All language subtitles for Smallville - 3x12 - Hereafter.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,270 --> 00:01:14,535 Good run, everybody. Don't forget to stretch it out. 2 00:01:16,241 --> 00:01:18,300 Mr. Altman. 3 00:01:19,578 --> 00:01:22,706 I wanted to come by. 4 00:01:22,881 --> 00:01:25,475 If there's anything I can do.... 5 00:01:25,651 --> 00:01:29,246 There's nothing that any of us can do now. 6 00:01:30,589 --> 00:01:33,353 She really loved this time of year. 7 00:01:41,300 --> 00:01:43,427 You were really focused out there... 8 00:01:43,602 --> 00:01:47,060 ...speaking as one of the dozens you passed. 9 00:01:48,040 --> 00:01:50,907 -I'm Lana. -Jordan Cross. 10 00:01:51,076 --> 00:01:53,704 I just started here a couple days ago. 11 00:02:16,301 --> 00:02:17,632 -Sorry. -No, it's okay. 12 00:02:17,803 --> 00:02:20,601 There's a lot more where that came from. 13 00:02:22,941 --> 00:02:26,741 Hey. Nice job out there today. When are you gonna join--? 14 00:02:35,053 --> 00:02:36,486 --the team? 15 00:02:36,655 --> 00:02:37,747 You all right? 16 00:02:48,900 --> 00:02:50,834 Jordan. 17 00:02:51,003 --> 00:02:53,164 The totally overwhelmed look gave you away. 18 00:02:53,338 --> 00:02:54,669 I'm Clark. 19 00:02:54,840 --> 00:02:57,274 Right. The mentor guy. Hi. 20 00:02:57,442 --> 00:03:01,037 We were supposed to meet in the gym. They said you bolted. Is everything okay? 21 00:03:01,213 --> 00:03:04,842 I'm still getting used to all these people. I was home schooled up until now. 22 00:03:05,017 --> 00:03:08,145 Allow me to be your lifeline. All new students are assigned a mentor... 23 00:03:08,320 --> 00:03:11,585 ...mostly because they have a map. Here's the lay of the land. 24 00:03:11,757 --> 00:03:14,351 Would you mind if l checked with my dad? 25 00:03:18,530 --> 00:03:20,225 Sure. 26 00:03:28,607 --> 00:03:31,303 It happened again, didn't it? 27 00:03:31,476 --> 00:03:34,274 Jordan, I know how much you want this to work... 28 00:03:34,446 --> 00:03:36,937 ...but I still think it's a mistake. 29 00:03:44,056 --> 00:03:47,025 No. Not today. 30 00:03:49,861 --> 00:03:52,125 -Don't be today. -Jordan. 31 00:03:57,969 --> 00:04:01,063 -Mr. Altman? Are you okay? -Why did you stop me? 32 00:04:02,741 --> 00:04:05,403 I just wanted to be with my little girl. 33 00:04:06,578 --> 00:04:10,070 My daughter is dead, and it is my fault. 34 00:05:23,522 --> 00:05:27,788 Megan, could you go and ask the nurse if Mr. Altman's ready for visitors? 35 00:05:30,929 --> 00:05:32,294 How's Mr. Altman? 36 00:05:32,464 --> 00:05:34,091 He's pretty heavily sedated. 37 00:05:34,266 --> 00:05:37,963 They want to keep him here until they can do a full psych evaluation. 38 00:05:38,870 --> 00:05:42,306 I didn't know you and Megan knew Mr. Altman so well. 39 00:05:43,809 --> 00:05:45,367 It's really through his daughter. 40 00:05:45,544 --> 00:05:48,570 We were all in the cheerleading squad back in junior high. 41 00:05:49,147 --> 00:05:51,741 Mr. Altman was never the same after she got hurt. 42 00:05:51,917 --> 00:05:56,251 -I remember she was hit by a car. -Walking home from our end-of-season party. 43 00:05:56,755 --> 00:06:00,748 The doctors said there was no chance for recovery.... 44 00:06:00,926 --> 00:06:03,827 But Mr. Altman kept hoping for a miracle. 45 00:06:04,896 --> 00:06:06,761 It sounds like that never came. 46 00:06:07,566 --> 00:06:10,296 He took her off life support last month. 47 00:06:11,403 --> 00:06:13,803 I wouldn't wish that decision on anyone. 48 00:06:18,910 --> 00:06:22,311 It's hard when you blame yourself for everything that happened. 49 00:06:25,150 --> 00:06:27,141 I'd better go. 50 00:06:34,893 --> 00:06:38,329 If I could change that night, I would. 51 00:06:39,998 --> 00:06:43,798 I don't even remember why Julia and I were fighting. 52 00:06:44,903 --> 00:06:46,632 Megan, don't do this. 53 00:06:48,273 --> 00:06:51,868 Julia left that night because she was mad at me. 54 00:06:54,212 --> 00:06:56,180 If I had just stopped her.... 55 00:06:56,448 --> 00:06:58,643 I wish I'd gone after her too, but.... 56 00:06:58,817 --> 00:07:02,617 You know, neither of us could have known what was going to happen. 57 00:07:02,787 --> 00:07:05,551 You can't keep blaming yourself. 58 00:07:06,858 --> 00:07:09,554 I should've told him then. 59 00:07:10,896 --> 00:07:13,421 He's under sedation. 60 00:07:13,798 --> 00:07:16,392 I'm not sure he's even hearing you. 61 00:07:20,071 --> 00:07:23,006 Come on. Let's go. 62 00:07:24,576 --> 00:07:27,272 I'm so sorry. 