Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,339 --> 00:01:17,133
¿Que cómo fue mi
relación con Sofía?
2
00:01:17,133 --> 00:01:18,092
A ver.
3
00:01:20,553 --> 00:01:22,430
Javier.
4
00:01:22,430 --> 00:01:23,556
Javier y Sofía.
5
00:01:24,724 --> 00:01:26,643
Son una lata.
6
00:01:26,643 --> 00:01:27,894
¿Y por dónde empiezo?
7
00:01:58,341 --> 00:01:59,717
Odio a la gente
que dice,
8
00:01:59,717 --> 00:02:02,428
que la Ciudad de México,
es una mierda.
9
00:02:02,428 --> 00:02:03,721
¿Y cómo no van
a decir eso?
10
00:02:03,721 --> 00:02:06,432
Si nos estamos ahogando
con tanto smog?
11
00:02:06,432 --> 00:02:07,725
¡Pero también hay
días lindos
12
00:02:07,725 --> 00:02:09,144
donde se pueden ver
los volcanes!
13
00:02:10,311 --> 00:02:11,813
Sí, muy bonito.
14
00:02:11,813 --> 00:02:14,107
¿Pero qué me dices
del trafico?
15
00:02:14,107 --> 00:02:17,694
Yo siento que pasado la mitad
de mi vida en un coche.
16
00:02:17,694 --> 00:02:19,445
Es igual en todas
las grandes ciudades,
17
00:02:19,445 --> 00:02:22,282
pero esta ciudad es hermosa.
18
00:02:22,282 --> 00:02:23,783
Tan moderna como
la que me digas,
19
00:02:23,783 --> 00:02:26,578
y tan antigua como sus raíces.
20
00:02:26,578 --> 00:02:29,956
Además, al final cada quien ve
a su ciudad como la quiere ver.
21
00:02:29,956 --> 00:02:31,666
Yo amo a mi ciudad.
22
00:02:31,666 --> 00:02:34,168
A pesar de su mierda.
23
00:02:34,168 --> 00:02:38,089
Yo amo mi ciudad,
a pesar de su mierda.
24
00:02:38,089 --> 00:02:40,091
Bueno, bueno.
25
00:02:40,091 --> 00:02:41,926
¿Y tú desde cuando eres poeta?
26
00:02:46,014 --> 00:02:49,309
No sé, quizás lo que más
me gusta de la ciudad,
27
00:02:49,309 --> 00:02:50,894
es que tú vives aquí.
28
00:02:50,894 --> 00:02:52,186
¡Ay sí, Javier!
29
00:02:54,647 --> 00:02:56,274
Sofía.
30
00:02:58,443 --> 00:03:01,237
Ya sé que solo llevamos dos
semanas saliendo pero,
31
00:03:04,032 --> 00:03:05,116
Te amo.
32
00:03:13,124 --> 00:03:14,083
Gracias.
33
00:03:17,128 --> 00:03:19,672
De verdad ya me tengo que ir,
se me hizo tardísimo.
34
00:03:19,672 --> 00:03:20,673
Luego nos vemos, ¿sí?
35
00:03:21,883 --> 00:03:23,426
Chao.
36
00:03:25,178 --> 00:03:26,179
¡Taxi!
37
00:03:30,642 --> 00:03:33,102
♪ El amor no se divide ♪
38
00:03:34,354 --> 00:03:36,773
♪ Como un horizonte azul ♪
39
00:03:38,483 --> 00:03:42,445
♪ Una linea imperceptible ♪
40
00:03:42,445 --> 00:03:46,366
♪ Que marea en la altitud ♪
41
00:03:46,366 --> 00:03:50,495
♪ Nos llevan las coordenadas ♪
42
00:03:50,495 --> 00:03:52,914
♪ Intentando descifrar ♪
43
00:03:54,290 --> 00:03:58,294
♪ Si subimos hacia el cielo ♪
44
00:03:58,294 --> 00:04:01,047
♪ Si caemos hacia el mar ♪
45
00:04:02,507 --> 00:04:06,344
♪ Resbalamos confundidos ♪
46
00:04:06,344 --> 00:04:10,181
♪ Por un efecto visual ♪
47
00:04:10,181 --> 00:04:14,018
♪ No hay distancia,
No hay tiempo ♪
48
00:04:14,018 --> 00:04:17,188
♪ No hay medida para amar ♪
49
00:04:36,833 --> 00:04:38,167
Está científicamente
comprobado,
50
00:04:38,167 --> 00:04:39,836
que todos tenemos
un alma gemela.
51
00:04:42,130 --> 00:04:44,841
¿Y cómo se puede comprobar
científicamente algo así?
52
00:04:46,426 --> 00:04:48,136
Cuando conocí a Sofía
estaba seguro,
53
00:04:48,136 --> 00:04:50,054
que había encontrado
a mi alma gemela.
54
00:04:50,054 --> 00:04:51,973
A ver.
55
00:04:53,307 --> 00:04:54,934
¿Que cómo conocí a Sofía?
56
00:04:54,934 --> 00:04:56,227
Nos conocimos en una campaña
57
00:04:56,227 --> 00:04:57,645
que hice para la
agencia de publicidad.
58
00:05:01,899 --> 00:05:02,984
- Javier.
- ¿Sí?
59
00:05:02,984 --> 00:05:04,235
¿Todo bien?
60
00:05:04,235 --> 00:05:06,112
Bien, bien, bien.
61
00:05:06,112 --> 00:05:07,905
Te tengo buenas noticias.
62
00:05:07,905 --> 00:05:09,699
O sea, ¿cómo?
63
00:05:09,699 --> 00:05:10,658
Ven a mi oficina.
64
00:05:19,000 --> 00:05:20,293
Me ascendió a director
65
00:05:20,293 --> 00:05:22,045
de la plataforma digital
de social media.
66
00:05:23,171 --> 00:05:24,505
Con todos los beneficios.
67
00:05:28,676 --> 00:05:29,761
Tiene tu estilo.
68
00:05:30,845 --> 00:05:32,764
Elegante.
69
00:05:32,764 --> 00:05:35,349
Juvenil pero con clase.
70
00:05:35,349 --> 00:05:37,143
Yo no te veo con otro.
71
00:05:37,143 --> 00:05:39,353
A ver, yo soy publicista así que
no me vengas con esas cosas.
72
00:05:40,730 --> 00:05:42,857
No, no, yo lo decía
por la camisa,
73
00:05:42,857 --> 00:05:43,775
son del mismo color.
74
00:05:47,361 --> 00:05:49,322
Este, me lo llevo ya.
75
00:05:51,532 --> 00:05:54,202
- ¿Qué le parece?
- Pues.
76
00:05:54,202 --> 00:05:56,829
Como que está un poco caro para
el tamaño que tiene, ¿no?
77
00:05:58,122 --> 00:06:00,541
No importa donde trabaje.
78
00:06:00,541 --> 00:06:02,710
El estatus lo da
el estilo de vida.
79
00:06:04,504 --> 00:06:07,048
No me vengas con esos eslóganes
¿eh? yo vivo de eso.
80
00:06:08,674 --> 00:06:10,802
Y, ¿cuál es el
tiempo de entrega?
81
00:06:10,802 --> 00:06:11,761
Dos meses.
82
00:06:15,640 --> 00:06:18,893
Nos conocimos en un estúpido
videoclip que hicimos para
83
00:06:18,893 --> 00:06:21,562
la agencia donde
trabajaba Javier antes.
84
00:06:21,562 --> 00:06:23,439
Desde que entré,
ella me checó,
85
00:06:23,439 --> 00:06:25,525
y me estuvo mirando
todo el tiempo.
86
00:06:25,525 --> 00:06:27,026
Pero daba miedo, en serio.
87
00:06:27,026 --> 00:06:28,444
En serio.
88
00:06:28,444 --> 00:06:30,863
Ya al final cuando se
acabó todo, pues,
89
00:06:30,863 --> 00:06:34,408
nada, se me acercó y
me dio su teléfono.
90
00:06:34,408 --> 00:06:37,036
Obviamente no le iba
a dar mi teléfono.
91
00:06:37,036 --> 00:06:39,038
Pero pues le dije que yo tenía
mucho trabajo,
92
00:06:39,038 --> 00:06:41,415
que no contesto el teléfono
en horas de oficina.
93
00:06:41,415 --> 00:06:43,876
Y así que, nada,
mejor le di mi mail.
94
00:06:43,876 --> 00:06:45,586
Bueno.
95
00:06:45,586 --> 00:06:48,422
Le di mi mail nada más
como para que ya,
96
00:06:48,422 --> 00:06:49,799
me dejara en paz.
97
00:06:51,217 --> 00:06:53,052
Un día me escribió y...
98
00:06:53,052 --> 00:06:55,263
Me pidió que lo acompañara
por favor a una fiesta,
99
00:06:55,263 --> 00:06:56,848
le dije que no podía.
100
00:06:56,848 --> 00:06:59,142
Insistió, me rogó, me rogó,
me rogó, me rogó,
101
00:06:59,142 --> 00:07:01,561
Hasta que ya me harté
y le dije que sí.
102
00:07:01,561 --> 00:07:03,521
Acepté salir con él.
103
00:07:33,134 --> 00:07:34,135
¿Cuatro?
104
00:07:43,853 --> 00:07:44,854
¿Estás viva?
105
00:07:46,981 --> 00:07:48,024
Ay.
106
00:07:50,359 --> 00:07:51,360
Oye y...
107
00:07:53,362 --> 00:07:54,822
¿Cómo estuvo, eh?
108
00:07:54,822 --> 00:07:56,824
¿cómo estuvo qué?
109
00:07:56,824 --> 00:07:58,075
- Anoche.
110
00:08:00,494 --> 00:08:01,996
¿Nosotros?
111
00:08:06,334 --> 00:08:09,712
Hum, ¿dónde está el baño?
112
00:08:09,712 --> 00:08:12,506
Eh, saliendo al fondo.
113
00:08:21,098 --> 00:08:22,266
Qué pena.
114
00:08:22,266 --> 00:08:24,227
- Qué pena.
- ¿Qué pasó?
115
00:08:24,227 --> 00:08:26,145
Nada, que está la señora
del aseo allá afuera.
116
00:08:26,145 --> 00:08:27,897
¿Quién?
117
00:08:27,897 --> 00:08:29,649
La señora que te ayuda con
la limpieza esta allá afuera.
118
00:08:29,649 --> 00:08:31,817
- No, no viene nadie.
- ¡Caqui!
119
00:08:31,817 --> 00:08:34,237
- ¡En la madre, es mi mamá!
- ¿Vives con tu mamá?
120
00:08:34,237 --> 00:08:35,863
¿Dijiste que mi mamá
parece la sirvienta?
121
00:08:35,863 --> 00:08:37,990
Bueno, tenía una ropa muy rara
y estaba limpiando.
122
00:08:37,990 --> 00:08:39,242
Es que toma clases de yoga.
123
00:08:39,242 --> 00:08:40,743
¿Mamá, qué haces aquí ?
124
00:08:40,743 --> 00:08:43,037
Oye, hasta donde yo
sé, esta es mi casa ¿no?
125
00:08:44,622 --> 00:08:46,582
¿No me vas a presentar
a tu amiga?
126
00:08:50,795 --> 00:08:51,754
Perdón.
127
00:08:53,089 --> 00:08:54,674
Hola, yo, yo soy Sofía.
128
00:08:54,674 --> 00:08:56,634
Hola, soy Patricia.
129
00:08:56,634 --> 00:09:00,388
No te preocupes, yo soy una
mamá muy moderna ¿uhm?
130
00:09:00,388 --> 00:09:03,516
De hecho me da mucho gusto de
que Caqui haya encontrado algo,
131
00:09:03,516 --> 00:09:06,310
porque llevaba mucho
tiempo a pan y agua.
132
00:09:06,310 --> 00:09:08,437
- No sé si me entiendas.
- Te entiende perfectamente.
133
00:09:08,437 --> 00:09:09,897
¿Nos puedes dejar
solos, por favor?
134
00:09:09,897 --> 00:09:11,065
No seas pesado.
135
00:09:13,526 --> 00:09:16,612
Ay, aquí huele horrible, ¿eh?
136
00:09:16,612 --> 00:09:19,740
Esto hay que ventilarlo,
huele a...
137
00:09:19,740 --> 00:09:20,992
¡a juventud!
138
00:09:22,201 --> 00:09:23,911
¿Ay, qué cochinero es este?
139
00:09:23,911 --> 00:09:25,955
Mamá, deja eso,
yo lo recojo al rato.
140
00:09:25,955 --> 00:09:27,873
- Déjalo ahí, no pasa nada.
- ¡Que chiquero!
141
00:09:27,873 --> 00:09:29,709
¡Que barbaridad!
142
00:09:29,709 --> 00:09:31,210
¡Ey!
143
00:09:32,503 --> 00:09:33,879
Uno.
144
00:09:33,879 --> 00:09:35,965
- Dos.
- Mamá ya déjalo.
145
00:09:35,965 --> 00:09:37,425
¡Ay!
146
00:09:37,425 --> 00:09:38,926
¡Tres!
147
00:09:38,926 --> 00:09:40,011
Ya.
148
00:09:40,011 --> 00:09:42,388
¡Cuatro!
149
00:09:42,388 --> 00:09:45,182
¡Ay mi Caquis es todo un torito!
¿verdad?
150
00:09:45,182 --> 00:09:46,517
¿Te puedes ir por favor?
151
00:09:46,517 --> 00:09:48,311
¿Ya invitaste a
desayunar a tu amiga?
152
00:09:48,311 --> 00:09:50,062
No, no, no, yo no puedo.
153
00:09:50,062 --> 00:09:52,273
En esta casa se trata
muy bien a las visitas.
154
00:09:52,273 --> 00:09:53,774
Déjala que tiene
cosas que hacer.
155
00:09:53,774 --> 00:09:55,526
No me contradigas
que soy tu madre,
156
00:09:55,526 --> 00:09:56,652
además te parí con dolor.
157
00:09:59,113 --> 00:10:02,491
¡Ay empiecen, empiecen,
no me esperen!
158
00:10:02,491 --> 00:10:05,453
Me dijeron en mi
curso de cocina,
159
00:10:05,453 --> 00:10:09,373
que lo mejor para la cruda es el
jugo de naranja con espárragos.
160
00:10:09,373 --> 00:10:12,043
- ¿Y dónde están los espárragos?
- Gracias señora.
161
00:10:12,043 --> 00:10:14,545
Ay, no, no, no me digas
señora, por favor,
162
00:10:14,545 --> 00:10:16,672
dime Paty, Sofi.
163
00:10:16,672 --> 00:10:18,382
OK.
164
00:10:18,382 --> 00:10:20,843
¿Curso de cocina, que no estabas
tomando clases de yoga?
165
00:10:20,843 --> 00:10:22,928
Sí, pero eso fue antes, Caqui,
166
00:10:22,928 --> 00:10:25,598
ahora quiero ser chef
de comida macrobiótica.
167
00:10:25,598 --> 00:10:27,933
¿Caqui?
¿Por qué le dicen Caqui?
168
00:10:27,933 --> 00:10:29,268
- Ah bueno porque cuando...
- ¡Mamá!
169
00:10:30,853 --> 00:10:31,937
¿Qué?
170
00:10:34,398 --> 00:10:35,858
Porque cuando era chiquito,
171
00:10:35,858 --> 00:10:38,277
en la primaria así le
pusieron sus amigos.
172
00:10:38,277 --> 00:10:40,196
Porque siempre
se hacía en clase.
173
00:10:40,196 --> 00:10:41,530
¿Se hacía qué?
174
00:10:41,530 --> 00:10:43,949
Pues eso, caquita.
175
00:10:43,949 --> 00:10:45,826
- Por eso caqui.
- Claro.
176
00:10:45,826 --> 00:10:49,121
¿No es lo mas hermoso
que haz visto en tu vida?
177
00:10:49,121 --> 00:10:51,415
¡Mira! ¡Suertuda!
178
00:10:51,415 --> 00:10:52,666
¡Sí!
179
00:10:52,666 --> 00:10:53,584
Pura proteína.
180
00:10:54,752 --> 00:10:55,878
Este...
181
00:11:03,427 --> 00:11:05,763
Bueno, supongo que no vas
a querer volver a verme, pero...
182
00:11:08,015 --> 00:11:11,977
Déjame decirte que para mí
cuatro veces, es todo un reto.
183
00:11:11,977 --> 00:11:13,604
¿Cuatro veces qué?
184
00:11:15,064 --> 00:11:17,191
Nosotros.
185
00:11:17,191 --> 00:11:18,192
Cuatro veces.
186
00:11:22,822 --> 00:11:25,074
Javier, nos acostamos
una vez nada más.
187
00:11:25,074 --> 00:11:26,200
Si a caso.
188
00:11:28,369 --> 00:11:29,870
¿Por qué había cuatro
condones abiertos?
189
00:11:37,503 --> 00:11:40,714
Bueno, ¿cómo estuvo, la vez?
190
00:11:43,259 --> 00:11:44,802
Me caes bien.
191
00:11:48,472 --> 00:11:50,057
- Te caigo bien.
- ¡Sí!
192
00:11:50,057 --> 00:11:51,517
Ajam.
