All language subtitles for The Really Loud House s02e16 The Odyssey
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,910 --> 00:00:04,050
It's picture time.
2
00:00:07,070 --> 00:00:13,210
Lincoln, are you ready?
3
00:00:13,910 --> 00:00:14,910
Everyone's in the car.
4
00:00:15,010 --> 00:00:16,009
We're leaving.
5
00:00:16,050 --> 00:00:17,050
On their way.
6
00:00:17,790 --> 00:00:18,790
I'm not on my way.
7
00:00:19,030 --> 00:00:22,850
When you live in a house with 11 kids,
getting into the car and on the road
8
00:00:22,850 --> 00:00:25,910
takes about 26 minutes from the first.
We're leaving.
9
00:00:26,170 --> 00:00:29,770
That's when we actually leave. We cannot
be late for Lisa's science competition.
10
00:00:30,590 --> 00:00:32,229
We're going to be late to least a
science competition.
11
00:00:32,610 --> 00:00:33,610
It's the championship.
12
00:00:33,770 --> 00:00:34,810
The car is running.
13
00:00:35,070 --> 00:00:38,850
The car is not running. Dad can't find
the key. I can't find the ding -ding
14
00:00:39,290 --> 00:00:40,229
But they're in his pocket.
15
00:00:40,230 --> 00:00:43,310
Oh, they're in my pocket. I thought that
was Louie's rattle.
16
00:00:44,190 --> 00:00:46,550
I've got the rattle and the backup
rattle in the rattle bag.
17
00:00:46,930 --> 00:00:47,930
We have a rattle bag?
18
00:00:49,150 --> 00:00:50,190
I've still got a few minutes.
19
00:00:50,970 --> 00:00:52,450
Ooh, a nature documentary.
20
00:00:53,190 --> 00:00:55,370
Good luck, Gazelle. Now I've got to make
the sandwiches?
21
00:00:55,670 --> 00:00:56,910
Unless you want to be the water chucky.
22
00:00:57,170 --> 00:00:58,310
They really are good parents.
23
00:00:59,270 --> 00:01:00,760
Razzle, but... Hearts of gold.
24
00:01:02,900 --> 00:01:03,940
Wait for it.
25
00:01:05,600 --> 00:01:08,000
Lily! I'll check upstairs. I'll check
the backyard.
26
00:01:08,380 --> 00:01:09,378
All right.
27
00:01:09,380 --> 00:01:10,380
It's time.
28
00:01:10,480 --> 00:01:11,480
Lily!
29
00:01:11,640 --> 00:01:12,780
She's in the car, by the way.
30
00:01:14,260 --> 00:01:15,260
She's in the car.
31
00:01:16,680 --> 00:01:18,320
Hey, did you forget something?
32
00:01:18,560 --> 00:01:19,560
You really should be more organized.
33
00:01:20,040 --> 00:01:21,120
Clyde's moving to Florida.
34
00:01:21,940 --> 00:01:24,500
My dad got a new job. He starts Monday.
35
00:01:24,800 --> 00:01:25,800
We leave tomorrow.
36
00:01:26,320 --> 00:01:27,480
Clyde, this is crazy.
37
00:01:27,800 --> 00:01:30,180
Listen, when we get back tomorrow,
before you leave, we'll give you a
38
00:01:30,180 --> 00:01:31,180
send -off.
39
00:01:31,380 --> 00:01:35,660
Guys, I think I'm going to stay with
Clyde. Of course. Of course. Give us a
40
00:01:35,660 --> 00:01:36,660
if you need anything.
41
00:01:37,140 --> 00:01:38,400
And no indoor s'mores.
42
00:01:38,720 --> 00:01:41,260
No indoor fires of any kind.
43
00:01:45,520 --> 00:01:46,760
I can't believe this.
44
00:01:47,400 --> 00:01:48,400
I can't either.
45
00:01:49,240 --> 00:01:50,880
He got promoted to vice president?
46
00:01:51,920 --> 00:01:52,920
Yep.
47
00:01:53,140 --> 00:01:55,780
What does your dad do again? I'm not
really sure, but...
48
00:01:56,120 --> 00:01:57,720
I know he hates Rick from accounting.
49
00:01:58,440 --> 00:01:59,720
This just came out of nowhere.
50
00:02:00,160 --> 00:02:02,620
No, from the stories I've heard, Rick
can be a real jerk.
51
00:02:03,120 --> 00:02:04,480
No, you're moving.
52
00:02:04,760 --> 00:02:05,760
Oh.
53
00:02:06,460 --> 00:02:07,480
Right. Florida.
