Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,179 --> 00:00:14,909
Looking for something special?
2
00:00:17,885 --> 00:00:22,185
My mom's birthday's coming up.
How are you feeling?
3
00:00:22,623 --> 00:00:26,389
Still trying to get the taste
of hospital Jell-O out of my mouth.
4
00:00:29,496 --> 00:00:31,225
But the leg's feeling better.
5
00:00:33,467 --> 00:00:35,662
I thought of visiting, but....
6
00:00:36,069 --> 00:00:38,060
It's okay. I understand.
7
00:00:43,444 --> 00:00:45,309
I've gotta go. Bye.
8
00:01:07,534 --> 00:01:08,762
Sure about this?
9
00:01:08,936 --> 00:01:11,496
Follow the plan, Nathan.
Nobody will know you're there.
10
00:01:13,273 --> 00:01:17,437
You smash, I grab. It's done.
11
00:01:18,178 --> 00:01:20,271
Do your thing, kid.
12
00:01:27,955 --> 00:01:31,618
Last time Martha was in,
she made a point of trying these on.
13
00:01:32,192 --> 00:01:35,958
Did she try anything on
that didn't have four numbers in the price?
14
00:01:36,497 --> 00:01:40,297
Well, I just got in some nice
costume pieces from a local designer.
15
00:01:40,467 --> 00:01:42,560
Quite unique.
16
00:01:43,670 --> 00:01:46,434
Straight from outer space.
17
00:01:48,509 --> 00:01:50,704
Thanks, but I'll keep looking.
18
00:02:23,577 --> 00:02:25,067
Not another step.
19
00:02:30,083 --> 00:02:34,213
Don't you move.
The police are on their way.
20
00:02:36,223 --> 00:02:38,783
-Clark, are you all right?
-Lana?
21
00:02:40,961 --> 00:02:43,122
Lana, it's my eyes. I can't see.
22
00:03:43,423 --> 00:03:46,654
Here, honey. Sit back, there you go.
23
00:03:51,198 --> 00:03:54,656
Jonathan, we have to do something.
24
00:03:54,835 --> 00:03:57,099
Yeah, I know, sweetheart, but what?
25
00:03:57,971 --> 00:04:00,804
Clark's retinas were scarred
by that heat burst.
26
00:04:00,974 --> 00:04:02,566
You saw the doctor, he was baffled.
27
00:04:02,743 --> 00:04:04,938
He wasn't baffled. You handcuffed him.
28
00:04:05,112 --> 00:04:08,138
The last doctor we trusted
sold Clark's blood to Lionel Luthor.
29
00:04:08,315 --> 00:04:10,647
-We'll find one we can trust.
-We can't risk that.
30
00:04:10,817 --> 00:04:14,583
Clark has lost his sight. We may have
to risk someone learning his secret.
31
00:04:14,988 --> 00:04:18,719
Martha, this is not about Clark's secret.
His powers have hurt him.
32
00:04:18,892 --> 00:04:23,158
And before we run out and just
do something, we should think this through.
33
00:04:23,597 --> 00:04:25,724
Don't I get a vote?
34
00:04:30,771 --> 00:04:32,136
Of course you do, Clark.
35
00:04:33,974 --> 00:04:36,875
I think it may just be a question of time
before I get better.
36
00:04:37,310 --> 00:04:40,768
Sweetheart, it could be permanent.
37
00:04:40,947 --> 00:04:44,474
And there's a lot of people who learn
to live with disabilities every day.
38
00:04:45,352 --> 00:04:49,015
What's the worst that could happen?
Go to school and walk through a wall?
39
00:04:57,798 --> 00:05:00,232
Everyone's staring, aren't they?
40
00:05:01,034 --> 00:05:04,492
-They're just digging your shades.
-Yeah.
41
00:05:05,105 --> 00:05:08,199
Hey, man, let me give you a hand.
42
00:05:08,375 --> 00:05:11,003
I've been up on this combination
since third grade.
43
00:05:14,881 --> 00:05:16,542
Here you go.
44
00:05:18,151 --> 00:05:21,450
If it helps, the guy who did this
landed on my mom's court calendar.
45
00:05:22,022 --> 00:05:25,389
I don't think Judge Ross will be giving
this Masterson guy any breaks.
46
00:05:29,529 --> 00:05:31,224
Clark.
47
00:05:32,933 --> 00:05:36,528
-You're already back.
-It's nothing quite that heroic.
48
00:05:36,703 --> 00:05:38,534
It's just a pit stop.
49
00:05:38,705 --> 00:05:41,265
Well, if you need anything,
I'm here for you.
50
00:05:42,409 --> 00:05:44,138
Class notes, help writing papers....
51
00:05:53,754 --> 00:05:56,018
One thing I learned from my accident...
52
00:05:56,189 --> 00:05:59,090
...is that you can't go through
something like this alone.
53
00:06:00,427 --> 00:06:03,828
Just because I'm blind, doesn't mean
the issues between us disappeared.
54
00:06:03,997 --> 00:06:06,591
This doesn't change anything.
55
00:06:07,067 --> 00:06:09,797
I was just offering
a helping hand, Clark...
56
00:06:09,970 --> 00:06:12,063
...but I won't make that mistake again.
57
00:06:15,776 --> 00:06:18,802
Whoever said "absence makes
the heart grow fonder"...
58
00:06:18,979 --> 00:06:22,312
...obviously hasn't met the two of you.
Here you go.
59
00:06:50,210 --> 00:06:52,474
-What's the matter?
