All language subtitles for Smallville - 3x22 - Covenant (2).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,905 --> 00:01:49,202 Hello, Clark. 2 00:01:50,174 --> 00:01:52,142 My name is Kara. 3 00:01:53,010 --> 00:01:54,534 I'm from Krypton. 4 00:02:49,433 --> 00:02:52,095 Kara, I don't know where you heard about Krypton... 5 00:02:52,269 --> 00:02:54,931 ...but an astronomer told me that planet was destroyed. 6 00:02:55,105 --> 00:02:57,232 Its physical form is gone... 7 00:02:57,407 --> 00:02:59,068 ...but it still lives on through us. 8 00:03:00,110 --> 00:03:01,509 Here, this will warm you up. 9 00:03:07,484 --> 00:03:09,042 It's hot tea. 10 00:03:12,289 --> 00:03:13,586 Young lady... 11 00:03:14,324 --> 00:03:17,259 ...your parents must be worried. Why don't you let us call them. 12 00:03:17,427 --> 00:03:18,689 There's no one to call. 13 00:03:18,862 --> 00:03:22,025 Well, you can't sleep out in the field. You'll stay with us tonight. 14 00:03:22,866 --> 00:03:25,835 Thank you. I heard you were very kind. 15 00:03:26,937 --> 00:03:28,529 How exactly did you get here? 16 00:03:28,906 --> 00:03:30,965 I came through a passage in the cave wall. 17 00:03:32,609 --> 00:03:34,270 A passage from where? 18 00:03:35,379 --> 00:03:38,075 A place where all your questions will be answered. 19 00:03:39,216 --> 00:03:41,343 Where you don't have to hide your true self. 20 00:03:41,518 --> 00:03:45,887 Look, if you really are from some distant planet, why don't you us a favor, huh? 21 00:03:46,323 --> 00:03:48,689 Give us a display of all of your special abilities. 22 00:03:50,294 --> 00:03:51,659 -Dad-- -Clark... 23 00:03:52,696 --> 00:03:56,063 ...you told me yourself that Pete's being harassed by the FBl. 24 00:03:56,233 --> 00:03:58,394 How do we know that this isn't just some ploy? 25 00:03:59,403 --> 00:04:03,499 Jonathan Kent, you have no place in this conversation. 26 00:04:04,041 --> 00:04:06,942 I will show Kal-El all he needs to see in due time. 27 00:04:08,245 --> 00:04:09,872 Where did you hear that name? 28 00:04:13,317 --> 00:04:14,978 It was given to you at birth. 29 00:04:16,219 --> 00:04:17,516 Why are you here? 30 00:04:20,357 --> 00:04:21,881 To take you home. 31 00:04:25,929 --> 00:04:27,556 Clark? 32 00:04:28,098 --> 00:04:29,360 Lex. 33 00:04:29,967 --> 00:04:33,027 -Hey, do you have a second? -This is... 34 00:04:40,577 --> 00:04:41,805 ...good a time as any. 35 00:04:56,426 --> 00:04:59,657 I thought you'd be out celebrating. Your dad's finally behind bars. 36 00:04:59,963 --> 00:05:03,160 My father has a battalion of lawyers more powerful than Caesar's army. 37 00:05:03,333 --> 00:05:05,426 He'll be out on bail in less than 48 hours. 38 00:05:05,936 --> 00:05:09,099 I don't think the judge is gonna let a murderer out on the street. 39 00:05:09,272 --> 00:05:12,673 The only way he'll be denied bail is if there's evidence at his hearing... 40 00:05:12,843 --> 00:05:16,108 -...he's an imminent threat to society. -What about Chloe's voice mail? 41 00:05:16,279 --> 00:05:19,180 The one with your dad's confession on it? That can be damaging. 42 00:05:19,383 --> 00:05:21,613 It will be, for the grand jury. 43 00:05:22,119 --> 00:05:25,020 But in order to deny him bail, they need eyewitnesses. 44 00:05:25,188 --> 00:05:27,656 People who've seen my father actually inflict harm. 45 00:05:27,991 --> 00:05:30,926 Unfortunately, anyone who's been privy to his darkest moments... 46 00:05:31,094 --> 00:05:33,562 ...is either dead or unwilling to come forward. 47 00:05:35,732 --> 00:05:37,529 I'll come forward. 48 00:05:38,402 --> 00:05:42,099 I appreciate the support, Clark, but they need an eyewitness. 49 00:05:42,606 --> 00:05:44,130 I saw him at Belle Reve. 50 00:05:46,209 --> 00:05:50,168 I saw him order the doctor to increase your electroshock voltage... 51 00:05:51,782 --> 00:05:54,808 ...even when the doctor said it could turn you into a vegetable. 52 00:05:57,821 --> 00:05:59,288 How could you have seen that? 53 00:06:01,558 --> 00:06:03,253 I snuck in to try to save you... 54 00:06:04,294 --> 00:06:05,693 ...but I was too late. 55 00:06:07,898 --> 00:06:11,356 You knew all along my father murdered his parents, didn't you? 56 00:06:12,736 --> 00:06:13,896 And you never told me. 57 00:06:14,071 --> 00:06:16,539 -Lex-- -I assumed there was an agreement... 