63 00:08:19,965 --> 00:08:21,694 Hey, Jordan, it's just me. 64 00:08:22,901 --> 00:08:24,425 Yeah. Hi. 65 00:08:24,603 --> 00:08:27,128 I'm sorry for dropping the mentor ball yesterday. 66 00:08:27,305 --> 00:08:29,603 Mr. Altman's lucky you were there. 67 00:08:29,774 --> 00:08:31,605 I just wish my dad hadn't seen it. 68 00:08:32,611 --> 00:08:35,774 Just tell him that Smallville High is rarely that exciting. 69 00:08:35,947 --> 00:08:40,077 Trust me, my parents wrote the book on being overprotective. You'll be fine. 70 00:08:41,019 --> 00:08:44,546 -You all right? -Yeah. I just don't like being touched. 71 00:08:45,123 --> 00:08:46,750 Fair enough. 72 00:09:00,372 --> 00:09:01,964 What? 73 00:09:02,140 --> 00:09:05,667 Nothing. You just had that look yesterday... 74 00:09:05,844 --> 00:09:09,371 ...just before Mr. Altman jumped in front of the car. 75 00:09:09,981 --> 00:09:13,178 It's almost like you knew he was gonna do something. 76 00:09:13,351 --> 00:09:15,182 I need some air. 77 00:09:30,869 --> 00:09:33,531 -Good night. -Bye, Lana. 78 00:09:38,076 --> 00:09:39,509 Get it off me! 79 00:09:39,711 --> 00:09:41,178 It burns! 80 00:09:49,788 --> 00:09:52,313 Get it off! 81 00:09:55,393 --> 00:09:58,123 It hurts! It burns! 82 00:09:59,230 --> 00:10:01,391 Adam, are you all right? 83 00:10:02,133 --> 00:10:03,896 Adam, wake up. 84 00:10:04,135 --> 00:10:06,000 Get off! 85 00:10:12,077 --> 00:10:14,238 Lana. 86 00:10:14,979 --> 00:10:17,470 What happened? Are you okay? 87 00:10:17,649 --> 00:10:19,776 I'm fine. 88 00:10:19,951 --> 00:10:22,943 You were having a king-sized nightmare. 89 00:10:24,089 --> 00:10:26,250 I guess. 90 00:10:29,961 --> 00:10:32,794 Do you want to talk about it? 91 00:10:33,998 --> 00:10:36,558 To be honest, no, not really. 92 00:10:42,707 --> 00:10:47,644 I'll put some clothes on, clean up this mess. 93 00:10:53,151 --> 00:10:56,245 Clark, we've been looking all over for you. 94 00:10:56,421 --> 00:10:58,548 -Who gets to do the honors? -What's going on? 95 00:10:58,723 --> 00:11:01,317 Ready to hear the latest news about Lana's houseguest? 96 00:11:01,493 --> 00:11:03,654 Actually, no. 97 00:11:04,295 --> 00:11:06,354 "No" as in you're not interested? 98 00:11:06,531 --> 00:11:09,091 No. "No" as in it's none of my business. 99 00:11:09,267 --> 00:11:12,862 Lana and I finally reset our relationship to the friendship level. 100 00:11:13,037 --> 00:11:16,063 I'm not gonna blow it by getting between her and Adam. 101 00:11:18,409 --> 00:11:20,809 Clark's taking one for the team. 102 00:11:20,979 --> 00:11:23,311 From now on, consider me an Adam-free zone. 103 00:11:23,548 --> 00:11:26,779 Okay. Now that we can scratch gossip off the discussion list... 104 00:11:26,951 --> 00:11:28,384 ...what's next on the agenda? 105 00:11:30,822 --> 00:11:34,053 What have you guys heard about that new kid, Jordan Cross? 106 00:11:34,359 --> 00:11:37,226 You mean, Mr. Pathologically-Afraid-of-Human-Contact? 107 00:11:38,096 --> 00:11:42,089 I guess he made quite a first impression. Look, this is gonna sound crazy... 108 00:11:42,267 --> 00:11:45,065 ...but I think he had a premonition about Mr. Altman. 109 00:11:45,236 --> 00:11:46,601 What made you take that leap? 110 00:11:48,039 --> 00:11:49,404 Let's call it a gut feeling. 111 00:11:49,574 --> 00:11:52,372 -Maybe that's the same thing Jordan had. -What do you mean? 112 00:11:52,544 --> 00:11:55,513 Some people believe premonitions are just heightened intuition. 113 00:11:55,680 --> 00:11:59,013 Maybe he overheard something or saw a look in Altman's eyes. 114 00:11:59,184 --> 00:12:02,779 But given your past with Wall of Weirdness, we should look into it. 115 00:12:04,389 --> 00:12:06,084 -Thanks. -No thanks required. 116 00:12:06,257 --> 00:12:09,886 It's kind of fun being Woodward to your Bernstein again. 117 00:12:17,936 --> 00:12:21,269 -Lana, come in. -Your message said it was important. 118 00:12:21,439 --> 00:12:24,533 -ls something wrong? -I was hoping you could tell me. 119 00:12:25,443 --> 00:12:28,435 I understand there was an incident at the Talon last night. 120 00:12:29,214 --> 00:12:31,682 Apparently some neighbors heard your tenant screaming? 121 00:12:33,585 --> 00:12:36,952 I think that "incident" is a pretty strong word. 122 00:12:37,789 --> 00:12:40,519 Adam had a bad dream, that's all. It's no big deal. 123 00:12:40,692 --> 00:12:43,786 If it had been the first time, I'd probably agree with you. 124 00:12:43,962 --> 00:12:46,362 -What do you mean? -I can read an invoice. 