-Pete, did you hear that?
60
00:06:52,646 --> 00:06:54,739
-Hear what?
-Hello.
61
00:06:54,915 --> 00:06:57,110
-Chloe?
-She's not here, Clark.
62
00:06:57,284 --> 00:06:59,081
-Hello?
-Pete, I can hear her right now.
63
00:06:59,252 --> 00:07:00,719
What do you want?
64
00:07:00,887 --> 00:07:03,754
I'm at school.
This isn 't the best place to talk.
65
00:07:03,924 --> 00:07:07,690
I'm done with this.
Someone could hear me.
66
00:07:07,861 --> 00:07:10,728
I can't believe you're calling me
after all that's happened.
67
00:07:11,264 --> 00:07:12,663
Look, I told you before...
68
00:07:12,833 --> 00:07:14,858
...my researching Clark days are over.
69
00:07:15,035 --> 00:07:18,198
Really? I have such a vivid memory
of that young reporter...
70
00:07:18,371 --> 00:07:21,568
...just eager to work
for the Daily Planet.
71
00:07:21,741 --> 00:07:24,835
As an opportunity I provided for
with only one requirement.
72
00:07:26,146 --> 00:07:28,910
Well, I gave you all the information I had,
Mr. Luthor.
73
00:07:29,082 --> 00:07:32,677
Look, you have to look at Clark Kent
as a work in progress.
74
00:07:33,253 --> 00:07:36,188
Tell me it didn't arouse
your instincts as a journalist...
75
00:07:36,356 --> 00:07:38,756
...when you learned about
Clark's blindness.
76
00:07:39,192 --> 00:07:42,491
Especially when the others at the scene
had hearing-related traumas.
77
00:07:43,063 --> 00:07:47,500
Find someone else to connect the dots,
Mr. Luthor, because I'm done with this.
78
00:07:47,734 --> 00:07:50,931
What are you gonna do, then?
You gonna go running back to Lex?
79
00:07:51,104 --> 00:07:55,165
-Or what's left of him?
-Lex has a serious mental illness.
80
00:07:55,342 --> 00:07:59,836
It's as if there's a--
A crack in his foundation, you understand?
81
00:08:00,180 --> 00:08:02,410
The structure may look perfectly stable...
82
00:08:02,582 --> 00:08:04,447
...but it can't take any pressure.
83
00:08:04,618 --> 00:08:07,086
So we will let Lex sit in his office...
84
00:08:07,354 --> 00:08:08,878
...sharpening pencils.
85
00:08:09,256 --> 00:08:13,590
But I expect a full report from you
on Clark Kent, Miss Sullivan, by--
86
00:08:17,697 --> 00:08:19,028
Clark, what happened?
87
00:08:20,700 --> 00:08:23,897
Pete, there's something wrong.
You have to get me home right away.
88
00:08:34,481 --> 00:08:37,382
So these sounds, they--
They just hit you all at once?
89
00:08:37,550 --> 00:08:40,110
Like someone turned on
a giant stereo full-blast.
90
00:08:40,287 --> 00:08:43,688
-Suddenly all the sounds were magnified.
-Here's the couch.
91
00:08:43,857 --> 00:08:47,088
And then they just went away.
It was completely random.
92
00:08:47,494 --> 00:08:50,361
Well, with your x-ray abilities
and your heat vision...
93
00:08:50,530 --> 00:08:53,090
...I'm not really sure how
your senses should develop.
94
00:08:53,266 --> 00:08:54,756
It may be just a one-time thing.
95
00:08:54,935 --> 00:08:57,495
Or your body trying to compensate
for its lack of sight.
96
00:08:57,904 --> 00:08:59,462
I just hope it goes away.
97
00:09:01,341 --> 00:09:03,468
All the sounds, they were so loud.
98
00:09:03,643 --> 00:09:06,510
I didn't know where they were
coming from or what they were.
99
00:09:09,082 --> 00:09:11,642
Then there was Chloe and Lionel.
100
00:09:13,320 --> 00:09:14,617
What about them?
101
00:09:15,855 --> 00:09:18,323
They were on the phone.
They were talking about me.
102
00:09:18,491 --> 00:09:20,686
I don't think it was
for the first time, either.
103
00:09:20,860 --> 00:09:22,760
Hey.
104
00:09:22,929 --> 00:09:26,262
-Lex, it's nice to see you.
-How are you? Mr. Kent.
105
00:09:26,433 --> 00:09:29,163
I have to fill out paperwork
for Clark's principal.
106
00:09:30,437 --> 00:09:32,530
Yeah, that stuff's due tomorrow.
107
00:09:38,545 --> 00:09:40,809
Clark, I don't know what to say.
108
00:09:41,581 --> 00:09:43,515
How about hello?
109
00:09:43,683 --> 00:09:46,550
Come on. Behind the Ray-Bans,
I'm still the same old Clark.
110
00:09:47,654 --> 00:09:49,952
You know, when my father
lost his sight...
111
00:09:50,123 --> 00:09:53,115
...I contacted some of the world's
top ophthalmologists.
112
00:09:53,293 --> 00:09:55,784
You just say the word,
I'll get any of them for you.
113
00:09:55,962 --> 00:09:58,897
I appreciate that, Lex,
but this isn't a problem to be solved.
114
00:09:59,065 --> 00:10:01,056
It's something I need to
learn to live with.
115
00:10:02,035 --> 00:10:04,026
Look, I really don't wanna talk about it.
116
00:10:04,204 --> 00:10:08,072
Even when people don't mention it,
I can hear the concern in their voices.
