All language subtitles for Tajnyj sovetnik.S01E12.2025.WEB-DL.1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,390 --> 00:00:14,770
Почему такая секретность?
2
00:00:17,290 --> 00:00:18,290
Ты прав, Паша.
3
00:00:19,290 --> 00:00:21,290
Слишком много странностей в деле
Бугровой.
4
00:00:22,790 --> 00:00:23,790
Поточнее.
5
00:00:25,170 --> 00:00:26,170
Сто миллионов.
6
00:00:27,430 --> 00:00:29,370
Это большой курс, чтобы ввязаться в
игру.
7
00:00:29,670 --> 00:00:30,930
Ну, вообще -то не очень.
8
00:00:31,170 --> 00:00:33,490
У нас в квартире в центре города и то
дороже стоит.
9
00:00:34,330 --> 00:00:35,470
Это в долларах.
10
00:00:35,770 --> 00:00:36,950
Паша, в долларах.
11
00:00:37,950 --> 00:00:41,490
Подожди. В деле Турулёва говорится о 100
миллионах рублей.
12
00:00:42,480 --> 00:00:44,020
Это лишь верховская айсберга.
13
00:00:45,960 --> 00:00:48,240
Большая часть махинаций скрыта под
водой.
14
00:00:49,460 --> 00:00:53,520
А все -таки к смерти Марина Бугровой
причастен синдикат Киллер.
15
00:00:54,140 --> 00:00:55,140
Возможно.
16
00:00:55,820 --> 00:00:57,840
Если не будет доказано обратное.
17
00:02:02,830 --> 00:02:04,530
Вы были близки с дочерью?
18
00:02:04,970 --> 00:02:07,930
До тех пор, пока она не стала жить одна.
19
00:02:08,229 --> 00:02:09,289
А что было после?
20
00:02:11,150 --> 00:02:16,170
Понимаете, я воспитывалась в
традиционных ценностях. Того же
21
00:02:16,490 --> 00:02:18,850
То есть вы имеете в виду до свадьбы?
22
00:02:19,870 --> 00:02:21,090
Вы осуждаете?
23
00:02:21,430 --> 00:02:23,070
На дворе 21 век.
24
00:02:23,310 --> 00:02:27,210
По статистике, каждый третий брак
распадается, это проблема в интимной
25
00:02:29,010 --> 00:02:30,630
Марина тоже так думала.
26
00:02:31,240 --> 00:02:34,100
Меняла парней, я злилась, мы ругались.
27
00:02:36,420 --> 00:02:38,820
В распечатке звонков ничего нет.
28
00:02:39,480 --> 00:02:44,040
Каких звонков? С угрозами, про которые
вы говорили. Вы что думаете, я слепая?
29
00:02:44,940 --> 00:02:47,260
Я видела, как она перепитывалась.
30
00:02:47,740 --> 00:02:50,780
А в полиции что угодно напишут.
31
00:02:51,260 --> 00:02:53,060
Вот начальник ее, Фанин.
32
00:02:54,780 --> 00:02:56,060
Дорогие подарки.
33
00:02:57,760 --> 00:02:59,200
Мальдивы на выходные.
34
00:02:59,880 --> 00:03:02,070
Квартира. Рядом с работой.
35
00:03:02,790 --> 00:03:04,910
Марина просто голову потеряла сразу.
36
00:03:05,590 --> 00:03:09,010
А я знала, что это добром не кончится.
37
00:03:09,270 --> 00:03:10,950
Ему от нее только одно надо.
38
00:03:11,290 --> 00:03:13,670
Он был женат, но обещал развестись.
39
00:03:15,910 --> 00:03:17,610
Вы с этим сталкивались?
40
00:03:19,030 --> 00:03:23,410
А был ли кто -то, кто был очень влюблен
в Марину, но она не отвечала ему
41
00:03:23,410 --> 00:03:25,070
взаимностью? Был.
42
00:03:26,490 --> 00:03:27,490
Блаженный один.
43
00:03:28,550 --> 00:03:29,610
Саша Белик.
44
00:03:30,860 --> 00:03:36,000
Они познакомились месяца три назад на
курсах повышения бухучета.
45
00:03:36,300 --> 00:03:39,400
Он сразу влюбился в Марину, а Марина его
отвергла.
46
00:03:39,660 --> 00:03:40,579
А что так?
47
00:03:40,580 --> 00:03:43,900
Он был не красив, не богат. Давай все
вместе?
48
00:03:44,380 --> 00:03:45,380
Да нет.
49
00:03:45,760 --> 00:03:47,140
Даже симпатичный.
50
00:03:47,540 --> 00:03:51,460
Просто блаженный какой -то. Водил Марину
в церковь, хотел, чтобы она
51
00:03:51,460 --> 00:03:54,640
исповедовалась, причастилась, чтобы
потом обвенчаться.
52
00:03:55,960 --> 00:03:59,340
Марине это скоро все надоело, и она его
послала.
53
00:04:00,330 --> 00:04:01,650
Сильно верующий был?
54
00:04:02,750 --> 00:04:03,790
Да не знаю.
55
00:04:05,210 --> 00:04:08,150
Знаю, что он у нас в храме работает.
56
00:04:09,470 --> 00:04:10,830
Занимается бухучетом.
57
00:04:12,190 --> 00:04:13,190
Ладно.
58
00:04:13,550 --> 00:04:15,210
Спасибо вам за беседу.
59
00:04:15,610 --> 00:04:17,370
Мне уже пора уходить.
60
00:04:18,750 --> 00:04:23,530
А что насчет полиграфа? Может, все -таки
согласитесь? Это же в ваших интересах.
61
00:04:23,590 --> 00:04:24,810
Вы же невиновны.
62
00:04:26,090 --> 00:04:28,230
Вы только что торопились. Вам пора.
63
00:04:40,170 --> 00:04:43,070
Еще раз спасибо, что подвезли. До
свидания.
64
00:04:47,730 --> 00:04:48,730
О,
65
00:04:53,330 --> 00:04:55,490
здрасте. Здравствуйте. А вы к кому?
66
00:04:55,830 --> 00:05:02,050
Я адвокат Бугровой. А вы Марков, сосед
-свидетель, верно?
67
00:05:03,190 --> 00:05:05,810
Иван Михайлович, да какой я свидетель.
68
00:05:07,200 --> 00:05:10,540
В общем, Зинаиды нет. Ее менты в отдел
увезли дня два как.
69
00:05:10,760 --> 00:05:11,840
Я ее привезла домой.
70
00:05:12,260 --> 00:05:16,400
Да? Ну, слава богу. А то тоже меня
нашли.
71
00:05:16,640 --> 00:05:17,680
Раскурник после топоров.
72
00:05:19,440 --> 00:05:21,840
Иван Михайлович, скажите, а мы можем с
вами поговорить?
73
00:05:22,440 --> 00:05:25,780
Ну, можем, конечно. Только не сейчас. Я
тороплюсь. На работу опаздывают. Я
74
00:05:25,780 --> 00:05:29,440
телефон забыл и вернулся. Ага. А будьте
добры, возьмите мою визитку.