193
00:11:51,517 --> 00:11:53,018
Mira, te juro que si nos
acostamos otra vez,
194
00:11:53,018 --> 00:11:54,520
yo voy a ser más delicado.
195
00:11:54,520 --> 00:11:56,856
Javier, de verdad me tengo
que ir, en serio.
196
00:11:56,856 --> 00:11:58,691
- Bueno, bye.
- Bye.
197
00:12:03,988 --> 00:12:04,947
Cuídate.
198
00:12:09,785 --> 00:12:11,620
Te voy a decir una cosa.
199
00:12:11,620 --> 00:12:13,289
¡Me caes bien!
200
00:12:13,289 --> 00:12:15,124
Me caes bien.
201
00:12:16,459 --> 00:12:17,460
¿Sí?
202
00:12:21,213 --> 00:12:23,716
Tengo novio.
203
00:12:23,716 --> 00:12:26,635
Nos estamos dando un
tiempo pero, bueno.
204
00:12:26,635 --> 00:12:28,971
Tengo novio.
205
00:12:28,971 --> 00:12:31,557
Mira lo de anoche,
no estuvo mal.
206
00:12:31,557 --> 00:12:35,311
No estuvo mal pero,
tampoco estuvo muy bien.
207
00:12:35,311 --> 00:12:37,313
Estuvo.
208
00:12:37,313 --> 00:12:38,898
Pues, ok.
209
00:12:40,774 --> 00:12:41,734
O, ok.
210
00:12:43,194 --> 00:12:45,988
¿Es, es bueno o es malo?
211
00:12:47,615 --> 00:12:50,993
Mira, si yo corto con este
novio a mí me gustaría,
212
00:12:50,993 --> 00:12:54,663
que nos siguiéramos viendo
y a lo mejor practicando.
213
00:12:54,663 --> 00:13:00,544
Ese ok puede se convertir
en algo, increíble.
214
00:13:00,544 --> 00:13:03,339
¿Entonces, quieres que te hable
para que vayamos a comer o...
215
00:13:03,339 --> 00:13:04,924
Yo te hablo.
216
00:13:06,425 --> 00:13:08,385
- Sí, tu me llamas.
- Ya, ¡yo te hablo!
217
00:13:08,385 --> 00:13:10,513
En serio, no seas desesperado.
218
00:13:12,264 --> 00:13:14,391
- Bye.
- Chao
219
00:13:15,684 --> 00:13:17,353
Caqui.
220
00:13:23,984 --> 00:13:29,990
Y, pues duramos un
año y seis meses.
221
00:13:29,990 --> 00:13:32,117
Más o menos, sí.
222
00:13:32,117 --> 00:13:35,454
Dos años, dos años y medio.
223
00:13:35,454 --> 00:13:36,997
Bueno él cuenta los seis meses,
224
00:13:36,997 --> 00:13:39,208
danza fuera pero,
225
00:13:39,208 --> 00:13:40,918
no pues esos no cuentan.
226
00:13:40,918 --> 00:13:43,462
La cosa es que todo
el asunto de terminar,
227
00:13:45,673 --> 00:13:47,466
como que me sobrepasó un poco.
228
00:13:55,140 --> 00:13:58,185
El número que usted marca,
no existe.
229
00:14:07,528 --> 00:14:08,737
¡Sofía!
230
00:14:08,737 --> 00:14:10,531
¡Sofía, ábreme carajo!
231
00:14:10,531 --> 00:14:11,615
¡Estoy aquí afuera, eh!
232
00:14:14,118 --> 00:14:15,119
¡Sofía!
233
00:14:25,004 --> 00:14:26,630
¿Sofía?
234
00:14:26,630 --> 00:14:29,675
No idiota, soy Andrea.
235
00:14:29,675 --> 00:14:31,552
- ¿Qué quieres?
- ¿Dónde estás?
236
00:14:31,552 --> 00:14:33,012
Le dije.
237
00:14:33,012 --> 00:14:34,680
Afuera de su casa.
238
00:14:34,680 --> 00:14:37,391
Lárgate de ahí en este instante.
239
00:14:37,391 --> 00:14:40,102
No puedo, le tengo que
decir las cosas a la cara.
240
00:14:40,102 --> 00:14:42,187
Para mí Andrea es un
güey, pero con chichis.
241
00:14:42,187 --> 00:14:45,316
Para mí Javier, es
como una chava.
242
00:14:45,316 --> 00:14:46,609
Pero con bulto.
243
00:14:46,609 --> 00:14:49,028
Ella me adora.
244
00:14:49,028 --> 00:14:50,863
¿Sí sabes que la que va a
terminar recogiendo tus
245
00:14:50,863 --> 00:14:53,699
pedacitos cuando estés
llorando soy yo, verdad?
246
00:14:54,825 --> 00:14:56,243
Bye, Andrea.
247
00:14:56,243 --> 00:14:58,871
¡No, no, no te atrevas
a colgarme!
248
00:14:58,871 --> 00:15:00,664
Y me colgó.
249
00:15:00,664 --> 00:15:02,958
¡Sofía, sé que estas ahí dentro
porque aquí esta tu coche!
250
00:15:04,710 --> 00:15:06,253
¡Sofía!
251
00:15:06,253 --> 00:15:08,547
¡Ya deja de molestar
a tus vecinos así!
252
00:15:10,174 --> 00:15:13,177
¿Esto es lo que querías, Sofía?
¿Te gusta?
253
00:15:23,687 --> 00:15:26,815
¿Es tuyo? es que es
igualito al de mi ex.
254
00:15:27,983 --> 00:15:29,943
Lo que pasa es que, cortamos.
255
00:15:38,702 --> 00:15:41,622
- Perdón.
- Ni madres, dame tu celular.
256
00:15:43,624 --> 00:15:45,334
Bueno, normalmente no
se lo doy a nadie,
257
00:15:45,334 --> 00:15:48,170
- Pero es el 55- 22...
- No seas pendejo.
258
00:15:48,170 --> 00:15:50,089
Dame tu celular y te lo devuelvo
cuando me pagues.
259
00:15:56,261 --> 00:15:57,221
No.
260
00:15:59,014 --> 00:16:01,266
¿Qué no entiendes,
que me des tu celular?
261
00:16:04,770 --> 00:16:06,063
¡Sueltame!
262
00:16:12,069 --> 00:16:13,445
¿A dónde vas?
263
00:16:16,949 --> 00:16:18,701
¿Qué era lo que más me
gustaba de Javier?
264
00:16:21,954 --> 00:16:23,414
Era muy cariñoso.
265
00:16:23,414 --> 00:16:24,456
Era muy divertido.
266
00:16:26,458 --> 00:16:28,460
También era inseguro.
267
00:16:28,460 --> 00:16:29,378
Celoso.
268
00:16:30,629 --> 00:16:32,423
Yo lo amaba.
269
00:16:35,259 --> 00:16:36,343
Hasta que me cortó.
270
00:16:37,845 --> 00:16:39,513
Me dio miedo.
271
00:16:39,513 --> 00:16:41,181
¿Y ahora quieres regresar?
272
00:16:41,181 --> 00:16:42,808
No sé que me pasó.
273
00:16:42,808 --> 00:16:45,644
¿A ver, sí te acuerdas que
te amaba no, Javier?
274
00:16:45,644 --> 00:16:47,688
Y que me hubiera ido
contigo a cualquier parte.
275
00:16:47,688 --> 00:16:49,273
Perdóname, ya aprendí
mi lección.
276
00:16:51,400 --> 00:16:53,235
Sofía, me di cuenta de que,
277
00:16:53,235 --> 00:16:55,070
Tú eres lo mas importante
para mi en el mundo,
278
00:16:55,070 --> 00:16:56,196
y que tenemos que estar juntos.
279
00:16:58,323 --> 00:17:00,409
Pero si me acabas de
decir que me amabas.
280
00:17:00,409 --> 00:17:02,786
Sí y también te dije que ya no.
281
00:17:02,786 --> 00:17:04,747
- Javier, por favor ¡No!
- Dame un beso.
282
00:17:04,747 --> 00:17:06,331
- ¿Qué te pasa?
- Por favor, dame un beso.
283
00:17:06,331 --> 00:17:07,833
Javier, ¡suéltame!
284
00:17:21,722 --> 00:17:22,681
Buenas.
285
00:17:24,224 --> 00:17:26,477
¿Pasa algo?
286
00:17:26,477 --> 00:17:29,396
No, no oficial, solo
estamos hablando.
287
00:17:29,396 --> 00:17:30,814
Hum.
288
00:17:30,814 --> 00:17:31,857
¿Y de qué hablaban?
289
00:17:34,109 --> 00:17:36,403
De cosas personales que no
son de su incumbencia,
290
00:17:36,403 --> 00:17:39,531
así que si por favor nos da
permiso, aquí no pasa nada.
291
00:17:39,531 --> 00:17:41,533
Si no pasa nada
¿Por qué trae los ojos llorosos?
292
00:17:43,035 --> 00:17:44,328
Si trae los ojos llorosos,
293
00:17:46,413 --> 00:17:48,123
es por que pasó algo.
294
00:17:48,123 --> 00:17:53,712
Pero, si no pasa nada,
y trae los ojos llorosos.
295
00:17:53,712 --> 00:17:55,672
Pues son drogas.
296
00:17:55,672 --> 00:17:57,174
Claro, claro que no oficial.
297
00:17:57,174 --> 00:17:58,550
Descienda de la unidad
por favor joven.
298
00:18:01,637 --> 00:18:03,430
- Oficial, no hay necesidad.
- Dese la vuelta.
299
00:18:03,430 --> 00:18:05,015
- No hay necesidad de...
- Dese la vuelta.
300
00:18:10,020 --> 00:18:11,730
¿Qué pretende joven, eh?
301
00:18:11,730 --> 00:18:13,899
Lo que pasa es que hace rato me
rompieron los pantalones.
302
00:18:13,899 --> 00:18:17,110
Pues esas son, faltas a la
dignidad de las personas.
303
00:18:17,110 --> 00:18:18,779
Sí, eso es lo que
me hicieron a mí.
304
00:18:18,779 --> 00:18:20,239
¿Quién?
305
00:18:20,239 --> 00:18:22,574
Es no importa,
no importa, es lo de menos.
306
00:18:26,453 --> 00:18:28,205
Pues vaya a levantar su acta.
307
00:18:29,873 --> 00:18:31,667
Y levántese los pantalones.
308
00:18:33,418 --> 00:18:35,003
Puede irse a su casa.
309
00:18:35,003 --> 00:18:37,256
Y diga que no lo remito.
310
00:18:37,256 --> 00:18:40,342
Por exposición indecente
en vía publica ¿Eh?
311
00:18:40,342 --> 00:18:41,426
Gracias.
312
00:19:00,195 --> 00:19:01,196
¿Qué pasa?
313
00:19:06,618 --> 00:19:08,537
¿Tú sabias que
cuando me cortaste,
314
00:19:13,125 --> 00:19:15,294
me puse tan mal que me
encerré en mi cuarto
315
00:19:15,294 --> 00:19:18,463
y estuve un día entero llorando,
sin parar?
316
00:19:20,340 --> 00:19:21,592
Hasta que me desmayé.
317
00:19:26,305 --> 00:19:27,472
No.
318
00:19:30,893 --> 00:19:32,728
Pero es por eso que
tenemos que estar juntos.
319
00:19:35,105 --> 00:19:36,607
Nunca te importó mi mundo.
320
00:19:38,692 --> 00:19:40,986
Ni mi trabajo, ni mi familia.
321
00:19:40,986 --> 00:19:42,571
Eso no es cierto,
eso no es cierto.
322
00:19:42,571 --> 00:19:44,406
A ver, a ver.
323
00:19:44,406 --> 00:19:45,449
¿Cómo se llama mi papá?
324
00:19:48,535 --> 00:19:50,370
Ay Sofía, por favor.
325
00:19:50,370 --> 00:19:51,663
¿Cómo no voy a saber
como se llama tu papá?
326
00:19:51,663 --> 00:19:52,956
¡Javier!
327
00:19:52,956 --> 00:19:54,875
¿Cómo se llama mi
papá, Javier?
328
00:19:57,711 --> 00:19:59,421
Es que yo soy mas de
memoria visual,
329
00:19:59,421 --> 00:20:01,214
A mí los nombres no se me.
330
00:20:01,214 --> 00:20:04,259
¡No puede ser!
¡Lo viste como 10 veces!
331
00:20:04,259 --> 00:20:06,678
¡Pasamos dos navidades
con él, Javier!
332
00:20:06,678 --> 00:20:09,348
Bueno, está bien, no me sé
el nombre de tu papá,
333
00:20:09,348 --> 00:20:11,224
pero eso no significa nada.
334
00:20:11,224 --> 00:20:14,853
¡Lo que para mí es importante,
para ti no significa nada!
335
00:20:14,853 --> 00:20:15,812
¡Ay!
336
00:20:20,400 --> 00:20:22,194
Yo sé que estás mal.
337
00:20:22,194 --> 00:20:23,987
Ya, ya, ya entendí, ya lo sé.
338
00:20:25,072 --> 00:20:27,741
Yo no me tengo que enterar.
339
00:20:27,741 --> 00:20:31,203
Bórrame del twitter, del
Facebook, del instagram,
340
00:20:31,203 --> 00:20:32,412
¡De todo ya por favor!
341
00:20:40,379 --> 00:20:42,547
¿Quién es?
342
00:20:42,547 --> 00:20:44,883
Ella empezó a andar
con Paul Izquierdo.
343
00:20:44,883 --> 00:20:47,010
El cantante famoso.
344
00:20:47,010 --> 00:20:49,388
Imagínate que truenes con tu
novia y ella empiece andar,
345
00:20:49,388 --> 00:20:51,974
con un tipo que es como
la mezcla entre Hugh Grant,
346
00:20:51,974 --> 00:20:55,018
el guey de Fobia con una pizca
de Juanes, ¡bueno!
347
00:20:55,018 --> 00:20:57,312
Ese es Paul Izquierdo.
348
00:20:57,312 --> 00:21:01,066
A Paul lo conocí justo
terminando con Javier.
349
00:21:01,066 --> 00:21:03,944
Eh, me llamaron para que hiciera
350
00:21:03,944 --> 00:21:05,862
un videoclip de su nuevo disco.
351
00:21:10,367 --> 00:21:11,326
Toma.
352
00:21:13,120 --> 00:21:15,163
- ¿Qué es esto?
- Son tus cosas.
353
00:21:16,415 --> 00:21:18,083
Las dejaste en mi depa.
354
00:21:18,083 --> 00:21:20,794
Te quiero mucho, mucho mucho.
355
00:21:20,794 --> 00:21:22,671
Pues, yo no las quiero.
356
00:21:32,055 --> 00:21:35,600
¡Ay Javier!, yo solo espero,
357
00:21:36,685 --> 00:21:37,978
Que tú y yo, podamos ser amigos.
358
00:21:43,191 --> 00:21:44,735
No gracias, ya
tengo suficientes.
359
00:21:54,828 --> 00:21:56,288
Yo sé que lo que
hice estuvo mal.
360
00:21:57,831 --> 00:21:59,249
Pero estaba confundido.
361
00:22:45,295 --> 00:22:47,005
Decidí reflexionar
sobre mis errores.
362
00:22:50,175 --> 00:22:51,093
Fue un periodo...
363
00:22:56,640 --> 00:22:58,934
Fue un periodo de introspección,
364
00:22:58,934 --> 00:23:00,310
Eh, serenidad.
365
00:23:02,938 --> 00:23:04,689
De paz.
366
00:23:04,689 --> 00:23:06,525
¡Francisca!
367
00:23:06,525 --> 00:23:08,944
¡Ey! ¿Qué vas a hacer
hoy en la noche?
368
00:23:10,570 --> 00:23:12,239
¿Tu abuelita?
369
00:23:12,239 --> 00:23:14,366
¿Y después?
370
00:23:14,366 --> 00:23:17,577
¿Y mañana, no sé tempranito
un desayunito? ¿Quizás?
371
00:23:18,787 --> 00:23:20,914
¿Tienes novio?
372
00:23:20,914 --> 00:23:22,624
¿Y por qué no me dijiste antes?
373
00:23:22,624 --> 00:23:24,042
¡Eres una perra!
374
00:23:24,042 --> 00:23:26,628
¡Eres una perra, tengo
novio pero igual
375
00:23:26,628 --> 00:23:28,213
te aviento el calzón!
376
00:23:28,213 --> 00:23:29,756
¡Ah y encima la muy!
377
00:23:29,756 --> 00:23:30,966
Espérame, güey.
378
00:23:30,966 --> 00:23:32,217
¡Que encima la muy!
379
00:23:32,217 --> 00:23:34,594
Escucha, güey.
380
00:23:34,594 --> 00:23:36,763
- ¡Puta madre!
381
00:23:36,763 --> 00:23:38,473
¡No que encima la muy perra
me reclamó,
382
00:23:38,473 --> 00:23:39,724
porque no me acordé
del nombre de su papá!
383
00:23:39,724 --> 00:23:41,268
¡A huevo cabrón!