125 00:12:48,733 --> 00:12:50,394 Let's see. 126 00:12:50,568 --> 00:12:53,969 Charges for repairing broken windows... 127 00:12:54,138 --> 00:12:56,333 ...replacing furniture... 128 00:12:56,507 --> 00:13:00,273 ...all in the last week. Is there a reason why you didn't tell me? 129 00:13:00,445 --> 00:13:02,470 Maybe I thought you'd jump to conclusions. 130 00:13:02,647 --> 00:13:04,842 You have to admit, Adam's behavior is unusual. 131 00:13:09,721 --> 00:13:13,851 And when you're on the rebound, your emotions can outweigh your common sense. 132 00:13:14,025 --> 00:13:16,493 Look, this isn't personal. 133 00:13:16,661 --> 00:13:18,720 Adam's been a real help around the Talon. 134 00:13:18,897 --> 00:13:22,560 Putting up with a few nightmares is a small price to pay. 135 00:13:24,335 --> 00:13:26,565 Look, it's your call... 136 00:13:26,738 --> 00:13:30,105 ...but at the very least, you should be asking yourself... 137 00:13:30,275 --> 00:13:32,766 ...how much do you really know about your new friend? 138 00:14:31,469 --> 00:14:33,300 Chloe, I think I found something. 139 00:14:33,471 --> 00:14:35,837 Yeah? You and me both. 140 00:14:36,007 --> 00:14:39,340 I just had a mega-Real World moment with Ad-- 141 00:14:39,510 --> 00:14:41,910 Never mind. Sorry. 142 00:14:42,080 --> 00:14:45,880 Anyway, looks like you're hammering away at the Jordan story. 143 00:14:46,050 --> 00:14:48,211 Yes. I pulled this off the Ledger database. 144 00:14:48,386 --> 00:14:49,910 Apparently when Jordan was six... 145 00:14:50,088 --> 00:14:53,922 ...he went ballistic outside a roller coaster, screaming someone was gonna be killed. 146 00:14:54,092 --> 00:14:57,960 He dad pulled him away, but when they started the ride, one of the cars broke loose. 147 00:14:58,129 --> 00:15:01,189 Killing the woman standing in line with him. 148 00:15:01,366 --> 00:15:04,529 Mr. Altman wasn't Jordan's first premonition. 149 00:15:04,702 --> 00:15:07,034 All right, well, cue the spooky music... 150 00:15:07,205 --> 00:15:10,140 ...because Jordan was born on the day of the meteor shower. 151 00:15:10,942 --> 00:15:15,311 I took a quick trip to the courthouse and asked them to pull anything about Cross. 152 00:15:15,480 --> 00:15:19,416 According to this, Jordan's mother died shortly after he was born... 153 00:15:19,584 --> 00:15:22,747 ...as a result of a direct hit from a meteor? 154 00:15:22,920 --> 00:15:25,889 As one life ends, another begins. 155 00:15:26,224 --> 00:15:28,192 Well, that must be the connection. 156 00:15:28,359 --> 00:15:32,056 Yeah. Mix that with meteor rocks, and you could be in John Edward territory. 157 00:15:33,765 --> 00:15:37,064 -No, get away from me. -Megan, please. 158 00:15:37,602 --> 00:15:39,934 -This can't be good. -Listen to me for one second. 159 00:15:40,104 --> 00:15:41,435 Megan, please! 160 00:15:41,606 --> 00:15:42,903 That's Jordan. 161 00:15:43,274 --> 00:15:44,866 -Stop it! -You don't understand! 162 00:15:45,043 --> 00:15:46,374 -I'm trying to help you! -Go away! 163 00:15:46,544 --> 00:15:47,909 Megan, stop! 164 00:15:48,079 --> 00:15:51,048 Please, I'm just asking you to let me walk you home. 165 00:15:51,349 --> 00:15:53,943 You don't understand! It's not what you think! 166 00:15:54,185 --> 00:15:56,153 Leave me alone! 167 00:15:57,221 --> 00:15:58,950 -What's going on? -I have to help her! 168 00:15:59,123 --> 00:16:01,057 Why? Calm down! What'll happen to her? 169 00:16:01,292 --> 00:16:03,351 She's going to die, Clark. 170 00:16:03,961 --> 00:16:05,360 Don't you understand? 171 00:16:06,197 --> 00:16:08,495 She's going to die. 172 00:16:26,651 --> 00:16:29,017 Jordan, hold up! 173 00:16:29,520 --> 00:16:31,784 My father was right, Clark. 174 00:16:31,956 --> 00:16:33,082 This was a mistake. 175 00:16:33,324 --> 00:16:35,485 I should've never come to school. 176 00:16:35,660 --> 00:16:37,150 Jordan... 177 00:16:37,328 --> 00:16:38,386 ...I believe you. 178 00:16:38,863 --> 00:16:42,060 You saw something when you touched Megan, didn't you? 179 00:16:42,233 --> 00:16:45,031 -I don't know what you're talking about. -Like a premonition? 180 00:16:45,203 --> 00:16:47,000 I don't know what you're talking about! 181 00:16:47,171 --> 00:16:49,366 I know about the roller coaster. 182 00:16:49,540 --> 00:16:52,008 When you touched Megan, what'd you see? 183 00:16:55,713 --> 00:16:57,544 I saw fire. 184 00:16:57,715 --> 00:16:59,376 Smoke. 