117
00:10:09,009 --> 00:10:10,601
Trust me...
118
00:10:11,277 --> 00:10:13,211
...I know the feeling.
119
00:10:13,780 --> 00:10:18,479
I found there's an almost medieval prejudice
against the survivors of mental illness.
120
00:10:19,886 --> 00:10:25,153
The only way I can put the insinuations
behind me is by proving my worth.
121
00:10:25,892 --> 00:10:27,484
How are you gonna do that?
122
00:10:28,128 --> 00:10:30,619
By returning to LuthorCorp.
123
00:10:31,131 --> 00:10:33,691
My father's offered me
my old position back.
124
00:10:34,067 --> 00:10:37,366
Lex, do you think that job offer
is for real?
125
00:10:37,537 --> 00:10:39,004
Why, Clark?
126
00:10:39,672 --> 00:10:41,503
You know something I don't?
127
00:10:42,842 --> 00:10:47,176
I heard that that job offer's a sham.
Your dad doesn't really think you're better.
128
00:10:50,950 --> 00:10:54,784
So he thinks I'm just gonna sit in my office
and twiddle my thumbs?
129
00:10:54,954 --> 00:10:57,787
No, his exact words were
"sharpening pencils."
130
00:11:00,093 --> 00:11:02,027
Clark, where did you hear this?
131
00:11:03,696 --> 00:11:05,391
It doesn't matter where I heard it.
132
00:11:05,565 --> 00:11:08,534
The important thing is,
you need to be careful.
133
00:11:16,042 --> 00:11:18,567
-Hi, sweetheart.
-Hi.
134
00:11:20,146 --> 00:11:23,377
You know, Jonathan, I was thinking,
maybe we should hire extra hands.
135
00:11:23,550 --> 00:11:25,848
You look tired.
I'm concerned about you.
136
00:11:27,053 --> 00:11:31,387
No, Martha,
we're barely making ends meet as it is.
137
00:11:31,758 --> 00:11:33,885
It won't help if you wind up
in a hospital bed.
138
00:11:34,060 --> 00:11:37,757
I'll be all right, I just need....
Need to catch my breath.
139
00:11:38,298 --> 00:11:39,959
What are you doing?
140
00:11:40,133 --> 00:11:44,502
Board of education disability application
to get Clark a special teacher.
141
00:11:45,972 --> 00:11:48,668
His counselor said that
he could take his regular classes.
142
00:11:48,842 --> 00:11:50,241
Until when?
143
00:11:51,010 --> 00:11:52,568
His life has changed...
144
00:11:53,480 --> 00:11:56,142
...and so has yours,
but neither one of you will admit it.
145
00:11:56,316 --> 00:11:58,682
-Martha--
-You both think you're supermen...
146
00:11:58,852 --> 00:12:02,686
...who can do everything alone,
but you can't anymore.
147
00:12:03,056 --> 00:12:06,890
You need to start relying on people,
and so does he.
148
00:12:25,278 --> 00:12:28,406
So I got a letter
from the insurance carrier.
149
00:12:28,581 --> 00:12:31,709
Apparently, my entire medical bill
has been taken care of?
150
00:12:35,421 --> 00:12:38,549
Well, who said all insurance companies
are evil?
151
00:12:40,393 --> 00:12:42,486
It wasn't your fault, Lana.
It was mine.
152
00:12:42,662 --> 00:12:45,460
I pushed you into the stall.
That spooked the horse.
153
00:12:45,632 --> 00:12:47,463
-Lex, you were--
-Crazy?
154
00:12:48,968 --> 00:12:50,230
Not yourself.
155
00:12:50,403 --> 00:12:54,931
Semantics aside, you got caught
in the crossfire trying to help me.
156
00:12:55,108 --> 00:12:57,474
For that, I'm truly sorry.
157
00:12:57,810 --> 00:13:02,474
As much as I appreciate
the grand gestures...
158
00:13:02,649 --> 00:13:06,449
...you could've just stopped by the Talon
and said hello.
159
00:13:06,953 --> 00:13:10,411
Yeah, well, the grand gestures
have always come easier.
160
00:13:12,659 --> 00:13:15,822
I'm sorry I couldn't be there
during your rehabilitation...
161
00:13:15,995 --> 00:13:19,294
...but I'm sure Clark was more than able
to pick up the slack.
162
00:13:20,600 --> 00:13:22,591
Actually, Clark hasn't been around.
163
00:13:23,369 --> 00:13:26,270
We kind of decided the best way
to stop hurting each other...
164
00:13:26,439 --> 00:13:28,703
...was to stop seeing
each other altogether.
165
00:13:30,810 --> 00:13:34,803
Given his new reality, I'm sure
he could use your support right now.
166
00:13:35,381 --> 00:13:38,714
The brave front's an act, Lana.
My father did the same thing.
167
00:13:38,885 --> 00:13:41,718
Lex, I've tried to reach out to him.
168
00:13:42,121 --> 00:13:46,285
I don't think my presence
is going to raise his spirits.
169
00:13:49,696 --> 00:13:52,130
By the way, who's Adam?
170
00:13:56,002 --> 00:13:59,096
I noticed the Talon bills included some...
171
00:13:59,272 --> 00:14:02,070
...gift baskets sent to him
at the Smallville Medical Center.
172
00:14:02,242 --> 00:14:04,142
I'm going to reimburse the shop.
173
00:14:04,310 --> 00:14:06,608
You still haven't answered my question.