54
00:02:08,020 --> 00:02:10,979
Looking back, I think they were trying
to tell me in their own way.
55
00:02:11,540 --> 00:02:16,100
Breakfast in bed, pancakes, and freshly
squeezed orange juice.
56
00:02:16,820 --> 00:02:19,000
They really do have the best oranges in
Florida.
57
00:02:20,690 --> 00:02:24,630
Bundle up. It is lose your fingers cold
out there. Hopefully one day we live in
58
00:02:24,630 --> 00:02:26,790
a magical place where it's always 80
degrees.
59
00:02:27,190 --> 00:02:28,190
Florida orange juice?
60
00:02:29,230 --> 00:02:31,410
Good night, sir. Good night, son.
61
00:02:31,890 --> 00:02:34,010
Good night, Gloria Estefan.
62
00:02:35,970 --> 00:02:36,970
Nightcap?
63
00:02:39,290 --> 00:02:40,290
I'm moving.
64
00:02:40,550 --> 00:02:43,490
Clyde, we're not going to spend our last
24 hours together moping.
65
00:02:43,750 --> 00:02:45,490
Tell me what you want to do, and we'll
do it.
66
00:02:46,150 --> 00:02:47,290
Today is all about you.
67
00:02:48,270 --> 00:02:49,470
I want to get a milkshake.
68
00:02:49,920 --> 00:02:51,000
A milkshake?
69
00:02:51,920 --> 00:02:53,000
Man with a plan here.
70
00:02:53,880 --> 00:02:55,060
Anything you want.
71
00:02:55,500 --> 00:02:57,680
You remember the first day we met back
in first grade?
72
00:02:58,000 --> 00:02:59,920
Yeah, we both met at the bus.
73
00:03:00,200 --> 00:03:03,840
And on the walk home, we found $5 and
went to Max for a milkshake.
74
00:03:04,280 --> 00:03:06,900
And I knew right there we were going to
be best friends.
75
00:03:07,340 --> 00:03:08,900
You had all these crazy plans.
76
00:03:09,540 --> 00:03:13,520
Even though I never had a brother that
day, I know I had one forever.
77
00:03:17,720 --> 00:03:18,720
You good?
78
00:03:19,180 --> 00:03:21,160
Oh, yeah, it has some dust in my eye.
79
00:03:21,360 --> 00:03:22,900
No, continue, dog.
80
00:03:23,320 --> 00:03:28,080
I want to go back there, get a
milkshake, and talk about other things
81
00:03:28,080 --> 00:03:29,080
done.
82
00:03:33,980 --> 00:03:35,000
Let's go get that milkshake.
83
00:03:38,060 --> 00:03:42,320
Of all the things Clyde could have done
in his last day, he chose just hanging
84
00:03:42,320 --> 00:03:43,920
out with me and talking about old times.
85
00:03:44,800 --> 00:03:46,820
I've got to tell him how much he means
to me, but...
86
00:03:47,230 --> 00:03:49,790
How do you tell a guy that his
friendship has made your life better
87
00:03:49,790 --> 00:03:50,790
could have ever imagined?
88
00:03:53,030 --> 00:03:54,030
Wait, that's perfect.
89
00:03:55,270 --> 00:03:56,850
Clyde, your friendship.
90
00:03:57,070 --> 00:04:00,370
Excuse me, will you help me across the
street, young man?
91
00:04:00,610 --> 00:04:01,650
Of course, old lady.
92
00:04:04,270 --> 00:04:07,530
Thank you.
93
00:04:08,390 --> 00:04:11,570
It's so hard for me to move on my own
these days.
94
00:04:14,050 --> 00:04:15,470
Here's the rest of my stuff.
95
00:04:20,430 --> 00:04:21,430
Get to work.
96
00:04:26,050 --> 00:04:27,450
Ow, my pocket.
97
00:04:27,870 --> 00:04:29,010
That'll have to do.
98
00:04:31,030 --> 00:04:35,450
Man, that thing was getting heavy. What
was that? Three hours?
99
00:04:36,790 --> 00:04:38,070
Here you go.
100
00:04:39,090 --> 00:04:40,090
A dime?
101
00:04:40,270 --> 00:04:42,090
Give half to your scrawny friend.
102
00:04:43,490 --> 00:04:47,650
You left the door open, dummies. Well,
go get my door.
103
00:04:55,560 --> 00:04:56,560
this up.
104
00:04:56,640 --> 00:05:02,300
Say hello to the Renegade Power Chopper.
It's got weaponized attack mode.