58 00:06:16,707 --> 00:06:19,301 ...among friends to share that kind of information. 59 00:06:19,476 --> 00:06:21,410 Not when it can get your friend killed. 60 00:06:23,213 --> 00:06:27,445 Lex, your father threw you in a mental institution and fried your brain. 61 00:06:27,951 --> 00:06:29,748 If you found that out all over again... 62 00:06:29,920 --> 00:06:32,582 ...I thought he'd kill you. And I couldn't live with that. 63 00:06:41,498 --> 00:06:43,090 You're a good friend, Clark. 64 00:06:44,668 --> 00:06:46,932 If you tell the judge what you just told me... 65 00:06:48,138 --> 00:06:51,767 ...my father will be exchanging his Armani for an orange jumpsuit. 66 00:06:54,311 --> 00:06:56,074 I'll be there. You can count on it. 67 00:06:59,983 --> 00:07:02,178 Six-one, clear. Opening up. 68 00:07:06,590 --> 00:07:07,852 I thought we had a deal, Loder. 69 00:07:08,024 --> 00:07:09,651 I tipped you off on Lex's wire... 70 00:07:09,826 --> 00:07:12,818 ...I made sure discriminating recordings disappeared... 71 00:07:12,996 --> 00:07:15,521 ...I can't control a bleached blond, Pulitzer-wannabe... 72 00:07:15,699 --> 00:07:18,259 ...from dredging up evidence for a decades-old homicide. 73 00:07:18,668 --> 00:07:22,160 And our other investigation? Lex's friend? What's the status of that? 74 00:07:23,507 --> 00:07:24,940 You're a piece of work. 75 00:07:25,108 --> 00:07:28,669 In case you haven't noticed, you're a hop, skip and a jump from death row... 76 00:07:29,045 --> 00:07:32,344 ...and no hick farm kid's secret's gonna be able to save your ass. 77 00:07:32,516 --> 00:07:35,610 This is an inconvenience. I'll be out on bail in a couple of hours. 78 00:07:35,786 --> 00:07:39,654 Then I expect you to send me the information you've gathered on Clark Kent. 79 00:07:39,990 --> 00:07:42,515 You can expect to be waiting for a very long time. 80 00:07:43,493 --> 00:07:45,427 Our deal's over, Mr. Luthor. 81 00:07:47,464 --> 00:07:49,932 You're venturing into dangerous waters, Loder. 82 00:07:50,567 --> 00:07:53,559 I'm a pretty decent swimmer. Night-night. 83 00:07:55,338 --> 00:07:57,636 Opening 6-1. 84 00:08:04,614 --> 00:08:07,174 You shouldn't involve yourself in their problems. 85 00:08:09,619 --> 00:08:12,611 -Lex is my friend. I want to help him. -You can't trust him. 86 00:08:13,290 --> 00:08:14,780 You don't know him. 87 00:08:15,158 --> 00:08:16,420 I don't have to. 88 00:08:17,093 --> 00:08:19,288 It's human nature. It's just who they are. 89 00:08:19,763 --> 00:08:21,788 They happen to be the people I care about. 90 00:08:21,965 --> 00:08:25,196 Which is why it will be that much harder when they all betray you. 91 00:08:26,036 --> 00:08:28,163 I can understand why you're scared. 92 00:08:29,239 --> 00:08:30,706 This is all you know. 93 00:08:33,577 --> 00:08:36,137 But you're not meant for this world, Kal-El. 94 00:08:36,813 --> 00:08:38,713 You were meant for mine. 95 00:08:39,649 --> 00:08:41,116 My name's Clark. 96 00:08:42,485 --> 00:08:45,648 -Why should I believe anything you say? -Because it's the truth. 97 00:08:45,989 --> 00:08:47,251 Really? 98 00:08:47,457 --> 00:08:50,949 Why don't you start by telling me where you've been for the last 1 4 years? 99 00:08:52,229 --> 00:08:53,924 If you join me... 100 00:08:54,598 --> 00:08:56,498 ...all your questions will be answered. 101 00:08:59,002 --> 00:09:00,560 That's not good enough. 102 00:09:02,706 --> 00:09:04,298 Kal-El, wait. 103 00:09:05,709 --> 00:09:07,040 Come with me. 104 00:09:25,061 --> 00:09:28,189 -How are you doing this? -You're doing it too. 105 00:09:30,166 --> 00:09:31,428 I can't fly. 106 00:09:32,435 --> 00:09:33,697 Not yet. 107 00:09:34,437 --> 00:09:36,530 This is just the beginning, Kal-El. 108 00:09:39,042 --> 00:09:41,909 You have no idea how powerful you'll become. 