75
00:05:29,760 --> 00:05:31,340
Будет время, позвоните, пожалуйста.
76
00:05:32,640 --> 00:05:34,380
Ладно, что. Будет время, позвоню.
77
00:05:35,140 --> 00:05:36,480
Спасибо. До свидания.
78
00:05:36,730 --> 00:05:37,730
Ага.
79
00:05:51,170 --> 00:05:52,170
Привет.
80
00:05:52,490 --> 00:05:54,110
Прости, что я тебя сюда выдернул.
81
00:05:55,690 --> 00:05:56,690
Это тебе.
82
00:05:57,170 --> 00:05:58,170
Ого.
83
00:05:58,770 --> 00:06:00,770
Костюм, одеколон, цветы.
84
00:06:01,290 --> 00:06:03,070
Ты что, мне делаешь предложение?
85
00:06:03,790 --> 00:06:06,370
Ой. Я сказала это вслух?
86
00:06:07,219 --> 00:06:12,260
В общем, это... Я в последнее время
реально был в зоопарии, постоянно тебя
87
00:06:12,260 --> 00:06:17,020
динамил, поэтому я хочу извиниться и
пригласить тебя на романтический ужин.
88
00:06:17,560 --> 00:06:19,000
Ну, начало мне нравится.
89
00:06:20,040 --> 00:06:22,180
Посмотрим на продолжение предложения.
90
00:06:22,580 --> 00:06:24,320
Ой, я опять сказала это слово.
91
00:06:24,560 --> 00:06:25,560
Пойдем.
92
00:07:06,299 --> 00:07:08,420
Алло. Привет. Надеюсь, не разбудила?
93
00:07:08,920 --> 00:07:09,920
Привет, да нет.
94
00:07:10,340 --> 00:07:13,020
Работаю над делом. Буровой? И как
успехи?
95
00:07:13,220 --> 00:07:14,400
Ой, да никак, честно говоря.
96
00:07:14,860 --> 00:07:15,860
Запуталась.
97
00:07:17,260 --> 00:07:19,140
Новые факты говорят не в ее пользу.
98
00:07:21,860 --> 00:07:22,860
И что именно?
99
00:07:23,720 --> 00:07:25,500
Гончаров передал распечатку.
100
00:07:26,240 --> 00:07:29,760
Там ни звонков, ни смс с угрозами.
Ничего нет.
101
00:07:30,170 --> 00:07:31,330
Гораздо все сложнее.
102
00:07:31,810 --> 00:07:32,810
Что это значит?
103
00:07:33,310 --> 00:07:34,470
Можно встретиться.
104
00:07:35,630 --> 00:07:42,610
Зачем? И как -то показать. А, ну хорошо,
давай я утром в морг, потом
105
00:07:42,610 --> 00:07:44,870
в коллегию, а потом можем встретиться.
106
00:07:45,490 --> 00:07:47,550
Договорились. Спокойной ночи.
107
00:07:59,530 --> 00:08:01,090
Мишаня, ты куда меня привел?
108
00:08:02,010 --> 00:08:04,930
Очередной товарищ уехал на дачу? Давай,
развивайся.
109
00:08:05,790 --> 00:08:10,310
О, неплохо у тебя друзья живут.
110
00:08:10,630 --> 00:08:12,750
Не только они, и мы тоже.
111
00:08:17,330 --> 00:08:19,270
А по какому поводу романтик?
112
00:08:21,870 --> 00:08:28,370
Это наша новая квартира.
113
00:08:30,000 --> 00:08:31,620
Ну что, прикалываешься надо мной?
114
00:08:31,860 --> 00:08:33,200
Ну нет, конечно, это твой дубликат.
115
00:08:35,679 --> 00:08:36,679
Правда? Да.
116
00:08:37,919 --> 00:08:41,059
Миша! Ты мой сладкий, ты мой
хорошенький.
117
00:08:42,559 --> 00:08:44,640
Миша, нам надо срочно опробовать диван.
Да?
118
00:08:45,040 --> 00:08:46,040
Да.
119
00:09:11,210 --> 00:09:14,610
Геннадий Васильевич, в заключении
написано, что было два удара.
120
00:09:14,850 --> 00:09:19,810
Первый нанесен в область затылка, когда
Бугрова стояла спиной, а второй, когда
121
00:09:19,810 --> 00:09:26,110
она находилась уже на полу. Верно? Все
верно. Тем более, учитывая размер
122
00:09:26,310 --> 00:09:30,630
Первый удар был слабый, а второй очень
сильный. А размер как -то влияет?
123
00:09:31,050 --> 00:09:37,190
Размер топора влияет. Смотри, простым
топором убьет кто угодно, а этим
124
00:09:37,190 --> 00:09:38,330
туристическим нет.
125
00:09:38,990 --> 00:09:41,350
То есть мы говорим о мужчине?
126
00:09:42,010 --> 00:09:47,710
Понимаешь, я, конечно, видел мать
Бугровой мельком, но она только не
127
00:09:47,930 --> 00:09:51,510
Хотя состояние аффекта могло.
128
00:09:52,050 --> 00:09:56,370
Я тебе могу сказать, что по характеру
ранения тот, кто нанес первый удар, был
129
00:09:56,370 --> 00:09:59,370
небольшого роста, примерно как мать
Бугровой.
130
00:09:59,650 --> 00:10:06,110
А второй удар, он был нанесен тоже
слабо, спонтанно, хаотично или точно
131
00:10:06,150 --> 00:10:07,109
куда нужно?
132
00:10:07,110 --> 00:10:08,110
Понимаешь, в чем дело?
133
00:10:08,360 --> 00:10:13,240
Второй удар был нанесен в височную
область. Это гарантированно смертельный
134
00:10:13,540 --> 00:10:16,340
Если, конечно, не считать, что его
нанесли случайно.
135
00:10:17,240 --> 00:10:20,360
Или убийца точно знал, куда бить.
136
00:10:21,240 --> 00:10:24,460
А если предположить, что убийц было
двое?
137
00:10:25,380 --> 00:10:32,240
Полина, это уже из области версии, или,
точнее, фантазии. Это не камни,
138
00:10:32,240 --> 00:10:33,240
это гончаров.
139
00:10:35,370 --> 00:10:36,430
Что -то еще хотелось бы.
140
00:10:36,730 --> 00:10:38,150
Да, один только вопрос.
141
00:10:38,510 --> 00:10:41,110
На одежде убийцы должно остаться много
брызг крови?
142
00:10:41,470 --> 00:10:42,470
Не обязательно.
143
00:10:42,530 --> 00:10:45,310
Тем более после второго удара могло быть
крови очень мало.
144
00:10:46,170 --> 00:10:48,290
Спасибо, вы мне очень помогли.
145
00:12:11,920 --> 00:12:12,920
Миша, в который час?
146
00:12:13,180 --> 00:12:14,440
Не знаю, в девять часов, наверное.
147
00:12:15,480 --> 00:12:17,000
А ты девять часов -то чего?
148
00:12:18,920 --> 00:12:20,960
Блин, Миша, ты какого меня не разбудил?
149
00:12:21,560 --> 00:12:23,140
Я же на работу опаздываю.