105
00:05:02,580 --> 00:05:05,980
Death on wheels just took to the air,
boys!
106
00:05:07,980 --> 00:05:09,720
Come here, Rumsfeld.
107
00:05:09,940 --> 00:05:10,940
Rumsfeld.
108
00:05:11,220 --> 00:05:12,220
Rum, rum.
109
00:05:12,780 --> 00:05:13,940
We lost him.
110
00:05:14,260 --> 00:05:15,360
Why'd he keep running away?
111
00:05:15,760 --> 00:05:16,639
Hi, Star Dog.
112
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
I'd run away, too.
113
00:05:18,200 --> 00:05:20,020
Man, I really did a number on my back.
114
00:05:22,660 --> 00:05:25,330
Whoa! It's our old fort from when we
were little.
115
00:05:25,590 --> 00:05:27,150
I can't believe it's still here.
116
00:05:35,570 --> 00:05:37,770
Wow, we had some pretty good times in
here.
117
00:05:38,490 --> 00:05:39,650
Hey, check it out.
118
00:05:40,390 --> 00:05:41,390
Oh, no way.
119
00:05:41,630 --> 00:05:42,710
My old plan notebook.
120
00:05:44,610 --> 00:05:45,810
There's some pretty good stuff in here.
121
00:05:46,370 --> 00:05:47,470
It's our old fling shot.
122
00:06:04,380 --> 00:06:06,340
Thanks for your concern, Clyde.
123
00:06:07,480 --> 00:06:08,920
Time for the first mission.
124
00:06:09,240 --> 00:06:11,180
This thing sent me back a pretty penny.
125
00:06:11,980 --> 00:06:17,300
Oh, gotta go.
126
00:06:18,400 --> 00:06:21,000
Hey, I bet you I can knock that can out
the tree.
127
00:06:21,680 --> 00:06:22,680
That's a tough job.
128
00:06:24,260 --> 00:06:25,960
Never doubt one shot, McBride.
129
00:06:30,680 --> 00:06:31,680
Pick that now.
130
00:06:39,900 --> 00:06:43,600
That's on wheels?
131
00:06:44,820 --> 00:06:45,960
Isn't that that biker gang?
132
00:06:46,400 --> 00:06:47,700
At least no one saw us.
133
00:06:47,920 --> 00:06:50,100
Those kids are gonna pay!
134
00:06:51,200 --> 00:06:56,020
their lives. Would you please stop
finishing my sentences?
135
00:06:57,100 --> 00:07:04,020
Just toss some dirt
136
00:07:04,020 --> 00:07:05,020
on it.
137
00:07:06,220 --> 00:07:07,220
Run!
138
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
I think we lost them.
139
00:07:27,880 --> 00:07:28,880
Or not.
140
00:07:35,540 --> 00:07:37,680
Let's kill them. Nobody messes with us.
141
00:07:39,060 --> 00:07:40,060
Hey.
142
00:07:40,420 --> 00:07:45,180
Hey, Buford. What can I do you for? Some
kids messed with death on wheels and
143
00:07:45,180 --> 00:07:47,080
they're gonna pay. With their lives.
144
00:07:51,500 --> 00:07:53,040
You're so lucky you're moving to
Florida.
145
00:07:53,370 --> 00:07:57,750
What do these hoodlums look like? Two
punks. One's got blonde hair and the
146
00:07:57,750 --> 00:07:59,850
actually has a cool pair of glasses.
147
00:08:00,290 --> 00:08:01,750
Well, that's nice. He likes my glasses.
148
00:08:02,150 --> 00:08:03,370
Maybe he'll kill you second.
149
00:08:03,630 --> 00:08:05,730
Now, we're going to need tracking gear
for the whole gang.
150
00:08:05,990 --> 00:08:07,490
I got what you're looking for in the
back.
151
00:08:16,190 --> 00:08:18,350
Wow, this bean medley's really priced to
move.
152
00:08:46,860 --> 00:08:49,940
Max is that way. Yeah, but my house is
this way.
153
00:08:50,180 --> 00:08:53,680
And my house has a door and a very
dependable dental lock.
154
00:08:54,280 --> 00:08:56,700
Maybe we should just head home and skip
the milkshakes. No.
155
00:08:57,460 --> 00:09:00,820
I mean, it's just, it's the first thing
that we ever did together.
156
00:09:01,120 --> 00:09:03,140
And it's got to be the last before I
move.
157
00:09:04,220 --> 00:09:06,600
Boy, Clyde really wants to get that
milkshake.