109 00:09:51,521 --> 00:09:53,489 This fissure wasn't here last week. 110 00:09:53,957 --> 00:09:55,652 It opened to release me. 111 00:09:56,459 --> 00:09:58,256 It'll open again when we go. 112 00:10:00,096 --> 00:10:02,189 What makes you think I don't like this world? 113 00:10:03,400 --> 00:10:05,925 I can sense how sad you are, Kal-El. 114 00:10:06,569 --> 00:10:09,197 Not a day goes by where you don't feel like an outsider. 115 00:10:09,973 --> 00:10:14,376 Even those closest to you will never truly understand you. 116 00:10:18,348 --> 00:10:20,179 But it doesn't have to be that way. 117 00:10:26,756 --> 00:10:29,088 You've been down here ever since the meteor shower? 118 00:10:29,259 --> 00:10:30,419 Yes. 119 00:10:30,593 --> 00:10:33,084 Waiting for the time when he knew you'd be ready. 120 00:10:33,263 --> 00:10:34,423 He? 121 00:10:34,597 --> 00:10:35,757 Your birth father. 122 00:10:36,333 --> 00:10:37,630 Jor-El. 123 00:10:38,568 --> 00:10:41,503 -He died in Krypton. -Yes... 124 00:10:41,972 --> 00:10:44,941 ...but his spirit and will live on inside these walls. 125 00:10:47,978 --> 00:10:49,343 I should've known. 126 00:10:51,448 --> 00:10:53,643 He's not the monster that you imagine. 127 00:10:54,884 --> 00:10:56,351 He saved your life. 128 00:10:58,254 --> 00:11:00,484 To turn me into something I never wanted to be. 129 00:11:00,657 --> 00:11:02,852 You may think you know your destiny... 130 00:11:03,526 --> 00:11:06,154 ...but you've no idea what greatness lies ahead of you. 131 00:11:07,030 --> 00:11:08,463 Then why don't you tell me? 132 00:11:11,534 --> 00:11:13,559 I'm only here to help your transition. 133 00:11:15,605 --> 00:11:18,039 Everything that you want to know... 134 00:11:18,341 --> 00:11:20,502 ...Iies through there. 135 00:11:22,012 --> 00:11:23,775 But it has to be your choice. 136 00:11:30,987 --> 00:11:33,080 Come with me, Kal-El. 137 00:11:37,193 --> 00:11:38,956 I can't do this. 138 00:11:43,033 --> 00:11:44,398 Just know... 139 00:11:45,335 --> 00:11:46,529 ...when you're ready... 140 00:11:47,003 --> 00:11:48,664 ...I'll be waiting for you. 141 00:12:04,454 --> 00:12:06,684 Orange is a good color for you, Dad... 142 00:12:07,223 --> 00:12:12,126 ...although it might get a little old after 25 to life. 143 00:12:12,295 --> 00:12:14,855 I didn't ask you here to trade insults. 144 00:12:21,704 --> 00:12:23,604 No matter how wide... 145 00:12:24,641 --> 00:12:28,202 ...the chasm gets between us, son... 146 00:12:30,413 --> 00:12:32,574 ...I'm your father. I'll always be your father. 147 00:12:32,749 --> 00:12:35,684 And the devil that's haunted me since the day I was born. 148 00:12:37,420 --> 00:12:39,479 Lex, this is not easy for me. 149 00:12:43,426 --> 00:12:44,791 As a father... 150 00:12:45,462 --> 00:12:46,827 ...I.... 151 00:12:49,933 --> 00:12:51,662 I have failed you. 152 00:12:53,236 --> 00:12:54,863 I realize that now. 153 00:12:55,271 --> 00:12:56,533 And... 154 00:12:57,474 --> 00:12:58,805 ...I'm sorry. 155 00:13:02,745 --> 00:13:05,805 Two years ago I was diagnosed with a.... 156 00:13:06,382 --> 00:13:10,113 A degenerative liver disease. 157 00:13:11,921 --> 00:13:15,084 I've tried everything, everything imaginable... 158 00:13:16,025 --> 00:13:17,390 ...but... 159 00:13:18,728 --> 00:13:20,093 ...there's nothing. 160 00:13:21,197 --> 00:13:22,528 It's too late. 161 00:13:23,666 --> 00:13:25,463 No amount of money can save me. 162 00:13:33,376 --> 00:13:34,968 Lex... 163 00:13:35,145 --> 00:13:36,737 ...please... 164 00:13:38,281 --> 00:13:40,078 ...don't let me die in prison. 165 00:14:00,503 --> 00:14:01,765 Dad... 166 00:14:04,774 --> 00:14:07,106 ...this might have been more effective... 167 00:14:07,677 --> 00:14:11,545 ...if you had a string quartet in the corner playing "Barber's Requiem." 168 00:14:16,986 --> 00:14:18,317 I understand. 169 00:14:19,189 --> 00:14:20,656 How could you trust me? 170 00:14:22,258 --> 00:14:24,522 I've asked my doctors... 171 00:14:24,894 --> 00:14:28,830 ...to release my medical files to you. You can see for yourself. 172 00:14:56,759 --> 00:14:59,751 She hasn't eaten anything since she's been here. 173 00:14:59,929 --> 00:15:02,261 Martha, her appetite is the least of our problems. 