All language subtitles for Smallville - 3x08 - Shattered.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,100 --> 00:00:09,465 Let's have a look. 2 00:00:38,064 --> 00:00:39,395 You're a new man. 3 00:00:40,666 --> 00:00:42,600 Like looking at a stranger. 4 00:00:43,369 --> 00:00:45,599 Wasn't that the idea? 5 00:00:48,441 --> 00:00:50,068 Throat hurts. 6 00:00:50,443 --> 00:00:53,970 You'll feel better when the swelling in your vocal cords goes down. 7 00:00:58,451 --> 00:01:02,444 Personally, I think society places too much emphasis on looks. 8 00:01:02,622 --> 00:01:05,318 It should be the character of a man that counts. 9 00:01:05,825 --> 00:01:07,588 Don't you agree... 10 00:01:07,860 --> 00:01:09,350 ...Mr. Edge? 11 00:01:10,696 --> 00:01:14,154 I think you have me confused with someone else. 12 00:01:14,333 --> 00:01:19,168 You can change your face, your hair, your voice... 13 00:01:19,338 --> 00:01:22,068 ...but not your DNA. You still sweat the same. 14 00:01:28,180 --> 00:01:30,239 I don't walk out of here in five minutes... 15 00:01:30,416 --> 00:01:32,884 ...my people have orders to send the police... 16 00:01:33,786 --> 00:01:38,553 ...and inform my father that you didn't die on the docks that day. 17 00:01:39,125 --> 00:01:41,389 Maybe he'll send somebody to finish the job. 18 00:01:49,969 --> 00:01:51,493 What do you want? 19 00:01:52,171 --> 00:01:54,799 When you and my father were teenagers... 20 00:01:54,974 --> 00:01:58,000 ...you conspired to kill my grandparents... 21 00:02:00,046 --> 00:02:02,674 ...and split the insurance money. 22 00:02:03,516 --> 00:02:05,677 You on something, Lex? 23 00:02:05,851 --> 00:02:09,184 -Because, frankly, you sound delusional. -No, I've got evidence... 24 00:02:09,355 --> 00:02:11,653 ...but I need hard proof to bring down my father. 25 00:02:14,894 --> 00:02:18,694 You tell the whole story, he goes to prison. 26 00:02:19,432 --> 00:02:22,128 And maybe you can get a new life to go along with the face. 27 00:02:27,974 --> 00:02:29,441 I blow the building. 28 00:02:29,609 --> 00:02:34,171 Lionel gets rid of his bastard father and his gin-soaked mother. 29 00:02:34,347 --> 00:02:37,783 The slum lord splits the insurance payment with us. 30 00:02:38,317 --> 00:02:41,480 Lionel uses his cut for his first start-up. 31 00:02:41,654 --> 00:02:43,588 And the rest is history. 32 00:02:46,359 --> 00:02:49,260 Sorry for the interruption, sir, but your father called again. 33 00:02:49,428 --> 00:02:51,692 I did what you asked. I told him you weren't here. 34 00:02:51,864 --> 00:02:53,889 You look worried, Darius. 35 00:02:54,066 --> 00:02:55,533 Relax. 36 00:03:46,052 --> 00:03:47,383 Darius! 37 00:05:29,822 --> 00:05:31,312 Lex? 38 00:05:32,491 --> 00:05:34,049 Are you alone? 39 00:05:34,226 --> 00:05:36,126 Yeah. What happened to you? 40 00:05:38,531 --> 00:05:40,522 Somebody tried to kill me last night. 41 00:05:41,534 --> 00:05:43,559 Let's get you to a hospital, call the police. 42 00:05:43,736 --> 00:05:45,431 No hospitals, no police. 43 00:05:45,905 --> 00:05:47,998 These people are professionals. 44 00:05:48,808 --> 00:05:51,208 They killed my security guard, Darius. 45 00:05:51,844 --> 00:05:53,573 They tried to finish me off too. 46 00:05:54,914 --> 00:05:57,109 I just need time to think. 47 00:05:59,752 --> 00:06:02,619 -Who would want to kill you? -The less you know, the better. 48 00:06:02,788 --> 00:06:06,087 Lex, I can't help you if you don't tell me what's going on. 49 00:06:08,661 --> 00:06:10,822 It was probably my father. 50 00:06:11,697 --> 00:06:15,497 You guys have had your problems, but you really think he'd try to kill you? 51 00:06:15,668 --> 00:06:18,796 -lt was either him or Morgan Edge. -Morgan Edge. 52 00:06:21,473 --> 00:06:24,874 Isn't he the crime boss I read was killed in a shootout a few months ago? 53 00:06:25,444 --> 00:06:27,639 He survived, went underground. 54 00:06:27,813 --> 00:06:31,271 Got some hack plastic surgeon to change his appearance. 55 00:06:31,750 --> 00:06:34,150 What does he have against you? 56 00:06:35,421 --> 00:06:37,412 I have evidence linking him and my father... 57 00:06:37,590 --> 00:06:40,024 ...to a crime that can get them the death penalty. 58 00:06:40,192 --> 00:06:43,127 That evidence was supposed to be delivered to the U.S. Attorney. 