158
00:09:07,140 --> 00:09:10,480
I always knew how much our friendship
meant to him, but to risk his life for
159
00:09:11,680 --> 00:09:12,519
You know what?
160
00:09:12,520 --> 00:09:13,620
I risk my life for him, too.
161
00:09:14,220 --> 00:09:15,220
That's how much he means to me.
162
00:09:17,230 --> 00:09:18,930
That's the perfect thing for me to say.
163
00:09:20,370 --> 00:09:22,370
Clyde, I risked my life.
164
00:09:24,290 --> 00:09:25,290
There they are!
165
00:09:25,590 --> 00:09:26,930
Come on, we gotta go, we gotta go!
166
00:09:32,450 --> 00:09:33,450
Come on!
167
00:09:35,470 --> 00:09:36,530
They're after us!
168
00:09:37,470 --> 00:09:38,790
We're coming for you!
169
00:09:39,890 --> 00:09:43,310
Come on! I can't wait this play!
170
00:09:43,590 --> 00:09:44,590
Let's go!
171
00:09:44,990 --> 00:09:46,630
Come on, hang in there!
172
00:09:54,660 --> 00:09:58,020
All right. Move it, you dummies. There's
got to be another way up.
173
00:09:58,280 --> 00:10:00,800
We're probably going to need some
disguise to make it out of this
174
00:10:08,040 --> 00:10:09,040
Again,
175
00:10:16,140 --> 00:10:17,180
we're really sorry.
176
00:10:17,580 --> 00:10:18,820
It's my last day in town.
177
00:10:19,200 --> 00:10:20,420
He wants to get a milkshake with me.
178
00:10:20,740 --> 00:10:21,740
We're best friends.
179
00:10:22,140 --> 00:10:23,140
Let's go.
180
00:10:24,820 --> 00:10:30,260
All right, let's ditch this milk cart
and get out of here. There they are.
181
00:10:33,360 --> 00:10:34,360
Where have you guys been?
182
00:10:34,780 --> 00:10:36,420
Uh, licking stamps.
183
00:10:36,840 --> 00:10:39,440
You know those are stickers now? You
don't have to lick them anymore.
184
00:10:40,220 --> 00:10:41,220
Now you tell us.
185
00:10:41,720 --> 00:10:44,660
I need you guys to take this top secret
document to Mr. Worthington.
186
00:10:45,400 --> 00:10:47,000
Right. And he is?
187
00:10:47,460 --> 00:10:48,460
The CEO.
188
00:10:48,939 --> 00:10:50,020
The head honcho?
189
00:10:50,260 --> 00:10:51,420
The guy who signed your paycheck.
190
00:10:51,800 --> 00:10:54,160
Of course, of course. We'll deliver this
to Mr. Whippingham now.
191
00:10:54,360 --> 00:10:55,360
Worthington.
192
00:10:55,440 --> 00:10:57,160
Right, well, head down there. Up there.
193
00:10:58,060 --> 00:10:59,280
And guard this with your life.
194
00:11:00,440 --> 00:11:03,300
There's only one copy, and the fate of
Dinocorp depends on it.
195
00:11:03,640 --> 00:11:04,640
We won't let you down.
196
00:11:05,460 --> 00:11:06,460
What are you, 12?
197
00:11:11,940 --> 00:11:12,940
All right, let's get out of here.
198
00:11:13,920 --> 00:11:14,839
Where are you going?
199
00:11:14,840 --> 00:11:15,839
To Mac.
200
00:11:15,840 --> 00:11:16,860
Forget Macs.
201
00:11:17,100 --> 00:11:18,260
Let's just go back to my house.
202
00:11:18,650 --> 00:11:22,010
Your house doesn't have milkshakes. You
know what else my house doesn't have? A
203
00:11:22,010 --> 00:11:23,750
motorcycle gang that wants to murder us.
204
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
We're death on wheels.
205
00:11:54,540 --> 00:11:55,540
Nice jacket.
206
00:11:55,640 --> 00:11:56,640
Thank you.
207
00:11:56,860 --> 00:11:58,880
You know, my daughter sewed on all the
patches.
208
00:11:59,080 --> 00:12:02,180
I mean, I could do it, but, you know, I
like to keep her busy.
209
00:12:02,800 --> 00:12:06,880
You know, the thing is, she's real shy,
you know? Never had a boyfriend, poor
210
00:12:06,880 --> 00:12:09,480
thing. I just love her so much.
211
00:12:11,260 --> 00:12:12,780
Those kids are dead meat!
212
00:12:16,480 --> 00:12:17,720
They're up on 20!