150
00:12:23,880 --> 00:12:26,220
Я думал, ты мне завтрак приготовишь.
Ага, сейчас.
151
00:12:47,640 --> 00:12:49,640
Александр? Александр Белик?
152
00:12:50,280 --> 00:12:51,280
Вы меня?
153
00:12:51,690 --> 00:12:53,390
Если вы Александр Белик, то да.
154
00:12:54,130 --> 00:12:59,290
Меня зовут Смирнова Полина Андреевна. Мы
можем поговорить о Бугровой Марине. Я
155
00:12:59,290 --> 00:13:00,410
адвокат ее матери.
156
00:13:01,390 --> 00:13:05,950
Я готов был простить ей все.
157
00:13:07,310 --> 00:13:10,970
Даже отношения с женатым мужчиной.
158
00:13:11,410 --> 00:13:14,710
Что ей тяжкий грех при любодеянии.
159
00:13:15,890 --> 00:13:18,130
Подожди, тебя вы откуда узнали? От нее?
160
00:13:19,690 --> 00:13:26,480
Ну... После того случая в парке она была
вынуждена. Я просил ее
161
00:13:26,480 --> 00:13:28,680
исповедаться батюшке, покаяться.
162
00:13:29,320 --> 00:13:31,180
После какого случая?
163
00:13:33,460 --> 00:13:40,340
Мы оба любим, любили кататься на
роликах.
164
00:13:40,340 --> 00:13:46,320
И вот как -то, когда мы катались в
парке, к ней подошла какая -то женщина.
165
00:13:46,320 --> 00:13:49,920
оскорбляла Марину последними словами.
166
00:13:50,490 --> 00:13:55,630
И сказала, что убьет ее, если та не
оставит ее мужа в покое. Вы ее
167
00:13:57,110 --> 00:13:58,110
Не знаю.
168
00:13:58,510 --> 00:14:00,430
Я же тогда ничего не знал.
169
00:14:01,550 --> 00:14:05,590
Когда эта женщина ушла, Марина
расплакалась.
170
00:14:08,710 --> 00:14:13,850
Если бы она покаялась, исповедалась
перед батюшкой, мы бы обвенчались.
171
00:14:14,530 --> 00:14:16,690
И жили бы долго и счастливо.
172
00:14:17,050 --> 00:14:18,530
И умерли бы в один день.
173
00:14:19,760 --> 00:14:20,760
Что, простите?
174
00:14:21,800 --> 00:14:22,800
Ничего.
175
00:14:24,040 --> 00:14:27,360
Скажите, а вы ведь не замужем?
176
00:14:27,860 --> 00:14:29,720
У вас кольца нет.
177
00:14:30,680 --> 00:14:37,560
А женщине вашей красоты нельзя жить без
мужа. Это может ввести
178
00:14:37,560 --> 00:14:40,560
в грех блуда других мужчин. Вы меня
замуж даете?
179
00:14:41,780 --> 00:14:46,260
Я под ваши критерии не подхожу. В
церковь не хожу.
180
00:14:46,800 --> 00:14:50,820
У Господа всегда найдется время для
заблудшей души.
181
00:14:51,040 --> 00:14:52,600
Главное, вы приходите.
182
00:14:52,820 --> 00:14:53,860
Да, Роман Евгеньевич.
183
00:14:55,020 --> 00:14:56,320
А что, прямо сейчас?
184
00:14:57,920 --> 00:15:00,800
Хорошо, я привезу Бугрову на допрос.
185
00:15:02,780 --> 00:15:04,920
Роман Евгеньевич, подскажите один
вопрос.
186
00:15:05,360 --> 00:15:10,000
Вы когда Бугрову на допрос привезли, она
была в той же одежде, что и дома?
187
00:15:11,320 --> 00:15:13,760
Да, да, я про следы крови.
188
00:15:14,560 --> 00:15:16,440
А смотрели еще в квартире.
189
00:15:16,720 --> 00:15:17,720
Да.
190
00:15:18,540 --> 00:15:20,340
Ага, хорошо, да, я поняла.
191
00:15:20,640 --> 00:15:21,640
Скоро будем.
192
00:15:22,620 --> 00:15:25,240
Спасибо вам большое за беседу. Всего
доброго.
193
00:15:37,400 --> 00:15:40,140
Да, Полина готова пообедать уже.
194
00:15:40,920 --> 00:15:43,780
Да, Гончаров просит срочно Бугрова на
допрос.
195
00:15:45,040 --> 00:15:48,520
Я не знаю. Давай я с допросом разберусь
и наберу тебя, хорошо?
196
00:15:48,880 --> 00:15:50,620
Хорошо. Ага, давай, пока.
197
00:15:56,960 --> 00:15:58,820
Абонент временно недоступен.
198
00:15:59,100 --> 00:16:00,280
Да что ж такое?
199
00:16:00,580 --> 00:16:01,580
Этого не хватало.
200
00:16:22,160 --> 00:16:24,640
Илья Львович, вот документы подпишите,
пожалуйста.
201
00:16:25,360 --> 00:16:26,360
Да, вот здесь.
202
00:16:30,240 --> 00:16:31,240
Кто?
203
00:16:33,440 --> 00:16:35,940
Клара. Это не то, что ты подумал.
204
00:16:36,540 --> 00:16:39,860
Кто это? Ты же сказал, что Илья Львович.
Клара. Илья Львович.
205
00:16:43,360 --> 00:16:44,360
Семьсот.
206
00:16:44,980 --> 00:16:45,980
Семь, понял?
207
00:17:29,480 --> 00:17:30,379
Что ж такое?
208
00:17:30,380 --> 00:17:31,680
Ну что, опять в камеру захотел?
209
00:17:35,300 --> 00:17:37,240
Абонент временно недоступен.
210
00:17:37,640 --> 00:17:38,680
Перезвоните позже.
211
00:17:39,400 --> 00:17:40,560
До субскрайба.
212
00:17:41,940 --> 00:17:42,940
О!
213
00:17:43,720 --> 00:17:45,300
Госпожа Лака, здрасте.
214
00:17:45,500 --> 00:17:47,880
Здравствуйте. Что -то вы к нам
зачастили.
215
00:17:48,460 --> 00:17:52,140
Ну, газиноиды нет. Я -то скорую увезла.
216
00:17:52,780 --> 00:17:54,020
А что случилось?
217
00:17:54,380 --> 00:17:58,600
Ну, еще я знаю, что ли. Я страхменно
возвращаюсь, гляжу, у подъезда скорая
218
00:17:58,600 --> 00:18:02,260
стоит. Я спрашиваю, а кому, мол, а тот
Зинаида под руки выводит?
219
00:18:03,120 --> 00:18:04,340
Бледная, как смерть.
220
00:18:04,540 --> 00:18:05,680
А куда ее повезли?
221
00:18:06,060 --> 00:18:08,860
Ну, куда -куда? Ну, в Третью Градскую,
конечно. Куда же еще -то?
222
00:18:10,380 --> 00:18:15,820
Иван Михайлович, а вы не знаете, где
Бугрова топорик тот самый хранила?