174
00:14:08,548 --> 00:14:11,642
He's a friend I made in physical therapy.
175
00:14:13,853 --> 00:14:16,253
Must've made quite an impression.
176
00:14:16,489 --> 00:14:18,514
Yeah, he did.
177
00:14:20,827 --> 00:14:22,158
Don't be a stranger.
178
00:14:45,818 --> 00:14:47,683
Clark?
179
00:14:48,254 --> 00:14:50,779
-Chloe.
-Hi.
180
00:14:51,724 --> 00:14:55,455
Look, as much as I try and avoid
unbearable cliches...
181
00:14:55,628 --> 00:14:58,529
...if there's anything I can do, just....
182
00:14:58,698 --> 00:15:00,256
I'll manage.
183
00:15:01,367 --> 00:15:05,098
You didn't come all the way out here
to check out the blind guy.
184
00:15:05,271 --> 00:15:07,705
Actually, I'm on something of a mission.
185
00:15:07,874 --> 00:15:09,739
Have you seen Pete?
186
00:15:10,076 --> 00:15:11,338
Sorry.
187
00:15:11,844 --> 00:15:13,641
It's....
188
00:15:14,414 --> 00:15:18,043
We were supposed to meet this morning
and double-team my Daily Planet column--
189
00:15:18,217 --> 00:15:21,482
Is that the column
Lionel Luthor helped you land?
190
00:15:22,422 --> 00:15:24,185
What's that supposed to mean?
191
00:15:28,294 --> 00:15:33,061
I may have lost my sight,
but things are becoming much clearer now.
192
00:15:33,866 --> 00:15:37,131
Exactly how long have you and Lionel
been looking into my life?
193
00:15:41,341 --> 00:15:43,400
Since last spring.
194
00:15:44,410 --> 00:15:46,810
The day after Lex's wedding.
195
00:15:50,683 --> 00:15:53,151
When you saw me and Lana together.
196
00:15:54,087 --> 00:15:55,520
Is that why you did this?
197
00:16:00,426 --> 00:16:02,826
Your silence is deafening.
198
00:16:03,763 --> 00:16:05,924
-What did you give him?
-Nothing.
199
00:16:06,099 --> 00:16:09,159
-Nothing he didn't already know.
-Then what is he sharing with you?
200
00:16:09,335 --> 00:16:10,859
Nothing.
201
00:16:11,037 --> 00:16:13,767
Believe it or not, Clark,
I was trying to help you.
202
00:16:13,940 --> 00:16:15,498
-By spying on me?
-No...
203
00:16:15,675 --> 00:16:19,873
...by trying to understand
why he's so intrigued with you.
204
00:16:20,046 --> 00:16:24,608
And if the Torch got new computers, or you
made a name for yourself, that's okay too.
205
00:16:25,451 --> 00:16:28,909
After accusing me of keeping secrets,
how could you do this to me?
206
00:16:29,422 --> 00:16:31,151
I was....
207
00:16:31,991 --> 00:16:34,926
He just-- He caught me
at an especially bad time...
208
00:16:35,328 --> 00:16:36,920
...and I caved.
209
00:16:37,330 --> 00:16:40,788
I'm trying to get out of it, but when
people like Lionel Luthor have you...
210
00:16:40,967 --> 00:16:42,730
...they don't want to let go.
211
00:16:46,172 --> 00:16:48,265
I thought that you, out of all people...
212
00:16:48,441 --> 00:16:52,377
...would understand making a stupid
decision in a moment of weakness.
213
00:16:52,979 --> 00:16:54,412
But I guess I was wrong.
214
00:17:15,401 --> 00:17:16,993
Clark!
215
00:17:18,704 --> 00:17:22,140
Your parents are ready to start
gluing your picture to milk cartons.
216
00:17:22,308 --> 00:17:24,003
How'd you get out here, anyhow?
217
00:17:24,177 --> 00:17:25,439
I walked.
218
00:17:25,611 --> 00:17:27,670
Turns out I do know
every inch of this farm.
219
00:17:29,615 --> 00:17:32,778
I really didn't mean to scare them.
I couldn't take all the noise.
220
00:17:32,952 --> 00:17:34,419
So your mega-hearing is back?
221
00:17:34,887 --> 00:17:37,583
Suddenly, I'm the ultimate eavesdropper.
222
00:17:42,028 --> 00:17:43,427
Did someone follow you?
223
00:17:43,596 --> 00:17:46,064
No. Why?
224
00:17:48,267 --> 00:17:49,734
Clark.
225
00:17:52,905 --> 00:17:54,532
Ross! Get in the truck!
226
00:17:55,241 --> 00:17:57,334
Pete, what's going on?
227
00:18:10,122 --> 00:18:12,886
-Pete?
-I said, get in the truck!
228
00:18:14,327 --> 00:18:16,227
Pete, who is that?
229
00:18:19,499 --> 00:18:21,899
Pete, what's going on? Talk to me.
230
00:18:27,473 --> 00:18:29,065
Pete!
231
00:18:33,746 --> 00:18:37,182
-So they didn't find anything by Pete's car?
-Nothing helpful.
232
00:18:37,350 --> 00:18:41,081
Whoever took Pete made the same sound
Clark heard at the jewelry store.
233
00:18:41,254 --> 00:18:42,778
There has to be a connection.
234
00:18:42,955 --> 00:18:44,513
I understand that, Mrs. Kent...
235
00:18:44,690 --> 00:18:48,683
...but frankly, your son's
ear-witness testimony isn't much help.