213
00:12:25,440 --> 00:12:26,440
Come on, come on.
214
00:12:28,520 --> 00:12:30,760
This way, let's go. Those boys are going
to pay.
215
00:12:33,740 --> 00:12:34,740
Which way?
216
00:12:37,180 --> 00:12:38,180
Maybe not.
217
00:12:38,540 --> 00:12:39,900
Guess what? The incoming.
218
00:12:40,100 --> 00:12:41,380
What? Second there.
219
00:12:44,260 --> 00:12:45,260
Well,
220
00:12:46,740 --> 00:12:47,740
that was a way to go, huh?
221
00:12:49,400 --> 00:12:50,400
Are they around?
222
00:12:53,640 --> 00:12:54,640
That's it.
223
00:13:00,480 --> 00:13:01,480
Start looking.
224
00:13:09,020 --> 00:13:10,320
They gave us some flip -flops.
225
00:13:11,360 --> 00:13:15,580
Dang! Look, we're going to get them
boys. Now go fire up the choppers. The
226
00:13:15,580 --> 00:13:18,240
choppers? I thought they busted our
chopper. That's why we're after them.
227
00:13:19,050 --> 00:13:23,390
I'm talking motorcycle choppers, not
helicopter choppers!
228
00:13:24,150 --> 00:13:26,010
Well, that's confusing.
229
00:13:26,290 --> 00:13:27,610
You know what wouldn't be confusing?
230
00:13:28,050 --> 00:13:29,190
You. Dead.
231
00:13:30,890 --> 00:13:31,990
All right, let's go!
232
00:13:34,270 --> 00:13:37,250
I think it's much cooler to call them
motorcycle choppers.
233
00:13:37,870 --> 00:13:38,870
Same.
234
00:13:39,950 --> 00:13:41,710
Okay, the coast is clear.
235
00:13:43,490 --> 00:13:45,770
I'm just going to punch right through
it. Okay, take notes.
236
00:13:49,580 --> 00:13:50,700
Why don't we just open it with the
latch?
237
00:13:50,920 --> 00:13:52,340
Great. Where is it?
238
00:13:52,580 --> 00:13:53,700
Come on.
239
00:13:55,740 --> 00:13:56,740
Yeah.
240
00:13:59,480 --> 00:14:02,240
If you can dream it, nothing is out of
reach.
241
00:14:02,820 --> 00:14:03,840
Except that latch.
242
00:14:04,580 --> 00:14:05,580
Okay.
243
00:14:05,820 --> 00:14:06,820
Okay.
244
00:14:07,060 --> 00:14:08,060
Let's go to the outside.
245
00:14:08,200 --> 00:14:09,200
Or the inside.
246
00:14:09,220 --> 00:14:10,740
Lincoln. Not now, Clyde. I'm thinking.
247
00:14:12,160 --> 00:14:13,160
Lincoln.
248
00:14:13,800 --> 00:14:15,780
Clyde. I gotta figure this out.
249
00:14:16,300 --> 00:14:17,440
Okay. Let's go.
250
00:14:17,700 --> 00:14:18,700
Lincoln!
251
00:14:24,330 --> 00:14:25,330
bitch scream anywhere.
252
00:14:25,430 --> 00:14:26,970
They're still in the building somewhere.
253
00:14:27,530 --> 00:14:31,010
You got security cameras in this
building? We got security cameras
254
00:14:31,230 --> 00:14:32,250
All right, take me to them.
255
00:14:33,650 --> 00:14:34,830
I feel like down this way.
256
00:14:35,410 --> 00:14:36,389
This is it.
257
00:14:36,390 --> 00:14:37,770
We're finally gonna get out of here.
258
00:14:42,110 --> 00:14:43,850
I hate that poster.
259
00:14:44,770 --> 00:14:46,150
Huh? What?
260
00:14:46,530 --> 00:14:50,550
Nothing. You know, I'll tell you what
that'll reach. My milkshake.
261
00:14:50,750 --> 00:14:53,150
Will you please stop with the milkshake?
262
00:14:53,560 --> 00:14:54,560
We're never going to get out of here.
263
00:14:54,820 --> 00:14:57,960
We're never going to get that milkshake.
It was the only thing on my list.
264
00:14:58,220 --> 00:15:01,080
I've got a list of things I'm more
concerned about than your precious
265
00:15:01,080 --> 00:15:06,240
Clyde. My back, my neck, my knuckles,
the aforementioned biker gang known as
266
00:15:06,240 --> 00:15:08,780
Death on Wheels, and, uh, oh, yeah,
this.