223
00:18:16,380 --> 00:18:19,640
Так хранила. Да валялся он у нее везде.
224
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
А в тот самый день?
225
00:18:22,520 --> 00:18:27,740
Да не помню я. Ну, что, я же это... Ну,
я же в основном по ночам.
226
00:18:29,379 --> 00:18:31,660
Работаю. Платят больше. Утром с сонной
прихожу.
227
00:18:34,100 --> 00:18:35,440
Хотя пока постой.
228
00:18:36,340 --> 00:18:43,040
Так, о, точно, я ж тогда об него чуть не
споткнулся. Ну, да, да, во, во, вот тут
229
00:18:43,040 --> 00:18:43,859
он и валялся.
230
00:18:43,860 --> 00:18:44,860
Ну.
231
00:18:46,160 --> 00:18:52,140
Эх, если б знать бы, да, я бы лучше к
себе в квартиру его отнес от греха
232
00:18:52,140 --> 00:18:53,140
подальше.
233
00:18:54,500 --> 00:18:55,500
Спасибо.
234
00:18:56,960 --> 00:18:57,960
Ага.
235
00:19:21,000 --> 00:19:24,020
Виктория, спасибо большое, что к нам
пришли. Вы нам очень помогли.
236
00:19:25,120 --> 00:19:27,060
Не забудьте пропуск отдать внизу.
Спасибо.
237
00:19:27,300 --> 00:19:28,079
До свидания.
238
00:19:28,080 --> 00:19:29,080
До свидания.
239
00:19:29,520 --> 00:19:30,520
Привет.
240
00:19:32,080 --> 00:19:33,240
Симпатичная. Аля.
241
00:19:33,920 --> 00:19:37,180
Свидетельница? Да нет, подруга Бугровой.
Они учились вместе.
242
00:19:37,600 --> 00:19:39,840
Она что -нибудь рассказала про отношения
Бугровых с Матерью?
243
00:19:40,540 --> 00:19:42,360
У нас уже другая версия нарисовывается.
244
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Серьезно? Новый подозреваемый?
245
00:19:47,440 --> 00:19:48,840
Начальник Бугровой, тот еще тип.
246
00:19:49,240 --> 00:19:51,100
Она была его любовницей, а потом ушла от
него.
247
00:19:51,900 --> 00:19:55,220
Он грозился к ней расправиться, если она
к нему не вернется.
248
00:19:57,240 --> 00:19:58,880
Рабочая версия. Как собираешься колоть?
249
00:19:59,480 --> 00:20:01,240
Он пока у Кубарева, они решают.
250
00:20:02,440 --> 00:20:03,820
А я тебе ничего не говорил.
251
00:20:04,740 --> 00:20:05,740
Мать его.
252
00:20:48,960 --> 00:20:50,860
Как вы себя чувствуете?
253
00:20:52,200 --> 00:20:53,200
Сегодня лучше.
254
00:20:55,500 --> 00:20:57,060
Как вы узнали, где я?
255
00:20:58,540 --> 00:20:59,580
Была у вас дома.
256
00:21:02,500 --> 00:21:03,500
Сосед сказал.
257
00:21:03,720 --> 00:21:04,720
Ну да.
258
00:21:05,540 --> 00:21:07,620
А куда же без этого трепача?
259
00:21:09,080 --> 00:21:11,040
А почему у вас телефон выключен?
260
00:21:13,260 --> 00:21:14,260
Разрядился.
261
00:21:15,719 --> 00:21:16,719
Зарядки нет.
262
00:21:17,680 --> 00:21:18,940
Что вы хотели?
263
00:21:19,820 --> 00:21:21,540
Гончаров требует нас на допрос.
264
00:21:22,880 --> 00:21:24,200
Он знает, где я?
265
00:21:24,400 --> 00:21:26,040
Да. Я позвонила, сказала.
266
00:21:26,760 --> 00:21:28,800
Упросила передать, чтобы вы
поправлялись.
267
00:21:30,060 --> 00:21:32,480
У меня вопрос по поводу топора.
268
00:21:33,120 --> 00:21:40,060
Я сто раз сказала, что не знаю, как
убийца достал топор из шкафа. А он
269
00:21:40,060 --> 00:21:41,060
хранился в шкафу?
270
00:21:41,580 --> 00:21:42,800
Я ж не больная.
271
00:21:44,060 --> 00:21:46,700
Топор где попало бросать.
272
00:21:47,140 --> 00:21:51,700
А сосед как раз сказал, что топор
валялся где попало. И он неоднократно
273
00:21:51,700 --> 00:21:53,600
делал замечания. Он так сказал?
274
00:21:55,000 --> 00:22:00,240
У меня иногда такое чувство, что он не
просто так рядом поселился.
275
00:22:00,600 --> 00:22:01,740
Почему вы так думаете?
276
00:22:02,300 --> 00:22:04,220
Я из квартиры, он навстречу.
277
00:22:05,680 --> 00:22:07,360
Я в магазин, он уже там.
278
00:22:08,360 --> 00:22:11,780
Я в поликлинику, он в очереди сидит.
279
00:22:13,290 --> 00:22:15,970
А какие у него были отношения с вашей
дочерью Мариной?
280
00:22:17,250 --> 00:22:20,190
Вы думаете, это он мог убить Марину?
281
00:22:21,430 --> 00:22:23,450
Да они даже не были знакомы.
282
00:22:25,970 --> 00:22:26,970
Ладно.
283
00:22:27,610 --> 00:22:28,610
Поправляйтесь.
284
00:22:29,990 --> 00:22:32,810
Врач сказал, что через пару дней вас
выпишут.
285
00:22:35,170 --> 00:22:36,550
И телефон зарядите.
286
00:22:54,750 --> 00:22:55,990
Привет. Привет.
287
00:22:56,310 --> 00:22:57,850
Я ужасно устала.
288
00:22:58,690 --> 00:23:00,270
Ты сделала, что я тебя просил?
289
00:23:00,690 --> 00:23:01,690
Да.
290
00:23:02,350 --> 00:23:07,510
Вышла из офиса через черный вход, села
на такси, доехала до метро, вышла из
291
00:23:07,510 --> 00:23:11,430
метро, села на другой такси. Ты знаешь,
это вот в кино очень все легко и просто.
292
00:23:11,650 --> 00:23:12,950
В жизни совсем нет.
293
00:23:13,190 --> 00:23:14,590
Телефон в офисе оставила?
294
00:23:15,030 --> 00:23:18,310
С тобой, но я его выключила еще в
кабинете.
295
00:23:18,790 --> 00:23:20,150
Надеюсь, его не прослушивают.
296
00:23:20,390 --> 00:23:21,390
Какие новости?
297
00:23:29,580 --> 00:23:33,000
Это что, переписка с Ваниной Бугровой в
ночь убийства?
298
00:23:36,380 --> 00:23:38,080
А что он мне дал тогда гончаров?
299
00:23:38,980 --> 00:23:41,560
Обманули? Это должностное преступление.
300
00:23:41,860 --> 00:23:46,420
Ну, я думаю, что следствия понятия не
имеют, что это ложные сведения от
301
00:23:46,420 --> 00:23:48,700
оператора. А откуда они у тебя?