185 00:16:59,550 --> 00:17:01,108 Megan was screaming. 186 00:17:01,619 --> 00:17:03,416 She couldn't breathe. 187 00:17:04,188 --> 00:17:06,088 Clark, I had to warn her. 188 00:17:10,228 --> 00:17:11,422 Maybe we still can. 189 00:17:13,564 --> 00:17:16,556 Megan's house is just around the corner. 190 00:17:17,735 --> 00:17:20,431 These visions, when they hit, what are they like? 191 00:17:20,805 --> 00:17:23,273 It's hard to describe. 192 00:17:24,041 --> 00:17:26,407 It's like a curtain's being pulled back... 193 00:17:26,577 --> 00:17:29,876 ...just long enough for me to see the moment they die. 194 00:17:31,983 --> 00:17:34,975 Have you ever been able to stop a vision from coming true? 195 00:17:35,153 --> 00:17:36,677 Never. 196 00:17:36,854 --> 00:17:40,915 My dad and I did everything we could. We called the police, the paramedics... 197 00:17:41,092 --> 00:17:43,788 ...begged people to take us seriously. 198 00:17:43,961 --> 00:17:46,589 But no matter what we did, the visions always came true. 199 00:17:46,764 --> 00:17:50,131 That's how you knew Mr. Altman was gonna kill himself. 200 00:17:50,301 --> 00:17:51,825 Except he survived. 201 00:17:52,303 --> 00:17:54,271 Because of you. 202 00:17:54,505 --> 00:17:56,905 How did you do it? 203 00:17:57,441 --> 00:18:01,207 I had a vision of you too, when you grabbed me in the hallway. 204 00:18:02,880 --> 00:18:04,609 What do you mean? What'd you see? 205 00:18:05,082 --> 00:18:07,642 Like, you don't have an end like other people. 206 00:18:07,818 --> 00:18:10,514 It's like you live forever. 207 00:18:12,757 --> 00:18:14,816 Come on, Jordan, you're wrong. 208 00:18:15,393 --> 00:18:16,792 No. 209 00:18:16,961 --> 00:18:19,589 Maybe that's why you were able to save Mr. Altman. 210 00:18:19,764 --> 00:18:22,961 Nobody's ever been able to stop one of the deaths before. 211 00:18:23,134 --> 00:18:25,830 Maybe you can do it again for Megan. 212 00:18:29,740 --> 00:18:31,401 Excuse me. 213 00:18:32,810 --> 00:18:34,209 Mr. Kent. 214 00:18:34,378 --> 00:18:35,777 Why am I not surprised? 215 00:18:35,947 --> 00:18:39,178 -Sheriff, what's happening? -We just found Megan Calder's car... 216 00:18:39,350 --> 00:18:41,045 ...abandoned off the main highway. 217 00:18:41,852 --> 00:18:43,342 There were signs of a struggle. 218 00:18:45,122 --> 00:18:46,180 Are you Jordan Cross? 219 00:18:49,527 --> 00:18:52,690 I'm told you got into an argument with Miss Calder today. 220 00:18:54,198 --> 00:18:58,567 -I was there, sheriff. It wasn't a big deal. -I got a missing girl, Mr. Kent. 221 00:18:58,736 --> 00:19:00,363 That makes everything a big deal. 222 00:19:03,708 --> 00:19:04,970 We'd better talk. 223 00:19:16,354 --> 00:19:19,050 It's a little early for your second triple cap, isn't it? 224 00:19:19,223 --> 00:19:21,953 Actually, I came to talk to you about something. 225 00:19:22,126 --> 00:19:26,222 -ls Adam around? -I don't know. I haven't seen him in a while. 226 00:19:26,397 --> 00:19:28,262 You okay? 227 00:19:29,300 --> 00:19:33,236 Well, I'm just having one of those "it sucks to be a reporter" days. 228 00:19:35,840 --> 00:19:39,936 I know you and Adam have been spending a lot of time together, but.... 229 00:19:41,946 --> 00:19:43,607 Chloe, what's wrong? 230 00:19:53,724 --> 00:19:58,855 They say music hath charms to soothe the savage breast. 231 00:19:59,163 --> 00:20:01,529 Don't count on it. 232 00:20:03,100 --> 00:20:04,965 You play? 233 00:20:05,136 --> 00:20:07,366 I never really had the patience for it. 234 00:20:07,538 --> 00:20:11,338 My parents would have killed for a piano like this. 235 00:20:13,477 --> 00:20:16,275 I wound up learning on a second-hand junker. 236 00:20:16,447 --> 00:20:19,382 It doesn't seem to have hurt your playing. 237 00:20:19,550 --> 00:20:23,577 It's one of Rachmaninoff's most complicated pieces. 238 00:20:24,188 --> 00:20:26,713 You didn't ask me here to discuss music theory. 239 00:20:27,725 --> 00:20:29,590 No. 240 00:20:30,328 --> 00:20:31,727 I thought we should meet. 241 00:20:32,330 --> 00:20:36,892 -lf it's about the lamp, I'll replace it. -It's your behavior that concerns me, Adam. 242 00:20:39,303 --> 00:20:41,601 -Lana's a friend. -For what it's worth... 243 00:20:41,772 --> 00:20:43,603 ...we both care about Lana. 244 00:20:46,711 --> 00:20:50,238 -What's this? -Your colorful past. 245 00:20:52,550 --> 00:20:54,745 These are my school records. 