59 00:06:43,295 --> 00:06:45,229 Clark, is that you? 60 00:06:45,397 --> 00:06:49,265 But it's in my safe, Clark, and I can't go back there. 61 00:06:51,170 --> 00:06:52,603 Clark? 62 00:06:54,473 --> 00:06:56,202 I thought I heard somebody up here. 63 00:06:56,375 --> 00:06:59,833 Since you're up with the cows, why don't you give me a hand with milking? 64 00:07:00,012 --> 00:07:02,981 Sorry, Dad, I got some last-minute cramming to do. 65 00:07:03,148 --> 00:07:04,581 All right. 66 00:07:04,984 --> 00:07:07,316 But I expect you to get an A. 67 00:07:08,287 --> 00:07:09,686 Yes, sir. 68 00:07:17,696 --> 00:07:19,789 All right, I'll go get what's in your safe. 69 00:07:19,965 --> 00:07:21,455 No. It's too dangerous, Clark. 70 00:07:21,634 --> 00:07:25,092 -My people could be in on this. -lf anyone asks, I'll just play dumb... 71 00:07:25,271 --> 00:07:27,501 ...tell them I was there to meet you. 72 00:07:27,673 --> 00:07:30,005 Tell me exactly what happened. 73 00:08:28,867 --> 00:08:30,232 Mr. Kent. 74 00:08:31,170 --> 00:08:33,070 Can I help you? 75 00:08:33,238 --> 00:08:35,172 I'm here to see Lex. 76 00:08:35,341 --> 00:08:37,366 Most of the household is still asleep. 77 00:08:38,911 --> 00:08:40,902 Is Darius on duty? 78 00:08:41,213 --> 00:08:42,805 He had the night off. 79 00:08:43,015 --> 00:08:45,040 You got stuck with the graveyard shift. 80 00:08:50,055 --> 00:08:51,488 What a bummer. 81 00:08:54,526 --> 00:08:56,084 Anything unusual happen? 82 00:08:57,429 --> 00:08:58,919 Not until you arrived. 83 00:09:00,299 --> 00:09:02,927 Right. Well, I know how to take a hint, so.... 84 00:09:11,010 --> 00:09:13,069 Tell Darius I was asking for him. 85 00:09:23,122 --> 00:09:25,886 I'm telling you, Lex, it's like being in The Twilight Zone. 86 00:09:26,058 --> 00:09:27,389 There was nothing wrong. 87 00:09:27,559 --> 00:09:30,221 I didn't imagine getting shot at, Clark. 88 00:09:30,396 --> 00:09:32,830 They must've had cleaners to cover their tracks. 89 00:09:33,132 --> 00:09:36,499 Yeah, well, they missed a spot. I found this in the hallway. 90 00:09:37,936 --> 00:09:40,700 I called Darius' house to see if anyone knew he was missing. 91 00:09:40,873 --> 00:09:45,333 But according to his answering machine, his wife and kids are visiting their grandparents. 92 00:09:45,978 --> 00:09:49,038 Darius is probably at the bottom of Crater Lake by now. 93 00:09:51,617 --> 00:09:53,642 Maybe we should call the U.S. Attorney. 94 00:09:54,753 --> 00:09:56,186 Tell him what? 95 00:09:57,222 --> 00:09:58,484 He was nervous about... 96 00:09:58,657 --> 00:10:01,683 ...going after someone as powerful as Lionel Luthor to begin with. 97 00:10:01,860 --> 00:10:05,318 I don't think he'll be issuing warrants based on a shard of glass. 98 00:10:05,597 --> 00:10:08,623 Is there anyone who can corroborate any part of your story? 99 00:10:11,036 --> 00:10:12,970 Well, is Lex all right? 100 00:10:13,939 --> 00:10:15,566 He's freaked out. 101 00:10:15,741 --> 00:10:18,107 Pretty shaken up, but he's alive. 102 00:10:18,277 --> 00:10:20,438 How'd you get mixed up in this? 103 00:10:20,612 --> 00:10:24,548 I was-- I was just researching Lionel Luthor for a story. 104 00:10:24,716 --> 00:10:28,379 I found out that he ran with a pretty tough crowd as a kid. 105 00:10:28,887 --> 00:10:30,184 Morgan Edge? 106 00:10:30,556 --> 00:10:33,719 Yeah, I thought Lex would be interested, but I had no idea... 107 00:10:33,892 --> 00:10:38,124 ...he'd develop this theory that Edge and Lionel murdered his grandparents. 108 00:10:38,597 --> 00:10:40,292 Chloe, these people are dangerous. 109 00:10:40,466 --> 00:10:41,831 They could come after you too. 110 00:10:42,000 --> 00:10:44,366 Lex and I both agree you should stay out of sight. 111 00:10:44,536 --> 00:10:46,970 No. Nobody who knows anything about this is safe. 112 00:10:47,139 --> 00:10:49,573 Not until whoever's responsible is exposed. 113 00:10:49,741 --> 00:10:52,801 I'm not gonna leave you alone. Grab your laptop, and let's go. 114 00:11:16,101 --> 00:11:17,398 Hello, Clark. 115 00:11:18,570 --> 00:11:21,937 -Miss Sullivan, isn't it? -Yeah. 116 00:11:23,842 --> 00:11:27,039 Clark, Mr. Luthor has something he'd like to talk to you about. 117 00:11:27,212 --> 00:11:29,009 I'm afraid it's serious. 