302
00:23:49,180 --> 00:23:50,560
Не важно, главное есть.
303
00:23:53,080 --> 00:23:57,800
Товарищи с ФСБ, груши -то знаете
документы, я их не могу приобщить к
304
00:23:58,320 --> 00:24:00,680
И потом, кому нужно стирать СМС и
звонки.
305
00:24:00,920 --> 00:24:03,680
Ты знаешь, что Фанин был любовником
Бугровой?
306
00:24:05,200 --> 00:24:07,880
Мать рассказала. И этот блаженный друг
подтвердил.
307
00:24:08,860 --> 00:24:11,360
Кстати, вот кто вписывается в профиль
убийцы.
308
00:24:12,140 --> 00:24:17,580
Ну и сосед, конечно, мутноватый. Его бы
тоже надо проверить. Да подожди ты с
309
00:24:17,580 --> 00:24:18,800
этим мутным соседом.
310
00:24:19,860 --> 00:24:23,640
Зачем Фанину платить огромные деньги,
чтобы удалили переписку?
311
00:24:24,920 --> 00:24:26,200
Узнала про смерть Марины.
312
00:24:26,760 --> 00:24:27,760
Испугалась.
313
00:24:28,330 --> 00:24:32,010
Понял, что из -за этих смс он первый
подозреваемый.
314
00:24:32,490 --> 00:24:36,470
Подстраховался. Ну, а зачем, если у него
есть алиби? Чего он боится -то? А если
315
00:24:36,470 --> 00:24:37,470
нет?
316
00:24:37,730 --> 00:24:42,550
И потом, ты знаешь, мужья боятся своих
ревнивых жен больше, чем полиции.
317
00:24:43,410 --> 00:24:44,630
Я решила от него скрыть.
318
00:24:45,130 --> 00:24:47,910
Да, видел я его в железной линии. Где ты
ее видел?
319
00:24:48,530 --> 00:24:49,730
В офисах Анина.
320
00:24:50,030 --> 00:24:51,570
Хочу проверить одну версию.
321
00:24:56,370 --> 00:24:57,960
Спасибо. Спасибо.
322
00:24:58,780 --> 00:25:01,920
Я ужасно, ужасно голодна. Держи.
323
00:25:23,600 --> 00:25:25,660
Привет, Паша. Что за срочность?
324
00:25:27,020 --> 00:25:31,360
А ты знал, что Фанин был любовником
Бугровой? Паша, давай попроще.
325
00:25:31,700 --> 00:25:32,700
Хорошо.
326
00:25:33,400 --> 00:25:38,240
Допустим, Бугрова убил ее бывший
любовник, начальник Фани. Но само
327
00:25:38,240 --> 00:25:39,580
вкладывается в мотив ревности.
328
00:25:39,880 --> 00:25:41,540
Оно страшное, кровавое.
329
00:25:41,780 --> 00:25:42,780
Страшилка какая.
330
00:25:42,980 --> 00:25:44,160
Да еще и сжигание трупа.
331
00:25:44,400 --> 00:25:49,160
Либо он безумец, либо... Я вообще -то на
работе. Давай конкретнее. Ладно.
332
00:25:50,260 --> 00:25:55,200
Зачем кому -то с базы сотового оператора
удалять переписку Фанина и Бугровой
333
00:25:55,200 --> 00:25:56,420
перед ее смертью?
334
00:25:56,920 --> 00:25:58,800
Ты видел эту распечатку?
335
00:25:59,020 --> 00:26:00,980
Я нет, но мне так сказали.
336
00:26:01,580 --> 00:26:02,580
Интересно, кто?
337
00:26:04,100 --> 00:26:05,960
Опер убойного отдела из Трашен.
338
00:26:07,300 --> 00:26:08,300
Ага.
339
00:26:09,120 --> 00:26:12,620
Удалить из базы все тонкие СМС, это
дорого стоит.
340
00:26:13,480 --> 00:26:15,460
Не каждый сотрудник на это пойдет.
341
00:26:16,220 --> 00:26:17,840
Спасибо, что проинформировал.
342
00:26:18,080 --> 00:26:19,720
Мне нужна еще твоя помощь.
343
00:26:21,080 --> 00:26:22,220
Что на этот раз?
344
00:26:23,280 --> 00:26:24,960
Данные с телефона Фанина.
345
00:26:25,420 --> 00:26:29,020
Хочу узнать о всех его передвижениях в
день убийства. Также и о его охране.
346
00:26:30,740 --> 00:26:32,960
А я смотрю, Паша, ты неугомонился.
347
00:26:33,980 --> 00:26:35,700
Мы вообще -то не на тебя работаем.
348
00:26:36,140 --> 00:26:38,700
У нас государственные ресурсы идти
ограничены.
349
00:26:39,100 --> 00:26:40,480
Но вы же хотите его прижать.
350
00:26:41,220 --> 00:26:42,220
Я помогу.
351
00:26:50,800 --> 00:26:51,800
Через час.
352
00:28:05,040 --> 00:28:06,100
Я разберусь, шеф.
353
00:28:08,900 --> 00:28:09,900
Кто там?
354
00:28:21,860 --> 00:28:24,520
Ну что вы? Что, гида, не ожидал? Что вам
нужно?
355
00:28:25,000 --> 00:28:26,080
Сейчас узнаю.
356
00:28:51,370 --> 00:28:52,850
Давай, глобоглан! Нина!
357
00:28:53,050 --> 00:28:55,630
Кто бы вас не нанял, я заплачу вдвое
больше!
358
00:28:55,910 --> 00:28:59,490
Скажите, скотч! Да нахрена мне твои
бабки? Ты мне сеструху верни!
359
00:29:00,370 --> 00:29:02,650
Какую еще сестру? Я не понимаю!
360
00:29:03,150 --> 00:29:05,070
Ты хрена умеешь и не помнишь?
361
00:29:05,270 --> 00:29:06,270
Убью, сука!
362
00:29:06,390 --> 00:29:09,090
А вы, вы, вы брат Марины!
363
00:29:10,410 --> 00:29:12,650
Но она никогда не говорила про вас.
364
00:29:13,010 --> 00:29:17,030
Анкету братам с зэком не хотела портить.
Мне зона, что тебе, Мальдивы? Ты что,
365
00:29:17,050 --> 00:29:19,250
минулого гнида? Некому за нее
заступиться.
366
00:29:19,570 --> 00:29:24,630
Говори, как убивал, а? Я не убивал,
клянусь. Я забыл, Женька, когда узнал о
367
00:29:24,630 --> 00:29:26,670
смерти. Ну, ведь это...
368
00:29:28,010 --> 00:29:29,150
Ее же мать убила!
369
00:29:29,870 --> 00:29:32,650
Мать! Матушка Зинаида, сюда не
приплетай!
370
00:29:33,510 --> 00:29:39,310
Телефон ей сообщение грузами писал,
звонил! Писал, писал, крик за мной, крик
371
00:29:39,310 --> 00:29:41,910
мной. Но только потому, что она меня
ментам сдать хотела.