267
00:15:10,220 --> 00:15:13,780
So will you please stop with the
milkshake? Well, I'm sorry, Lincoln. She
268
00:15:13,780 --> 00:15:14,539
it soon.
269
00:15:14,540 --> 00:15:15,540
She? What?
270
00:15:16,000 --> 00:15:17,300
You said she closed it soon.
271
00:15:17,760 --> 00:15:19,500
No, I didn't. What are you talking
about?
272
00:15:19,700 --> 00:15:20,700
We got them, bud.
273
00:15:21,320 --> 00:15:22,700
Like fish in a barrel.
274
00:15:23,080 --> 00:15:24,080
What's going on?
275
00:15:24,720 --> 00:15:27,320
Uh... Clyde, why did you say she?
276
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Fine.
277
00:15:29,320 --> 00:15:33,560
I haven't told you. But there's this
girl who works at Max that I'm crazy
278
00:15:33,620 --> 00:15:36,300
and I wanted to see her one last time
before I leave.
279
00:15:36,700 --> 00:15:37,880
What gives, boss? Hey!
280
00:15:38,600 --> 00:15:39,760
I want to hear this.
281
00:15:40,100 --> 00:15:42,460
I thought this day was supposed to be
about us. You remember?
282
00:15:42,680 --> 00:15:43,740
We both missed the bus?
283
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
The milkshakes?
284
00:15:45,040 --> 00:15:46,760
I was the brother you never had?
285
00:15:47,640 --> 00:15:52,260
Clyde, look me in my eye and tell me.
This whole day...
286
00:15:52,490 --> 00:15:53,810
Hasn't been about some girl.
287
00:15:54,110 --> 00:15:57,130
Hey, she has a name. What's her name? I
don't know yet.
288
00:15:57,790 --> 00:16:00,410
What's going on? Do you have some kind
of a secret girlfriend?
289
00:16:00,810 --> 00:16:03,930
Well, it's a secret to her, but I'm
planning on letting her in on it today.
290
00:16:04,550 --> 00:16:05,550
Poor guy.
291
00:16:05,570 --> 00:16:09,130
I can't even be around you right now. So
I'm not allowed to like a girl?
292
00:16:09,330 --> 00:16:10,330
Whatever you want.
293
00:16:10,690 --> 00:16:12,230
Apparently, I'm just here to be your
wingman.
294
00:16:14,150 --> 00:16:18,790
Oh, no, you didn't. Too many times I've
been... Your wingman almost got arrested
295
00:16:18,790 --> 00:16:20,290
impersonating a bus mechanic.
296
00:16:20,510 --> 00:16:24,330
And then I got beat up by some guy named
Rod on a fake Valentine's date. And
297
00:16:24,330 --> 00:16:28,750
then, oh, what else? Oh, yeah. I took a
van to Tennessee, ate chipmunk on a
298
00:16:28,750 --> 00:16:30,810
steak, and almost died in a hot air
balloon.
299
00:16:31,270 --> 00:16:33,830
You know what? I can't even be around
you right now.
300
00:16:35,030 --> 00:16:36,030
I'm sorry.
301
00:16:36,150 --> 00:16:37,150
I'm sorry.
302
00:16:37,290 --> 00:16:38,350
I don't want to hear it.
303
00:16:40,990 --> 00:16:44,030
Clyde, you're my best friend.
304
00:16:44,890 --> 00:16:48,170
You've always been there for me, and I'd
be honored to be your wingman.
305
00:16:49,850 --> 00:16:51,830
So? Tell me about her.
306
00:16:52,810 --> 00:16:53,810
She's perfect.
307
00:16:54,750 --> 00:16:59,190
Every time I see her, I want to tell her
how beautiful she is, how much I like
308
00:16:59,190 --> 00:17:02,490
her. But I can never seem to find the
right words.
309
00:17:04,130 --> 00:17:06,130
Do you have the bathroom key? I need to
poop.
310
00:17:08,430 --> 00:17:09,430
Good luck with that.
311
00:17:11,810 --> 00:17:12,689
Thank you.
312
00:17:12,690 --> 00:17:13,990
How long has this been going on?
313
00:17:14,329 --> 00:17:15,009
What's it at?
314
00:17:15,010 --> 00:17:16,670
About six years.
315
00:17:16,970 --> 00:17:17,970
Six years?
316
00:17:18,470 --> 00:17:20,050
All right, we're gonna get you to Mac.
317
00:17:20,290 --> 00:17:24,069
And then you're gonna look her in the
eye and tell her the three magical words
318
00:17:24,069 --> 00:17:25,310
that every girl dreams to hear.