246 00:20:54,919 --> 00:20:58,218 -They're supposed to be sealed. -I'm not sure why you'd care. 247 00:20:58,389 --> 00:20:59,913 They're exemplary. 248 00:21:00,091 --> 00:21:02,753 Straight A's across the board. 249 00:21:03,227 --> 00:21:07,220 -I was always a good student. -Actually, I spoke with your teachers. 250 00:21:07,398 --> 00:21:10,094 I believe the phrases they used were... 251 00:21:10,267 --> 00:21:14,567 ..."a fine pupil" and "a joy to teach." 252 00:21:14,739 --> 00:21:16,832 It's nice to be appreciated. 253 00:21:17,007 --> 00:21:19,339 The strange thing is... 254 00:21:19,844 --> 00:21:21,709 ...they all said it. 255 00:21:21,879 --> 00:21:24,973 Word for word. Almost as if they were told what to say. 256 00:21:29,453 --> 00:21:31,512 Don't worry, Adam. 257 00:21:31,689 --> 00:21:32,781 I'll keep checking. 258 00:21:35,092 --> 00:21:38,653 We all have black marks somewhere in our past. 259 00:21:49,940 --> 00:21:51,669 Jordan. 260 00:21:53,677 --> 00:21:55,042 Are you all right? 261 00:21:55,212 --> 00:21:56,474 I had another vision. 262 00:21:56,947 --> 00:21:58,847 I thought I could help. 263 00:21:59,016 --> 00:22:01,177 It's okay. Clark knows. 264 00:22:02,753 --> 00:22:05,051 -Wait for me in the truck. -Dad, please. 265 00:22:06,791 --> 00:22:08,691 Jordan. 266 00:22:11,729 --> 00:22:13,026 Excuse me. 267 00:22:13,197 --> 00:22:14,755 Mr. Cross. 268 00:22:15,232 --> 00:22:18,201 Jordan really wants to make a go of it at school. 269 00:22:18,369 --> 00:22:22,328 -Would you give him one more chance? -I really appreciate all you've done, Clark... 270 00:22:22,506 --> 00:22:24,531 ...but Jordan is... 271 00:22:24,708 --> 00:22:28,610 ...special. If he's at home, at least I can try to protect him. 272 00:22:29,180 --> 00:22:30,875 Jordan. 273 00:22:31,115 --> 00:22:33,879 Oh, my God. Jordan! 274 00:22:36,821 --> 00:22:38,812 Jordan! 275 00:22:43,894 --> 00:22:45,919 I got your message. 276 00:22:46,230 --> 00:22:48,460 In case, you didn't notice, school's out. 277 00:22:48,632 --> 00:22:51,294 I was at the Torch doing some research. 278 00:22:54,638 --> 00:22:57,198 Adam, there's no easy way to ask this... 279 00:22:57,374 --> 00:23:01,037 ...but somebody found your needle in the trash today. 280 00:23:01,212 --> 00:23:02,975 Technically, that's not a question. 281 00:23:03,147 --> 00:23:06,344 Look, I'm trying to give you the benefit of the doubt. 282 00:23:06,517 --> 00:23:08,451 Are you diabetic? 283 00:23:08,619 --> 00:23:10,086 On some sort of medication? 284 00:23:10,287 --> 00:23:13,723 Was that the research you were doing? That would explain it... 285 00:23:13,891 --> 00:23:17,224 ...except diabetics leave their syringes with the school nurse. 286 00:23:17,394 --> 00:23:20,659 Believe me, I am not trying to accuse you of anything. 287 00:23:20,865 --> 00:23:23,459 Yes, you are. You think I'm on drugs. 288 00:23:23,901 --> 00:23:25,835 The truth is, you don't trust me. 289 00:23:26,003 --> 00:23:27,766 Never have. 290 00:23:27,938 --> 00:23:29,405 That's not fair. 291 00:23:29,573 --> 00:23:32,337 You said you'd always be honest with me. Why not now? 292 00:23:32,510 --> 00:23:36,810 Look, I want this to work, but if you're not sure, just say the word. 293 00:23:36,981 --> 00:23:38,608 I'm gone. 294 00:23:58,068 --> 00:24:00,059 Adam! 295 00:24:04,875 --> 00:24:06,604 Jordan. 296 00:24:06,777 --> 00:24:09,439 -Are you okay? -Fine. 297 00:24:09,980 --> 00:24:13,677 -What are you doing here? -Hiding from my father. 298 00:24:13,851 --> 00:24:16,820 I think he wants to pull me out of school. 299 00:24:17,254 --> 00:24:19,381 Running away isn't going to fix things-- 300 00:24:38,609 --> 00:24:39,701 It's changed. 301 00:24:41,378 --> 00:24:44,711 -Jordan, what is it? -Lana, please, don't leave here. 302 00:24:44,915 --> 00:24:46,712 -What's going on? -I can't explain it. 303 00:24:46,884 --> 00:24:50,251 Something awful's about to happen. We have to go find Clark! 304 00:24:50,487 --> 00:24:52,045 Clark? Wait-- 305 00:24:52,222 --> 00:24:53,814 What are you doing? 306 00:25:15,012 --> 00:25:16,946 Adam? 307 00:25:19,283 --> 00:25:21,217 Hello? 308 00:25:59,023 --> 00:26:02,550 Last I heard, breaking and entering was still against the law. 309 00:26:03,060 --> 00:26:05,460 I could say the same thing to you. 310 00:26:05,629 --> 00:26:07,927 Except I own the place. 311 00:26:09,466 --> 00:26:12,094 I take it you have some concerns about Lana's new friend? 312 00:26:12,269 --> 00:26:14,965 I think that's pretty obvious. 