118 00:11:30,015 --> 00:11:32,540 Have you seen Lex, Clark? 119 00:11:35,354 --> 00:11:37,948 -Not for a few days. -Lex is missing. 120 00:11:38,123 --> 00:11:39,681 It's important that I find him. 121 00:11:40,392 --> 00:11:42,485 Mr. Luthor, I know Lex pretty well. 122 00:11:42,661 --> 00:11:46,097 If he wanted you to know where he was, you probably would. 123 00:11:49,501 --> 00:11:51,696 Lex is seriously ill. 124 00:11:51,870 --> 00:11:53,303 He needs help. 125 00:11:53,472 --> 00:11:54,700 What do you mean, ill? 126 00:11:56,642 --> 00:11:59,941 There's a psychotic break. Lex has had a psychotic break. 127 00:12:02,347 --> 00:12:03,712 That can't be right. 128 00:12:04,249 --> 00:12:07,377 It happened while he was on that island. 129 00:12:07,553 --> 00:12:09,748 I thought he'd beaten it... 130 00:12:09,922 --> 00:12:15,053 ...but he's had a relapse. He's suffering from paranoid delusions. 131 00:12:15,561 --> 00:12:18,496 He's hearing voices. He sees things that aren't there. 132 00:12:23,569 --> 00:12:25,901 I want my son. I want him back... 133 00:12:26,071 --> 00:12:27,732 ...the way he used to be. 134 00:12:28,540 --> 00:12:32,306 If you hear from him, Clark, you have to help me. 135 00:12:32,477 --> 00:12:35,139 We have to get him the care he needs. 136 00:13:10,182 --> 00:13:11,979 Lex, what are you doing down here? 137 00:13:13,819 --> 00:13:15,912 I had to get the baby. He was crying. 138 00:13:16,989 --> 00:13:18,786 My father woke him. 139 00:13:19,691 --> 00:13:21,124 The baby? 140 00:13:22,594 --> 00:13:24,186 What baby? 141 00:13:34,306 --> 00:13:36,331 My little brother Julian. 142 00:13:45,017 --> 00:13:46,848 Lex-- 143 00:13:48,320 --> 00:13:50,151 He's asleep. 144 00:14:10,909 --> 00:14:13,469 And the baby was a figment of Lex's imagination? 145 00:14:13,645 --> 00:14:15,772 He did have a little brother named Julian. 146 00:14:15,947 --> 00:14:18,279 He died as an infant when Lex was still a kid. 147 00:14:18,450 --> 00:14:20,384 That must've been traumatic for him. 148 00:14:21,720 --> 00:14:23,654 Anyway, Chloe's with him now... 149 00:14:23,822 --> 00:14:25,790 ...and he seems perfectly fine. 150 00:14:26,692 --> 00:14:29,661 I don't get it. One second, he's thinking he's holding a baby... 151 00:14:29,828 --> 00:14:31,921 ...and the next, he's making complete sense. 152 00:14:32,097 --> 00:14:35,555 I don't understand how you could hide him in our barn without telling us. 153 00:14:35,734 --> 00:14:39,295 Dad, he was scared. And he thinks Lionel's trying to kill him. 154 00:14:40,405 --> 00:14:43,431 -He said Morgan Edge is still alive. -Morgan Edge. 155 00:14:43,942 --> 00:14:45,466 He's involved. 156 00:14:45,811 --> 00:14:49,872 Morgan Edge knows about your abilities. He knows that kryptonite can kill you. 157 00:14:50,048 --> 00:14:51,879 How could you not tell us that? 158 00:14:53,285 --> 00:14:55,116 -There's more. -More? 159 00:14:55,420 --> 00:14:59,015 He said Morgan Edge has had plastic surgery. 160 00:14:59,191 --> 00:15:01,785 Even if he showed up, we wouldn't know it was him. 161 00:15:02,861 --> 00:15:06,228 So Morgan Edge is alive, and he's had plastic surgery. 162 00:15:06,865 --> 00:15:11,802 Clark, don't you think that that sounds like another one of Lex's delusions? Come on. 163 00:15:12,838 --> 00:15:15,636 I know how hard it is for you to see Lex in this condition... 164 00:15:15,807 --> 00:15:18,503 ...but he needs psychiatric care. 165 00:15:27,085 --> 00:15:29,485 You think you know people... 166 00:15:30,188 --> 00:15:32,179 ...and you realize it's all just a facade. 167 00:15:32,557 --> 00:15:34,957 Lex, you know we only want what's best for you. 168 00:15:35,460 --> 00:15:39,260 Save the cloying maternal posturing for your own son, Mrs. Kent. 169 00:15:39,431 --> 00:15:41,126 I heard you all talking. 170 00:15:44,669 --> 00:15:46,261 Little Kent cabal... 171 00:15:47,839 --> 00:15:50,740 ...such a selective group, aren't you? And so secretive. 172 00:15:50,909 --> 00:15:53,275 Plotting to pack me off to the loony bin. 173 00:15:56,882 --> 00:15:58,713 I tried to stop him. 174 00:15:58,884 --> 00:16:00,146 I'm sorry. 175 00:16:12,931 --> 00:16:14,831 You're all watching me now? 176 00:16:16,802 --> 00:16:18,793 Lex, where are you going? 