384
00:23:41,268 --> 00:23:44,271
A mí me pasa exactamente
lo contrario,
385
00:23:44,271 --> 00:23:46,648
Yo me acuerdo bien cabrón de los
nombres pero las caras como que
386
00:23:46,648 --> 00:23:48,984
se me confunden güey.
387
00:23:48,984 --> 00:23:52,195
Es la persona más insoportable
que ha venido aquí al bar.
388
00:23:52,195 --> 00:23:54,447
Y eso que viene de todo ¿Eh?
Hasta políticos.
389
00:23:54,447 --> 00:23:55,866
El cabrón me empezó a contar,
390
00:23:55,866 --> 00:23:58,827
toda su pinche vida amorosa
con Julieta.
391
00:23:58,827 --> 00:24:00,704
¿Sofía?
392
00:24:00,704 --> 00:24:02,873
Sofía, Julieta.
¡Como si me importara un carajo!
393
00:24:02,873 --> 00:24:04,249
¿De dónde sacan que
el barman está,
394
00:24:04,249 --> 00:24:05,750
para que le cuenten
sus pinches penas?
395
00:24:09,045 --> 00:24:10,839
♪ Solo tú ♪
396
00:24:10,839 --> 00:24:14,801
♪ Me puedes destrozar ♪
397
00:24:14,801 --> 00:24:17,971
♪ Me puedes reparar ♪
398
00:24:20,849 --> 00:24:25,103
♪ Con un beso basta ♪
399
00:24:25,103 --> 00:24:26,354
♪ Moriré ♪
400
00:24:26,354 --> 00:24:28,106
No, no no,
no me diste tu teléfono,
401
00:24:28,106 --> 00:24:30,525
lo conseguí con una amiga tuya.
402
00:24:30,525 --> 00:24:32,027
¿Bueno?
403
00:24:32,027 --> 00:24:34,404
♪ Que dejaste en mi piel ♪
404
00:24:37,282 --> 00:24:41,995
♪ Pero un beso bastara ♪
405
00:24:50,003 --> 00:24:52,172
¿Oye y cuando tienes tiempo?
406
00:24:52,172 --> 00:24:55,008
¿Sí, que vas a hacer el domingo?
¿Vas a ir a misa?
407
00:24:55,008 --> 00:24:56,885
Perdón, te juro por dios
que pensé que eras atea.
408
00:25:04,351 --> 00:25:06,394
¡Llégale, güey! ¡Ya cerramos!
409
00:25:58,446 --> 00:25:59,698
Tú no piensas eso.
410
00:26:24,597 --> 00:26:26,558
Pensé que lo peor
ya había pasado.
411
00:26:29,644 --> 00:26:31,563
Pero no.
412
00:26:39,696 --> 00:26:41,823
¿Todo bien, Javier?
413
00:26:41,823 --> 00:26:43,908
Bien, bien, bien.
414
00:26:43,908 --> 00:26:46,703
Me alegro, una buena noticia.
415
00:26:46,703 --> 00:26:48,079
Quiero que te encargues,
416
00:26:48,079 --> 00:26:50,081
de la campaña del disco
de Paul Izquierdo.
417
00:26:50,081 --> 00:26:51,916
Nos dieron la cuenta.
418
00:26:51,916 --> 00:26:53,918
Y que me hagas unas propuestas
de las plataformas digitales.
419
00:26:55,754 --> 00:26:57,380
¡Lo sé, es grandioso! Venga.
420
00:26:59,966 --> 00:27:01,092
No me falles, ¿eh?
421
00:27:03,345 --> 00:27:05,597
Al tipo que andaba con Sofía,
ahora resulta,
422
00:27:05,597 --> 00:27:07,140
que le tenía que impulsar
su imagen.
423
00:27:39,714 --> 00:27:41,549
Paul, me da mucho gusto
que estemos conectados,
424
00:27:41,549 --> 00:27:43,760
y la verdad estamos muy
emocionados y entusiasmados,
425
00:27:43,760 --> 00:27:45,470
por presentarte esta campaña,
426
00:27:45,470 --> 00:27:47,514
en plataformas digitales,
así que tu me dices.
427
00:27:47,514 --> 00:27:50,683
Sí, muchas gracias, yo también
estoy muy emocionado de verla.
428
00:27:50,683 --> 00:27:52,394
- ¿Empezamos?
- Listo.
429
00:27:52,394 --> 00:27:53,353
Javier.
430
00:27:57,065 --> 00:27:59,984
Javier, nos muestras la
campaña, ¿por favor?
431
00:28:04,572 --> 00:28:07,033
Paul Izquierdo.
432
00:28:07,033 --> 00:28:09,828
¿Cómo podemos
definir a Paul Izquierdo?
433
00:28:09,828 --> 00:28:12,288
¿Cómo un símbolo sexual que se
aprovecha de las mujeres
434
00:28:12,288 --> 00:28:14,124
vulnerables y desequilibradas?
435
00:28:15,417 --> 00:28:17,168
¡Javier!
436
00:28:17,168 --> 00:28:18,253
La campaña.
437
00:28:20,004 --> 00:28:21,297
La campaña.
438
00:28:26,594 --> 00:28:30,682
Paul Izquierdo usa cremas
anti arrugas todos los días.
439
00:28:30,682 --> 00:28:35,103
También le gusta vestirse a la
moda y con mucho estilo.
440
00:28:35,103 --> 00:28:38,189
Se aprovecha de su fama para
conseguir mujeres por lo menos,
441
00:28:38,189 --> 00:28:39,691
diez años menores que él.
442
00:28:39,691 --> 00:28:41,651
¿Qué? ¿Qué es esta mierda?
443
00:28:41,651 --> 00:28:43,445
¿Qué significa esto?
444
00:28:43,445 --> 00:28:45,738
Aquí lo importante es vender
muchos discos ¿No?
445
00:28:45,738 --> 00:28:48,950
Por lo tanto la campaña tiene
que ser bastante agresiva.
446
00:28:48,950 --> 00:28:51,661
Y así de una vez la gente se va
dando cuenta,
447
00:28:51,661 --> 00:28:55,415
¡que Paul Izquierdo, se roba a
las novias de la gente inocente!
448
00:28:56,749 --> 00:28:57,876
¡Silencio!
449
00:28:57,876 --> 00:28:59,335
Disculpa, Paul.
450
00:28:59,335 --> 00:29:01,463
Disculpa, disculpa, esto
nunca había pasado.
451
00:29:01,463 --> 00:29:03,965
¿Por qué no sales a tomar aire?
452
00:29:03,965 --> 00:29:05,633
Paul izquierdo,
es el chavorruco
453
00:29:05,633 --> 00:29:07,218
que todos llevamos dentro.
454
00:29:10,096 --> 00:29:13,099
¿Quién es ese tipo?
455
00:29:13,099 --> 00:29:15,393
Les ofrezco una disculpa
¿Por qué no tratamos de...
456
00:29:15,393 --> 00:29:16,311
de relajarnos un poco?
457
00:29:43,004 --> 00:29:45,340
Anti arrugas todos los días.
458
00:29:51,596 --> 00:29:53,556
¿Pero qué hiciste imbécil?
459
00:29:55,683 --> 00:29:58,186
Soy el director de social media.
460
00:29:58,186 --> 00:29:59,145
Eras.
461
00:30:00,230 --> 00:30:02,524
¿O sea cómo?
462
00:30:03,983 --> 00:30:06,110
No, desempleado no.
463
00:30:06,110 --> 00:30:09,364
Más bien tuve tiempo libre para
leer, para dibujar mis cómics.
464
00:30:11,115 --> 00:30:12,242
Creo que fue bueno para mí.
465
00:30:29,133 --> 00:30:31,135
¿Neta todavia tienes los
peluches de tu ex?
466
00:30:38,643 --> 00:30:40,311
Ok.
467
00:30:40,311 --> 00:30:42,522
Lo primero que debes hacer es
tirar a la basura todo
468
00:30:42,522 --> 00:30:43,856
este desmadre.
469
00:30:48,653 --> 00:30:50,280
¿Sí te das cuenta que
no puedes vivir así?
470
00:30:51,948 --> 00:30:54,367
¿Por qué no?
A mí me gusta vivir así.
471
00:30:54,367 --> 00:30:57,287
Al que no le gusta, es al banco.
472
00:30:58,955 --> 00:31:00,039
- ¿Cómo?
- Mira.
473
00:31:03,167 --> 00:31:04,919
Javier.
474
00:31:04,919 --> 00:31:06,796
¿En qué momento te
gastaste este dinero?
475
00:31:08,631 --> 00:31:10,425
Esa es una buena pregunta.
476
00:31:13,094 --> 00:31:16,806
Ok ¿Y cómo va esa onda
de buscar trabajo?
477
00:31:16,806 --> 00:31:20,143
¡Hum! ¿Viste esta maravilla?
478
00:31:20,143 --> 00:31:21,102
¿Qué?
479
00:31:27,400 --> 00:31:29,319
Ay, Javier,
¿Por qué te torturas así?
480
00:31:30,486 --> 00:31:31,571
Javier.
481
00:31:34,115 --> 00:31:36,576
♪ Me enloquecen, me dan vida ♪
482
00:31:36,576 --> 00:31:39,162
- Javier.
- Shh, viene la mejor parte.
483
00:31:39,162 --> 00:31:43,333
♪ Del agua y del aire ♪
484
00:31:43,333 --> 00:31:49,172
♪ Destellos que iluminan la...
♪
485
00:31:49,172 --> 00:31:51,132
- ¡Óyeme, lo estaba viendo!
- Ven acá.
486
00:31:53,009 --> 00:31:55,928
Lo que tú necesitas, es oxigeno.
¿Hum?
487
00:31:55,928 --> 00:31:57,847
Así que, órale.
488
00:31:57,847 --> 00:31:59,390
Vístete y vámonos.
489
00:31:59,390 --> 00:32:00,892
- ¡Muévele!
- Voy.
490
00:32:24,791 --> 00:32:27,835
Chale, ¿No te puedes desconectar
ni un minuto verdad?
491
00:32:27,835 --> 00:32:30,713
Mi ex, ex me acaba de
mandar un mensaje.
492
00:32:30,713 --> 00:32:32,215
¿Mariana, la marrana?
493
00:32:32,215 --> 00:32:33,925
Oye, tenía un problema
con la tiroides.
494
00:32:35,009 --> 00:32:36,094
A ver su foto.
495
00:32:37,970 --> 00:32:38,971
A ver.
496
00:32:40,139 --> 00:32:41,182
¿Es neta?
497
00:32:42,350 --> 00:32:43,476
¿Esa es su foto de perfil?
498
00:32:44,769 --> 00:32:47,105
Una flor.
499
00:32:47,105 --> 00:32:49,524
O sea, ¿A quién quieren
engañar, las gordas?
500
00:32:51,025 --> 00:32:54,862
Siempre ponen fotos como
de ositos o florecitas.
501
00:32:54,862 --> 00:32:57,198
¡Como si se nos fuera a
olvidar que están gordas!
502
00:33:04,914 --> 00:33:05,957
Ay.
503
00:33:10,128 --> 00:33:12,714
Siempre venía aquí con Sofía.
504
00:33:12,714 --> 00:33:14,882
Tú solamente quieres regresar
con Sofía porque,
505
00:33:14,882 --> 00:33:16,050
no la puedes tener.
506
00:33:17,885 --> 00:33:19,804
Y para tu información,
507
00:33:19,804 --> 00:33:21,681
eso no es amor.
508
00:33:21,681 --> 00:33:23,141
Eso se llama obsesión.
509
00:33:24,225 --> 00:33:26,185
Capricho, berrinche.
510
00:33:27,270 --> 00:33:28,271
¡Qué hueva!
511
00:33:30,440 --> 00:33:31,482
Ya me tengo que ir.
512
00:33:33,818 --> 00:33:36,112
Javier, prométeme una cosa.
513
00:33:36,112 --> 00:33:38,114
No vas a salir al
antro hoy en la noche.
514
00:33:40,867 --> 00:33:43,327
Ay, ya me voy, estás
muy amargado.
515
00:33:53,463 --> 00:33:54,756
¿Por qué no hay mucha acción?
516
00:33:54,756 --> 00:33:56,883
Es domingo güey ¿Qué querías?
517
00:33:56,883 --> 00:33:58,885
¿Quién dice que no se pueden
ir de reven en domingo?
518
00:33:58,885 --> 00:34:01,179
Los domingos vienen puro
pinche perdedor güey.
519
00:34:01,179 --> 00:34:02,638
Nada que ver contigo ¿Eh?
520
00:34:16,736 --> 00:34:20,323
¿Qué estás esperando, cabrón?
¡Llégale!
521
00:34:20,323 --> 00:34:22,992
¿Cómo crees? Si se ve que
está esperando a su novio.
522
00:34:22,992 --> 00:34:24,744
Qué novio ni que la chingada.
523
00:34:24,744 --> 00:34:27,580
Se ve que es la típica tigresa,
en busca de carne fresca.
524
00:34:38,007 --> 00:34:39,175
Yo sí me la chingo.
525
00:34:48,226 --> 00:34:49,769
¿Qué?
526
00:34:49,769 --> 00:34:51,521
No mames.
527
00:34:51,521 --> 00:34:52,772
¿Qué?
528
00:34:52,772 --> 00:34:53,940
Puñetas.
529
00:34:56,734 --> 00:35:00,321
Lorena, era la típica cuarentona
con crisis existencial,
530
00:35:00,321 --> 00:35:02,156
que se acababa de separar,
531
00:35:02,156 --> 00:35:03,366
después de muchos años
de casada.
532
00:35:06,494 --> 00:35:07,703
Me gusta.
533
00:35:09,038 --> 00:35:10,289
- Chistoso.
- ¿Qué?
534
00:35:12,041 --> 00:35:14,293
¿Por qué no me
acompañas a mi casa?
535
00:35:14,293 --> 00:35:16,337
Te quiero mostrar algo
que te va a gustar mucho.
536
00:35:17,755 --> 00:35:18,798
¡Va!
537
00:35:24,762 --> 00:35:26,138
Deséame suerte.
538
00:35:26,138 --> 00:35:28,099
Andale sí.
¡A chingar a su madre!
539
00:35:30,142 --> 00:35:32,019
Pasa.
540
00:35:38,693 --> 00:35:40,361
Está bonito tu depa, ¿eh?
541
00:35:42,738 --> 00:35:45,283
Algo bueno me tenía que
dejar el imbécil de mi ex.
542
00:35:46,701 --> 00:35:48,744
- ¿Música?
- ¡Va!
543
00:35:56,919 --> 00:35:58,170
¿Te gusta el Jazz?
544
00:35:59,505 --> 00:36:01,716
Me encanta, me encanta el jazz.
545
00:36:02,842 --> 00:36:05,052
Me mata.
546
00:36:05,052 --> 00:36:07,471
El jazz siempre,
me gusta mucho a mí.
547
00:36:08,973 --> 00:36:11,309
¿Puedo mandar un mail?
548
00:36:11,309 --> 00:36:12,602
Es del trabajo.
549
00:36:14,645 --> 00:36:18,608
Ah, pero sí, el jazz es, este,
padrísimo.
550
00:36:20,610 --> 00:36:22,486
Eh, y sí.
551
00:36:22,486 --> 00:36:25,781
Desde chico me ha gustado
porque pues es un,
552
00:36:25,781 --> 00:36:29,368
es un género musical, que
surgió en Estados Unidos.
553
00:36:29,368 --> 00:36:31,954
Al final del siglo XIX,
554
00:36:31,954 --> 00:36:34,665
Lo que me encanta es que es una
fusión entre el blues,
555
00:36:34,665 --> 00:36:35,875
y el ragtime.
556
00:36:35,875 --> 00:36:37,710
Así que,
557
00:36:37,710 --> 00:36:42,423
la música es como, una fusión
ahí y para mí Louis Armstrong
558
00:36:42,423 --> 00:36:45,301
es un grande verdaderamente.
559
00:36:49,388 --> 00:36:51,766
¿El número dos
de la isla pérdida?
560
00:36:51,766 --> 00:36:52,934
¿Te cae?
561
00:36:56,687 --> 00:36:57,980
Guau.
562
00:36:59,565 --> 00:37:01,692
¿Hace cuanto que
te gustan los cómics?
563
00:37:01,692 --> 00:37:04,570
Desde chiquito, estudie
publicidad pero mi sueño,
564
00:37:04,570 --> 00:37:05,571
siempre ha sido dibujar cómics.
565
00:37:07,073 --> 00:37:09,700
Mi ex trabaja en una editorial.
566
00:37:09,700 --> 00:37:12,453
Tiene una colección enorme
de estas revistitas.
567
00:37:12,453 --> 00:37:14,121
¿En serio?
568
00:37:14,121 --> 00:37:16,040
Oye, ¿Tú crees que
podría hablar con él,
569
00:37:16,040 --> 00:37:17,416
para presentarle un proyecto?
570
00:37:19,502 --> 00:37:20,878
Acompañame.
571
00:37:23,464 --> 00:37:24,548
Aquí están.
572
00:37:26,300 --> 00:37:27,259
¡Guau!
573
00:37:31,138 --> 00:37:33,099
Oye, esto vale una fortuna.
574
00:37:34,517 --> 00:37:35,893
Aquí hay más.