313 00:26:15,539 --> 00:26:18,099 So what caused you to go all cloak and dagger? 314 00:26:19,743 --> 00:26:22,268 Rachmaninoff. 315 00:26:22,446 --> 00:26:26,712 When Adam came to see me today, he was playing one of his most difficult pieces. 316 00:26:26,884 --> 00:26:28,818 Is that a crime? 317 00:26:28,986 --> 00:26:31,784 No CDs, sheet music... 318 00:26:31,955 --> 00:26:34,116 ...not even a radio. 319 00:26:35,693 --> 00:26:39,652 According to his transcripts, he never took a single music class. 320 00:26:39,830 --> 00:26:44,199 So computers, kickboxing and a master pianist. 321 00:26:45,169 --> 00:26:47,034 Adam's a regular Renaissance man. 322 00:26:47,638 --> 00:26:49,765 Like you said, that isn't a crime. 323 00:26:50,307 --> 00:26:52,798 Though it certainly piqued your interest. 324 00:26:55,345 --> 00:26:57,074 Lock up on your way out. 325 00:27:18,502 --> 00:27:20,265 Clark! 326 00:27:20,437 --> 00:27:24,464 Clark, you've been looking for Jordan all over town. Time to call it a night. 327 00:27:24,641 --> 00:27:26,370 I was supposed to help him fit in. 328 00:27:26,543 --> 00:27:29,444 I took him to a crime scene. I put him on the sheriff's radar. 329 00:27:29,613 --> 00:27:33,105 -That is not your fault. -Well, he was better off before he met me. 330 00:27:33,283 --> 00:27:38,118 Clark, if he ran away, it's because he didn't feel like he had anybody at home to talk to. 331 00:27:38,489 --> 00:27:41,652 -His dad seemed like a good man. -I'm sure he is. 332 00:27:41,825 --> 00:27:45,784 And I'm also sure he feels like he's doing the best thing for Jordan. 333 00:27:48,198 --> 00:27:49,825 Look, when-- 334 00:27:50,000 --> 00:27:52,764 When your son has a gift... 335 00:27:54,638 --> 00:27:58,199 ...your first temptation is to hide him away, to shelter him from everything. 336 00:27:58,375 --> 00:28:00,400 You didn't. 337 00:28:01,578 --> 00:28:03,375 I sure as hell wanted to. 338 00:28:03,847 --> 00:28:08,216 Look, your mother convinced me you needed to experience the whole world... 339 00:28:08,385 --> 00:28:11,843 ...not just this farm. 340 00:28:12,623 --> 00:28:15,114 Ultimately, she was right. 341 00:28:18,162 --> 00:28:20,756 So Jordan will come home... 342 00:28:20,931 --> 00:28:22,660 ...but not until he's good and ready. 343 00:28:24,568 --> 00:28:26,035 -Okay? -Yeah. 344 00:28:27,671 --> 00:28:30,902 All right, why don't you come on inside, grab a bite to eat. 345 00:28:31,074 --> 00:28:33,338 I'll be there in a second. 346 00:28:33,510 --> 00:28:35,205 Okay. 347 00:28:48,759 --> 00:28:51,159 -Clark. -Jordan, what happened to you? 348 00:28:51,328 --> 00:28:54,661 I was in school with Lana when somebody attacked us. They took her! 349 00:28:54,832 --> 00:28:58,165 -Who took her? -I don't know! I didn't see him. 350 00:28:58,635 --> 00:29:00,569 Clark, I had another vision of Lana. 351 00:29:00,737 --> 00:29:03,604 -What do you mean, "another"? -I'm not sure. 352 00:29:03,774 --> 00:29:07,437 The other day, she touched my hand on the track. It was okay. 353 00:29:08,145 --> 00:29:11,410 She was peaceful. She was old. It was her time. 354 00:29:11,615 --> 00:29:15,278 -You're saying that's changed? -She was trapped in a fire, just like Megan! 355 00:29:15,452 --> 00:29:17,886 Okay, okay, calm down. What else did you see? 356 00:29:19,022 --> 00:29:23,220 Stuff on the floor, photos burning. 357 00:29:23,627 --> 00:29:28,030 Lana and Megan were in one, but they were younger. They were in cheerleading outfits. 358 00:29:30,667 --> 00:29:32,532 Is this the girl? 359 00:29:33,704 --> 00:29:34,796 Mr. Altman's daughter. 360 00:29:37,741 --> 00:29:40,403 When I saved him, I changed everything... 361 00:29:40,577 --> 00:29:43,375 ...even what's supposed to happen to Lana. 362 00:29:44,014 --> 00:29:47,108 Did you see anything that might tell us where she is? 363 00:29:47,284 --> 00:29:49,878 -There was an old sign inside. -What did it say? 364 00:29:50,420 --> 00:29:53,981 -lt said "Wandering Hills." -I know where that is. 365 00:29:54,358 --> 00:29:55,916 -Clark, take me with you. -No way. 366 00:29:56,093 --> 00:30:00,427 I've seen the house. Maybe I can help you find it. Please. 367 00:30:02,299 --> 00:30:04,699 First sign of trouble, you back off. 368 00:30:04,868 --> 00:30:06,335 Let's go. 369 00:30:11,608 --> 00:30:14,509 Mr. Altman, why are you doing this? 370 00:30:15,345 --> 00:30:17,176 Please, you don't have to do this! 371 00:30:17,581 --> 00:30:21,813 -You're gonna pay for what you did to Julia. -What are you talking about? 