174 00:15:02,432 --> 00:15:04,229 I think she's for real. 175 00:15:04,534 --> 00:15:05,831 I think Jor-El sent her. 176 00:15:06,002 --> 00:15:08,493 -Are you sure? -How else can we explain her powers? 177 00:15:08,671 --> 00:15:12,004 This is Smallville. Kryptonite's given a lot of people special abilities. 178 00:15:12,175 --> 00:15:14,575 She knows my birth name. She knows everything. 179 00:15:14,744 --> 00:15:17,975 She doesn't know anything more about you than Dr. Swann. 180 00:15:18,147 --> 00:15:21,139 -Do you think Swann sent Kara? -I've no idea what his agenda is. 181 00:15:21,317 --> 00:15:23,979 But wherever this girl is from, I don't trust her. 182 00:15:24,153 --> 00:15:27,213 You're the one who cannot be trusted, Jonathan Kent. 183 00:15:27,390 --> 00:15:29,085 You broke the covenant. 184 00:15:29,759 --> 00:15:33,456 Jor-El gave you many warnings, but you chose not to listen to them. 185 00:15:33,630 --> 00:15:35,393 What is she talking about, Jonathan? 186 00:15:37,600 --> 00:15:39,158 Tell Kal-El what you did. 187 00:15:40,903 --> 00:15:42,564 What kind of deal did you make, Dad? 188 00:15:47,777 --> 00:15:50,871 I promised Jor-El that if he gave me the power... 189 00:15:51,080 --> 00:15:53,207 ...to bring you back from Metropolis... 190 00:15:55,485 --> 00:15:57,680 ...that one day I'd return you to him. 191 00:15:57,854 --> 00:15:59,719 Jonathan, you didn't do that. 192 00:15:59,889 --> 00:16:02,653 -I had no idea it was gonna be this soon. -No. 193 00:16:02,825 --> 00:16:05,794 I told you, Kal-El. They'll always betray you. 194 00:16:06,896 --> 00:16:08,659 Even the man you call your father. 195 00:16:08,831 --> 00:16:10,958 -I did not betray my son. -Quiet. 196 00:16:13,870 --> 00:16:15,633 Someone's listening. 197 00:16:15,805 --> 00:16:17,636 What are you talking about? 198 00:16:20,610 --> 00:16:22,077 How'd you do that? 199 00:16:36,159 --> 00:16:37,421 Who are you? 200 00:16:39,529 --> 00:16:40,860 Get out of my way! 201 00:16:55,845 --> 00:16:57,369 What did you do to him? 202 00:16:57,780 --> 00:16:59,805 That man feared you, Kal-El. 203 00:17:00,450 --> 00:17:03,544 -He wanted to exploit you. -So you killed him? 204 00:17:05,088 --> 00:17:07,022 He didn't feel any pain. 205 00:17:12,962 --> 00:17:16,398 She killed a man, Jonathan. We have to call the sheriff. 206 00:17:16,566 --> 00:17:20,627 What are we gonna tell the sheriff? A Kryptonian girl vaporized a federal agent? 207 00:17:21,237 --> 00:17:24,172 -What have you invited into our lives? -Martha... 208 00:17:25,174 --> 00:17:27,267 ...I don't believe l had another choice. 209 00:17:27,443 --> 00:17:30,640 How could you have made that decision without talking to me? 210 00:17:30,813 --> 00:17:32,974 It was the only way that I could get him back. 211 00:17:35,251 --> 00:17:37,617 Why would you keep it a secret? 212 00:17:39,756 --> 00:17:42,623 I didn't want you to have to wait for the rest of your life... 213 00:17:42,792 --> 00:17:45,226 ...worrying about something that might never happen. 214 00:17:45,395 --> 00:17:48,922 Do you really think Jor-El will ever give up on Clark? 215 00:17:49,098 --> 00:17:51,089 I can't sit idly by while he takes our son. 216 00:17:51,267 --> 00:17:56,034 We might not have a choice. That girl is more powerful than Clark. 217 00:18:08,351 --> 00:18:12,185 -Mr. Kent? -So this is the legendary Torch. 218 00:18:12,355 --> 00:18:15,085 Yeah. A little less glamorous than you imagined, huh? 219 00:18:15,958 --> 00:18:19,018 If you're looking for Clark, I haven't seen a trace of him. 220 00:18:20,963 --> 00:18:22,191 I was looking for you. 221 00:18:23,933 --> 00:18:26,527 Something's telling me you're not throwing a tea party. 222 00:18:26,702 --> 00:18:29,933 I understand that you're very good at getting to the bottom of things. 223 00:18:30,973 --> 00:18:32,702 Do you think you could... 224 00:18:32,875 --> 00:18:35,366 ...run the fingerprints off of this for me? 225 00:18:36,112 --> 00:18:37,477 No problem. 226 00:18:38,080 --> 00:18:40,480 Is there a name that's attached to the fingerprints? 227 00:18:40,650 --> 00:18:42,584 That's what I need to find out, Chloe. 