319
00:17:26,170 --> 00:17:27,069
What's your name?
320
00:17:27,069 --> 00:17:28,069
No.
321
00:17:28,710 --> 00:17:29,710
No.
322
00:17:29,810 --> 00:17:31,010
Not what I was going for.
323
00:17:31,210 --> 00:17:32,210
But close enough.
324
00:17:32,270 --> 00:17:33,270
We gotta get out of here.
325
00:17:34,250 --> 00:17:37,430
It's too late. Her shift ends any
minute. And then she's heading home.
326
00:17:37,450 --> 00:17:39,610
then we'll go to her house so you can
tell her how you feel. That's even more
327
00:17:39,610 --> 00:17:43,410
romantic. I kind of already told her how
I feel.
328
00:17:43,770 --> 00:17:46,950
What? I was afraid I was going to
chicken out and not introduce myself.
329
00:17:47,550 --> 00:17:49,230
I just like my daughter.
330
00:17:49,590 --> 00:17:51,230
So, I wrote a letter.
331
00:17:51,470 --> 00:17:52,429
Look away.
332
00:17:52,430 --> 00:17:53,430
Look away.
333
00:17:55,110 --> 00:17:56,750
A letter?
334
00:17:57,550 --> 00:17:58,550
What did it say?
335
00:18:00,210 --> 00:18:02,350
Clyde, what did it say?
336
00:18:02,670 --> 00:18:03,930
Clyde, what did it say?
337
00:18:04,470 --> 00:18:08,230
I profess my undying love for her.
338
00:18:09,010 --> 00:18:10,210
That's not so bad.
339
00:18:10,510 --> 00:18:11,449
There's more.
340
00:18:11,450 --> 00:18:12,690
Oh, boy. Oh, boy.
341
00:18:13,110 --> 00:18:16,830
I also wrote a poem, and I may have
included a charcoal sketch of our
342
00:18:16,830 --> 00:18:18,690
day. Oh, that's not good.
343
00:18:18,910 --> 00:18:21,830
Clyde, please tell me you didn't send
that letter. I didn't.
344
00:18:22,470 --> 00:18:24,170
Yes! Oh, thank God.
345
00:18:26,290 --> 00:18:27,290
Where'd it go?
346
00:18:32,550 --> 00:18:33,550
There they are!
347
00:18:35,450 --> 00:18:36,450
Liam did it.
348
00:18:37,690 --> 00:18:38,710
Why, Liam!
349
00:18:39,170 --> 00:18:40,550
Who the heck is Liam?
350
00:18:40,880 --> 00:18:44,560
I told him if he didn't hear back from
me by 6 p .m., he should put it in her
351
00:18:44,560 --> 00:18:45,560
mailbox.
352
00:18:46,160 --> 00:18:47,160
It's 601.
353
00:18:48,580 --> 00:18:51,620
After she sees that letter, I'll never
be able to face her again.
354
00:18:52,060 --> 00:18:53,440
It's a good thing I'm moving to Florida.
355
00:18:54,460 --> 00:18:56,180
Clyde, what are you doing here?
356
00:18:56,540 --> 00:18:57,720
Lincoln, you look terrible.
357
00:18:57,940 --> 00:18:59,420
Just like the news I received.
358
00:18:59,840 --> 00:19:02,700
My promotion fell through. We're not
moving to Florida.
359
00:19:03,320 --> 00:19:07,000
Apparently, two inept rubes in the
mailroom failed to deliver an important
360
00:19:07,000 --> 00:19:09,640
document, and the company stock
plummeted.
361
00:19:09,960 --> 00:19:12,500
I'll never be able to enjoy a glass of
orange juice again.
362
00:19:13,100 --> 00:19:15,460
From now on, we are a beet juice family.
363
00:19:19,100 --> 00:19:20,059
You're not moving.
364
00:19:20,060 --> 00:19:21,060
I'm not moving.
365
00:19:21,600 --> 00:19:22,600
Wait, the letter.
366
00:19:23,140 --> 00:19:24,140
I'm not moving.
367
00:19:24,280 --> 00:19:25,560
What am I going to do?
368
00:19:25,840 --> 00:19:26,840
My life is over.
369
00:19:27,040 --> 00:19:27,879
No, it's not.
370
00:19:27,880 --> 00:19:31,600
We just got to get to her mailbox before
she does. There's no way. She's already
371
00:19:31,600 --> 00:19:32,419
on her way home.
372
00:19:32,420 --> 00:19:33,420
We'll never make it.