372 00:30:22,719 --> 00:30:25,711 I heard you at the hospital. Megan had a fight with her... 373 00:30:25,889 --> 00:30:28,915 ...and you let her leave. You should have looked out for her. 374 00:30:29,092 --> 00:30:31,959 -We didn't cause the accident. -You might as well have. 375 00:30:32,129 --> 00:30:34,620 My little girl was out there all alone because of you! 376 00:30:34,865 --> 00:30:36,765 It wasn't our fault! 377 00:30:36,934 --> 00:30:39,494 For years, I blamed myself for not being there-- 378 00:30:39,670 --> 00:30:41,570 Coach, this is not the way. 379 00:30:41,872 --> 00:30:45,239 Now I know I wasn't responsible. 380 00:30:45,909 --> 00:30:48,707 -You two killed her. -No, we di-- 381 00:30:53,450 --> 00:30:55,645 -Please! -No. No! 382 00:30:56,453 --> 00:30:58,978 Coach, don't! No! 383 00:31:10,033 --> 00:31:11,796 Help! 384 00:31:17,407 --> 00:31:19,568 Help us! 385 00:31:21,244 --> 00:31:23,144 Please! 386 00:31:39,062 --> 00:31:40,859 Clark, look! 387 00:31:42,165 --> 00:31:45,362 -Jordan, stay in the car. -He's got them both. You'll need help. 388 00:31:45,535 --> 00:31:47,264 Stay in the car, Jordan. 389 00:31:58,448 --> 00:32:00,177 Lana? 390 00:32:00,350 --> 00:32:02,011 -Lana. -Save Megan. 391 00:32:02,252 --> 00:32:03,844 Get out. 392 00:32:11,862 --> 00:32:13,352 Jordan! 393 00:32:13,997 --> 00:32:16,158 I'll get Megan. 394 00:32:18,468 --> 00:32:20,698 You stay away from me! 395 00:32:20,904 --> 00:32:23,065 -I just want to be with my girl! -Come on. 396 00:32:23,607 --> 00:32:25,131 Come on, let's go. 397 00:32:25,776 --> 00:32:28,438 Coach? You've gotta get out of here! 398 00:32:33,050 --> 00:32:36,315 You! It's your fault! 399 00:32:41,258 --> 00:32:43,783 -Where's Jordan? -I didn't see him come out with us. 400 00:32:46,630 --> 00:32:48,598 -Clark! -Run! 401 00:32:55,238 --> 00:32:57,001 Jordan! 402 00:32:59,943 --> 00:33:01,501 Mr. Altman! 403 00:33:01,878 --> 00:33:04,005 Coach Altman! 404 00:33:04,948 --> 00:33:07,246 You've gotta get out of here! 405 00:33:43,720 --> 00:33:45,585 Jordan. 406 00:33:46,123 --> 00:33:48,284 Clark. Clark, are you okay? 407 00:33:48,492 --> 00:33:51,017 -Oh, my God. Is he okay? -He's not breathing. 408 00:33:51,194 --> 00:33:52,456 Jordan. 409 00:33:52,796 --> 00:33:54,457 Come on, Jordan. 410 00:33:54,631 --> 00:33:56,292 You can't die on me. 411 00:34:05,509 --> 00:34:06,908 Clark. 412 00:34:07,077 --> 00:34:08,806 It's okay. You're all right. 413 00:34:18,388 --> 00:34:20,720 You're gonna be okay. 414 00:34:27,097 --> 00:34:29,497 -Lex? -Lana. 415 00:34:29,666 --> 00:34:30,724 How you feeling? 416 00:34:31,701 --> 00:34:36,502 Between the fire and my leg, I've seen enough hospitals to last a lifetime. 417 00:34:36,840 --> 00:34:39,536 -Have a seat. -Thanks. 418 00:34:42,879 --> 00:34:46,280 Lex, I think you were right about taking a closer look at Adam. 419 00:34:47,918 --> 00:34:49,613 Why the sudden change of heart? 420 00:34:50,420 --> 00:34:54,220 Chloe caught him using some sort of drug at school... 421 00:34:54,391 --> 00:34:58,418 ...and when I confronted him about it, he almost lost it. 422 00:34:58,595 --> 00:35:02,622 Lana, I've had people assume the worst about me all my life. 423 00:35:03,400 --> 00:35:06,801 Trust me, it's hard to respond... 424 00:35:06,970 --> 00:35:10,565 ...when people always jump to the wrong conclusions. 425 00:35:12,242 --> 00:35:14,836 Lex, the last time we talked, I got the impression... 426 00:35:15,011 --> 00:35:17,741 ...that you'd be happier if I kicked him out. 427 00:35:18,114 --> 00:35:19,809 It's not my choice to make... 428 00:35:20,817 --> 00:35:23,650 ...but I've had a chance to ask a few questions. 429 00:35:24,521 --> 00:35:27,752 Adam hasn't been healing as well as his doctors had hoped. 430 00:35:28,658 --> 00:35:32,617 Apparently, he's part of a clinical medical trial testing a new drug. 431 00:35:34,397 --> 00:35:37,093 That might explain the needle. 432 00:35:37,267 --> 00:35:39,565 It doesn't explain why he was hiding it. 433 00:35:42,772 --> 00:35:46,833 I'm just beginning to wonder who I let into my life. 434 00:35:50,013 --> 00:35:52,243 You should trust your instincts. 435 00:35:56,086 --> 00:35:58,316 Thanks, Lex. 436 00:36:18,074 --> 00:36:20,872 I promise your second week of school will be easier. 437 00:36:21,044 --> 00:36:24,502 The paramedics said if you hadn't given me CPR, I'd be... 438 00:36:24,681 --> 00:36:27,673 -...dead. -But you're not. 439 00:36:29,286 --> 00:36:30,844 I saw her, Clark. 