228 00:18:42,752 --> 00:18:45,516 I need the identity of the last person to touch that cup. 229 00:18:47,223 --> 00:18:48,588 Okay. 230 00:18:48,758 --> 00:18:51,852 If I could get a little more info on this mystery, it might help- 231 00:18:52,028 --> 00:18:55,225 Chloe, as a personal favor to me, please don't press the issue. 232 00:18:57,033 --> 00:18:58,557 Okay. Yeah. 233 00:18:59,202 --> 00:19:00,601 I'll call my guy right now. 234 00:19:02,171 --> 00:19:03,536 Thank you. 235 00:19:07,577 --> 00:19:09,044 It's gonna take a little while. 236 00:19:10,680 --> 00:19:11,942 Of course. 237 00:19:26,095 --> 00:19:27,722 I thought you'd be packing. 238 00:19:27,897 --> 00:19:31,890 Well, if I squeeze anything else into my suitcases, I think they'd explode. 239 00:19:34,470 --> 00:19:35,732 So when are you taking off? 240 00:19:36,005 --> 00:19:38,439 Well, I have to be at the airport by noon tomorrow. 241 00:19:40,209 --> 00:19:42,268 That's sort of why I'm here. 242 00:19:44,347 --> 00:19:47,874 I was wondering if you would mind being my SuperShuttle. 243 00:19:48,618 --> 00:19:50,051 Sure. 244 00:19:51,821 --> 00:19:53,846 I know it's been a strange year... 245 00:19:54,023 --> 00:19:57,356 ...but I hate leaving with the feeling things aren't settled between us. 246 00:19:59,662 --> 00:20:02,961 -Lana, when I said I want you to be happy- -When you invited me over... 247 00:20:03,132 --> 00:20:07,364 ...and you had something important to tell me, that wasn't it, was it? 248 00:20:10,172 --> 00:20:14,006 Clark, if you have something to say to me, say it before I'm gone. 249 00:20:23,819 --> 00:20:25,946 -Lana.... -Who's that? 250 00:20:33,563 --> 00:20:34,825 My cousin. 251 00:20:37,199 --> 00:20:39,064 You've never mentioned her before. 252 00:20:40,002 --> 00:20:41,264 Where's she from? 253 00:20:42,204 --> 00:20:44,638 Far away. California. 254 00:20:45,541 --> 00:20:48,442 Well, you know, if you-- If you've got company, I should-- 255 00:20:48,611 --> 00:20:50,875 -I should find a ride from someone else. -Lana. 256 00:20:52,415 --> 00:20:55,680 Even though it's gonna be hard to see you go, I wanna be there for you. 257 00:21:05,227 --> 00:21:07,127 We'll talk in the car? Tomorrow? 258 00:21:20,610 --> 00:21:22,305 She really does love you. 259 00:21:23,613 --> 00:21:25,478 But it's not meant to be. You know that. 260 00:21:25,648 --> 00:21:27,275 No one knows what's meant to be. 261 00:21:27,817 --> 00:21:30,342 Not you, not even Jor-El. 262 00:21:32,088 --> 00:21:34,249 Don't let it upset you, Kal-El. 263 00:21:35,558 --> 00:21:38,186 What you share with Lana is an earthly love... 264 00:21:39,161 --> 00:21:42,096 ...filled with doubts, and pain and sorrow. 265 00:21:43,099 --> 00:21:47,695 The love between us will be stronger than anything you can imagine. 266 00:21:48,838 --> 00:21:51,466 You and I are the only ones left, Kal-El. 267 00:21:53,142 --> 00:21:56,236 We're the only ones who can preserve the Kryptonian race. 268 00:21:58,681 --> 00:22:00,171 Come with me, Kal-El. 269 00:22:01,684 --> 00:22:03,015 Come home. 270 00:22:04,620 --> 00:22:05,985 This is my home. 271 00:22:06,589 --> 00:22:08,853 I know it seems that way... 272 00:22:09,358 --> 00:22:15,763 ...but sooner or later everyone you know here will lie, betray or leave you. 273 00:22:17,233 --> 00:22:19,292 No matter what you say... 274 00:22:19,902 --> 00:22:21,529 ...I'll never go with you. 275 00:22:40,056 --> 00:22:41,785 Clark Kent? 276 00:22:43,893 --> 00:22:46,157 I have a package for you. 277 00:22:46,762 --> 00:22:48,024 Who's it from? 278 00:22:48,364 --> 00:22:50,229 A Mr. Lionel Luthor. 279 00:23:13,489 --> 00:23:16,788 Johns Hopkins, the Mayo Clinic. 280 00:23:18,694 --> 00:23:20,286 My father's knocked on the door... 281 00:23:20,463 --> 00:23:23,626 ...of every major medical institution in the Western world... 282 00:23:23,799 --> 00:23:26,267 ...and was sent home each time without a cure. 283 00:23:29,972 --> 00:23:32,566 I'm sensing you're having second thoughts. 284 00:23:33,409 --> 00:23:35,570 Lex, I understand if you want to back out. 285 00:23:35,745 --> 00:23:40,648 He needs to be punished for what he did, but he's still your father and he's dying. 