236
00:18:48,861 --> 00:18:50,954
No, it is too a help, sheriff.
237
00:18:51,130 --> 00:18:53,291
It means that Masterson
has an accomplice.
238
00:18:53,466 --> 00:18:57,197
And in a town of 45,000 people,
that doesn't exactly narrow things down.
239
00:18:57,370 --> 00:19:00,134
No, but I'd think it'd give you
a place to start. Abby?
240
00:19:00,740 --> 00:19:04,540
Judge Ross? You should be home
in case there's a ransom demand.
241
00:19:04,877 --> 00:19:07,869
They just called.
I asked your deputy to bring me here.
242
00:19:08,047 --> 00:19:09,514
Is Pete all right?
243
00:19:09,682 --> 00:19:11,616
So far.
244
00:19:11,784 --> 00:19:13,752
Abby....
245
00:19:16,989 --> 00:19:20,686
-What do they want?
-Masterson's pretrial hearing is tomorrow.
246
00:19:21,360 --> 00:19:26,354
Apparently, his attorney is going to make
a motion to dismiss all charges.
247
00:19:27,033 --> 00:19:31,766
If I don't grant it,
they're gonna kill my son.
248
00:19:32,104 --> 00:19:34,937
Oh, my gosh. Abby....
249
00:20:00,766 --> 00:20:03,428
Clark, you mind telling us
what's going on in here?
250
00:20:03,603 --> 00:20:07,198
-I'm trying to focus my hearing!
-I take it you're not having much luck!
251
00:20:07,506 --> 00:20:09,838
If I don't get a handle on this,
I can't save Pete.
252
00:20:17,083 --> 00:20:20,644
Clark, Judge Ross was at the house.
253
00:20:20,987 --> 00:20:22,454
I know. Dad, I heard.
254
00:20:22,855 --> 00:20:25,949
Playing chicken with the kidnappers
is not a good idea.
255
00:20:26,325 --> 00:20:30,318
They're gonna kill Pete.
I've gotta focus. Help me.
256
00:20:31,030 --> 00:20:33,225
All right, let's get to work, then.
257
00:20:49,448 --> 00:20:51,814
Listen for your father's voice.
258
00:21:16,108 --> 00:21:18,770
All right, Clark, concentrate.
259
00:21:19,879 --> 00:21:22,279
Concentrate on my voice, son.
260
00:21:23,249 --> 00:21:24,807
Dad!
261
00:21:30,823 --> 00:21:32,882
Clark. Clark!
262
00:21:33,426 --> 00:21:36,293
Dad, it's okay. It's okay.
For a second, I could hear you.
263
00:21:38,297 --> 00:21:40,390
That's great. I was barely whispering.
264
00:21:40,566 --> 00:21:42,864
Okay. Let's keep working.
265
00:21:48,441 --> 00:21:50,409
Focus, Clark.
266
00:21:50,576 --> 00:21:52,407
Focus on my voice.
267
00:21:54,213 --> 00:21:56,113
Can you hear me?
268
00:21:59,919 --> 00:22:01,511
Good.
269
00:22:08,360 --> 00:22:10,385
Lex?
270
00:22:10,563 --> 00:22:13,259
I'm sorry, son.
I'm afraid I don't have much time.
271
00:22:13,432 --> 00:22:16,993
I have to be back in Metropolis in an hour.
What did you want to talk about?
272
00:22:17,169 --> 00:22:22,038
When I was released from the institution,
you welcomed me back with open arms.
273
00:22:22,208 --> 00:22:24,199
That's right.
274
00:22:24,376 --> 00:22:28,676
I should've known better than to
take your promises at face value.
275
00:22:29,248 --> 00:22:31,580
I don't understand, son.
What are we talking about?
276
00:22:31,751 --> 00:22:33,810
Humiliation.
277
00:22:35,721 --> 00:22:40,055
Word's out that my position at LuthorCorp
will consist of a title and little else.
278
00:22:40,226 --> 00:22:42,524
That's foolish, son.
279
00:22:42,695 --> 00:22:45,562
I've always wanted you to work with me.
You know that.
280
00:22:45,898 --> 00:22:48,389
To do what? Sharpen pencils?
281
00:22:55,307 --> 00:22:58,902
Lex, please. Listen to me.
282
00:22:59,078 --> 00:23:02,639
If you thought you could throw me
behind a desk and forget about me...
283
00:23:02,815 --> 00:23:04,976
...you're making a grave mistake.
284
00:23:05,284 --> 00:23:08,481
Unless, of course, my source is wrong.
285
00:23:08,821 --> 00:23:10,948
It's true, Lex.
286
00:23:11,123 --> 00:23:14,286
I have been disappointed
with your performance in the past...
287
00:23:14,460 --> 00:23:16,360
...but it's nothing
I haven't said to you.
288
00:23:16,529 --> 00:23:18,895
And, evidently, to anyone who will listen.
289
00:23:19,565 --> 00:23:22,557
So I have to keep proving myself,
is that it?
290
00:23:23,235 --> 00:23:27,399
Unfortunately, we have to
prove ourselves every day.
291
00:23:27,573 --> 00:23:29,473
I've come to accept that...
292
00:23:29,642 --> 00:23:32,236
...and in time, so will you...
293
00:23:32,411 --> 00:23:33,969
...I hope.
294
00:23:34,146 --> 00:23:36,910
Lex, listen to me.
295
00:23:37,383 --> 00:23:42,150
If someone is trying
to drive a wedge between us...