177 00:16:18,970 --> 00:16:21,063 To find Morgan Edge and prove I'm not crazy. 178 00:16:21,239 --> 00:16:24,470 You're either with me or against me, Clark. Choose right now. 179 00:16:27,112 --> 00:16:28,374 Clark. 180 00:16:45,797 --> 00:16:48,061 -Maybe you should wait in the car. -No. 181 00:16:48,233 --> 00:16:50,565 Lex, I've got your back. That's why I'm here. 182 00:17:38,016 --> 00:17:39,847 Lex, maybe this is the wrong place. 183 00:17:40,018 --> 00:17:42,816 No. No, this was the place. 184 00:17:43,221 --> 00:17:44,813 No, Edge was here. 185 00:17:45,323 --> 00:17:48,815 That was only yesterday. And these people look like they've been here a while. 186 00:17:48,994 --> 00:17:52,395 Don't you see? It's part of the cover-up, Clark. 187 00:17:53,031 --> 00:17:54,328 It wouldn't be that hard. 188 00:17:54,799 --> 00:17:57,859 Bring in a few machines, some immigrant labor. 189 00:17:59,337 --> 00:18:01,601 If you want to vanish, why go through the trouble? 190 00:18:01,773 --> 00:18:03,172 I don't know, Clark. 191 00:18:06,611 --> 00:18:08,374 Lex.... 192 00:18:08,747 --> 00:18:10,180 You gotta ask yourself... 193 00:18:11,216 --> 00:18:14,208 ...is there any possibility you might be imagining all this? 194 00:18:18,723 --> 00:18:20,054 Where's Morgan Edge? 195 00:18:20,225 --> 00:18:21,692 Where's Edge? 196 00:18:21,860 --> 00:18:24,852 Tell me where he is, or I'll stitch this seam through your hand! 197 00:18:25,030 --> 00:18:27,794 Lex, he doesn't understand a word you're saying. 198 00:18:30,068 --> 00:18:33,367 -Come on, let's go. -All right, Clark, you win. 199 00:18:34,239 --> 00:18:36,935 But I'm not imagining this, am l? Huh? 200 00:18:39,144 --> 00:18:41,738 -Let's go. -Huh? Am I imagining this? 201 00:18:42,314 --> 00:18:44,145 Go! Go! 202 00:18:44,482 --> 00:18:45,779 Come on. 203 00:18:54,826 --> 00:18:56,885 There's gotta be more evidence. 204 00:18:57,062 --> 00:19:00,589 Maybe we should call the sheriff, get her to bring in a forensics team. 205 00:19:02,300 --> 00:19:03,597 What do you want to do, Lex? 206 00:19:07,305 --> 00:19:08,738 Mr. Luthor. 207 00:19:11,142 --> 00:19:12,734 Darius. 208 00:19:17,215 --> 00:19:20,184 -You're alive. -We were worried about you, sir. 209 00:19:25,890 --> 00:19:27,357 You're in on this, aren't you? 210 00:19:27,525 --> 00:19:29,220 In on what, sir? 211 00:19:31,196 --> 00:19:32,595 Lex. 212 00:19:37,502 --> 00:19:39,231 -Come on, Lex. -Lex. 213 00:19:40,972 --> 00:19:43,065 Thank God. We were looking everywhere for you. 214 00:19:43,241 --> 00:19:44,799 Did you call her? 215 00:19:45,477 --> 00:19:48,674 -I don't even know who she is. -She's my psychiatrist. 216 00:19:49,848 --> 00:19:53,579 Don't you think it's a little convenient she just happens to be here? 217 00:19:53,752 --> 00:19:55,947 Security called me, Lex. 218 00:19:56,121 --> 00:19:57,452 You need to come with me. 219 00:19:57,622 --> 00:20:00,250 No. No, I'm not going anywhere. 220 00:20:00,425 --> 00:20:03,360 Somebody tried to kill me last night. I jumped through a window! 221 00:20:03,528 --> 00:20:05,723 Look, I have proof. 222 00:20:08,133 --> 00:20:10,067 The window was broken. 223 00:20:11,436 --> 00:20:13,370 You got angry during our last session... 224 00:20:13,538 --> 00:20:16,098 ...and threw this vase through the hall window. 225 00:20:23,114 --> 00:20:24,638 I'm gonna give you something. 226 00:20:26,885 --> 00:20:29,115 What is this? Huh? 227 00:20:29,454 --> 00:20:31,513 Some kind of hallucinogen? 228 00:20:31,690 --> 00:20:33,555 It's a sedative. 229 00:20:34,826 --> 00:20:35,884 No. 230 00:20:36,061 --> 00:20:38,086 No, you're working for my father. 231 00:20:38,263 --> 00:20:42,131 -Drugging me to make me crazy. -We need to get you to a hospital. 232 00:20:43,935 --> 00:20:46,631 All right, Mr. Luthor, everything's gonna be fine. 233 00:20:49,240 --> 00:20:50,832 It's gonna be all right. 234 00:20:51,042 --> 00:20:54,375 Wait. Get on the ground! Both of you, on the ground! 235 00:20:54,546 --> 00:20:55,843 -Get on the ground! -Lex. 236 00:20:57,215 --> 00:21:00,412 -Lex, give me the gun. -No, Clark. 237 00:21:00,685 --> 00:21:04,451 If they take me to the hospital, I'll wind up dead or drooling in a padded cell. 238 00:21:04,622 --> 00:21:08,114 -Why would they want to do that? -It's a perfect plan, Clark. 