286 00:23:41,717 --> 00:23:43,207 Yeah... 287 00:23:43,385 --> 00:23:46,149 ...and he's gonna draw his last breath in prison... 288 00:23:46,322 --> 00:23:49,519 ...not the VlP suite at Metropolis General. 289 00:23:51,127 --> 00:23:53,721 But only if you're still willing to go through with this. 290 00:23:55,097 --> 00:23:56,894 I don't think I like the sound of this. 291 00:23:57,066 --> 00:23:58,363 Chloe.... 292 00:23:59,235 --> 00:24:02,432 A dying man has little to lose. 293 00:24:03,272 --> 00:24:07,538 My father used a bizarre blood platelet cocktail to raise the dead... 294 00:24:07,710 --> 00:24:11,168 ...then pinned the murders of the research team on his son. 295 00:24:11,614 --> 00:24:15,050 Who knows what tactics he'll use to avoid going to prison. 296 00:24:15,484 --> 00:24:17,645 Yeah, but the FBl guaranteed our safety. 297 00:24:17,820 --> 00:24:21,449 They're putting me and my father in protective custody until after the trial. 298 00:24:21,624 --> 00:24:23,216 Then what? 299 00:24:24,059 --> 00:24:27,756 -Lex, are you trying to scare me? -I'm worried about you, Chloe. 300 00:24:27,930 --> 00:24:31,491 I want you to have all the facts before you walk into that courtroom. 301 00:24:35,404 --> 00:24:38,271 Your father's intimidated me long enough. 302 00:24:38,874 --> 00:24:40,967 I'm not backing down. 303 00:24:49,852 --> 00:24:51,513 What is this? 304 00:24:53,823 --> 00:24:55,120 A key. 305 00:24:55,491 --> 00:24:58,551 Unfortunately not the one we're both looking for. 306 00:24:58,727 --> 00:25:00,820 If you wanna play games, I'll leave. 307 00:25:00,996 --> 00:25:02,725 Clark.... 308 00:25:04,500 --> 00:25:09,961 My lawyers told me that your name has appeared on the prosecution's witness list. 309 00:25:11,373 --> 00:25:13,841 I can only assume that Lex has you buying... 310 00:25:14,009 --> 00:25:18,036 ...into his version of our Oedipal struggle. 311 00:25:18,214 --> 00:25:21,047 I am a poor misguided.... Et cetera, et cetera. 312 00:25:21,650 --> 00:25:24,050 Buy into this: You're a murderer. 313 00:25:25,588 --> 00:25:28,216 I didn't kill my parents, Clark. 314 00:25:28,390 --> 00:25:31,848 I certainly didn't shed any tears at their funeral. 315 00:25:32,027 --> 00:25:34,791 You have no idea what it's like to grow up under... 316 00:25:34,964 --> 00:25:37,524 ...the thumb of an abusive father... 317 00:25:37,700 --> 00:25:42,228 ...someone who'd stop at nothing to establish absolute control over you. 318 00:25:42,404 --> 00:25:44,201 Your son does. 319 00:25:44,373 --> 00:25:46,398 Lex is an expert by now. 320 00:25:47,276 --> 00:25:50,734 An expert at lies and subterfuge. 321 00:25:54,350 --> 00:25:56,477 That key you're holding.... 322 00:25:57,052 --> 00:25:58,917 It opens a door. 323 00:25:59,088 --> 00:26:02,489 Third floor, east wing, Luthor mansion. 324 00:26:03,926 --> 00:26:05,917 You'll be fascinated by what you find. 325 00:26:06,095 --> 00:26:08,222 I'm not walking into some kind of trap. 326 00:26:08,397 --> 00:26:11,298 Last time I listened to you, I became a lab rat at Summerholt. 327 00:26:12,568 --> 00:26:14,263 Clark... 328 00:26:14,436 --> 00:26:16,427 ...I don't wanna harm you. 329 00:26:16,605 --> 00:26:18,903 I want to enlighten you. 330 00:26:19,775 --> 00:26:23,541 You want answers? You're gonna find them. 331 00:26:23,712 --> 00:26:26,681 Answers you won't believe. 332 00:27:44,660 --> 00:27:48,096 -Before you jump to conclusions-- -You said you stopped investigating me. 333 00:27:48,364 --> 00:27:51,492 -I did. -You did? Then what is this? 334 00:27:54,136 --> 00:27:57,867 I understand how you could think all this is about you... 335 00:27:59,141 --> 00:28:00,768 ...but in fact it's about me. 336 00:28:02,044 --> 00:28:03,341 More lies. 337 00:28:07,349 --> 00:28:10,841 So much of my own life I can't explain. 338 00:28:12,454 --> 00:28:17,687 I survived countless brushes with death, and it all started with this car crash. 339 00:28:20,429 --> 00:28:25,128 If I'm guilty of anything, it's that I inherited my father's curiosity for the unexplained. 