296
00:23:42,321 --> 00:23:44,846
...someone we both know...
297
00:23:45,191 --> 00:23:47,955
...then that's treachery, son.
298
00:23:50,396 --> 00:23:52,159
Who is this source of yours?
299
00:23:53,032 --> 00:23:57,128
Who were you talking to when
you decided to trash me behind my back?
300
00:24:04,210 --> 00:24:07,668
Dad, I'm really worried about Pete.
We've looked everywhere.
301
00:24:09,982 --> 00:24:12,849
Well, we're at the Talon, Clark.
302
00:24:13,018 --> 00:24:16,044
I thought maybe you and l
could get an update.
303
00:24:16,589 --> 00:24:18,887
I'll be right back, son.
304
00:24:21,093 --> 00:24:24,221
-That was fast.
-Your dad told me you were out here.
305
00:24:24,964 --> 00:24:26,932
Lana.
306
00:24:27,333 --> 00:24:30,393
I thought you might want some company.
307
00:24:33,072 --> 00:24:35,802
-But if you don't....
-No, please stay.
308
00:24:37,476 --> 00:24:39,205
About this morning....
309
00:24:39,378 --> 00:24:41,903
It's okay, Clark. You were upset.
310
00:24:42,348 --> 00:24:45,681
No. It's not okay.
311
00:24:45,885 --> 00:24:48,820
All I've managed to do lately
is push people away...
312
00:24:48,988 --> 00:24:52,754
...and the truth is, Lana,
I miss having you in my life.
313
00:24:54,293 --> 00:24:56,853
But I understand why
you don't want me around.
314
00:24:59,798 --> 00:25:02,460
I was hurt and scared.
315
00:25:02,635 --> 00:25:04,626
Clark, I overreacted.
316
00:25:05,671 --> 00:25:09,004
The way I've been treating you,
I'm surprised you didn't bolt sooner.
317
00:25:10,242 --> 00:25:13,439
I know you had your reasons
for pulling away.
318
00:25:15,814 --> 00:25:17,748
Maybe those reasons are gone.
319
00:25:22,454 --> 00:25:24,445
What are you saying?
320
00:25:24,623 --> 00:25:27,615
What I'm saying is,
my life is different now...
321
00:25:27,927 --> 00:25:30,919
...and one thing I've realized is
I don't want to be alone.
322
00:25:35,701 --> 00:25:39,193
Clark, you're not alone.
323
00:25:57,456 --> 00:26:00,152
I should get back inside.
324
00:26:01,193 --> 00:26:02,751
Lana, what is that?
325
00:26:05,731 --> 00:26:08,029
What, the tow truck?
326
00:26:11,303 --> 00:26:14,431
-It's the same sound as when Pete--
-Pete?
327
00:26:14,606 --> 00:26:15,834
Clark, what's going on?
328
00:26:16,442 --> 00:26:18,808
Lana, this is very important.
Go get my dad.
329
00:27:02,187 --> 00:27:04,849
-Help!
-Pete?
330
00:27:05,024 --> 00:27:06,821
Can anybody hear me?
331
00:27:06,992 --> 00:27:08,653
Pete!
332
00:27:08,861 --> 00:27:10,556
Clark!
333
00:27:10,796 --> 00:27:12,286
Clark, help!
334
00:27:12,798 --> 00:27:14,060
Clark, help!
335
00:27:14,233 --> 00:27:15,530
Shut up!
336
00:27:28,847 --> 00:27:30,314
Pete!
337
00:27:31,050 --> 00:27:32,915
Pete, where are you?
338
00:27:51,703 --> 00:27:53,796
How's that, blind man?
339
00:27:57,209 --> 00:27:59,541
Come on! Come on!
340
00:28:00,979 --> 00:28:02,606
Pete!
341
00:28:15,928 --> 00:28:19,261
-Any more improvement?
-A little, but everything's still a blur.
342
00:28:19,431 --> 00:28:23,299
-At least I won't walk through walls.
-What about your other abilities?
343
00:28:23,769 --> 00:28:26,363
The x-ray vision and heat vision,
they're still gone.
344
00:28:26,538 --> 00:28:29,701
Well, the heat from the torch
must've broken up the scar tissue.
345
00:28:29,875 --> 00:28:32,275
Maybe the rest will just
take time to heal.
346
00:28:32,578 --> 00:28:35,604
-Pete's still out there.
-Clark, Pete could be anywhere.
347
00:28:35,781 --> 00:28:37,772
You already told
Sheriff Adams everything.
348
00:28:37,950 --> 00:28:39,611
Well, I can't just sit here.
349
00:28:42,054 --> 00:28:46,150
Okay, but before we do anything else,
there's one stop we have to make.
350
00:28:52,865 --> 00:28:54,457
Clark, come on out.
351
00:28:55,934 --> 00:28:58,334
-Sweetie, they look fine.
-Yeah?
352
00:28:58,504 --> 00:28:59,732
-Yes.
-Yeah.
353
00:28:59,905 --> 00:29:01,634
Now, what's your plan to find Pete?
354
00:29:02,074 --> 00:29:05,737
The Masterson hearing is in an hour.
We know he's trying to set up an exchange.
355
00:29:05,911 --> 00:29:07,811
If Mrs. Ross lets him go,
I'll follow him.
356
00:29:08,247 --> 00:29:10,738
Son, that is such a long shot.
357
00:29:12,584 --> 00:29:14,415
That's all I've got.
358
00:29:23,428 --> 00:29:26,295
Was there any result with the change?