373
00:19:33,980 --> 00:19:35,480
Oh, yes, you will.
374
00:19:35,780 --> 00:19:37,180
On a mission to love.
375
00:19:37,610 --> 00:19:38,690
I'm on a mission to love.
376
00:19:38,890 --> 00:19:42,930
You'll meet your milkshake, girl. Yeah,
you'll meet it for real.
377
00:19:43,430 --> 00:19:46,730
Love never dies when you got death on
wheel.
378
00:19:48,410 --> 00:19:52,010
I'm on a mission to love, mission to
love.
379
00:19:52,410 --> 00:19:55,830
I'm on a mission to love, mission to
love.
380
00:19:57,050 --> 00:20:00,590
All right, here we go. You go get him.
Oh,
381
00:20:03,070 --> 00:20:04,009
thank God.
382
00:20:04,010 --> 00:20:05,490
What are you guys doing?
383
00:20:07,300 --> 00:20:08,099
It's okay.
384
00:20:08,100 --> 00:20:09,100
We used to be millmen.
385
00:20:10,920 --> 00:20:14,260
And my friend Clyde has something he
wants to say to you.
386
00:20:18,780 --> 00:20:19,860
I have to poop.
387
00:20:23,560 --> 00:20:24,580
I got this one, buddy.
388
00:20:26,400 --> 00:20:29,200
Clyde is the best person I've ever known
in my whole life.
389
00:20:30,160 --> 00:20:31,160
He's funny.
390
00:20:31,360 --> 00:20:32,360
He's kind.
391
00:20:32,740 --> 00:20:33,740
He's loyal.
392
00:20:33,980 --> 00:20:34,980
I know.
393
00:20:36,110 --> 00:20:37,330
Had a crush on him for six years.
394
00:20:42,050 --> 00:20:43,530
Classic McBride.
395
00:20:44,210 --> 00:20:47,490
Good luck. Let me know how it works out.
Me too.
396
00:20:48,150 --> 00:20:54,050
Where am I? You're on my front porch.
397
00:20:54,390 --> 00:20:58,230
I had the craziest dream that there was
this biker gang.
398
00:20:58,450 --> 00:21:01,750
And we fell off the ceiling and a spider
bit your eye.
399
00:21:02,430 --> 00:21:03,990
All just to get to the most...
400
00:21:04,590 --> 00:21:05,810
Beautiful girl in the world.
401
00:21:07,070 --> 00:21:09,850
It wasn't a dream, Clyde. And we did get
to the girl.
402
00:21:10,170 --> 00:21:11,169
What happened?
403
00:21:11,170 --> 00:21:13,730
You told her that you liked her, and she
said she liked you, too.
404
00:21:14,550 --> 00:21:15,650
And then you fainted.
405
00:21:16,510 --> 00:21:17,510
Dang.
406
00:21:18,450 --> 00:21:19,450
Did I look cool?
407
00:21:20,430 --> 00:21:22,290
Why didn't I let her answer that?
408
00:21:23,190 --> 00:21:24,270
You looked very cool.
409
00:21:28,010 --> 00:21:29,010
I'm Angie.
410
00:21:29,290 --> 00:21:31,130
Angie. That's a nice name.
411
00:21:31,510 --> 00:21:32,510
My name's Clyde.
412
00:21:33,200 --> 00:21:35,180
I can't believe you did all that just to
see me.
413
00:21:35,640 --> 00:21:38,140
Well, you do make the best milkshakes.
414
00:21:39,400 --> 00:21:41,040
It's more than just milkshakes, Angie.
415
00:21:41,780 --> 00:21:42,780
Trust me.
416
00:21:46,980 --> 00:21:48,620
Rumsel! You're back!
417
00:21:50,740 --> 00:21:53,760
Angie, let me tell you all about this.
Hey, Rumsel!
418
00:21:54,040 --> 00:21:55,320
How you doing, buddy?
419
00:21:55,880 --> 00:21:57,660
Who was the one that started us off on
this whole matter?
420
00:21:57,940 --> 00:22:00,240
We were helping this old lady move her
doctor's suite.
421
00:22:00,880 --> 00:22:07,200
I'm on a mission to love, mission to
love. You'll meet your milkshake girl,
422
00:22:07,200 --> 00:22:08,620
you'll meet her for real.
423
00:22:09,020 --> 00:22:12,340
Love never dies when you got death on
wheel.
424
00:22:13,980 --> 00:22:17,680
I'm on a mission to love, mission to
love.
425
00:22:18,100 --> 00:22:21,400
I'm on a mission to love, mission to
love.
28995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.