340 00:28:25,734 --> 00:28:27,725 You've inherited his dishonesty. 341 00:28:30,105 --> 00:28:33,472 Clark, look me in the eye and tell me you don't have any hidden places... 342 00:28:33,642 --> 00:28:36,167 ...where you keep deep, dark secrets. 343 00:28:40,549 --> 00:28:42,847 Ever since I met you, I've been defending you. 344 00:28:43,085 --> 00:28:46,213 Making excuses for you to people like Pete, like my parents... 345 00:28:46,722 --> 00:28:49,589 ...telling them, "You can trust Lex Luthor, he's a good guy. 346 00:28:51,427 --> 00:28:53,759 He's nothing like his father." 347 00:28:56,799 --> 00:28:58,562 I was wrong. 348 00:29:00,436 --> 00:29:02,028 Clark.... 349 00:29:11,213 --> 00:29:15,343 I can't believe he pretended to be my friend for three years just to investigate me. 350 00:29:16,218 --> 00:29:19,654 I'm so sorry. I know how hard this must be for you. 351 00:29:19,888 --> 00:29:21,947 Maybe Kara's right. 352 00:29:22,458 --> 00:29:25,916 She warned me that all my friends would betray me. 353 00:29:26,895 --> 00:29:28,123 Maybe I don't belong here. 354 00:29:28,297 --> 00:29:31,130 -Maybe there's a better place for me. -No. No. 355 00:29:31,300 --> 00:29:34,758 I've done everything in my power to defy Jor-El. 356 00:29:34,937 --> 00:29:36,871 Mom, it's only made things worse. 357 00:29:37,039 --> 00:29:39,098 -Clark-- -Maybe I should go. 358 00:29:39,475 --> 00:29:40,772 Oh, sweetheart. 359 00:29:42,978 --> 00:29:45,538 You don't have to decide anything right this minute. 360 00:29:45,714 --> 00:29:49,343 You know? It's been an incredibly difficult time for you. 361 00:29:49,518 --> 00:29:53,318 With Pete gone, and Lana leaving.... 362 00:29:54,423 --> 00:29:55,412 Lana.... 363 00:30:23,519 --> 00:30:24,645 Lex. 364 00:30:26,889 --> 00:30:29,153 I just wanted to say bon voyage. 365 00:30:29,758 --> 00:30:31,350 Shouldn't you be at the courthouse? 366 00:30:31,894 --> 00:30:34,226 My father can wait. 367 00:30:34,396 --> 00:30:37,126 I couldn't let the last person you saw from Smallville... 368 00:30:37,299 --> 00:30:40,097 ...be the shuttle driver looking for his tip. 369 00:30:40,269 --> 00:30:43,898 Lex, I can't thank you enough for everything that you've done for me. 370 00:30:44,072 --> 00:30:48,065 It's pretty clear your destiny lies far beyond the Smallville city limits. 371 00:30:48,243 --> 00:30:50,143 I'm just trying to help you get there. 372 00:30:52,714 --> 00:30:55,615 I don't know what I did to deserve such a great friend... 373 00:30:55,784 --> 00:30:58,651 ...but I'm glad that you came into my life. 374 00:30:59,821 --> 00:31:02,187 Maybe I'll bump into you on the Champs Elysees. 375 00:31:04,426 --> 00:31:05,893 Are you gonna be in Paris? 376 00:31:06,828 --> 00:31:10,025 I haven't been in a couple years, but now I have reason to go. 377 00:32:19,268 --> 00:32:20,565 Lex.... 378 00:32:20,936 --> 00:32:25,168 Clark isn't here. The judge says if he's not here in five minutes, he's setting bail. 379 00:32:25,340 --> 00:32:28,366 -Did you try calling? -At home and on his cell phone. No answer. 380 00:32:28,543 --> 00:32:31,478 Something big must've happened because he flaked on Lana too. 381 00:32:31,713 --> 00:32:33,510 -Lex, what's going on? -Nothing. 382 00:32:33,782 --> 00:32:36,615 I'm just hoping Clark didn't change his mind. 383 00:32:38,020 --> 00:32:40,750 You're his best friend. Why would he do that? 384 00:32:44,393 --> 00:32:46,418 There he is, just in time to save the day. 385 00:32:47,929 --> 00:32:49,396 Clark, hey.... 386 00:33:00,442 --> 00:33:03,275 How do you feel about prison now that you've been denied bail? 387 00:33:03,445 --> 00:33:07,472 You know, it's nothing new to be in prison and to be an innocent man. 388 00:33:08,116 --> 00:33:11,313 In the end, I have no doubt that justice will prevail. 389 00:33:11,486 --> 00:33:12,953 Are you planning an appeal, sir? 390 00:33:14,289 --> 00:33:15,586 Clark.... 