575
00:37:39,855 --> 00:37:41,691
Te los regalo.
576
00:37:41,691 --> 00:37:44,068
- ¿En serio?
- Claro, son tuyos.
577
00:37:46,278 --> 00:37:47,780
¿Qué haces?
578
00:37:47,780 --> 00:37:49,782
- No, no lo abras.
- ¿Por qué?
579
00:37:49,782 --> 00:37:51,367
¿Cómo por qué?
¡Eso no se hace!
580
00:37:55,454 --> 00:37:57,581
¿Qué?
581
00:37:57,581 --> 00:38:00,334
Hace mucho que
quería hacer esto.
582
00:38:00,334 --> 00:38:01,919
Lorena, cálmate por favor.
583
00:38:01,919 --> 00:38:06,382
Siempre preferiste tus
pinches revistas que a mí.
584
00:38:06,382 --> 00:38:09,093
Ahí están tus pinches revistas.
585
00:38:09,093 --> 00:38:10,303
¡Mira!
586
00:38:14,807 --> 00:38:16,517
¡Ah!
587
00:38:16,517 --> 00:38:18,769
¡Ay, me siento tan...
588
00:38:18,769 --> 00:38:19,979
tan liberada!
589
00:38:23,441 --> 00:38:26,902
Y bueno las cosas comenzaron
a calentarse un poco.
590
00:38:26,902 --> 00:38:29,989
Oye, ¿Todo esto es necesario?
591
00:38:29,989 --> 00:38:34,952
- ¿Te molesta?
- Eh, no, la cámara está
592
00:38:34,952 --> 00:38:36,954
¿Está segura?
593
00:38:36,954 --> 00:38:40,499
Ay, ¿De qué otra manera,
594
00:38:40,499 --> 00:38:42,626
podría guardar en el recuerdo,
595
00:38:42,626 --> 00:38:44,128
este momento?
596
00:38:44,128 --> 00:38:46,172
Bueno pero no lo vayas a
subir a Youtube ¿Eh?
597
00:38:46,172 --> 00:38:47,131
En serio.
598
00:38:59,852 --> 00:39:02,146
- ¿Te gusta?
- Sí, está, ah, ah.
599
00:39:02,146 --> 00:39:03,522
¿Te gusta?
600
00:39:03,522 --> 00:39:05,858
Me duele un poquito,
pero sí me gusta.
601
00:39:05,858 --> 00:39:07,610
- ¿Sí?
- Sí.
602
00:39:07,610 --> 00:39:11,614
¿Te gusta verme en tu cama con
un completo desconocido?
603
00:39:11,614 --> 00:39:14,158
¿Con un imbécil que me
agarré en un bar?
604
00:39:14,158 --> 00:39:15,993
- Oye, aqui estoy ¿eh?
- Shh.
605
00:39:15,993 --> 00:39:17,119
Shh.
606
00:39:21,957 --> 00:39:22,958
Ramón.
607
00:39:24,210 --> 00:39:25,461
Llámate a la policía.
608
00:39:27,004 --> 00:39:29,215
Ah, y por favor,
609
00:39:30,549 --> 00:39:32,051
recógete mis cómics
no seas malito.
610
00:39:35,638 --> 00:39:37,848
Qué rico, qué rico.
611
00:39:37,848 --> 00:39:41,018
- Ay sí, sígueme diciendo.
- ¿Qué?
612
00:39:41,018 --> 00:39:42,603
- ¡Ay, me encanta!
- ¡Me encanta!
613
00:39:42,603 --> 00:39:45,397
¡Me encanta, me fascina!
614
00:39:45,397 --> 00:39:46,565
- ¿Te gusta?
- ¡Me gusta!
615
00:39:47,775 --> 00:39:49,652
¡Mi amor!
616
00:39:49,652 --> 00:39:50,945
¿Otra vez?
617
00:39:50,945 --> 00:39:53,114
Señor, todo esto
tiene una explicación.
618
00:39:53,114 --> 00:39:55,408
Lorena, tú y yo ya terminamos.
619
00:39:55,408 --> 00:39:57,701
No, tú y yo no hemos terminado.
620
00:39:57,701 --> 00:40:00,538
¡Si no te hubieras largado con
la puta de tu secretaria!
621
00:40:00,538 --> 00:40:02,540
Tú y yo seguiríamos juntos.
622
00:40:02,540 --> 00:40:05,668
Es la tercera vez que
te metes a mi casa.
623
00:40:05,668 --> 00:40:08,045
Mi amor, yo soy incapaz
de hacerte daño.
624
00:40:08,045 --> 00:40:10,422
Él tiró tus cómics a la calle.
625
00:40:10,422 --> 00:40:11,590
- Eso no es cierto.
- Shh.
626
00:40:11,590 --> 00:40:14,051
Cállate, cállate, cállate.
627
00:40:14,051 --> 00:40:16,595
No sabes, no sabes
lo que intentó.
628
00:40:16,595 --> 00:40:18,639
Intentó violarme.
629
00:40:18,639 --> 00:40:21,267
¿Cómo te voy a violar si
me tienes amarrado como puerco?
630
00:40:21,267 --> 00:40:22,852
Por eso lo amarré.
631
00:40:22,852 --> 00:40:25,229
Lorena, escúchame, no te
puedes acercar a mí.
632
00:40:26,355 --> 00:40:27,982
No te puedes acercar a mi casa.
633
00:40:27,982 --> 00:40:29,024
- Mi amor, por favor.
- No, no soy tu amor.
634
00:40:29,024 --> 00:40:30,359
Entiende.
635
00:40:30,359 --> 00:40:33,154
Entiende, tú y yo, somos
almas gemelas.
636
00:40:33,154 --> 00:40:34,864
Somos uno mismo.
637
00:40:34,864 --> 00:40:36,365
Lorena, no es chistoso.
638
00:40:36,365 --> 00:40:38,159
- ¿No es chistoso?
- ¡Lorena!
639
00:40:38,159 --> 00:40:39,243
Déjame.
640
00:40:39,243 --> 00:40:41,662
No puedo hacer locuras por amor.
641
00:40:43,414 --> 00:40:44,832
Gracias por venir
a sacarme mamá.
642
00:40:44,832 --> 00:40:46,625
¿Te das cuenta que horas son?
643
00:40:46,625 --> 00:40:50,045
Yo mañana temprano, tengo clase
de floricultura y estoy aquí,
644
00:40:50,045 --> 00:40:51,589
sacandote de la cárcel.
645
00:40:51,589 --> 00:40:53,549
¡No seas exagerada!
646
00:40:53,549 --> 00:40:55,092
Ya te dije que fue
un mal entendido,
647
00:40:55,092 --> 00:40:56,302
con el dueño del departamento.
648
00:40:57,595 --> 00:40:59,471
¿Clases de floricultura?
649
00:40:59,471 --> 00:41:00,890
¿Ahora quieres ser florista?
650
00:41:00,890 --> 00:41:02,475
Bueno,
¿Y qué si quiero ser florista?
651
00:41:02,475 --> 00:41:03,684
En realidad siempre
he querido ser florista.
652
00:41:03,684 --> 00:41:04,602
¡Claro que!
653
00:41:11,066 --> 00:41:13,360
¡De verdad que yo no sé que
voy a hacer contigo, eh!
654
00:41:13,360 --> 00:41:15,946
¡Ahora resulta que tengo
un hijo violador!
655
00:41:15,946 --> 00:41:18,032
¡No seas exagerada!
656
00:41:19,283 --> 00:41:20,326
¡Ay! ¿Qué pasó?
657
00:41:30,961 --> 00:41:33,964
- Buenas noches.
- Buenas noches.
658
00:41:33,964 --> 00:41:36,550
Comisario Rafaél Pérez,
para servirle.
659
00:41:36,550 --> 00:41:38,594
Lamento informarle que se
impactó,
660
00:41:38,594 --> 00:41:40,429
contra un vehículo oficial.
661
00:41:40,429 --> 00:41:42,181
Discúlpeme oficial.
662
00:41:42,181 --> 00:41:43,682
¿Le hice daño?
663
00:41:43,682 --> 00:41:45,476
No, no me pasó nada,
664
00:41:45,476 --> 00:41:46,894
por suerte.
665
00:41:46,894 --> 00:41:49,188
Es que, no lo vi.
666
00:41:49,188 --> 00:41:51,106
Ya ve usted como
somos las mujeres.
667
00:41:51,106 --> 00:41:52,942
Sí, sí, distraídas.
668
00:41:54,485 --> 00:41:55,945
Y apasionadas.
669
00:41:58,530 --> 00:41:59,615
Discúlpeme oficial.
670
00:42:01,617 --> 00:42:04,286
Qué bonito bigote tiene.
671
00:42:09,583 --> 00:42:10,751
¿Sí verdad?
672
00:42:11,919 --> 00:42:14,213
No es por nada pero,
673
00:42:14,213 --> 00:42:17,466
solo de comisario para arriba
nos queda bien el bigote.
674
00:42:20,219 --> 00:42:22,680
¿Se ha fijado, que mal se ven
los patrulleros con bigote?
675
00:42:26,141 --> 00:42:29,853
A usted le queda de maravilla.
676
00:42:34,650 --> 00:42:37,278
Bueno pero por lo menos te
tiraste a la loca de los cómics
677
00:42:37,278 --> 00:42:38,737
¿No?
678
00:42:38,737 --> 00:42:39,697
No.
679
00:42:42,408 --> 00:42:44,410
¿Oye entonces cuanto
tiempo llevas sin?
680
00:42:49,915 --> 00:42:51,041
¿Estás bien?
681
00:42:52,960 --> 00:42:55,379
Ay, ¡Fue una sola vez!
hace como mil años,
682
00:42:55,379 --> 00:42:56,880
en la fiesta de graduación.
683
00:42:56,880 --> 00:42:58,632
Y estaba muy borracha.
684
00:42:58,632 --> 00:43:00,634
Ok, ok, a ver.
685
00:43:00,634 --> 00:43:02,219
Javier en la cama era.
686
00:43:07,516 --> 00:43:12,813
Y después de eso empezó
la situación romántica, y.
687
00:43:12,813 --> 00:43:14,356
Hacía unos ruidos muy raros.
688
00:43:15,441 --> 00:43:16,650
Cómo.
689
00:43:16,650 --> 00:43:18,027
Ñi, ñiii.
690
00:43:18,027 --> 00:43:20,112
Aaah, ahhh, ahhh.
691
00:43:22,614 --> 00:43:23,907
Algo así.
692
00:43:23,907 --> 00:43:26,869
- Ñi, ughh, brrrrr.
- Ya entendí.
693
00:43:26,869 --> 00:43:28,329
- ¿Sí?
- Brrruuuaa.
694
00:43:28,329 --> 00:43:29,371
Ya cállate, ya entendí, ya.
695
00:43:30,831 --> 00:43:31,874
Pues no sé.
696
00:43:34,418 --> 00:43:35,586
Ocho meses.
697
00:43:37,671 --> 00:43:40,382
Ay pobrecito.
698
00:43:40,382 --> 00:43:42,801
Con razón te noto como que
mas fuertito de aqui.
699
00:43:42,801 --> 00:43:44,678
- ¿Sí?
- Ujum.
700
00:43:44,678 --> 00:43:47,348
Oye, ¿no se te ha roto
la muñeca de tanto...
701
00:43:47,348 --> 00:43:49,433
¡Ya párale! ¿Sí?
702
00:43:49,433 --> 00:43:52,186
¿Y qué? ¿Cuándo fue
a ultima vez que tú...
703
00:43:52,186 --> 00:43:56,106
Ni creas que te voy a
contestar esa pregunta.
704
00:43:56,106 --> 00:43:58,567
- ¿Estás saliendo con alguien?
- ¡Ay, claro que no!
705
00:44:01,028 --> 00:44:02,654
¿Volviste con el tigre?
706
00:44:02,654 --> 00:44:04,239
- ¡Ay, Javier!
- ¡Guácala!
707
00:44:05,657 --> 00:44:08,285
Nadie le dice el tigre,
mas que tú.
708
00:44:08,285 --> 00:44:10,454
Solo porque una vez te dijo,
709
00:44:10,454 --> 00:44:11,372
¿Qué pasó, Tigre?
710
00:44:13,082 --> 00:44:16,210
O sea, decirle tigre a
alguien es peor que decirle,
711
00:44:16,210 --> 00:44:18,670
Hola papu, hola paps,
¿Qué pasó mijo?
712
00:44:18,670 --> 00:44:20,672
Mi rey, papi
713
00:44:20,672 --> 00:44:21,924
O sea ¿Quién habla así?
714
00:44:21,924 --> 00:44:22,841
¿Qué pedo?
715
00:44:24,635 --> 00:44:25,844
No he regresado con él.
716
00:44:28,013 --> 00:44:30,265
Solamente nos vemos
de vez en cuando.
717
00:44:30,265 --> 00:44:33,352
¡No lo puedo creer!
¡Eres la fuck buddy del tigre!
718
00:44:33,352 --> 00:44:35,646
Somos dos personas adultas.
719
00:44:35,646 --> 00:44:38,440
Que a veces tienen necesidad
de contacto físico.
720
00:44:38,440 --> 00:44:39,942
Pero sin involucrar
sentimientos.
721
00:44:39,942 --> 00:44:41,485
O sea lo que viene
siendo un fuck buddy.
722
00:44:45,739 --> 00:44:46,698
Ay aquí está.
723
00:44:48,158 --> 00:44:50,494
- Óyeme
- ¿Rápido y furioso 8?
724
00:44:50,494 --> 00:44:51,829
¿Qué, de quién
es el cumpleaños?
725
00:44:51,829 --> 00:44:52,830
¿De quién es el cumpleaños?
726
00:44:52,830 --> 00:44:54,456
¿Cómo sabes?
727
00:44:54,456 --> 00:44:56,125
Porque lo único que regalas
de cumpleaños son DVD s.
728
00:44:56,125 --> 00:44:57,251
- ¿De quién es?
- Dámelo.
729
00:44:57,251 --> 00:44:58,377
¡Dámelo!
730
00:44:58,377 --> 00:44:59,711
¿De Quién es?
731
00:44:59,711 --> 00:45:01,296
De Antonio.
732
00:45:01,296 --> 00:45:02,339
¿Quién es Antonio?
733
00:45:04,049 --> 00:45:05,884
El tigre.
734
00:45:05,884 --> 00:45:07,636
¿Es que encima de
tigre se llama Toño?
735
00:45:07,636 --> 00:45:09,513
Andrea, ese cuate
no te conviene,
736
00:45:09,513 --> 00:45:12,224
¿No te acuerdas que se echó a
tu amiga cuando andabas con él?
737
00:45:12,224 --> 00:45:15,144
Sí, pero, supone
que yo no sabía.
738
00:45:15,144 --> 00:45:16,437
Le gusta rápido y furioso.
739
00:45:16,437 --> 00:45:18,063
a ver Javier, ¿qué te pasa?
740
00:45:18,063 --> 00:45:20,023
- ¿Estás celoso o qué?
- ¡Ay claro que no!
741
00:45:20,023 --> 00:45:21,692
Pues entonces relájate un buen.
742
00:45:21,692 --> 00:45:23,235
Y mejor acompañame hoy en
la noche a su cumpleaños.
743
00:45:24,486 --> 00:45:25,529
Paso por ti a las 6.
744
00:45:39,001 --> 00:45:42,379
No, Javier, escoge
la que quieras ya.
745
00:45:42,379 --> 00:45:44,756
Antes te gustaba ver dibujos
animados conmigo.
746
00:45:44,756 --> 00:45:46,592
Mira.
747
00:45:46,592 --> 00:45:48,844
Ve, esta es la que la crítica
dice que es la mejor del año.
748
00:45:50,471 --> 00:45:52,890
¿Teleglitch?
¿Quién quiere ver eso?
749
00:45:52,890 --> 00:45:55,809
Pues alguien que solo ve
caricaturas seguramente que no.
750
00:45:55,809 --> 00:45:58,020
O que se la pasa
dibujando monitos.
751
00:45:58,020 --> 00:46:01,190
O que ama al hombre que tira
telarañas a todo el mundo.
752
00:46:01,190 --> 00:46:02,691
No seas superficial.
753
00:46:02,691 --> 00:46:04,735
Además esto dura
como tres horas.
754
00:46:04,735 --> 00:46:06,361
Javier, no todo
es un comercial.
755
00:46:07,571 --> 00:46:09,656
No todo dura 30 segundos.
756
00:46:09,656 --> 00:46:12,409
Bueno, últimamente.
757
00:46:12,409 --> 00:46:13,368
Tú sí.
758
00:46:16,413 --> 00:46:18,081
Bueno, teníamos
nuestras diferencias.
759
00:46:20,250 --> 00:46:21,919
¿Qué que era lo que más
me gustaba,
760
00:46:21,919 --> 00:46:22,920
de mi relación con Sofía?
761
00:46:27,049 --> 00:46:27,966
Todo.
762
00:46:30,260 --> 00:46:31,970
Éramos la pareja perfecta.
763
00:46:37,184 --> 00:46:38,477
Me gustaba hacerla reír.
764
00:46:40,812 --> 00:46:42,731
Me gustaba que fuera
más culta que yo.