359
00:29:31,069 --> 00:29:32,934
All right, do it again.
360
00:29:34,573 --> 00:29:36,871
How long will that take?
361
00:29:37,376 --> 00:29:39,970
All right, call me when you're done.
362
00:29:42,648 --> 00:29:46,175
I guess this is the part where
I'm supposed to cough suggestively?
363
00:29:46,351 --> 00:29:48,285
I don't have any
new information on Clark.
364
00:29:48,453 --> 00:29:53,390
And if I did, I would've happily e-mailed
it to you, sans the three-hour drive.
365
00:29:53,559 --> 00:29:56,687
Would that have been before or after
you spoke to Lex?
366
00:29:57,062 --> 00:29:58,359
What are you talking about?
367
00:29:58,530 --> 00:30:01,192
You know, Miss Sullivan,
these coy evasions may work...
368
00:30:01,366 --> 00:30:06,235
...when you're wheedling information out of
the high school librarian, but up here...
369
00:30:06,405 --> 00:30:07,963
...you're out of your league.
370
00:30:09,274 --> 00:30:11,299
Mr. Luthor, what's this about?
371
00:30:11,476 --> 00:30:14,775
We had what I assumed
was a private conversation...
372
00:30:14,947 --> 00:30:17,279
...but imagine my surprise to have Lex...
373
00:30:17,449 --> 00:30:20,543
...throw my very own words
right back in my face.
374
00:30:21,420 --> 00:30:25,914
You led me to believe that you were
no longer in communication with Lex.
375
00:30:26,425 --> 00:30:27,722
Well, I'm not...
376
00:30:28,393 --> 00:30:32,762
...but thank you for
the wildly offensive insinuation.
377
00:30:32,931 --> 00:30:35,491
Now, if you'll excuse me,
I'm on a deadline.
378
00:30:36,034 --> 00:30:39,265
Not anymore. Your column
at the Daily Planet's been canceled.
379
00:30:41,573 --> 00:30:43,097
What?
380
00:30:47,246 --> 00:30:49,840
All right, all right. Here's the deal.
381
00:30:50,015 --> 00:30:52,950
Tell me everything you fed to Lex,
I'll let things stand.
382
00:30:53,118 --> 00:30:56,144
I told you, I'm not Lex's source.
383
00:30:57,389 --> 00:30:59,516
And while I'm sure you could
kill my column...
384
00:30:59,691 --> 00:31:02,819
...this isn't the only piece I'm working on
for the Daily Planet.
385
00:31:02,995 --> 00:31:06,624
I know I could interest them in a story
about an eccentric billionaire...
386
00:31:06,798 --> 00:31:09,426
...with an obsessive interest
in a Kansas farm boy.
387
00:31:17,743 --> 00:31:19,438
Are you threatening me?
388
00:31:25,584 --> 00:31:28,451
I'd be careful, Miss Sullivan.
Very careful.
389
00:31:32,057 --> 00:31:34,184
I'll be whatever I want.
390
00:31:35,127 --> 00:31:37,652
Apparently, I don't work for you anymore.
391
00:31:53,612 --> 00:31:57,104
Judge, I've got people fanning out from
that garage trying to find your son.
392
00:31:57,282 --> 00:32:00,046
-But we are running out of time.
-I know.
393
00:32:00,218 --> 00:32:03,949
Releasing Masterson goes against
everything that I believe in.
394
00:32:04,122 --> 00:32:06,090
But if I don't...
395
00:32:06,425 --> 00:32:08,655
...it could mean Pete's life.
396
00:32:10,262 --> 00:32:12,696
Look at him.
He knows he has us over a barrel.
397
00:32:13,231 --> 00:32:14,528
What are you gonna do?
398
00:32:15,200 --> 00:32:17,259
Until the hearing starts, pray.
399
00:32:37,255 --> 00:32:38,916
Hello?
400
00:32:39,091 --> 00:32:41,355
-Nathan.
-Talk to me.
401
00:32:41,526 --> 00:32:42,823
Everything's set.
402
00:32:42,994 --> 00:32:45,588
If this judge is smart,
I'll be out in 20 minutes.
403
00:32:45,764 --> 00:32:48,597
Cool. Then it worked?
So what do you want me to do next?
404
00:32:48,767 --> 00:32:52,294
When I'm out, get rid of the Ross kid.
We'll meet as planned in Metropolis.
405
00:32:52,738 --> 00:32:56,174
Done. Ross 'll be a pile of junk in a minute.
406
00:33:24,936 --> 00:33:26,870
Pete!
407
00:33:33,712 --> 00:33:35,111
Hey, you work here?
408
00:33:35,714 --> 00:33:37,773
What the hell?
What are you doing here?
409
00:33:38,450 --> 00:33:41,112
-Where's Pete?
-ln a minute, neither one of you will care.
410
00:34:04,476 --> 00:34:06,171
Help me!
411
00:34:06,711 --> 00:34:08,303
Can anybody hear me?
412
00:34:08,947 --> 00:34:10,847
Help me!
413
00:34:11,183 --> 00:34:12,810
Help!
414
00:34:21,460 --> 00:34:23,690
Pete! Pete, are you okay?
415
00:34:24,429 --> 00:34:25,691
Clark.
416
00:34:36,208 --> 00:34:39,575
And that's the way I pulled myself
out of the compactor and got away.
417
00:34:39,744 --> 00:34:42,611
Oh, my God.
That's the bravest thing I've ever heard.
418
00:34:42,781 --> 00:34:46,842
Well, you know, if I didn't do something
fast, I'd be Spam in a can, so....