239 00:21:09,227 --> 00:21:10,694 If the world thinks I'm crazy... 240 00:21:10,862 --> 00:21:14,423 ...no one will believe what I found out about my father and Morgan Edge! 241 00:21:16,234 --> 00:21:20,762 -Think about it, Clark. -Young man, your friend is very sick. 242 00:21:20,939 --> 00:21:24,773 These conspiracy theories are a symptom of his condition. 243 00:21:24,943 --> 00:21:26,467 Shut up! 244 00:21:29,314 --> 00:21:31,043 Maybe I am crazy, Clark. 245 00:21:33,618 --> 00:21:35,779 I honestly don't know anymore. 246 00:21:37,856 --> 00:21:39,949 But what if I'm right about all this? 247 00:21:41,559 --> 00:21:44,187 Are you really just gonna let them put me away? 248 00:22:01,813 --> 00:22:03,280 Hello? 249 00:22:04,382 --> 00:22:05,781 Are you here? 250 00:22:07,452 --> 00:22:09,579 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 251 00:22:10,155 --> 00:22:12,988 I got your message. I brought the food. 252 00:22:13,158 --> 00:22:15,956 Now tell me what I'm doing here in the middle of the night. 253 00:22:26,004 --> 00:22:27,266 Lex. 254 00:22:29,841 --> 00:22:31,331 What's wrong? 255 00:22:31,509 --> 00:22:34,672 There's a possibility he's being drugged. People are after him. 256 00:22:34,846 --> 00:22:38,282 I couldn't bring him to the farm, and I knew you knew this place. 257 00:22:41,152 --> 00:22:42,881 Why didn't you tell me about this? 258 00:22:43,054 --> 00:22:45,887 Because if Lex is right, everyone who's involved is in danger. 259 00:22:46,057 --> 00:22:49,493 And I promised myself I would never put you in that position again. 260 00:22:50,428 --> 00:22:52,555 What exactly are we mixed up in? 261 00:22:52,730 --> 00:22:53,992 I wish I knew. 262 00:22:57,168 --> 00:22:58,931 I need you to stay with him. 263 00:23:00,405 --> 00:23:01,667 Where are you going? 264 00:23:01,840 --> 00:23:04,968 I gotta get some evidence to Chloe that may prove that he's being drugged. 265 00:23:05,143 --> 00:23:08,112 She couldn't come here because we think she's being watched. 266 00:23:08,479 --> 00:23:10,276 Don't worry, Lana. 267 00:23:11,683 --> 00:23:13,412 I'll tell you everything. 268 00:23:14,552 --> 00:23:15,985 Be careful. 269 00:23:16,454 --> 00:23:18,217 He's not himself. 270 00:23:18,389 --> 00:23:19,651 Go. 271 00:23:36,107 --> 00:23:37,369 Hey. 272 00:23:38,042 --> 00:23:40,033 -Thanks for meeting me out here. -Of course. 273 00:23:40,211 --> 00:23:42,577 Find out if this can make someone hallucinate. 274 00:23:42,747 --> 00:23:44,977 I'll get it to my source at the pharmacology lab. 275 00:23:45,149 --> 00:23:48,277 I need to check out a Dr. Claire Foster and the two security guards. 276 00:23:48,453 --> 00:23:54,016 -lf there's a conspiracy, they're likely in on it. -I dug up some of Lex's medical records. 277 00:23:55,059 --> 00:23:58,460 Apparently, this isn't the first time he's had this kind of problem. 278 00:23:58,630 --> 00:24:01,565 -What are you talking about? -Well, after his brother died... 279 00:24:01,733 --> 00:24:03,667 ...Lex went right back to boarding school. 280 00:24:03,835 --> 00:24:09,967 And soon after that, he started exhibiting some pretty bizarro behavior. 281 00:24:10,141 --> 00:24:11,938 What do you mean, "bizarro"? 282 00:24:12,110 --> 00:24:15,876 His housemaster found him sitting in the bell tower in the middle of the night... 283 00:24:16,047 --> 00:24:18,607 ...singing a lullaby to a wrapped-up blanket. 284 00:24:21,452 --> 00:24:24,012 You know, I want to believe that this is a conspiracy... 285 00:24:24,188 --> 00:24:26,952 ...just as much as you do, believe me... 286 00:24:27,125 --> 00:24:29,593 ...but I think we need to start preparing ourselves... 287 00:24:29,761 --> 00:24:32,628 ...for the possibility that Lex really is losing his mind. 288 00:24:40,204 --> 00:24:42,263 Thank you for coming, Lana. 289 00:24:45,610 --> 00:24:47,578 I'm just glad you're letting me help. 290 00:25:00,058 --> 00:25:01,548 What is this? 291 00:25:02,360 --> 00:25:05,693 It's chamomile. It'll help you relax. 292 00:25:09,300 --> 00:25:10,699 Liar. 293 00:25:11,202 --> 00:25:12,601 What? 294 00:25:12,770 --> 00:25:14,032 Liar! 295 00:25:14,572 --> 00:25:17,166 -Lex, what's wrong? -You're trying to drug me! 296 00:25:17,342 --> 00:25:20,243 -I would never do that. -I shouldn't have trusted you. 297 00:25:20,678 --> 00:25:23,112 -Lex, wait. -Keep away from me! 298 00:25:45,370 --> 00:25:46,632 Lana? 299 00:26:13,364 --> 00:26:15,127 What's the trouble, mister? 