765
00:46:46,193 --> 00:46:49,029
Me gustaba que fuera desinhibida
y no tuviera miedo a jugar.
766
00:46:52,574 --> 00:46:54,618
Ella cumplió todas mis
estúpidas fantasías sexuales.
767
00:46:58,288 --> 00:46:59,414
Todas.
768
00:47:11,301 --> 00:47:12,511
Sobre todo, me gustaba
bailar con ella.
769
00:47:14,555 --> 00:47:16,181
Me gustaba bailar con ella.
770
00:47:18,892 --> 00:47:20,018
Donde fuera.
771
00:47:36,743 --> 00:47:37,995
Sofía me encantaba pero.
772
00:47:39,621 --> 00:47:43,000
¿Hacia dónde íbamos?
¿A casarnos?
773
00:47:43,000 --> 00:47:44,835
¿A olernos los pedos
hasta morir?
774
00:47:48,880 --> 00:47:50,299
Creo que fui muy
feliz con Sofía.
775
00:47:52,217 --> 00:47:53,385
pero no me dí cuenta.
776
00:48:01,602 --> 00:48:03,145
¿No sé por qué me
deje convencer?
777
00:48:03,145 --> 00:48:05,105
¡Este tipo es un imbécil!
778
00:48:05,105 --> 00:48:06,690
¡No seas payaso!
779
00:48:06,690 --> 00:48:08,066
Va a ser divertido.
780
00:48:10,152 --> 00:48:12,571
- ¡Hola!
- ¡Qué bueno que viniste!
781
00:48:13,739 --> 00:48:15,490
Feliz cumpleaños.
782
00:48:15,490 --> 00:48:16,992
¡Gracias!
783
00:48:16,992 --> 00:48:18,535
¿Tú qué mi Tigre?
784
00:48:18,535 --> 00:48:20,537
¿Cómo estás? ¿Eh? ¿Eh?
785
00:48:20,537 --> 00:48:22,456
¿Eh? ¿Eh?
786
00:48:22,456 --> 00:48:24,583
¿Qué pasó mi pa, pa, papu?
787
00:48:24,583 --> 00:48:25,626
Mijo.
788
00:48:28,045 --> 00:48:29,755
Pero pásenle, están en su casa.
789
00:48:29,755 --> 00:48:32,883
Digo mis papás, se fueron de
fin a valle, me quedé,
790
00:48:32,883 --> 00:48:34,968
Home alone.
791
00:48:34,968 --> 00:48:36,345
- ¿ En serio?
- Sí.
792
00:48:39,014 --> 00:48:41,558
¿Y cómo te la estás pasando?
793
00:48:41,558 --> 00:48:43,310
Bien, bien.
794
00:48:45,437 --> 00:48:48,273
El típico mi rey que juega golf
y tiene casa en valle de bravo.
795
00:48:48,273 --> 00:48:50,400
Papá,
796
00:48:50,400 --> 00:48:52,235
La neta no entiendo que le
veía Andrea a ese tipo ¿Eh?
797
00:48:54,821 --> 00:48:56,448
¡Ah, mira!
798
00:48:56,448 --> 00:48:59,201
Les presento a Teresa
Lascurain Arrigunaga.
799
00:48:59,201 --> 00:49:00,452
Su novia.
800
00:49:00,452 --> 00:49:03,830
Mi amor, ella es Andrea Robles.
801
00:49:03,830 --> 00:49:05,123
Ella es la pinocho ¿No?
802
00:49:07,167 --> 00:49:09,586
- ¿La qué?
- Ay pero sí está mona.
803
00:49:09,586 --> 00:49:11,672
No está tan narizona como
me habías dicho.
804
00:49:11,672 --> 00:49:15,050
Sí, lo que pasa es que cuando
sonríe se le ve más grande.
805
00:49:15,050 --> 00:49:17,511
- Pero tiene ojos bonitos.
- Es que no la viste de perfil.
806
00:49:17,511 --> 00:49:20,347
- A ver sonríe.
- Ahh, hasta para allá tantito.
807
00:49:27,688 --> 00:49:31,817
A ver Ríete, andale, ríete,
para que se note por que sí.
808
00:49:31,817 --> 00:49:33,318
Sí es cierto.
809
00:49:36,947 --> 00:49:39,157
¡Ya cállense!
810
00:49:39,157 --> 00:49:41,368
¡No, no es que tenga
la nariz tan grande!
811
00:49:41,368 --> 00:49:42,703
Lo que pasa es que,
812
00:49:42,703 --> 00:49:44,246
Tengo la cara muy chiquita.
813
00:49:47,582 --> 00:49:48,750
Me lo dijo un doctor.
814
00:49:52,504 --> 00:49:54,131
Happy birthday mi amor.
815
00:49:56,758 --> 00:49:58,385
Gracias, mi vida.
816
00:49:58,385 --> 00:49:59,386
No.
817
00:50:00,887 --> 00:50:03,056
¡No!
818
00:50:03,056 --> 00:50:06,560
¡La colección completa
de rápido y furioso!
819
00:50:06,560 --> 00:50:08,103
¡Y en blu-ray!
820
00:50:08,103 --> 00:50:11,314
No, ahora sí te pasaste,
mi amor!
821
00:50:12,524 --> 00:50:14,735
¿Y tú que le trajiste o qué?
822
00:50:14,735 --> 00:50:17,571
No, yo no creo en los regalos.
823
00:50:17,571 --> 00:50:19,448
Pero pinocho ¿Y la película?
824
00:50:27,956 --> 00:50:31,918
Pero no pasa nada, yo también
soy narizón y está bien digo,
825
00:50:31,918 --> 00:50:33,044
te da personalidad.
826
00:50:33,044 --> 00:50:34,504
Yo me sentía como en avatar con
827
00:50:34,504 --> 00:50:37,507
la pinche vieja esa
de dos metros, nefasta.
828
00:50:37,507 --> 00:50:39,801
O sea sí está guapa,
pero, equis.
829
00:50:41,762 --> 00:50:44,723
Pero además ¿Quién se cree para
presentarse como su novia?
830
00:50:44,723 --> 00:50:46,725
Ya cálmate ¿No?
831
00:50:46,725 --> 00:50:48,351
Tú misma habías dicho que
con el tigre las cosas
832
00:50:48,351 --> 00:50:49,394
no iban en serio.
833
00:50:53,023 --> 00:50:56,109
Pues muchas gracias por
acompañarme a mi humillación.
834
00:50:56,109 --> 00:50:57,027
Un placer.
835
00:51:02,073 --> 00:51:05,118
Eres un menso.
836
00:51:05,118 --> 00:51:08,038
Oye, ¿Y qué vas a hacer el fin?
837
00:51:08,038 --> 00:51:09,206
Hmm.
838
00:51:11,333 --> 00:51:13,877
Nada, estoy desempleado.
839
00:51:13,877 --> 00:51:15,128
¿No me quieres acompañar
a un evento?
840
00:51:15,128 --> 00:51:16,505
Voy de edecán.
841
00:51:16,505 --> 00:51:17,839
- ¡No que hueva!
- ¡Ay, andale!
842
00:51:17,839 --> 00:51:19,591
No.
843
00:51:19,591 --> 00:51:22,427
Te invito muchas chelas, te las
consigo, todas las que quieras.
844
00:51:22,427 --> 00:51:24,638
Bueno, así sí, cuenta conmigo.
845
00:51:24,638 --> 00:51:26,264
Vale.
846
00:51:26,264 --> 00:51:28,558
No quiero subir a mi depa,
847
00:51:28,558 --> 00:51:30,101
¿No te quieres ir a tomar
una chela al bar?
848
00:51:30,101 --> 00:51:31,269
- ¿Ahorita?
- Ujum.
849
00:51:31,269 --> 00:51:32,479
¡No, hombre!
850
00:51:32,479 --> 00:51:34,105
No, estás, pero mal.
851
00:51:34,105 --> 00:51:36,525
No, me tengo que despertar
muy temprano mañana.
852
00:51:36,525 --> 00:51:39,653
Uh, Que pena, tenia pensado que
nos podíamos tomar una chela y
853
00:51:39,653 --> 00:51:44,449
en una de esas podríamos
llegar a primera base,
854
00:51:44,449 --> 00:51:45,951
segunda,
855
00:51:45,951 --> 00:51:47,285
Javier.
856
00:51:47,285 --> 00:51:48,537
En una de esas a tercera
¿Por qué no?
857
00:51:48,537 --> 00:51:50,163
- Iugh.
- ¿Qué?
858
00:51:50,163 --> 00:51:52,958
No Manches, ni de pedo voy a ser
tu bateador emergente.
859
00:51:52,958 --> 00:51:55,043
- Osea no hay manera.
- Bueno lo intenté.
860
00:51:55,043 --> 00:51:57,170
Lo intenté.
861
00:51:57,170 --> 00:51:59,548
¿Sabes qué? ya sácate de aquí,
guácala, ¡órale!
862
00:51:59,548 --> 00:52:00,757
¡Guácala!
863
00:52:00,757 --> 00:52:02,384
De mejores coches
me han corrido.
864
00:52:02,384 --> 00:52:05,470
¡Ay, por favor!
¡Eres un asco!
865
00:52:05,470 --> 00:52:06,429
Imbécil.
866
00:52:35,417 --> 00:52:37,544
Mejor tómame una foto
para que te dure más, ¿no?
867
00:52:37,544 --> 00:52:39,588
¡Pinche naco!
868
00:52:39,588 --> 00:52:41,298
¡Úrsula!
869
00:52:41,298 --> 00:52:43,049
¿Te acuerdas de mí?
Soy Javier Fernandez.
870
00:52:43,049 --> 00:52:45,385
Trabajamos juntos.
871
00:52:45,385 --> 00:52:47,596
Director de social media.
872
00:52:51,224 --> 00:52:52,684
¿Úrsula?
873
00:52:52,684 --> 00:52:54,060
Úrsula de la Cuesta.
874
00:52:55,270 --> 00:52:56,396
Tenía algo raro.
875
00:52:57,689 --> 00:52:59,232
Como que se quedaba
atorada,
876
00:52:59,232 --> 00:53:01,192
y había que resetearla,
para que volviera.
877
00:53:03,445 --> 00:53:05,071
Raro.
878
00:53:05,071 --> 00:53:08,366
Ursula, ¿Estás bien?
879
00:53:08,366 --> 00:53:11,953
¡Javier Fernandez!
¿Te acuerdas de mí?
880
00:53:11,953 --> 00:53:13,914
Trabajamos en la agencia.
881
00:53:13,914 --> 00:53:15,999
En Consult Advertising.
882
00:53:17,918 --> 00:53:21,338
Claro, me acuerdo de ti,
¡Qué coincidencia!
883
00:53:21,338 --> 00:53:23,214
¡Qué haces por acá!
884
00:53:23,214 --> 00:53:26,509
Pues, quedé aquí con un
pretendiente que me canceló.
885
00:53:26,509 --> 00:53:29,137
Porque su mujer
está en el hospital.
886
00:53:29,137 --> 00:53:30,597
A punto de parir.
887
00:53:32,265 --> 00:53:33,600
¿Tomamos algo?
888
00:53:36,019 --> 00:53:37,771
Me caga.
889
00:53:37,771 --> 00:53:39,064
¿Tú que odias?
890
00:53:39,064 --> 00:53:40,857
Odio a la gente
que usa manos libres,
891
00:53:40,857 --> 00:53:42,692
y hablan por teléfono,
mientras camina.
892
00:53:42,692 --> 00:53:44,861
Ah, porque parece que van
hablando solos, ¿no?
893
00:53:44,861 --> 00:53:47,364
- Exactamente.
- O esquizofrénicos.
894
00:53:47,364 --> 00:53:48,865
Yo odio a los pobres.
895
00:53:48,865 --> 00:53:50,283
¿Eh?
896
00:53:50,283 --> 00:53:52,577
Sí, ya sé que no es
políticamente correcto.
897
00:53:54,329 --> 00:53:57,165
- ¿Cómo?
- Es que son maleducados.
898
00:53:57,165 --> 00:54:00,001
El otro día, un tipo.
899
00:54:00,001 --> 00:54:01,461
Es que no sé si te haz
dado cuenta,
900
00:54:01,461 --> 00:54:03,046
pero estas tetas no son mías.
901
00:54:03,046 --> 00:54:04,881
¿Hum?
902
00:54:04,881 --> 00:54:09,052
Bueno, sí son mías, pero
son compradas.
903
00:54:09,052 --> 00:54:12,597
Se voltea a verme las tetas,
el pendejo este que te digo,
904
00:54:12,597 --> 00:54:14,557
con una cara de idiota así de...
905
00:54:17,811 --> 00:54:20,981
Era tan incomodo que
tuve que dejar que las tocara.
906
00:54:20,981 --> 00:54:22,565
¿Qué te las tocara?
907
00:54:22,565 --> 00:54:25,652
¡Ay sí, Javier!
¡Ay, la piel es piel!
908
00:54:25,652 --> 00:54:27,737
Digo, en este caso
a piel es plástico.
909
00:54:29,948 --> 00:54:31,282
¿Las quieres tocar?
910
00:54:33,660 --> 00:54:35,412
- ¿Aquí?
- ¡Sí!
911
00:54:35,412 --> 00:54:37,414
Ay, para que veas.
912
00:54:37,414 --> 00:54:38,999
Se sienten como reales.
913
00:54:44,337 --> 00:54:46,423
¿Cómo te atreves a
apretarme las chichis?
914
00:54:46,423 --> 00:54:47,590
- Perdón.
- Te dije tocar,
915
00:54:47,590 --> 00:54:49,759
que es muy distinto a apretar.
916
00:54:49,759 --> 00:54:51,136
Perdón, es que me dijiste que...
917
00:54:54,472 --> 00:54:57,267
¿Sabes qué?
No odio a los pobres.
918
00:54:57,267 --> 00:55:00,729
Me caga la gente que me mira
el escote con cara de idiota.
919
00:55:03,898 --> 00:55:04,941
¿Quieres tocar?
920
00:55:06,026 --> 00:55:08,903
Eh, no.
921
00:55:08,903 --> 00:55:10,363
- ¿Seguro?
- ¡Sí!
922
00:55:14,951 --> 00:55:16,202
Mira quien está ahí.
923
00:55:20,790 --> 00:55:23,168
No, no sé, no lo conozco.
924
00:55:23,168 --> 00:55:25,003
¡Ay, sí, sí lo conoces!
925
00:55:38,975 --> 00:55:41,061
¿Ya vas a pedir el coche?
926
00:55:41,061 --> 00:55:43,063
Ahorita, ahorita lo pido.
927
00:55:44,773 --> 00:55:47,317
No mames, nos están siguiendo
928
00:55:47,317 --> 00:55:48,568
Hola, Sofía.
929
00:55:50,153 --> 00:55:52,072
Ay hola, Javier.
930
00:55:52,072 --> 00:55:53,740
Ehm.
931
00:55:53,740 --> 00:55:56,826
Javier, ay claro me ha hablado
muchísimo Sofía de ti.
932
00:55:56,826 --> 00:55:58,870
Oye por cierto, gracias por
subir la campaña
933
00:55:58,870 --> 00:56:01,498
a las redes sociales, no sabes
el hit que ha sido.
934
00:56:01,498 --> 00:56:02,874
Trending topic mundial
¿Verdad mi amor?
935
00:56:02,874 --> 00:56:04,459
¡Sí!
Muy fuerte.
936
00:56:04,459 --> 00:56:05,543
Hola Paul.
937
00:56:05,543 --> 00:56:06,878
Hola.
938
00:56:06,878 --> 00:56:08,296
- Soy tu fan
- Hola ¿Cómo estás?
939
00:56:08,296 --> 00:56:09,589
Tengo tus dos discos.
940
00:56:09,589 --> 00:56:13,093
Ah, tengo mas de 10
pero que linda.
941
00:56:13,093 --> 00:56:14,761
Voy a comprar los que me faltan.
942
00:56:14,761 --> 00:56:16,387
¿Podemos hablar a solas?
943
00:56:16,387 --> 00:56:17,514
¿Ahorita?
944
00:56:19,516 --> 00:56:20,517
Ok, sí.
945
00:56:22,727 --> 00:56:24,687
- ¿Estás segura, Puppy?
- Sí.
946
00:56:24,687 --> 00:56:25,688
Ahorita te alcanzo.
947
00:56:31,986 --> 00:56:33,738
¡Qué haces aquí, eh?
948
00:56:33,738 --> 00:56:35,490
Puppy.
949
00:56:35,490 --> 00:56:36,866
¿Cómo que qué hago aquí,
a qué te refieres?
950
00:56:38,118 --> 00:56:41,079
Ya, deja de seguirme, en serio.
951
00:56:41,079 --> 00:56:43,748
Javier, ¿de qué estás hablando?
¡Estás loco!
952
00:56:43,748 --> 00:56:45,625
¡No te estoy siguiendo,
fue una coincidencia!
953
00:56:45,625 --> 00:56:47,919
- Yo también venía a este bar.
- Por eso.
954
00:56:47,919 --> 00:56:49,462
Amor, ya vámonos,
ya está el coche listo.