440 00:36:31,421 --> 00:36:33,184 -Who? -My mom. 441 00:36:33,657 --> 00:36:36,751 In that moment, right before you pulled me back. 442 00:36:37,127 --> 00:36:38,492 She was beautiful. 443 00:36:39,562 --> 00:36:41,496 I tried to run to her but couldn't. 444 00:36:42,299 --> 00:36:43,732 Maybe it just wasn't your time. 445 00:36:44,367 --> 00:36:45,994 When I woke up, they were gone. 446 00:36:46,770 --> 00:36:48,328 The visions? 447 00:36:48,505 --> 00:36:51,872 Maybe I was destined to lose them when I met you. 448 00:36:52,409 --> 00:36:56,209 Mind if I interrupt? Jordan, I brought your homework. 449 00:36:59,282 --> 00:37:01,750 Why do I get the feeling you've got a new mentor? 450 00:37:01,918 --> 00:37:06,981 I'm gonna help Jordan get back on his feet, and he's gonna help me get faster on mine. 451 00:37:10,060 --> 00:37:12,824 I think you're getting the hang of this high school thing. 452 00:37:16,633 --> 00:37:18,692 How you doing? 453 00:37:20,303 --> 00:37:21,702 I know that look. 454 00:37:21,871 --> 00:37:23,668 Are you sure you're okay? 455 00:37:25,342 --> 00:37:27,401 Yeah, I'm fine, Clark. 456 00:37:29,546 --> 00:37:31,514 I'll see you tomorrow. 457 00:37:35,518 --> 00:37:38,282 So we've got a lot of work to do. 458 00:37:49,666 --> 00:37:51,657 What's wrong? 459 00:37:54,170 --> 00:37:56,502 Lana, it's about your friend... 460 00:37:56,673 --> 00:37:59,107 ...the one in the hall? Adam. 461 00:38:02,245 --> 00:38:04,110 He's from Oklahoma, right? 462 00:38:04,280 --> 00:38:06,748 I don't know. He's never really said anything. 463 00:38:07,117 --> 00:38:09,085 Jordan, what's going on? 464 00:38:11,688 --> 00:38:13,747 I think something really bad happened to him. 465 00:38:14,524 --> 00:38:16,617 Well, he's been in the hospital. 466 00:38:16,793 --> 00:38:19,261 He was pretty seriously injured a few months ago. 467 00:38:22,632 --> 00:38:25,362 This is going to sound really strange... 468 00:38:27,137 --> 00:38:28,832 ...but I think it's worse than that. 469 00:38:30,407 --> 00:38:32,637 I don't think he was just hurt. 470 00:38:33,576 --> 00:38:35,510 I think he died. 471 00:38:46,556 --> 00:38:48,786 You're awfully quiet today. 472 00:38:50,360 --> 00:38:53,591 Having someone tell you you can change destiny is a lot to handle. 473 00:38:53,763 --> 00:38:57,062 Jordan's visions really struck a chord. 474 00:38:57,233 --> 00:39:00,669 Or just brought up questions I had all along. 475 00:39:02,138 --> 00:39:05,938 Mom, by helping Mr. Altman, I put three other lives in jeopardy. 476 00:39:06,109 --> 00:39:08,407 But you were there for them. 477 00:39:09,212 --> 00:39:11,840 If it wasn't for me, he wouldn't have hurt anyone. 478 00:39:12,015 --> 00:39:13,949 Clark, what's this really about? 479 00:39:15,819 --> 00:39:18,686 I'm wondering if that's why I was really sent here... 480 00:39:18,855 --> 00:39:21,153 ...to change destiny. 481 00:39:21,324 --> 00:39:25,260 What if I make a wrong choice, and I'm not there to make it right? 482 00:39:25,862 --> 00:39:27,557 It's a huge responsibility. 483 00:39:27,864 --> 00:39:29,832 You have to concentrate on the good you do. 484 00:39:29,999 --> 00:39:34,231 Think of all the people you've saved, your dad, and me and Lex. 485 00:39:34,404 --> 00:39:36,565 He's turned out to be a really good friend. 486 00:39:37,040 --> 00:39:39,975 Sweetheart, you just have to do the best you can. 487 00:39:40,143 --> 00:39:42,168 You can't save everybody. 488 00:39:43,580 --> 00:39:45,639 I'll take some of these out to your dad. 489 00:39:45,815 --> 00:39:48,113 I'll do it. 490 00:39:49,285 --> 00:39:53,244 Well, could you please make sure at least a couple of them make it to the barn? 491 00:39:53,456 --> 00:39:55,287 -Yes. -Thank you. 492 00:39:56,326 --> 00:39:58,157 Thanks, Mom. 493 00:40:10,273 --> 00:40:12,070 Dad! 494 00:40:31,628 --> 00:40:34,392 Dad. Dad! 495 00:40:35,732 --> 00:40:38,394 -Dad? -Not now. 496 00:40:39,002 --> 00:40:40,765 Not yet. 497 00:40:41,070 --> 00:40:43,004 I love you, son. 498 00:40:48,378 --> 00:40:50,107 Dad? 499 00:40:51,381 --> 00:40:52,473 Mom! 500 00:40:54,584 --> 00:40:56,279 Mom! 501 00:40:58,421 --> 00:41:00,787 Mom! 502 00:41:03,000 --> 00:41:08,000 --------------------------------------------- -**- English Subtitles by jondon -**- Smallville Taiwan Fans Site --------------------------------------------- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.