372
00:29:42,170 --> 00:29:43,170
Документы выкрала.
373
00:29:43,310 --> 00:29:44,710
Я ее просил, уволил.
374
00:29:44,950 --> 00:29:46,070
Но она ни в какую.
375
00:29:46,350 --> 00:29:49,150
Я любил ее, я никогда не сделал бы ей
больно.
376
00:29:49,410 --> 00:29:51,890
А так все тогда не женился, как положено
мужику, а?
377
00:29:52,970 --> 00:29:56,810
Женат. Так пойди развелся, пойди жена
старая. Ты на сеструху мою позарился.
378
00:29:58,120 --> 00:29:59,260
Слов не понять.
379
00:30:00,220 --> 00:30:02,080
Весь бизнес. Так, так.
380
00:30:02,880 --> 00:30:07,400
Сейчас на телефоне еще проплакланишь. Ты
меня понял?
381
00:30:08,520 --> 00:30:10,060
Давай, поклань.
382
00:30:11,740 --> 00:30:14,960
А ты не ее записывал.
383
00:30:15,210 --> 00:30:18,010
Я лишь Ширман, официальное лицо.
384
00:30:18,710 --> 00:30:25,290
Она постоянно контролирует меня. Она
дочка убитого вора в законе и очень
385
00:30:25,290 --> 00:30:30,250
жестокая женщина. Когда узнала, что я
сплю с Мариной, пообещала, что я это мне
386
00:30:30,250 --> 00:30:34,610
отрежу и по почте пошлю. Как убивал? Где
ты был во время убийства?
387
00:30:34,850 --> 00:30:37,430
И не ври мне, если хочешь небо еще
покоптеть.
388
00:30:37,930 --> 00:30:39,770
Говорить много. Все было хорошо.
389
00:30:40,250 --> 00:30:46,600
Я работала как часы. Мы штаты раздули. Я
Марину... Головбухом назначил.
390
00:30:46,960 --> 00:30:48,600
А карту ей снял.
391
00:30:49,160 --> 00:30:52,700
Но тут на взятки попался Турылев.
392
00:30:53,240 --> 00:30:55,740
Хотя вам эта фамилия ничего не говорит.
393
00:30:56,100 --> 00:31:00,260
Я говорю тебе, я буду сам решать. Ты
поклонь, поклонь, дай мне, слушай. А
394
00:31:00,260 --> 00:31:04,340
Турылев, чтобы на подписку уйти, сдал
нашу контору.
395
00:31:04,660 --> 00:31:06,980
Тут БЭП нас на задницу и взял.
396
00:31:07,660 --> 00:31:08,720
Ну, что скажешь?
397
00:31:09,640 --> 00:31:13,920
Знаешь, Паша, тебе в актеры надо, а не в
полиции работать.
398
00:31:14,410 --> 00:31:17,590
Ты понимаешь, что это все расследование
запороло артистов хренов? Спасибо.
399
00:31:17,870 --> 00:31:22,670
А что, боитесь, что сбежит? У вас же
контроль на его паспорт. Какой контроль,
400
00:31:22,670 --> 00:31:23,670
чертовой матери, Паша?
401
00:31:24,330 --> 00:31:25,890
Ты что, так ничего и не понял?
402
00:31:26,110 --> 00:31:28,070
Что Фанин не убивал Бугрову.
403
00:31:28,870 --> 00:31:30,110
Все еще хуже.
404
00:31:31,590 --> 00:31:34,330
Фанин действительно находился под
скрытым наблюдением.
405
00:31:34,870 --> 00:31:36,810
А Бугрову засекли на камеры.
406
00:31:37,650 --> 00:31:39,190
Фотографирующие документы на телефон.
407
00:31:39,890 --> 00:31:42,470
Довели до квартиры. Она сопротивлялась,
ее убили.
408
00:31:42,940 --> 00:31:45,760
И убийца сжег не тело, а телефон.
409
00:31:46,860 --> 00:31:47,860
Понимаешь, Паша?
410
00:31:47,920 --> 00:31:49,220
Телефон. Что за бред -то?
411
00:31:49,780 --> 00:31:51,060
Могли бы справа телефон взять.
412
00:31:51,780 --> 00:31:52,960
Чтобы мы его сразу захитли?
413
00:31:58,220 --> 00:31:59,340
Вот то, что ты просил.
414
00:32:01,320 --> 00:32:02,980
Спасибо. И не ищи меня.
415
00:32:03,800 --> 00:32:05,580
Если надо будет, я тебе сам позвоню.
416
00:32:50,410 --> 00:32:51,430
Привет. Привет.
417
00:32:51,710 --> 00:32:52,710
Что случилось?
418
00:32:53,250 --> 00:32:54,890
Есть важная информация.
419
00:32:55,950 --> 00:32:57,070
Разливайся, проходи.
420
00:32:57,310 --> 00:32:59,150
А слишком моя внизу?
421
00:32:59,470 --> 00:33:01,290
Да, спит.
422
00:33:01,610 --> 00:33:03,050
Ты чай, кофе хочешь?
423
00:33:03,410 --> 00:33:05,030
Кофе. Окей, сейчас сделаю.
424
00:33:07,910 --> 00:33:09,770
Я воспользуюсь твоим компьютером?
425
00:33:10,170 --> 00:33:11,510
Да, он без пароля.
426
00:33:27,600 --> 00:33:28,920
Держи. Спасибо.
427
00:33:29,680 --> 00:33:31,520
Чья это пеленгация телефона?
428
00:33:32,040 --> 00:33:36,280
Жены Фанина. Она была в доме Покрова в
день убийства.
429
00:33:38,700 --> 00:33:42,140
Жеребин тоже уверен, что первый удар
нанесла женщина.
430
00:33:44,960 --> 00:33:48,420
У меня только один вопрос. Как доказать
ее вину?
431
00:33:49,140 --> 00:33:51,800
Ни отпечатков, ни ДНК.
432
00:33:53,340 --> 00:33:54,660
Ну, давай думать.
433
00:33:55,520 --> 00:33:56,520
Давай.
434
00:34:04,990 --> 00:34:05,990
Идиот!
435
00:34:06,970 --> 00:34:12,790
Пьяница! Надо было так поставить, да? Ну
-ка, когда последнего развели? Ну,
436
00:34:12,790 --> 00:34:16,889
прости, дорогая, я реально подумал, что
он меня убьет. Ну, от этих уголовников
437
00:34:16,889 --> 00:34:20,110
всего можно ожидать. Да какие нахрен
уголовники?
438
00:34:20,830 --> 00:34:23,449
Да они за бабки мать родную продадут.
439
00:34:23,710 --> 00:34:25,449
А тут сестра какая -то.
440
00:34:25,750 --> 00:34:29,190
Да мент это был, мент. Да заткни!
441
00:34:30,170 --> 00:34:31,170
Заткни!
442
00:34:31,880 --> 00:34:33,580
И чтоб я тебя не слышала больше.
443
00:34:33,840 --> 00:34:34,840
Никогда.
444
00:34:35,900 --> 00:34:41,320
Точно тебя нахрен отрежу. Чтоб раз
навсегда забыл, как по бабам шляться.