955
00:56:49,462 --> 00:56:50,713
- ¿Nos vamos?
- Sí.
956
00:56:50,713 --> 00:56:51,840
Adiós.
957
00:56:54,259 --> 00:56:55,927
¡Ustedes me dan asco!
958
00:57:00,598 --> 00:57:02,725
¿Qué dijiste?
959
00:57:02,725 --> 00:57:05,019
Que me dan asco.
960
00:57:05,019 --> 00:57:06,563
¿Cómo te atreves a hablarme así?
961
00:57:11,359 --> 00:57:15,071
¿Sabes qué? Trágate todos los
malditos bares,
962
00:57:15,071 --> 00:57:16,823
que te encuentres
en esta ciudad.
963
00:57:16,823 --> 00:57:21,536
Ponte borrachisímo y encuéntrate
una mujer que te quiera como yo.
964
00:57:26,249 --> 00:57:32,213
¡Destellos en el agua
y en el aire!
965
00:57:32,213 --> 00:57:38,052
¡Destellos que iluminan
la imaginación!
966
00:57:45,810 --> 00:57:49,397
No sabia que cantabas tan bien.
967
00:57:49,397 --> 00:57:52,817
Úrsula era hipócrita,
superficial, racista,
968
00:57:52,817 --> 00:57:54,527
se quedaba trabada.
969
00:57:57,655 --> 00:57:59,365
Pero estaba muy buena.
970
00:58:04,204 --> 00:58:06,080
¡Muévete más fuerte Paul!
971
00:58:06,080 --> 00:58:08,958
Espérate
¿Me dijiste Paul?
972
00:58:08,958 --> 00:58:11,002
Sí. ¿Qué tiene?
973
00:58:11,002 --> 00:58:12,503
Nada.
974
00:58:12,503 --> 00:58:14,130
Nada, dime como quieras.
975
00:58:14,130 --> 00:58:15,924
¡Ay, ahora canta!
976
00:58:15,924 --> 00:58:17,842
- ¿Qué?
- Cántame, Paul.
977
00:58:17,842 --> 00:58:19,302
¿Cántame Paul!
978
00:58:19,302 --> 00:58:24,891
Destellos que iluminan
la imaginación.
979
00:58:27,727 --> 00:58:29,604
- ¿Qué paso?
- Así no va.
980
00:58:29,604 --> 00:58:31,022
No va así.
981
00:58:31,022 --> 00:58:33,316
Girando, girando,
982
00:58:33,316 --> 00:58:35,235
tan intensamente.
983
00:58:37,362 --> 00:58:39,113
Ya no se puede confiar
ni en los condones.
984
00:58:41,741 --> 00:58:45,078
- ¿Tú tomas pastillas verdad?
- ¡Ay no! hinchan.
985
00:58:47,705 --> 00:58:49,707
Bueno, ¿Y qué vamos a hacer?
986
00:58:49,707 --> 00:58:51,918
Pues no sé tú, yo ya no puedo
tener más abortos.
987
00:58:54,629 --> 00:58:56,589
Pues.
988
00:58:56,589 --> 00:58:58,216
¿Cuantas veces te
ha pasado esto?
989
00:58:58,216 --> 00:59:01,469
¡Ay, muchas!
Soy super fértil.
990
00:59:01,469 --> 00:59:02,887
Piso un condón y me embarazo.
991
00:59:04,138 --> 00:59:06,432
Ay.
992
00:59:06,432 --> 00:59:08,518
Tal vez ya llegó el momento
de ser mamá.
993
00:59:21,572 --> 00:59:23,950
Sí ya sé que hace tiempo
no tengo ingresos fijos,
994
00:59:23,950 --> 00:59:25,618
y que voy un poquito
atrasado con los pagos.
995
00:59:27,870 --> 00:59:29,622
¿Qué ustedes están en crisis?
996
00:59:29,622 --> 00:59:32,000
Bueno ¿Y Cómo creen
que estoy yo, eh?
997
00:59:32,000 --> 00:59:33,835
¡No! ¡No me vaya a
poner la musiquita!
998
00:59:33,835 --> 00:59:34,919
¡Por favor!
999
00:59:36,170 --> 00:59:38,506
Ciento cincuenta mil pesos.
1000
00:59:38,506 --> 00:59:40,758
Pero si yo pagué más de
cuatrocientos por él.
1001
00:59:40,758 --> 00:59:43,553
Es que ya no se está vendiendo.
1002
00:59:43,553 --> 00:59:45,430
Bueno pero es elegante,
1003
00:59:45,430 --> 00:59:47,348
es juevnil pero con estilo.
1004
00:59:47,348 --> 00:59:50,310
Soy vendedor de coches, no
me vengas con esas cosas.
1005
01:00:04,741 --> 01:00:06,659
Me queda claro, les debo
muchísimo dinero,
1006
01:00:06,659 --> 01:00:09,495
y no tengo trabajo, pero a ver,
yo le quiero hacer una pregunta.
1007
01:00:09,495 --> 01:00:12,790
¿Si me quitan el departamento,
donde voy a vivir?
1008
01:00:19,714 --> 01:00:21,924
Ciento cuarenta al cash.
1009
01:00:35,396 --> 01:00:36,647
¿Qué te sirvo güey?
1010
01:00:38,775 --> 01:00:40,068
¿Me puedes fiar una chela?
1011
01:00:41,652 --> 01:00:43,488
¿Sabes cual es tu pedo, pendejo?
1012
01:00:43,488 --> 01:00:45,448
Que siempre quieres ligar en
puro antro,
1013
01:00:45,448 --> 01:00:47,033
para fresitas culeros,
como este, cabrón.
1014
01:00:48,576 --> 01:00:50,203
¡Me cagan los pinches mirreyes!
1015
01:00:51,579 --> 01:00:53,206
Yo ya salí, güey.
1016
01:00:53,206 --> 01:00:55,541
Voy a ir a un antro
de verdad güey,
1017
01:00:55,541 --> 01:00:58,419
viejas acá buenotas, no estas
pendejadas a donde vas.
1018
01:00:58,419 --> 01:00:59,379
¿Quieres ir?
1019
01:01:02,673 --> 01:01:05,718
♪ De uruapan michoacán ♪
1020
01:01:05,718 --> 01:01:08,596
♪ Y toda latinoamerica ♪
1021
01:01:08,596 --> 01:01:11,391
♪ Con el señor Lupillo Rivera ♪
1022
01:01:13,559 --> 01:01:16,354
♪ Y me acosté con esa mujer ♪
1023
01:01:16,354 --> 01:01:19,107
♪ Ese tequila me puso raro ♪
1024
01:01:19,107 --> 01:01:23,444
♪ Y ya no me pude detener ♪
1025
01:01:23,444 --> 01:01:26,531
♪ Tú sí me prendes como
un cohete que se enciende ♪
1026
01:01:26,531 --> 01:01:28,533
♪ Se enciende con
un trago de tequila ♪
1027
01:01:31,661 --> 01:01:33,204
¿Qué tienes mi amor?
1028
01:01:35,164 --> 01:01:37,375
- ¿Entonces qué?
- ¿Vamos a bailar no?
1029
01:01:37,375 --> 01:01:40,878
Quisiera ver esas tetotas
rebotar hasta acá.
1030
01:01:40,878 --> 01:01:42,964
- ¡Ay!
- Pinche cochina.
1031
01:01:45,466 --> 01:01:49,387
Ay papi, me encanta tu
cabello tan suavecito
1032
01:01:58,062 --> 01:01:59,814
¿Quieres que te la chupe?
1033
01:02:01,607 --> 01:02:02,733
¿Qué?
1034
01:02:02,733 --> 01:02:05,069
¿Que si quieres
que te la chupe?
1035
01:02:12,702 --> 01:02:14,620
Bueno va.
1036
01:02:14,620 --> 01:02:17,874
¡No mames, que puto asco!
1037
01:02:17,874 --> 01:02:21,210
¡Me guacareó esta
pinche gorda de mierda!
1038
01:02:21,210 --> 01:02:24,130
¡No mames, una no se puede
enfermar sin que la insulten!
1039
01:02:24,130 --> 01:02:25,882
¿Qué le dijiste a
mi amiga cabrón?
1040
01:02:25,882 --> 01:02:27,300
¡Lo que es!
1041
01:02:27,300 --> 01:02:29,093
¡Una pinche gorda asquerosa!
1042
01:02:29,093 --> 01:02:30,511
¡Ahora sí, pendejo!
1043
01:02:30,511 --> 01:02:32,013
- Cálmate, pendeja.
- ¿Pendeja?
1044
01:02:32,013 --> 01:02:33,222
¡Putito!
1045
01:02:33,222 --> 01:02:34,390
Corre por tu vida, cabrón.
1046
01:02:36,017 --> 01:02:37,226
¡Épale!
1047
01:02:41,522 --> 01:02:42,607
¡Espérame, güey!
1048
01:02:45,193 --> 01:02:46,777
¡Apurale, pendejo!
1049
01:02:47,904 --> 01:02:50,490
¡Vámonos!
1050
01:02:50,490 --> 01:02:52,575
¡Pinches pendejos!
1051
01:03:05,880 --> 01:03:08,090
Gracias.
1052
01:03:08,090 --> 01:03:09,217
¡Javier!
1053
01:03:10,301 --> 01:03:11,594
¡Javier!
1054
01:03:13,179 --> 01:03:15,181
Javier.
1055
01:03:15,181 --> 01:03:16,182
Ey.
1056
01:03:17,558 --> 01:03:18,768
¡Hola!
1057
01:03:20,603 --> 01:03:22,939
- ¿Andrea?
- ¡Sí!
1058
01:03:22,939 --> 01:03:26,067
- ¿Qué no venías de edecán?
- ¡Soy edecán!
1059
01:03:31,239 --> 01:03:34,033
No te burles imbécil.
1060
01:03:36,285 --> 01:03:38,621
¿Te fuiste de pedo
anoche verdad?
1061
01:03:38,621 --> 01:03:40,164
- Estás crudísimo .
- Claro que no.
1062
01:03:40,164 --> 01:03:41,582
Claro que sí.
1063
01:03:41,582 --> 01:03:43,125
¿Puedo pasar a tomar algo?
1064
01:03:43,125 --> 01:03:44,710
Es que es un evento privado,
1065
01:03:44,710 --> 01:03:46,671
pero te puedo conseguir lo
que quieras de tomar.
1066
01:03:46,671 --> 01:03:49,006
¡Además tú dijiste que
me ibas a acompañar!
1067
01:03:49,006 --> 01:03:50,967
¿Quieres que me quede aqui?
1068
01:03:50,967 --> 01:03:52,843
¡Ándale! Nada más voy por
algo de tomar y regreso.
1069
01:03:55,429 --> 01:03:57,682
Por favor.
1070
01:03:57,682 --> 01:04:01,185
A ver, está bien.
1071
01:04:01,185 --> 01:04:03,479
Pero ve rápido ¿Eh? En chinga.
1072
01:04:03,479 --> 01:04:05,731
- Ahorita vengo.
- Aquí te espero.
1073
01:04:52,778 --> 01:04:53,738
¡Hola!
1074
01:04:56,616 --> 01:04:58,367
¡Hola!
1075
01:04:58,367 --> 01:05:00,828
Tanto tiempo sin verte.
1076
01:05:00,828 --> 01:05:02,163
¿Cómo estás?
1077
01:05:04,081 --> 01:05:05,791
Tú.
1078
01:05:05,791 --> 01:05:07,710
A ver, ¿Cómo me llamo?
1079
01:05:10,755 --> 01:05:13,215
Híjole, es que yo soy más como
de memoria visual, luego los
1080
01:05:13,215 --> 01:05:14,967
nombres se me.
1081
01:05:14,967 --> 01:05:16,344
Espérame.
1082
01:05:16,344 --> 01:05:18,220
¡Ay, ya! no te hagas, yo
sé que es super
1083
01:05:18,220 --> 01:05:19,972
raro encontrarte a tu ex.
1084
01:05:22,266 --> 01:05:24,435
¿O no, Caqui?
1085
01:05:24,435 --> 01:05:26,270
¿Mariana?
1086
01:05:26,270 --> 01:05:27,396
¿Mariana la...
1087
01:05:28,648 --> 01:05:30,399
¡Mariana!
1088
01:05:30,399 --> 01:05:33,736
Mariana fue mi novia
como un año.
1089
01:05:33,736 --> 01:05:36,030
Básicamente lo único que
hacíamos era ver la tele.
1090
01:05:37,948 --> 01:05:40,451
Y comer.
1091
01:05:40,451 --> 01:05:42,036
¿Qué te pasó? ¿Te pusiste un
globo en el estómago?
1092
01:05:42,036 --> 01:05:43,537
¿O te cortaste un
cacho de intestino?
1093
01:05:43,537 --> 01:05:45,915
No nada de eso caqui,
nada de detalles feos.
1094
01:05:45,915 --> 01:05:47,541
Si eras super glotona.
1095
01:05:48,668 --> 01:05:50,044
¿Dónde estás?
1096
01:05:54,590 --> 01:05:57,343
- Un minuto, minuto, espérate.
- Sí.
1097
01:06:14,443 --> 01:06:16,654
¿Y por qué se separaron?
1098
01:06:16,654 --> 01:06:18,155
Pues Raúl es buena persona pero.
1099
01:06:19,824 --> 01:06:22,326
Su aura y la mía no vibraban
a la misma frecuencia...
1100
01:06:24,620 --> 01:06:26,497
Es muy diferente a ti.
1101
01:06:26,497 --> 01:06:28,124
Diferente ¿cómo?
1102
01:06:28,124 --> 01:06:30,751
Pues Raúl es muy serio.
1103
01:06:30,751 --> 01:06:32,545
No como tú que eres bien
bohemio y le entras
1104
01:06:32,545 --> 01:06:34,338
bien duro a las drogas.
1105
01:06:34,338 --> 01:06:35,756
¡Y dale con eso!
1106
01:06:45,683 --> 01:06:48,394
Fumé mota una sola vez en
la vida y tu papá me tuvo
1107
01:06:48,394 --> 01:06:49,979
que cachar.
1108
01:06:49,979 --> 01:06:51,772
Ya caqui.
1109
01:06:51,772 --> 01:06:54,233
Que a pesar de todo nos
tenemos confianza ¿No?
1110
01:06:54,233 --> 01:06:57,945
Yo no extraño cosas,
verte me da hambre.
1111
01:07:16,589 --> 01:07:18,340
¡Ay, cabrón!
1112
01:07:18,340 --> 01:07:20,301
¡Ay!
1113
01:07:33,689 --> 01:07:35,065
¡Ay!
1114
01:07:35,065 --> 01:07:36,984
¡Ay, no, espérate!
1115
01:07:36,984 --> 01:07:38,527
¿Qué? ¿Sí quieres o no?
1116
01:07:38,527 --> 01:07:40,362
¡No, sí, me muero de
ganas! Pero es que,
1117
01:07:40,362 --> 01:07:43,073
con Raúl siempre lo hacía por
delante y quería ver si contigo.
1118
01:07:47,328 --> 01:07:49,413
¡Ay, ay!
1119
01:07:55,544 --> 01:07:57,296
¡Ay, no, espérate, espérate!
1120
01:07:57,296 --> 01:07:59,298
Es que me da miedo que le
pegues con tu cosa.
1121
01:07:59,298 --> 01:08:01,091
¿A quién?
1122
01:08:01,091 --> 01:08:03,552
Es que estoy embarazada
de tres meses.
1123
01:08:03,552 --> 01:08:05,471
¡Qué! ¿Por qué no me dijiste?
1124
01:08:05,471 --> 01:08:07,556
Es que fue la última
vez con Raúl.
1125
01:08:07,556 --> 01:08:10,184
¡Estas hormonas me ponen de
un caliente que ni veas!
1126
01:08:12,061 --> 01:08:13,395
¡No! Caqui.
1127
01:08:13,395 --> 01:08:14,980
Caqui, ¿qué haces?
1128
01:08:14,980 --> 01:08:17,274
El doctor me dijo que podía
hacerlo, que no me
1129
01:08:17,274 --> 01:08:19,151
iba a embarazar otra vez.
1130
01:08:19,151 --> 01:08:20,820
Podemos hacerlo sin condón.
1131
01:08:22,863 --> 01:08:24,156
¿En serio?
1132
01:08:26,617 --> 01:08:28,953
¡No mames! ¡Estás loca!
1133
01:08:28,953 --> 01:08:30,704
- Caqui.
- ¡Estás loca!
1134
01:08:30,704 --> 01:08:32,164
¡No Caqui, no te vayas!
1135
01:08:32,164 --> 01:08:33,499
¡No te vayas, Caqui!
1136
01:08:33,499 --> 01:08:34,667
¡Caqui!
1137
01:08:36,168 --> 01:08:38,045
Te busqué como loca.
1138
01:08:38,045 --> 01:08:40,464
Y no contestaste ni mis
mensajes, ni mis llamadas.
1139
01:08:40,464 --> 01:08:42,007
Tenía el teléfono apagado.
1140
01:08:42,007 --> 01:08:44,635
¡Ay no me vengas con
esas pendejadas Javier!