300 00:26:48,833 --> 00:26:54,601 You know, I was never quite sure which of them was more out of touch with reality... 301 00:26:54,772 --> 00:26:58,299 ...Don Quixote, jousting with imaginary enemies... 302 00:26:58,476 --> 00:27:02,037 ...or his loyal lackey Sancho Panza... 303 00:27:02,213 --> 00:27:07,515 ...indulging his master's fantasies in spite of the danger to everyone else. 304 00:27:07,685 --> 00:27:09,915 Wait a minute. Where are you going? 305 00:27:10,455 --> 00:27:12,446 I'm going to find Lex. 306 00:27:13,591 --> 00:27:15,582 If I were you, I'd be careful. 307 00:27:16,394 --> 00:27:20,387 Lex is convinced you're responsible for everything that's been happening to him. 308 00:27:20,565 --> 00:27:25,059 Well, I'm touched by your concern, but you and I both know which of us is to blame. 309 00:27:25,236 --> 00:27:27,363 -Mr. Luthor, I don't think-- -No, no! 310 00:27:28,606 --> 00:27:29,868 I don't want to hear it. 311 00:27:30,041 --> 00:27:33,568 If you had listened to me, Lex would already be getting the help he needs... 312 00:27:33,744 --> 00:27:36,713 ...and Miss Lang wouldn't be here fighting for her life. 313 00:27:37,381 --> 00:27:38,871 Clark? 314 00:27:39,517 --> 00:27:41,178 Are you okay? 315 00:27:42,286 --> 00:27:43,583 But don't worry about me. 316 00:27:43,754 --> 00:27:47,884 My security personnel are well-equipped to protect me... 317 00:27:48,059 --> 00:27:50,721 ...and to find my son. 318 00:27:51,529 --> 00:27:53,963 Now, I strongly suggest the two of you go home... 319 00:27:54,132 --> 00:27:56,692 ...before you do any more damage. 320 00:27:58,936 --> 00:28:00,198 Miss Sullivan. 321 00:28:02,473 --> 00:28:04,532 The drug analysis came back. 322 00:28:05,209 --> 00:28:07,541 It was just a common sedative. 323 00:28:19,257 --> 00:28:21,521 Lionel's right, Chloe. 324 00:28:21,692 --> 00:28:24,422 -I really screwed up. -Maybe not. 325 00:28:24,595 --> 00:28:27,530 There are a lot of drugs that could make Lex see pink elephants. 326 00:28:27,698 --> 00:28:30,758 Now, the question is, how did it get into his system? 327 00:28:32,236 --> 00:28:35,763 The mansion. Everything's brought to him there. The food, the drinks. 328 00:28:35,940 --> 00:28:39,239 So for all we know, they could've been dosing him for weeks. 329 00:28:42,446 --> 00:28:44,175 How'd you do it? 330 00:28:45,883 --> 00:28:48,681 -Do what? -Get the drugs into Lex's system. 331 00:28:48,853 --> 00:28:52,687 I don't appreciate some farm boy coming in here and accusing me of a felony. 332 00:28:54,559 --> 00:28:56,527 Don't underestimate farm boys. 333 00:28:56,694 --> 00:29:00,630 -Baling hay can make you pretty strong. -Come on, you're gonna break my arm! 334 00:29:00,798 --> 00:29:02,993 Not if you tell me how you drugged Lex. 335 00:29:04,735 --> 00:29:06,066 It was the Scotch. 336 00:29:10,508 --> 00:29:13,807 -Tell me who you're working for! -I don't know who they are, all right? 337 00:29:13,978 --> 00:29:16,242 -All I have is a cell phone number. -Then call it. 338 00:29:16,414 --> 00:29:18,814 Tell them to be at the Smallville Stables by noon... 339 00:29:18,983 --> 00:29:21,383 ...with a bag full of Benjamins or I go to the cops. 340 00:29:21,552 --> 00:29:24,646 Kid, you're crazy. These people are not gonna pay you off. 341 00:29:24,822 --> 00:29:26,119 They're gonna kill you. 342 00:29:27,291 --> 00:29:28,952 I'll take my chances. 343 00:29:34,165 --> 00:29:35,689 Thank you, Mike. 344 00:29:43,040 --> 00:29:45,838 Lex. How'd you get in here, Lex? 345 00:29:46,010 --> 00:29:51,642 When people think you're insane and you're holding a rifle to their head... 346 00:29:51,816 --> 00:29:53,283 ...they tend to do what you ask. 347 00:29:53,451 --> 00:29:57,080 Put the guns down, all right? Sit down. Let's talk. 348 00:29:57,622 --> 00:29:59,681 Sure, Dad. 349 00:29:59,857 --> 00:30:02,189 We'll have a nice father-son chat. 350 00:30:02,360 --> 00:30:03,588 All right, sit down. 351 00:30:03,761 --> 00:30:07,094 About how you and Morgan Edge killed my grandparents... 352 00:30:07,265 --> 00:30:11,599 ...and how you're drugging me to make the world think I'm crazy. 