391 00:33:16,792 --> 00:33:20,523 -Thanks for showing up. It means a lot to me. -I didn't come here for you, Lex. 392 00:33:20,696 --> 00:33:23,460 I came because it's the right thing to do. 393 00:33:24,866 --> 00:33:26,197 This friendship's over. 394 00:33:58,767 --> 00:34:01,497 Everything you said has come true. 395 00:34:02,204 --> 00:34:05,901 I take no pleasure in your anguish, Kal-El. 396 00:34:07,376 --> 00:34:10,868 I know that you have great feelings for these people... 397 00:34:11,446 --> 00:34:13,880 ...and they will miss you when you're gone. 398 00:34:15,117 --> 00:34:19,076 Ever since the meteor shower I've brought them nothing but pain. 399 00:34:21,289 --> 00:34:24,053 Come with me, Kal-El... 400 00:34:24,326 --> 00:34:26,317 ...and she will ease your suffering. 401 00:34:28,930 --> 00:34:30,488 She? 402 00:34:32,234 --> 00:34:34,259 Your birth mother. 403 00:34:35,871 --> 00:34:37,429 Lara? 404 00:34:38,306 --> 00:34:40,934 She's missed you so much. 405 00:34:43,779 --> 00:34:45,770 How could she? 406 00:34:46,381 --> 00:34:48,144 She died. 407 00:34:50,085 --> 00:34:53,851 Her love lives on... 408 00:34:54,189 --> 00:34:57,625 ...and will embrace you all the days of your life. 409 00:35:12,007 --> 00:35:13,702 I'm ready. 410 00:35:23,185 --> 00:35:24,982 -How long has Clark been gone? -Since 3. 411 00:35:25,153 --> 00:35:29,556 -Jonathan, the way he was talking.... -Call the Talon. I'm gonna check the caves. 412 00:35:34,095 --> 00:35:36,757 Mr. Kent, I found a match for your phantom fingerprints. 413 00:35:36,932 --> 00:35:40,231 And even for me, the keeper of the Wall of Weird... 414 00:35:40,402 --> 00:35:41,892 ...it's extremely weird. 415 00:36:06,294 --> 00:36:07,989 Clark! Wait! 416 00:36:09,798 --> 00:36:14,098 Her name is not Kara. Her name is Lindsay. And she's not from Krypton. 417 00:36:14,269 --> 00:36:15,566 What are you talking about? 418 00:36:15,737 --> 00:36:19,036 -lgnore him, Kal-El. -Chloe matched her fingerprints... 419 00:36:19,207 --> 00:36:21,072 ...to a young girl... 420 00:36:21,243 --> 00:36:25,771 ...who was arrested for shoplifting 1 6 years ago. 421 00:36:25,947 --> 00:36:28,313 Your name is Lindsay Harrison. 422 00:36:28,650 --> 00:36:32,108 -My name is Kara. -You were driving with your mother... 423 00:36:32,287 --> 00:36:34,187 ...on the day of the meteor shower. 424 00:36:34,356 --> 00:36:36,790 Your car got a direct hit on Route 8. 425 00:36:36,958 --> 00:36:38,516 That's right here near the caves. 426 00:36:39,895 --> 00:36:41,692 Clark, Lindsay's body was never found. 427 00:36:43,798 --> 00:36:47,290 -You haven't aged a day. -Because I've been waiting for you... 428 00:36:47,836 --> 00:36:49,303 ...in there. 429 00:36:49,471 --> 00:36:50,995 No, Lindsay. 430 00:36:51,172 --> 00:36:53,140 Jor-El used you. 431 00:36:53,308 --> 00:36:56,072 He stole away your life. He stripped you of your humanity... 432 00:36:56,244 --> 00:36:59,873 ...all so he could lure Clark to him. 433 00:37:00,749 --> 00:37:02,649 You two have to come with me right now. 434 00:37:02,817 --> 00:37:04,876 Go with Kara, Kal-El. 435 00:37:07,222 --> 00:37:09,053 I'm not going anywhere! 436 00:37:10,825 --> 00:37:13,123 I'll never be who you want me to be! 437 00:37:18,633 --> 00:37:22,000 -What did you do to her? -She served her purpose... 438 00:37:22,170 --> 00:37:24,001 ...as has Jonathan Kent. 439 00:37:28,410 --> 00:37:30,207 Dad! 440 00:37:31,780 --> 00:37:34,647 -Leave my father alone! -Come forward... 441 00:37:34,983 --> 00:37:36,541 ...or he will die. 442 00:37:40,989 --> 00:37:43,219 Come to me, Kal-El. 443 00:37:44,559 --> 00:37:45,583 Clark! 444 00:37:46,094 --> 00:37:48,756 I've lived a full life, son. 445 00:37:49,164 --> 00:37:54,761 Jor-El can do whatever he wants to do to me as long as you're free. 446 00:37:54,936 --> 00:37:56,767 I'll never be free. 447 00:37:57,472 --> 00:37:59,497 Clark! No! 448 00:38:32,874 --> 00:38:34,171 Do it. 449 00:41:56,911 --> 00:41:58,845 Thank you. 450 00:42:02,984 --> 00:42:05,976 Kal-El, my son. 451 00:42:08,356 --> 00:42:11,689 Now you shall be reborn. 452 00:42:14,000 --> 00:42:20,000 --------------------------------------------- -**- English Subtitles by jondon -**- Smallville Taiwan Fans Site --------------------------------------------- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.