1141
01:08:44,635 --> 01:08:46,345
Más bien cuando ves cualquier
cosa con vagina se te olvida
1142
01:08:46,345 --> 01:08:47,763
el mundo entero.
1143
01:08:47,763 --> 01:08:49,390
Me dejaste sola.
1144
01:08:49,390 --> 01:08:51,100
Andrea, si tú hubieras ligado
con alguien, a mí no me
1145
01:08:51,100 --> 01:08:52,351
hubiera importado ¿eh?
1146
01:08:52,351 --> 01:08:53,644
A ver.
1147
01:08:53,644 --> 01:08:55,396
Si yo me hubiera
querido ir con alguien
1148
01:08:55,396 --> 01:08:56,772
¡No me voy!
1149
01:08:56,772 --> 01:08:59,316
¡Porque yo quedé
de irme contigo!
1150
01:08:59,316 --> 01:09:01,193
¡Porque eso es lo que
hacen los amigos!
1151
01:09:01,193 --> 01:09:03,028
- ¡Y te valió madres!
- Te dejé sola un ratito.
1152
01:09:05,948 --> 01:09:08,409
- ¿Sí te das cuenta?
- ¿De qué?
1153
01:09:08,409 --> 01:09:11,287
para ti, yo siempre
soy lo último.
1154
01:09:11,287 --> 01:09:12,830
Y para mí tú eres lo primero.
1155
01:09:15,082 --> 01:09:16,500
De verdad que.
1156
01:09:16,500 --> 01:09:18,335
Yo no sé por ni qué
soy amiga de un tipo
1157
01:09:18,335 --> 01:09:20,546
tan inmaduro y tan
egoísta como tú.
1158
01:09:20,546 --> 01:09:23,132
Bájale ¿Sí? que estás celosa.
1159
01:09:23,132 --> 01:09:25,050
¿Qué dijiste?
1160
01:09:25,050 --> 01:09:26,719
Que estás celosa
porque me ví con mi ex.
1161
01:09:26,719 --> 01:09:27,720
¡Ah!
1162
01:09:30,014 --> 01:09:31,265
Bájate.
1163
01:09:32,516 --> 01:09:34,393
- ¿Qué?
- Bájate de mi coche.
1164
01:09:37,062 --> 01:09:39,064
¿Y cómo me voy a ir a mi casa?
1165
01:09:39,064 --> 01:09:40,566
Pues le hablas a un uber.
1166
01:09:40,566 --> 01:09:42,568
¡O le marcas a tu
pinche gorda más bien!
1167
01:09:42,568 --> 01:09:44,195
¡Ya está flaca!
1168
01:09:44,195 --> 01:09:46,739
¡Me vale madres!
¡Me vale madres que esté flaca!
1169
01:09:46,739 --> 01:09:47,948
Bájate de mi coche, ahorita.
1170
01:09:52,328 --> 01:09:54,371
Andrea.
1171
01:09:54,371 --> 01:09:55,664
¡Andrea!
1172
01:10:27,112 --> 01:10:28,739
Oye.
1173
01:10:28,739 --> 01:10:31,075
¿Tú no sabrás de un lugar
donde pueda quedarme?
1174
01:10:31,075 --> 01:10:33,369
Es que están remodelando
mi loft y la neta
1175
01:10:33,369 --> 01:10:35,371
no quiero regresar a
casa de mi mamá.
1176
01:10:35,371 --> 01:10:36,956
¿Y por qué no te quedas conmigo?
1177
01:10:36,956 --> 01:10:39,375
Ya somos 5 pero tengo un cuarto
ahí que te puedo rentar.
1178
01:10:39,375 --> 01:10:40,501
¿En serio?
1179
01:10:40,501 --> 01:10:42,169
- A huevo cabrón .
- Va.
1180
01:10:42,169 --> 01:10:45,047
Este es el cuarto mas barato
que tiene la casa güey.
1181
01:10:45,047 --> 01:10:48,509
No entra ruido, no te molesta
la luz por las mañanas.
1182
01:10:48,509 --> 01:10:50,010
Está muy a gusto cabrón.
1183
01:10:50,010 --> 01:10:51,720
¿Cómo ves?
1184
01:10:51,720 --> 01:10:55,182
Tienes ahí esos tubos también,
para hacer ejercicio.
1185
01:10:55,182 --> 01:10:57,434
O sí quieres hacer
un closet acá tipo urbano
1186
01:10:57,434 --> 01:10:58,852
que anda muy de moda ahorita.
1187
01:10:58,852 --> 01:10:59,853
¿Cómo ves?
1188
01:11:01,188 --> 01:11:03,565
Tiene su baño propio.
1189
01:11:03,565 --> 01:11:06,068
Ahí nada más le pegas
una limpiadita.
1190
01:11:06,068 --> 01:11:07,820
Es una chulada este cuarto güey.
1191
01:11:07,820 --> 01:11:09,530
Yo lo quería para mí.
1192
01:11:09,530 --> 01:11:11,448
Pero pues, siempre no.
1193
01:11:12,783 --> 01:11:14,118
A ver.
1194
01:11:15,577 --> 01:11:16,954
Pues ya estamos güey.
1195
01:11:16,954 --> 01:11:18,789
Ah, se me olvidaba.
1196
01:11:18,789 --> 01:11:21,166
La puerta de arriba
se cierra por fuera.
1197
01:11:21,166 --> 01:11:23,419
Si quieres salir, échame nada
más una llamadita perdida
1198
01:11:23,419 --> 01:11:25,129
Al celular y si tengo chance
vengo y te abro.
1199
01:11:25,129 --> 01:11:27,548
¿Ok?
1200
01:11:27,548 --> 01:11:30,050
¡Anímate cabrón!
quita esa cara güey.
1201
01:11:30,050 --> 01:11:31,885
Todo va a estar bien cabrón.
1202
01:11:31,885 --> 01:11:36,307
¿Eh? Ya tiene casa,
vea nada más.
1203
01:11:36,307 --> 01:11:39,059
Es más, te voy a invitar unas
pinches cerbatanas
1204
01:11:39,059 --> 01:11:40,686
bien helodias cabrón.
1205
01:11:40,686 --> 01:11:42,354
- ¿En serio?
- Pues a huevo.
1206
01:11:42,354 --> 01:11:44,023
- ¡Va!
- ¡A huevo compa!
1207
01:11:45,357 --> 01:11:47,276
Que bien me caes
hijo de la chingada.
1208
01:11:47,276 --> 01:11:48,694
¡Ah!
1209
01:11:48,694 --> 01:11:50,529
Oye, compa.
1210
01:11:50,529 --> 01:11:52,448
No traerás una feria que me
prestes para las cheves?
1211
01:11:55,117 --> 01:11:56,910
Sí, sí, claro, claro.
1212
01:11:58,954 --> 01:12:00,289
¿Doscientos?
1213
01:12:01,457 --> 01:12:02,666
¿Tú no vas a querer o qué?
1214
01:12:04,126 --> 01:12:06,420
Está bien, así déjalo,
yo invito.
1215
01:12:06,420 --> 01:12:08,047
Para que estés feliz cabrón.
1216
01:12:08,047 --> 01:12:09,965
Sale güey.
1217
01:12:17,890 --> 01:12:19,767
Qué bien me caes cabrón.
1218
01:12:23,604 --> 01:12:24,688
¡No me toques, pendejo!
1219
01:12:26,857 --> 01:12:28,317
Perdón, güey.
1220
01:12:28,317 --> 01:12:29,443
Respeto.
1221
01:12:31,820 --> 01:12:33,989
Cambiando de tema.
1222
01:12:33,989 --> 01:12:36,867
¿Tú nunca haz jugado a,
esconderlo en la boca?
1223
01:12:38,619 --> 01:12:40,537
No.
1224
01:12:40,537 --> 01:12:42,289
Es una pendejada güey.
1225
01:12:42,289 --> 01:12:44,249
Lo que pasa es que yo estuve
en la cárcel güey
1226
01:12:44,249 --> 01:12:46,085
y ahí siempre jugábamos.
1227
01:12:46,085 --> 01:12:47,211
A esconderlo en la boca.
1228
01:12:49,338 --> 01:12:50,464
¿A esconder qué?
1229
01:12:51,590 --> 01:12:53,217
Esconderlo güey.
1230
01:12:53,217 --> 01:12:54,176
En la boca.
1231
01:13:00,599 --> 01:13:02,643
Este, ¿es broma verdad?
1232
01:13:02,643 --> 01:13:04,895
No, es en serio.
1233
01:13:04,895 --> 01:13:06,105
¿Te da asco? ¿O qué?
1234
01:13:08,774 --> 01:13:11,527
No, yo respeto todas
las creencias pero,
1235
01:13:11,527 --> 01:13:13,779
pero la neta no es lo mío.
1236
01:13:13,779 --> 01:13:15,614
No, no, a ver no te
confundas güey.
1237
01:13:17,157 --> 01:13:19,076
A mí me gustan las viejas.
1238
01:13:19,076 --> 01:13:21,745
Me encantan las pinches viejas.
1239
01:13:21,745 --> 01:13:25,499
Con unas chichotas, chupárselas,
me encanta güey.
1240
01:13:25,499 --> 01:13:29,002
Pero cabrón, a veces es rico
esconderlo en la boca.
1241
01:13:30,420 --> 01:13:31,547
A veces.
1242
01:13:33,465 --> 01:13:35,050
Hum, no.
1243
01:13:35,050 --> 01:13:36,677
A ver güey.
1244
01:13:36,677 --> 01:13:39,847
Si te da mucho asco, yo empiezo
y luego tú le sigues.
1245
01:13:39,847 --> 01:13:42,099
No, gracias carnal. gracias.
1246
01:13:42,099 --> 01:13:45,102
Eh, pero, no mejor yo.
1247
01:13:45,102 --> 01:13:46,645
- A ver, a ver.
- ya me voy mejor.
1248
01:13:46,645 --> 01:13:48,272
A ver, ya, tranquilo cabrón.
1249
01:13:48,272 --> 01:13:50,816
Que no te estoy pidiendo que
me la chupes pendejo.
1250
01:13:50,816 --> 01:13:52,943
- ¿Ah no?
- No.
1251
01:13:52,943 --> 01:13:55,487
Es lo más normal del mundo,
bájate los pantalones
1252
01:13:55,487 --> 01:13:56,572
vamos a empezar.
1253
01:13:56,572 --> 01:13:58,115
No.
1254
01:13:58,115 --> 01:13:59,658
- Bájate los pantalones.
- No quiero güey.
1255
01:13:59,658 --> 01:14:01,410
- Bájate los.
- No quiero.
1256
01:14:01,410 --> 01:14:04,580
¡Bájate los pantalones, güey!
¡Bájatelos!
1257
01:14:04,580 --> 01:14:06,456
¡Bájatelos!
1258
01:14:06,456 --> 01:14:07,499
¡Ah!
1259
01:14:09,918 --> 01:14:11,378
¡Pinche maricón!
1260
01:14:13,755 --> 01:14:15,632
Es un mal agradecido.
1261
01:14:15,632 --> 01:14:17,426
Yo lo acepté como
uno más del grupo.
1262
01:14:18,969 --> 01:14:20,512
A mí se me hace
que ese güey no
1263
01:14:20,512 --> 01:14:21,805
está muy seguro
de su sexualidad.
1264
01:14:29,229 --> 01:14:30,230
Andrea.
1265
01:14:32,900 --> 01:14:35,152
Javier, ¿Qué haces aquí?
1266
01:14:35,152 --> 01:14:37,112
Andrea ya sé que estamos
peleados pero me,
1267
01:14:37,112 --> 01:14:38,614
¿Me puedo quedar aquí unos días?
1268
01:14:38,614 --> 01:14:40,240
Es que no tengo ningún
otro lugar a donde ir
1269
01:14:40,240 --> 01:14:41,617
un tipo casi me viola.
1270
01:14:41,617 --> 01:14:44,536
Es que, ahorita no
es buen momento.
1271
01:14:44,536 --> 01:14:46,538
¿Qué pasó mi Tigre?
1272
01:14:46,538 --> 01:14:48,165
¿Cómo estás? ¿O qué?
1273
01:14:48,165 --> 01:14:49,082
Hola.
1274
01:14:50,626 --> 01:14:53,670
Si quieres, te puedes
quedar en el sillón.
1275
01:14:53,670 --> 01:14:56,506
Hoy, unos días, lo que quieras.
1276
01:14:59,051 --> 01:15:00,969
No, gracias, no
quiero interrumpirlos.
1277
01:15:03,055 --> 01:15:04,431
Te estoy viendo mi tigre.
1278
01:15:07,726 --> 01:15:09,228
Andrea, ¿En qué estás pensando?
1279
01:15:09,228 --> 01:15:11,188
¿Por qué te metes
con el Tigre Toño?
1280
01:15:12,773 --> 01:15:14,191
Bueno ¿Y a ti qué te importa?
1281
01:15:14,191 --> 01:15:15,901
¿Cómo que qué me importa?
1282
01:15:15,901 --> 01:15:17,319
- ¿Estás celoso o qué?
- Claro que no estoy celoso.
1283
01:15:17,319 --> 01:15:18,779
- Ay claro que sí.
1284
01:15:18,779 --> 01:15:21,031
Oye, es mi vida déjame en paz.
1285
01:15:21,031 --> 01:15:22,699
Vete de aquí, ¡órale!
1286
01:15:22,699 --> 01:15:23,742
- Andrea.
- Vete.
1287
01:15:50,269 --> 01:15:51,353
¡Mamá!
1288
01:16:10,455 --> 01:16:11,707
¿Mamá?
1289
01:16:16,628 --> 01:16:17,754
¿Mamá?
1290
01:16:21,300 --> 01:16:22,676
¿Mamá?
1291
01:16:24,219 --> 01:16:26,221
¡Hola! ¿Por qué tanto grito?
1292
01:16:26,221 --> 01:16:28,849
Quería ver si me podía quedar
a dormir hoy en la noche.
1293
01:16:28,849 --> 01:16:31,226
Ay claro mi amor,
claro que puedes.
1294
01:16:31,226 --> 01:16:33,145
Pero ¿Por qué tanto escándalo?
1295
01:16:33,145 --> 01:16:34,563
¿Qué hace una patrulla
allá afuera, mamá?
1296
01:16:34,563 --> 01:16:35,647
¡Ah! Patrulla.
1297
01:16:39,443 --> 01:16:41,028
Perdón, ya me voy.
1298
01:16:41,028 --> 01:16:43,488
No, no, no, no exageres.
1299
01:16:43,488 --> 01:16:47,743
Una mujer de mi edad puede
tener una vida sexual, plena.
1300
01:16:47,743 --> 01:16:50,203
Hum, es sano.
1301
01:16:50,203 --> 01:16:53,040
Mira, te presento a Rafaél.
1302
01:16:53,040 --> 01:16:56,418
Javier, mi hijo, Rafaél y yo
estamos saliendo desde hace
1303
01:16:56,418 --> 01:16:58,170
algún tiempo.
1304
01:17:01,631 --> 01:17:03,717
¿Qué no nos conocemos
de algún lugar?
1305
01:17:05,844 --> 01:17:06,970
No creo, no.
1306
01:17:08,305 --> 01:17:10,307
Rafaél y yo nos
conocimos la noche
1307
01:17:10,307 --> 01:17:12,642
en que me chocó la cajuela.
1308
01:17:12,642 --> 01:17:15,729
No, no, no, no, no,
tú me chocaste a mi
1309
01:17:15,729 --> 01:17:17,564
- Leoncita.
- ¡No! ¡Tú a mi!
1310
01:17:17,564 --> 01:17:19,024
Mi leoncito.
1311
01:17:19,024 --> 01:17:20,734
Tú me chocaste,
ya, ya, espérate.
1312
01:17:24,529 --> 01:17:25,530
¿Bueno y qué?
1313
01:17:26,740 --> 01:17:28,116
¿Cómo va la escuela mi Caquis?
1314
01:17:44,925 --> 01:17:46,551
♪ Te quiero con el alma ♪
1315
01:17:46,551 --> 01:17:48,678
♪ Como nadie te ha querido ♪
1316
01:17:51,223 --> 01:17:54,601
♪ Te quiero cada
Vez que me hablas ♪
1317
01:17:54,601 --> 01:17:58,939
♪ Te quiero cuando
Alteras mis sentidos ♪
1318
01:17:58,939 --> 01:18:02,984
♪ Y me invitas de
La mano a tu rincón ♪
1319
01:18:04,986 --> 01:18:10,534
♪ Te quiero como nunca
Había querido a mi razón ♪
1320
01:18:10,534 --> 01:18:16,456
♪ Te quiero porque quiero
Ser castillo de tu arena ♪
1321
01:18:18,333 --> 01:18:22,003
♪ Te quiero porque
Ya no existe ♪
1322
01:18:22,003 --> 01:18:25,841
♪ Amores que valen la pena ♪
1323
01:18:27,426 --> 01:18:31,930
♪ Vida de mi vida ♪
1324
01:18:31,930 --> 01:18:35,434
♪ Gota de agua tibia ♪
1325
01:18:35,434 --> 01:18:39,312
♪ Que derrite el hielo
En una noche fría ♪
1326
01:18:39,312 --> 01:18:44,359
♪ Tú eres la constancia de mi
Inspiración vida de mi vida ♪
1327
01:18:45,735 --> 01:18:49,281
♪ Siembra tus semillas ♪
1328
01:18:49,281 --> 01:18:52,367
♪ Tú canción es mía ♪
1329
01:18:52,367 --> 01:18:54,870
♪ Tú eres la armonía ♪
1330
01:18:54,870 --> 01:19:00,876
♪ Tú eres el acorde
de mi corazón ♪
1331
01:19:00,876 --> 01:19:03,044
¡Maldita hija de Puta!