353 00:30:11,769 --> 00:30:14,966 Hey, why not do the whole thing on Oprah, you know? 354 00:30:15,139 --> 00:30:18,404 Spill our dysfunctional guts on national TV like regular families do. 355 00:30:18,576 --> 00:30:20,601 All right, I understand why you're angry. 356 00:30:20,778 --> 00:30:24,737 I found out the same thing. The slum lord that owned my parents' tenement... 357 00:30:24,915 --> 00:30:28,078 ...hired Edge to blow it up for the insurance money. 358 00:30:28,252 --> 00:30:33,121 -Just like you planned it. -No. Lex, no. Lex, no, they were parents. 359 00:30:33,357 --> 00:30:36,690 No matter how badly they treated me, I would never hurt them. 360 00:30:36,861 --> 00:30:41,355 And I know deep down you don't want to hurt me. 361 00:30:44,835 --> 00:30:48,396 -You know what disappoints me, Dad? -All right, tell me. 362 00:30:48,839 --> 00:30:51,205 You hired pros to kill me. 363 00:30:51,375 --> 00:30:54,833 You always taught me, if you want something done right, do it yourself. 364 00:30:55,012 --> 00:30:58,607 Lex, the person responsible for this is Morgan Edge. 365 00:30:59,150 --> 00:31:00,674 I know where he is. 366 00:31:01,919 --> 00:31:04,649 Believe me, we can get justice. Lex. 367 00:31:05,122 --> 00:31:07,716 Lex! Listen to me. 368 00:31:07,892 --> 00:31:09,257 You'll wake the baby. 369 00:31:11,429 --> 00:31:13,021 It's-- It's Julian. 370 00:31:13,931 --> 00:31:18,027 -Are you seeing Julian again? -You know I can't take it when he cries, Dad. 371 00:31:18,202 --> 00:31:19,931 Julian isn't here, Lex. He's dead. 372 00:31:20,104 --> 00:31:21,833 -No! -No, Lex. 373 00:31:22,006 --> 00:31:24,167 You can't blame yourself for the baby's death. 374 00:31:24,342 --> 00:31:27,004 -Shut up! -I know you didn't mean to hurt him. I know. 375 00:31:27,178 --> 00:31:29,646 -Shut up! -Lex, it was an accident, Lex. 376 00:31:29,814 --> 00:31:33,079 -Tell me where Morgan Edge is now! -All right. All right. 377 00:31:37,655 --> 00:31:40,783 You have to be careful. Lex, please. 378 00:31:41,392 --> 00:31:43,986 Be careful. Please, Lex. 379 00:31:48,999 --> 00:31:51,433 I can't bear to lose another child. 380 00:32:06,384 --> 00:32:07,851 Hello? 381 00:32:20,798 --> 00:32:24,029 Tell me where to find the guy you're working for or I keep squeezing. 382 00:32:53,597 --> 00:32:55,064 Check it out. 383 00:33:08,546 --> 00:33:09,945 Jameson? 384 00:33:27,765 --> 00:33:31,257 I gave you a chance, Edge, but you really screwed it up. 385 00:33:31,635 --> 00:33:34,968 -Now drop the gun. -Your father's the one who screwed up. 386 00:33:35,639 --> 00:33:39,040 If we'd done it my way, you'd be dead by now. 387 00:33:39,210 --> 00:33:40,507 What are you talking about? 388 00:33:40,678 --> 00:33:43,203 You think you could've escaped if I wanted to kill you? 389 00:33:43,380 --> 00:33:46,440 It was your father's idea to make you look crazy instead. 390 00:33:46,617 --> 00:33:47,879 You're lying! 391 00:33:48,352 --> 00:33:50,343 It's true, Lex. 392 00:33:50,521 --> 00:33:53,251 Lionel's gone soft in his old age. 393 00:33:53,591 --> 00:33:57,755 He was willing to lose his parents, but he couldn't bear to lose another child. 394 00:33:58,229 --> 00:34:00,254 Neck still bothering you? 395 00:34:00,431 --> 00:34:02,490 Muscle aches, sleeplessness? 396 00:34:02,666 --> 00:34:05,134 All common side effects of the drugs. 397 00:34:05,903 --> 00:34:07,871 I knew I wasn't crazy. 398 00:34:08,672 --> 00:34:09,969 Tell me how you did it. 399 00:34:10,441 --> 00:34:12,568 Lionel thought of everything. 400 00:34:13,310 --> 00:34:19,215 First the dope, then getting the window fixed, then setting up the sweatshop. 401 00:34:19,383 --> 00:34:23,149 All little details to push you over the edge. 402 00:34:23,687 --> 00:34:25,314 How do I know it wasn't all you? 403 00:34:25,556 --> 00:34:27,922 Well, take a look around you. 404 00:34:28,092 --> 00:34:32,051 You think I'd be in digs like this if I hadn't cut a deal with your old man? 405 00:34:32,963 --> 00:34:37,297 You gotta admit, it was an elegant plan. Just like when he was a kid. 406 00:34:37,868 --> 00:34:42,202 Either you crack so completely that you can't form a coherent sentence... 407 00:34:42,373 --> 00:34:47,140 ...or anything you say sounds like the ravings of a madman. 