445
00:34:47,500 --> 00:34:49,300
А мне точно нужно уехать?
446
00:34:49,840 --> 00:34:51,699
Я ведь не виновен, я ж не убивал.
447
00:34:52,780 --> 00:34:59,760
Я плачу огромные бабки, чтобы счерли
нахрен все эти смс -ки Бугровой. А ты
448
00:34:59,760 --> 00:35:01,940
первым... Треть смутки убивали вас!
449
00:35:29,960 --> 00:35:31,600
У тебя на совести теперь еще два трупа.
450
00:35:32,640 --> 00:35:34,160
В смысле два трупа?
451
00:35:34,760 --> 00:35:39,620
Два часа назад чета Фаниных попала в ДТП
по пути в аэропорт. С грузовиком.
452
00:35:41,380 --> 00:35:45,060
Фанина сразу насмерть. Его жену пытаются
спасти врачи.
453
00:35:45,860 --> 00:35:48,840
Свидетели говорят, что это было явно
умышленное столкновение.
454
00:35:50,720 --> 00:35:52,640
Естественно, водитель грузовика скрылся.
455
00:36:00,520 --> 00:36:01,520
Кто звонил?
456
00:36:03,960 --> 00:36:06,420
Утром пытались убить Семьи Фаниных.
457
00:36:07,200 --> 00:36:09,600
Похоже, синдикат подчищает следы.
458
00:36:11,460 --> 00:36:13,200
И что нам теперь делать?
459
00:36:14,800 --> 00:36:17,980
Сказать Ивана Чарову. Но по делу к
разуму.
460
00:36:19,720 --> 00:36:22,740
Если Фанина выживет, Ивана Чарову я
должен допросить.
461
00:36:23,660 --> 00:36:26,220
Только так мы можем поставить точку в
этом деле.
462
00:36:42,800 --> 00:36:44,500
Вы хотите, чтобы я поверил в этот бред?
463
00:36:47,380 --> 00:36:49,800
Полина Андреевна, могу я с вами
поговорить?
464
00:36:52,560 --> 00:36:55,720
Динаида Прокофьевна, будьте добры,
подождите меня в коридоре.
465
00:37:06,580 --> 00:37:08,100
Полина Андреевна, это Нафанина.
466
00:37:08,920 --> 00:37:10,180
Вы это серьезно?
467
00:37:11,210 --> 00:37:15,610
Ее только что в палату привезли из
реанимации. С того света вернули. А вы
468
00:37:15,610 --> 00:37:16,610
на нее все спихнуть?
469
00:37:17,030 --> 00:37:18,030
Проверьте ее телефон.
470
00:37:18,730 --> 00:37:19,750
Запросите биллинг.
471
00:37:20,730 --> 00:37:25,410
Допросите. Предъявите Бугровой ее
голодное опознание. Вот и докажете, что
472
00:37:25,410 --> 00:37:29,530
убита. У меня только один вопрос. Откуда
у вас такая подробная информация о их
473
00:37:29,530 --> 00:37:30,530
конфликте?
474
00:37:32,350 --> 00:37:34,030
Я просто умею слушать людей.
475
00:37:34,910 --> 00:37:38,530
А они, Роман Евгеньевич, много чего
могут рассказать.
476
00:37:40,300 --> 00:37:42,340
Ну так что, допросите?
477
00:37:55,660 --> 00:38:01,020
Клара Викторовна, перед тем, как начать,
примите мои соболезнования по поводу
478
00:38:01,020 --> 00:38:02,020
смерти вашего мужа.
479
00:38:08,320 --> 00:38:09,320
Его...
480
00:38:10,410 --> 00:38:11,410
Нашли?
481
00:38:12,150 --> 00:38:14,070
Кто врезался в нас?
482
00:38:15,950 --> 00:38:16,950
Еще нет.
483
00:38:17,530 --> 00:38:19,190
Но поверьте, мы найдем.
484
00:38:21,370 --> 00:38:22,370
Да.
485
00:38:23,050 --> 00:38:25,830
Много вы находите.
486
00:38:28,550 --> 00:38:29,850
Вас же мы нашли.
487
00:38:31,610 --> 00:38:37,010
Мы знаем, Клара Викторовна, что это вы
убили Марину Мугрову. Мы знаем почему. У
488
00:38:37,010 --> 00:38:38,450
нас есть все доказательства.
489
00:38:39,020 --> 00:38:42,900
Но перед тем, как начать допрос, я хочу
спросить вас. Может быть, вы сами все
490
00:38:42,900 --> 00:38:45,440
расскажете? Вы не обязаны отвечать.
491
00:38:47,760 --> 00:38:53,100
А что у вас имеется?
492
00:38:56,920 --> 00:38:58,960
Вашего водителя сейчас допрашивают.
493
00:38:59,200 --> 00:39:03,840
У нас есть видео с камер наблюдения
вашего офиса в то самое время, которое
494
00:39:03,840 --> 00:39:08,370
нужно. Мы видели, как вы выходили в
одной блузке и возвращались в офис в
495
00:39:09,370 --> 00:39:13,350
Транзакции вашей карты привели нас в тот
самый бутик, где вы покупали ту самую
496
00:39:13,350 --> 00:39:15,970
блузку. И сразу в нее переоделись.
497
00:39:16,290 --> 00:39:20,930
Мы запеленговали ваш телефон по адресу
квартиры матери Бугровой в то самое
498
00:39:20,930 --> 00:39:23,430
время, когда наступила смерть
потерпевшей.
499
00:39:24,510 --> 00:39:26,470
И самое главное, мы знаем мотив.
500
00:39:28,670 --> 00:39:31,470
Мы видели то самое видео с вашего
телефона.
501
00:39:32,750 --> 00:39:34,110
Кто вам его прислал?
502
00:39:35,050 --> 00:39:40,110
И кто вам прислал сообщение, что Марина
Бугрова находится в квартире ее матери?
503
00:39:40,590 --> 00:39:42,430
Прошу прощения, что за видео?
504
00:39:43,290 --> 00:39:44,290
Как?
505
00:39:45,270 --> 00:39:46,270
Мой муж.
506
00:39:48,350 --> 00:39:49,810
Ту Бугрову.
507
00:39:50,430 --> 00:39:53,670
Прям у себя на столе в кабинете.
508
00:39:56,470 --> 00:39:58,170
Пусть она проклята.
509
00:40:00,170 --> 00:40:03,130
Она жизнь мне сломала.
510
00:40:07,820 --> 00:40:08,900
Расскажите все сами.
511
00:40:09,900 --> 00:40:11,220
Ну, вам это зачтется.
512
00:40:17,320 --> 00:40:18,760
Да пошло оно.
513
00:40:19,380 --> 00:40:20,380
Все.
514
00:40:24,720 --> 00:40:27,420
Да, дорогая, я уже еду.
515
00:40:28,500 --> 00:40:29,620
Да нет, я одна.
516
00:40:30,560 --> 00:40:34,380
Ему прислали, зачем -то там в офис
возвращаются какие -то документы,
517
00:40:34,480 --> 00:40:35,960
понадобилось срочно подписать.