419
00:34:47,018 --> 00:34:49,213
Well, I'm glad you're okay.
420
00:34:50,188 --> 00:34:51,519
Call me.
421
00:34:51,990 --> 00:34:54,254
I will do that.
422
00:34:54,626 --> 00:34:58,392
I have a feeling I'll be hearing
this story for a long time.
423
00:34:58,563 --> 00:35:00,190
Busted.
424
00:35:00,365 --> 00:35:03,391
Well, you know, what can I say?
Chicks dig a hero.
425
00:35:04,169 --> 00:35:06,160
Hope you don't mind
I'm bending the truth.
426
00:35:06,338 --> 00:35:08,829
Look who you're talking to,
the master truth-bender.
427
00:35:09,007 --> 00:35:12,374
After everything you've done for me,
it's the least I can do.
428
00:35:12,844 --> 00:35:14,072
What's the matter?
429
00:35:14,246 --> 00:35:17,340
My eyes are just adjusting.
I think I need a new prescription.
430
00:35:17,549 --> 00:35:18,777
Hey.
431
00:35:19,751 --> 00:35:23,050
Hey, Chloe.
Hey, I'm ready for my big Torch interview.
432
00:35:23,221 --> 00:35:25,883
Sorry, Pete,
I'm gonna have to reschedule.
433
00:35:26,057 --> 00:35:30,255
-I'm really glad you're feeling better.
-Chloe, what's the matter?
434
00:35:32,631 --> 00:35:35,225
-I just lost my Daily Planet column.
-What?
435
00:35:36,968 --> 00:35:38,458
Why?
436
00:35:38,637 --> 00:35:41,800
They didn't exactly spell it out
on the pink slip.
437
00:35:42,374 --> 00:35:47,141
In the "when it rains, it pours" category,
my dad just got laid off from LuthorCorp.
438
00:35:47,312 --> 00:35:49,872
That doesn't make sense.
He's worked there for years.
439
00:35:50,415 --> 00:35:53,441
If you want answers, ask Lex.
He's the one that dropped the ax.
440
00:36:04,529 --> 00:36:08,363
Clark. I heard about
your miraculous recovery.
441
00:36:08,533 --> 00:36:11,900
I just found out that you fired
Chloe's father today.
442
00:36:13,271 --> 00:36:18,072
Yeah, well, apparently,
his performance was seriously lacking.
443
00:36:18,343 --> 00:36:21,972
He's worked for the company for years.
This could ruin Chloe's family.
444
00:36:23,682 --> 00:36:28,176
My father suspects Mr. Sullivan was the one
spreading the malicious rumors about me.
445
00:36:28,353 --> 00:36:31,288
I assumed Chloe overheard the gossip
and passed it along to you.
446
00:36:31,456 --> 00:36:34,084
-No, this isn't right.
-It's not about being right.
447
00:36:34,259 --> 00:36:36,193
It's about positioning.
448
00:36:36,361 --> 00:36:39,762
-My father won a battle today.
-And Chloe's father is a casualty.
449
00:36:40,131 --> 00:36:43,259
True, but the war's just starting...
450
00:36:43,435 --> 00:36:45,926
...and I have the greatest advantage:
451
00:36:46,104 --> 00:36:47,332
He thinks I'm weak.
452
00:36:51,776 --> 00:36:54,142
Frankly, Clark,
I thought you'd be relieved.
453
00:36:54,913 --> 00:36:57,905
-Why would you think that?
-Because at least this way...
454
00:36:58,083 --> 00:37:00,779
...I was able to keep you out of it.
455
00:37:27,212 --> 00:37:29,703
Looks like you're back to normal.
456
00:37:31,016 --> 00:37:32,711
Hey, Lana.
457
00:37:37,355 --> 00:37:39,289
I'm glad you're here.
458
00:37:41,126 --> 00:37:43,526
I wanted to talk about
what happened in the truck.
459
00:37:43,928 --> 00:37:46,829
Right. I wanted to talk to you
about that too.
460
00:37:49,200 --> 00:37:51,191
I was way out of line.
461
00:37:52,237 --> 00:37:54,865
-I felt vulnerable, but I don't expect--
-Clark....
462
00:37:57,609 --> 00:37:59,907
The reason I pulled away...
463
00:38:01,112 --> 00:38:03,239
...is that...
464
00:38:04,416 --> 00:38:06,680
...I met someone at the hospital.
465
00:38:09,487 --> 00:38:12,752
And I'm not sure how I feel about him.
466
00:38:16,494 --> 00:38:21,431
Well, I mean, the fact you're telling me
about him means you already know.
467
00:38:25,336 --> 00:38:27,304
Maybe you're right...
468
00:38:28,073 --> 00:38:31,338
...but if you and l
are going to be friends...
469
00:38:31,509 --> 00:38:33,909
...I didn't want you to find out
from somebody else.
470
00:38:34,946 --> 00:38:37,847
Yeah. Yeah.
471
00:38:41,820 --> 00:38:45,312
Well, I should get back to the Talon.
472
00:38:50,628 --> 00:38:52,653
Hey, Lana?
473
00:38:57,035 --> 00:38:59,663
Thanks for being honest.
474
00:39:03,475 --> 00:39:06,808
Well, it's the only way
a relationship can last, right?
475
00:39:10,000 --> 00:39:15,000
---------------------------------------------
-**- English Subtitles by jondon -**-
Smallville Taiwan Fans Site
---------------------------------------------
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.