408 00:34:49,847 --> 00:34:52,839 But he doesn't have to win, Lex. 409 00:34:54,318 --> 00:34:56,650 We can bring him down. 410 00:34:56,820 --> 00:34:58,481 Together. 411 00:35:02,860 --> 00:35:04,555 Maybe I'll just kill both of you. 412 00:35:10,968 --> 00:35:12,458 Hi, Kal. 413 00:35:13,103 --> 00:35:15,901 I had a feeling we'd see each other again. 414 00:35:16,073 --> 00:35:19,133 That's why I've been carrying these around. 415 00:35:21,211 --> 00:35:24,578 -You know each other? -We go way back. 416 00:35:26,216 --> 00:35:27,843 You're in on this too, Clark? 417 00:35:28,018 --> 00:35:30,077 -You're in on this too? -No, Lex... 418 00:35:30,254 --> 00:35:32,518 ...it's not what you think. 419 00:35:57,481 --> 00:35:59,142 Thank you. 420 00:36:01,952 --> 00:36:03,613 Don't thank me, Clark. 421 00:36:06,924 --> 00:36:08,721 You're part of this. 422 00:36:09,393 --> 00:36:11,054 I have to kill you too. 423 00:36:21,905 --> 00:36:25,238 You think you can just slither away from me, Clark? 424 00:36:26,010 --> 00:36:28,501 Lex, I'm your friend. 425 00:36:28,946 --> 00:36:31,210 I would never do anything to hurt you. 426 00:36:31,382 --> 00:36:34,010 What'd you do? Did you betray Edge too? 427 00:36:34,885 --> 00:36:37,718 Is that why he beat you to a pulp? Tell me, Clark! 428 00:36:37,888 --> 00:36:40,755 What's the price of a Judas kiss these days? 429 00:37:33,010 --> 00:37:35,672 I was right about you all along, Clark. 430 00:37:38,282 --> 00:37:40,147 You're not even human. 431 00:37:56,533 --> 00:37:58,763 That car hit him at 80 miles an hour. 432 00:37:59,937 --> 00:38:02,701 And he tossed it like a toy. 433 00:38:03,907 --> 00:38:05,238 Did you see him? 434 00:38:05,843 --> 00:38:07,140 See who? 435 00:38:11,081 --> 00:38:12,378 No, no, no. 436 00:38:12,549 --> 00:38:14,073 He was right there. 437 00:38:21,058 --> 00:38:22,958 He was right there, I swear! 438 00:38:23,761 --> 00:38:25,422 It's all right, Lex. 439 00:38:25,963 --> 00:38:27,760 We're gonna get you the help you need. 440 00:38:31,969 --> 00:38:33,800 No. No. 441 00:38:34,271 --> 00:38:36,398 He was right there. Look at the car! 442 00:38:36,573 --> 00:38:39,167 Look at it! Look! 443 00:38:39,710 --> 00:38:41,405 He was right there. 444 00:38:43,413 --> 00:38:44,880 Clark! 445 00:38:55,993 --> 00:38:57,460 Hey. 446 00:39:00,998 --> 00:39:02,863 How's Lex? 447 00:39:04,067 --> 00:39:05,625 Lex isn't doing so good. 448 00:39:07,171 --> 00:39:08,695 I'm sorry. 449 00:39:09,573 --> 00:39:12,337 I know how much you wanted to help him. 450 00:39:13,477 --> 00:39:15,707 The doctors say that you're doing better. 451 00:39:19,049 --> 00:39:21,108 I almost died, Clark. 452 00:39:23,687 --> 00:39:24,949 I know. 453 00:39:30,494 --> 00:39:33,429 I always thought you were being paranoid. 454 00:39:34,932 --> 00:39:36,365 About what? 455 00:39:36,800 --> 00:39:39,769 That being around you is too dangerous. 456 00:39:41,905 --> 00:39:43,395 But it's true. 457 00:39:43,640 --> 00:39:46,131 -Lana-- -It's okay, Clark. 458 00:39:47,244 --> 00:39:48,575 I know. 459 00:39:49,479 --> 00:39:51,606 You were only looking out for me. 460 00:39:53,250 --> 00:39:54,683 But you're right... 461 00:39:55,252 --> 00:39:58,050 ...I think I have to stay away from you. 462 00:40:32,055 --> 00:40:33,647 Dr. Foster. 463 00:40:36,059 --> 00:40:38,425 Good evening, Mr. Luthor. 464 00:40:39,763 --> 00:40:42,323 Why do these institutions always... 465 00:40:42,499 --> 00:40:44,729 ...stink of ammonia? 466 00:40:49,439 --> 00:40:50,906 How's Lex? 467 00:40:51,074 --> 00:40:54,566 Now that he's here, I can control his meds much more tightly. 468 00:40:54,745 --> 00:40:59,011 By the time he finishes his treatment, he won't have any short-term memory left. 469 00:41:00,284 --> 00:41:02,514 Wasn't that exactly what you wanted? 470 00:41:03,387 --> 00:41:07,881 Never believe for a second, doctor, that this is what I wanted. 471 00:41:08,492 --> 00:41:11,017 I love my son more than life itself. 472 00:41:12,396 --> 00:41:14,364 But he leaves me no choice. 473 00:41:18,000 --> 00:41:23,000 --------------------------------------------- -**- English Subtitles by jondon -**- Smallville Taiwan Fans Site --------------------------------------------- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.