518
00:40:36,380 --> 00:40:37,380
Ничего.
519
00:40:45,310 --> 00:40:46,310
Тварь, а!
520
00:40:47,210 --> 00:40:48,210
Тварь!
521
00:40:49,210 --> 00:40:50,210
Разворачивайся!
522
00:40:50,910 --> 00:40:52,910
Разворачивайся! В офис едем!
523
00:40:53,770 --> 00:40:55,230
Быстро! Понял, понял.
524
00:41:13,930 --> 00:41:16,110
Я с твоими глазами её видела здесь!
525
00:41:16,590 --> 00:41:19,710
Ну что? Что ты видела? Что ты видела?
526
00:41:19,990 --> 00:41:21,610
Ты почему от меня спёр?
527
00:41:24,370 --> 00:41:26,490
Что? Что там?
528
00:41:26,750 --> 00:41:27,750
А?
529
00:41:29,650 --> 00:41:30,650
Что?
530
00:41:32,170 --> 00:41:33,170
Что это?
531
00:41:35,550 --> 00:41:36,590
Ты где здесь?
532
00:41:37,450 --> 00:41:41,110
Трезвее! Ну мы сейчас парой кормят
встречаться!
533
00:41:41,990 --> 00:41:42,990
Зебела!
534
00:41:57,960 --> 00:41:58,960
Это вы?
535
00:41:59,280 --> 00:42:00,480
Что вам здесь нужно?
536
00:42:00,860 --> 00:42:02,300
Я тебя предупреждала, тварь.
537
00:42:02,540 --> 00:42:04,860
Предупреждала тебя, чтобы ты оставила
моего мужа в покое.
538
00:42:05,120 --> 00:42:10,020
Да пошли вы и ваш муж. Я увольняю тебя в
гробу от всех них дела. А ему передай,
539
00:42:10,060 --> 00:42:13,860
что до всех твоих махинаций... Дрянь!
540
00:42:14,600 --> 00:42:15,660
Дрянь! Ах ты!
541
00:42:16,320 --> 00:42:17,320
Дрянь такая!
542
00:42:17,380 --> 00:42:18,660
Что случилось, дочка?
543
00:42:18,900 --> 00:42:21,240
Да все в порядке, мама. Какая -то
ненормальная квартира.
544
00:42:21,620 --> 00:42:24,420
Какая ненормальная? Что за ненормальная?
Ложись, мама.
545
00:42:24,700 --> 00:42:25,700
Все в порядке.
546
00:42:52,170 --> 00:42:55,530
Вы поэтому решили не проходить полиграф,
потому что чувствовали за собой вину,
547
00:42:55,590 --> 00:42:58,370
что не сразу вышли за дверь, когда
услышали шум?
548
00:42:59,650 --> 00:43:04,030
Если бы я знала, я бы могла спасти свою
дочь.
549
00:43:09,470 --> 00:43:15,550
Вы свободны, Зинаида Прокофьевна.
550
00:43:16,390 --> 00:43:18,830
Подождите меня в коридоре. Я восстану
домой.
551
00:43:31,980 --> 00:43:33,000
А как же второй удар?
552
00:43:33,560 --> 00:43:34,560
Поджог.
553
00:43:35,120 --> 00:43:36,580
Почему она об этом молчит?
554
00:43:37,520 --> 00:43:39,940
Алина Андреевна, у нее тяжелые травмы
головы.
555
00:43:40,600 --> 00:43:43,820
Нейрохирург вообще сказал, что у нее
возможны кратковременные потери. И кто
556
00:43:43,820 --> 00:43:44,820
прислал видео?
557
00:43:46,220 --> 00:43:50,040
Сим -карта, в которую было отправлено
видео, безымянная. Их пользовалась
558
00:43:50,040 --> 00:43:51,038
один раз.
559
00:43:51,040 --> 00:43:53,780
Я думаю, что это какой -то доброжелатель
из ее офиса.
560
00:43:57,440 --> 00:44:00,760
Спасибо, Роман Евгеньевич, что
прислушались.
561
00:44:02,890 --> 00:44:04,990
А я умею слышать людей, Полина
Андреевна.
562
00:44:07,510 --> 00:44:08,510
До свидания.
563
00:44:09,490 --> 00:44:10,490
До свидания.
564
00:44:19,530 --> 00:44:20,850
Ты все услышал?
565
00:44:22,510 --> 00:44:23,510
Да.
566
00:44:24,450 --> 00:44:28,750
И у меня миллион вопросов, на которые
никто не хочет получить ответ.
567
00:44:29,130 --> 00:44:31,210
Кто записал это видео?
568
00:44:31,980 --> 00:44:35,780
И почему его отправили в этот день и в
это время?
569
00:44:43,320 --> 00:44:46,700
Я думаю, на это способен только один
человек.
570
00:45:07,340 --> 00:45:08,158
У нас проблема.
571
00:45:08,160 --> 00:45:11,240
Она снимает копии для мента. Ты знаешь,
что делать.
572
00:45:11,740 --> 00:45:12,740
Угу.
573
00:45:53,870 --> 00:45:57,010
Она уехала куда -то. Если к матери
действую по обстановке.
574
00:45:57,450 --> 00:45:59,030
Я поеду ждать ее к менту.
575
00:46:00,310 --> 00:46:01,310
Главное телефон.
576
00:46:14,590 --> 00:46:19,370
Это слишком сложное преступление, чтобы
провернуть одному. Ему кто -то помогал.
577
00:46:20,360 --> 00:46:24,700
Кто -то, кто мог контролировать
обстановку в непредвиденных ситуациях.
578
00:46:57,340 --> 00:47:01,800
Пойдемте, проходите. Вы проходите, мне
нужно с соседом еще поговорить.
579
00:47:22,380 --> 00:47:23,560
Тихо, Мариночка.
580
00:47:26,730 --> 00:47:27,408
Всё хорошо.
581
00:47:27,410 --> 00:47:28,510
Не вставай, не вставай.
582
00:47:28,750 --> 00:47:29,970
Леша, всё хорошо.
583
00:47:30,270 --> 00:47:31,270
Всё хорошо.
584
00:47:31,650 --> 00:47:33,230
Сейчас, сейчас скорая приедет.
585
00:47:48,250 --> 00:47:50,830
Здравствуйте. Здравствуйте. А вам чего,
девочка?
586
00:47:51,070 --> 00:47:52,070
А Иван Михайлович дома?
587
00:47:52,690 --> 00:47:53,690
Жилет, что ли, мой?
588
00:47:53,950 --> 00:47:55,190
А, его нет.
589
00:47:55,820 --> 00:47:58,500
Он к родным во Владивосток уехал еще
вчера.
590
00:47:59,060 --> 00:48:01,340
Сказал, теща слегла. А когда вернется?
591
00:48:01,680 --> 00:48:03,540
А что ты его знаешь? Сказал, не скоро.
592
00:48:03,860 --> 00:48:05,120
А вы чего хотели?
593
00:48:05,400 --> 00:48:06,400
Ничего.
594
00:48:06,920 --> 00:48:08,160
Спасибо. До свидания.
57374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.