1332
01:19:05,088 --> 01:19:07,090
¡Me cagaste la vida!
1333
01:19:08,592 --> 01:19:09,885
¡Te odio!
1334
01:19:11,803 --> 01:19:13,013
¡Eres una perra!
1335
01:19:14,181 --> 01:19:16,475
¡Maldita perra!
1336
01:19:16,475 --> 01:19:20,771
♪ Te quiero en las
Historias de mi vida ♪
1337
01:19:20,771 --> 01:19:26,735
♪ Y te quiero porque
quiero ser mejor ♪
1338
01:19:26,735 --> 01:19:31,656
♪ Te quiero con paciencia
cuando hacemos el amor ♪
1339
01:19:33,742 --> 01:19:38,538
♪ Te quiero porque quiero
Ser castillo de tu arena ♪
1340
01:19:40,123 --> 01:19:43,585
♪ Te quiero porque
Ya no existen ♪
1341
01:19:43,585 --> 01:19:47,631
♪ Amores que valen la pena ♪
1342
01:19:50,634 --> 01:19:53,428
Ay, no puede ser, soy
Javier Fernandez,
1343
01:19:53,428 --> 01:19:55,388
y sufro muchísimo,
1344
01:19:55,388 --> 01:19:56,431
y mi vida es horrible.
1345
01:20:00,393 --> 01:20:03,021
No tengo trabajo.
1346
01:20:03,021 --> 01:20:05,565
No tengo casa, no tengo
dinero, no tengo nada.
1347
01:20:10,403 --> 01:20:12,072
¡Yo no tengo ni bicicleta!
1348
01:20:14,741 --> 01:20:15,867
¿Por qué me llamaste?
1349
01:20:18,119 --> 01:20:19,412
¿Para que te diga que
tienes razón
1350
01:20:19,412 --> 01:20:20,664
y que tu vida es una mierda?
1351
01:20:23,959 --> 01:20:25,335
Pues esta vez no Javier.
1352
01:20:27,170 --> 01:20:29,506
Porque ya me cansé.
1353
01:20:29,506 --> 01:20:31,883
Ya me cansé de ser
tu paño de lagrimas,
1354
01:20:31,883 --> 01:20:35,470
ya me cansé de estar recogiendo
tus pedacitos todo el tiempo.
1355
01:20:35,470 --> 01:20:37,806
Porque yo también tengo
un chingo de problemas,
1356
01:20:37,806 --> 01:20:40,892
y no por eso me estoy quejando
todo el puto día.
1357
01:20:42,936 --> 01:20:45,480
¿Tú crees que yo estudie cuatro
años de teatro clásico para
1358
01:20:45,480 --> 01:20:46,815
terminar siendo una
botarga griega?
1359
01:20:48,733 --> 01:20:50,819
¡Y también le debo mucho
dinero a mucha gente!
1360
01:20:50,819 --> 01:20:54,281
¡Y ni siquiera sé si podré
pagar la renta de este mes!
1361
01:20:54,281 --> 01:20:56,950
pero lo que sí sé,
a diferencia de ti.
1362
01:20:56,950 --> 01:20:58,410
Es que las cosas cambian.
1363
01:21:05,750 --> 01:21:07,043
¿Sabes cual es tu problema?
1364
01:21:09,754 --> 01:21:12,882
Que nunca haz valorado
nada de lo que tienes.
1365
01:21:12,882 --> 01:21:14,926
Porque eres un egoísta.
1366
01:21:14,926 --> 01:21:16,261
Eres un malagradecido.
1367
01:21:18,096 --> 01:21:22,017
Y por eso te mereces cada una de
las cosas que te están pasando.
1368
01:21:22,017 --> 01:21:27,272
♪ Esto ya no es justo para ti ♪
1369
01:21:27,272 --> 01:21:31,610
♪ Y aunque es muy triste
la verdad ♪
1370
01:21:34,029 --> 01:21:39,326
♪ Hay que aceptar la realidad ♪
1371
01:21:44,664 --> 01:21:48,209
♪ En esta vida no ♪
1372
01:21:48,209 --> 01:21:52,213
♪ No te supe hacer feliz ♪
1373
01:21:52,213 --> 01:21:58,219
♪ Ojalá que haya otra vida y
Podamos coincidir ♪
1374
01:21:58,219 --> 01:22:02,265
♪ Porque en esta vida no ♪
1375
01:22:02,265 --> 01:22:06,144
♪ Tu amor me lo gaste ♪
1376
01:22:06,144 --> 01:22:12,150
♪ Comprándome ilusiones
Y caricias de papel ♪
1377
01:22:12,150 --> 01:22:15,987
♪ Voy a buscarte en otra vida ♪
1378
01:22:15,987 --> 01:22:21,117
♪ Porque en esta de falle ♪
1379
01:22:21,117 --> 01:22:27,040
♪ No supe hacer
las cosas bien ♪
1380
01:22:33,588 --> 01:22:34,839
¿Quién?
1381
01:22:36,633 --> 01:22:39,344
- Sofía, soy Javier.
- Javier.
1382
01:22:39,344 --> 01:22:42,263
no estoy de humor para que me
hagas uno de tus numeritos ¿Sí?
1383
01:22:42,263 --> 01:22:44,933
Por favor, ya vete.
1384
01:22:44,933 --> 01:22:47,143
No Sofía, es solo un minuto.
1385
01:22:48,311 --> 01:22:49,729
Vine a decirte que.
1386
01:22:52,148 --> 01:22:53,233
Vine a pedirte perdón.
1387
01:23:02,701 --> 01:23:08,373
♪ Se me olvido como
Hacerte sentir especial ♪
1388
01:23:08,373 --> 01:23:11,543
♪ Y no debí de tratarte mal ♪
1389
01:23:11,543 --> 01:23:15,213
♪ Se me olvidó ♪
1390
01:23:15,213 --> 01:23:16,339
¿Estás bien?
1391
01:23:20,844 --> 01:23:22,804
Sofía, me he portado como
un imbécil contigo.
1392
01:23:28,435 --> 01:23:30,979
Discúlpame por haberte tratado
como te traté.
1393
01:23:38,069 --> 01:23:41,906
Gracias por haberme amado
mientras estuvimos juntos.
1394
01:23:44,200 --> 01:23:46,953
Tú más que nadie merece
que la amen ser feliz.
1395
01:23:55,628 --> 01:23:56,880
Tengo que soltarte.
1396
01:24:01,843 --> 01:24:03,553
Tengo que dejarte ir.
1397
01:25:03,321 --> 01:25:05,365
Ay ¡Qué bonita te ves!
1398
01:25:05,365 --> 01:25:06,616
¡Gracias!
1399
01:25:06,616 --> 01:25:08,660
Ojalá se parezca a mi Caqui.
1400
01:25:08,660 --> 01:25:10,537
Mamá, te repito que no es mío.
1401
01:25:10,537 --> 01:25:14,916
Ya lo sé, lo digo por
si deciden volver.
1402
01:25:14,916 --> 01:25:17,752
Decidí darle otra
oportunidad a Raúl.
1403
01:25:17,752 --> 01:25:19,629
- Au.
- Pero quien sabe si funcione.
1404
01:25:20,964 --> 01:25:22,131
- Foto.
- Foto.
1405
01:25:23,883 --> 01:25:25,760
Foto.
1406
01:25:25,760 --> 01:25:27,595
Ahí está.
1407
01:25:27,595 --> 01:25:29,848
Ay, miren quien llegó.
1408
01:25:29,848 --> 01:25:31,266
Ay, a ver.
1409
01:25:34,102 --> 01:25:37,313
Oye, ese Paul Izquierdo es una
combinación como
1410
01:25:37,313 --> 01:25:40,024
entre Hugh Grant y el
güey este de fobia.
1411
01:25:40,024 --> 01:25:42,443
Y además tiene una piscacha
como de Juanes ¿No?
1412
01:25:42,443 --> 01:25:44,320
Más o menos.
1413
01:25:44,320 --> 01:25:46,072
¿Sabes qué caqui? Yo creo que
también lo voy a ir a conocer.
1414
01:25:56,791 --> 01:25:57,792
Javier, ¿Como estás?
1415
01:25:57,792 --> 01:25:59,252
Bien,
1416
01:25:59,252 --> 01:26:01,254
gozando la fiesta, mil
gracias por invitarnos.
1417
01:26:01,254 --> 01:26:02,422
bueno que vinieron.
1418
01:26:02,422 --> 01:26:04,591
Sí, increíble.
1419
01:26:04,591 --> 01:26:06,593
Por favor.
1420
01:26:23,234 --> 01:26:25,194
Es que.
1421
01:26:25,194 --> 01:26:27,405
Neta no puedo creer que
haya regresado con la
1422
01:26:27,405 --> 01:26:28,823
giganta deforme esa.
1423
01:26:31,075 --> 01:26:33,828
Te juro que me dijo que,
ya la había dejado.
1424
01:26:33,828 --> 01:26:36,789
Pero, obviamente me mintió.
1425
01:26:36,789 --> 01:26:38,791
Ay, ¡Es que soy una pendeja!
1426
01:26:41,252 --> 01:26:42,879
¿Vas a estar bien?
1427
01:26:42,879 --> 01:26:45,465
Ay, no, sí ya, ya, ya,
ya estoy bien, ya.
1428
01:26:48,760 --> 01:26:51,679
Oye, yo te quería pedir perdón,
por todo lo que
1429
01:26:51,679 --> 01:26:53,389
te dije el otro día.
1430
01:26:53,389 --> 01:26:55,600
- Creo que sí me pasé de lanza.
- Esta bien, tenías razón.
1431
01:26:59,604 --> 01:27:01,064
¿Tienes algo que hacer ahorita?
1432
01:27:02,732 --> 01:27:03,942
No, ¿Por?
1433
01:27:55,326 --> 01:27:56,911
Bueno, la ciudad
ha crecido mucho.
1434
01:27:59,080 --> 01:28:01,416
Cambia todo el tiempo.
1435
01:28:01,416 --> 01:28:04,419
Pues sí, tampoco es la mejor
ciudad del mundo pero.
1436
01:28:05,795 --> 01:28:06,921
Aquí esté mi hogar.
1437
01:28:08,464 --> 01:28:11,092
Y está mi familia y mis amigos.
1438
01:28:11,092 --> 01:28:12,260
Mis recuerdos.
1439
01:28:14,178 --> 01:28:15,263
Y estás tú
1440
01:28:22,562 --> 01:28:23,813
¿Te estoy aburriendo?
1441
01:28:25,148 --> 01:28:26,232
Un minuto, voy.
1442
01:28:31,195 --> 01:28:32,864
¿Ahora a que pinche vieja le
estás escribiendo mensajes
1443
01:28:32,864 --> 01:28:34,574
a las seis de la mañana?
1444
01:28:34,574 --> 01:28:37,618
O sea ¿neta? Los hombres no se
dan cuenta que nos choca
1445
01:28:37,618 --> 01:28:39,454
que nos manden mensajes
cuando están borrachos?
1446
01:28:39,454 --> 01:28:43,374
O sea no estás borracho pero por
la hora parece que estás pedo.
1447
01:28:43,374 --> 01:28:44,917
O sea, no son horas de
estar mandando mensajes.
1448
01:28:44,917 --> 01:28:46,794
Neta.
1449
01:28:46,794 --> 01:28:50,882
♪ Llevas años enredada,
En mis manos, en mi pelo ♪
1450
01:28:52,842 --> 01:28:55,428
♪ En mi cabeza ♪
1451
01:28:55,428 --> 01:28:58,264
♪ Y no puedo más ♪
1452
01:28:59,724 --> 01:29:04,020
♪ No puedo más ♪
1453
01:29:04,020 --> 01:29:05,605
♪ Debería estar cansada... ♪
1454
01:29:05,605 --> 01:29:07,315
¿Qué significa esto?
1455
01:29:07,315 --> 01:29:12,570
♪ De tu pelo, de tus rarezas ♪
1456
01:29:12,570 --> 01:29:15,323
♪ Pero quiero más ♪
1457
01:29:16,741 --> 01:29:17,867
Pues eso.
1458
01:29:20,703 --> 01:29:23,372
♪ No puedo vivir sin ti ♪
1459
01:29:23,372 --> 01:29:24,749
Eres igual que todos
los hombres.
1460
01:29:26,918 --> 01:29:29,879
O sea, nada más sentiste que me
ibas a perder ¿Y te dio miedo?
1461
01:29:30,963 --> 01:29:32,006
Te dio miedo.
1462
01:29:33,883 --> 01:29:35,676
Me dio miedo perder
a mi alma gemela.
1463
01:29:40,973 --> 01:29:42,308
Me di cuenta.
1464
01:29:44,143 --> 01:29:45,937
Que te amo.
1465
01:29:45,937 --> 01:29:50,149
♪ Me dijiste que te irías
Pero llegas a mi casa ♪
1466
01:29:50,149 --> 01:29:52,693
♪ Toda la vida ♪
1467
01:29:55,071 --> 01:29:57,740
A mi también me da miedo perder
a mi ex mejor amigo.
1468
01:30:04,831 --> 01:30:07,333
¿Te molesta si corro
y pido un taxi?
1469
01:30:09,127 --> 01:30:10,545
No seas tonta.
1470
01:30:12,171 --> 01:30:13,339
Idiota.
1471
01:30:16,551 --> 01:30:20,429
♪ No puedo vivir sin ti ♪
1472
01:30:20,429 --> 01:30:24,392
♪ No hay manera ♪
1473
01:30:24,392 --> 01:30:27,061
♪ No puedo estar sin ti ♪
1474
01:30:28,187 --> 01:30:30,690
♪ No hay manera ♪
1475
01:30:49,584 --> 01:30:50,960
Y pues ya estamos
a punto de...
1476
01:30:50,960 --> 01:30:53,171
cumplir seis meses juntos.
1477
01:30:53,171 --> 01:30:55,923
Y, bueno, pues ahí la llevamos.
1478
01:30:58,259 --> 01:30:59,802
¡Corte!
1479
01:30:59,802 --> 01:31:01,137
¿Ya?
1480
01:31:01,137 --> 01:31:02,930
Gracias mis amores.
1481
01:31:02,930 --> 01:31:05,725
Por ayudarme en mi clase
de documental.
1482
01:31:05,725 --> 01:31:07,185
¿Que pasó con tus clases
de hidroponia mamá?
1483
01:31:07,185 --> 01:31:08,686
¿Cuándo te vas a
decidir por algo?
1484
01:31:08,686 --> 01:31:10,396
Déjame en paz, hijo, ya.
1485
01:31:10,396 --> 01:31:11,981
De cocina macrobiótica, para ser
instructora de tai chi,
1486
01:31:11,981 --> 01:31:13,316
acuarela,
1487
01:31:13,316 --> 01:31:15,193
Javier, está bien que
tome clases.
1488
01:31:15,193 --> 01:31:17,028
y que es eso de que
ahí la llevamos
1489
01:31:17,028 --> 01:31:18,571
¿Que no eres feliz?
1490
01:31:18,571 --> 01:31:21,616
Sí pero a veces nos llevamos
bien, a veces mal.
1491
01:31:21,616 --> 01:31:23,117
Pero no dijiste eso.
1492
01:31:23,117 --> 01:31:25,036
¿Por qué nunca me haz
invitado a bailar?
1493
01:31:25,036 --> 01:31:26,704
¿Para qué quieres ir a bailar?
1494
01:31:27,914 --> 01:31:29,624
Teníamos un pacto, ¿eh?
1495
01:31:29,624 --> 01:31:31,417
Que no nos íbamos a poner
celosos con las entrevistas.
1496
01:31:33,252 --> 01:31:35,004
No puedes usar nada de
esto en mi contra.
1497
01:31:35,004 --> 01:31:37,131
- Mamá, ¡la cámara!
- ¿Qué pasó?
1498
01:31:37,131 --> 01:31:43,054
♪ No puedo vivir sin ti,
No hay manera ♪
1499
01:31:44,889 --> 01:31:50,811
♪ No puedo estar sin ti,
No hay manera ♪
1500
01:31:53,189 --> 01:31:55,525
♪ No puedo vivir sin ti ♪
1501
01:31:56,984 --> 01:31:59,904
♪ No hay manera ♪
1502
01:32:01,280 --> 01:32:03,783
♪ No puedo estar sin ti ♪
1503
01:32:04,951 --> 01:32:07,787
♪ No hay manera ♪
1504
01:32:07,787 --> 01:32:10,081
- ¿A dónde vas?
- A ningún lado.
1505
01:32:12,541 --> 01:32:13,542
¡Ay!
1506
01:32:16,542 --> 01:32:19,542
Post-traitement : OggiWan
98876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.