Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:05,214
[man] I'd like you to explain the shooting
of one specific scene of the film,
2
00:00:05,380 --> 00:00:08,800
the one in which
your character is telling all the truth
3
00:00:08,967 --> 00:00:12,638
about the man from the hotel
she wanted to have sex with.
4
00:00:12,804 --> 00:00:15,474
Could you explain us the--How many takes?
5
00:00:15,641 --> 00:00:19,603
How did the scene change?
And all that kind of stuff.
6
00:00:19,770 --> 00:00:21,146
Both of you. Thank you.
7
00:00:22,231 --> 00:00:23,524
- Me?
- You go.
8
00:00:24,066 --> 00:00:25,192
Umm...
9
00:00:26,026 --> 00:00:28,779
We worked on that scene for
10
00:00:28,946 --> 00:00:31,240
I think it was about two or three weeks
11
00:00:31,406 --> 00:00:33,867
because it was the pivotal scene
in the film.
12
00:00:34,493 --> 00:00:36,620
I remember when I first read the script,
I thought,
13
00:00:36,787 --> 00:00:41,333
Oh, this is, um...
It's very rare as an actor
14
00:00:41,500 --> 00:00:47,798
that you're asked to speak for more than
two or three minutes with a monologue.
15
00:00:47,965 --> 00:00:52,636
And I was terrified of that,
of that monologue, when I first read it.
16
00:00:52,803 --> 00:00:56,598
And also I thought,
"What a great challenge."
17
00:00:57,224 --> 00:01:02,145
But we basically spent time
in the room, on the set, which was built,
18
00:01:02,312 --> 00:01:06,108
the apartment, and the three of us,
19
00:01:06,275 --> 00:01:09,111
and we worked on the scene,
and Stanley rewrote it
20
00:01:09,278 --> 00:01:11,738
and then worked on it a little bit more
and rewrote it again.
21
00:01:11,905 --> 00:01:18,620
And we sort of found the scene
over a period of a couple of weeks.
22
00:01:18,787 --> 00:01:24,418
And it was incredible
how he also decided to shoot it.
23
00:01:24,585 --> 00:01:28,338
He watched us on the bed.
And because it's such a long scene--
24
00:01:28,505 --> 00:01:32,551
I mean, I think it goes on for almost 13,
14 minutes all up, doesn't it?
25
00:01:33,927 --> 00:01:37,639
He constructed the shots
by just watching us.
26
00:01:38,807 --> 00:01:40,726
And he actually--what was it?
27
00:01:40,892 --> 00:01:42,686
- He had it on an arm, didn't he?
- Yeah.
28
00:01:42,853 --> 00:01:48,567
The thing. And so we were allowed to play
it out for the whole duration of the mag,
29
00:01:48,734 --> 00:01:52,446
which means that you get to play the whole
scene without having to cut,
30
00:01:52,946 --> 00:01:57,659
which was great as an actor. It's like
doing theater, you know? And so...
31
00:01:57,826 --> 00:02:00,746
And the thing that he did with that scene,
32
00:02:00,912 --> 00:02:06,460
and I think that he, at that point,
we'd already shot the first scene
33
00:02:06,627 --> 00:02:10,672
and we'd been working for quite some time,
and we'd thought a lot.
34
00:02:10,839 --> 00:02:14,426
Yeah, the party scene,
and he'd thought a lot about it,
35
00:02:15,385 --> 00:02:17,554
and he encouraged, uh...
36
00:02:18,388 --> 00:02:24,061
he really encouraged us,
and Nic, in that scene, to just to go.
37
00:02:24,227 --> 00:02:27,022
You know, he just he would say,
"Well, you know, what would you say?"
38
00:02:27,189 --> 00:02:28,649
And he just worked with her.
39
00:02:28,815 --> 00:02:33,195
And then, just as an actor working
with Nic, she'll work on a scene,
40
00:02:33,362 --> 00:02:37,282
work on a scene, then suddenly she,
you can just see her take the character
41
00:02:37,449 --> 00:02:38,950
and the scene to another place.
42
00:02:39,117 --> 00:02:41,703
And things would just come out.
43
00:02:41,870 --> 00:02:46,291
She would ad lib, you know,
when she was going along.
44
00:02:46,458 --> 00:02:51,254
And Stanley would write it down and then
he would come back and edit things out
45
00:02:51,421 --> 00:02:54,424
or tell her, you know,
"I like that moment. Keep that in there."
46
00:02:54,591 --> 00:02:56,885
And that's really how the scene evolved.
47
00:02:57,052 --> 00:02:59,554
The monologue itself...
48
00:03:01,181 --> 00:03:05,811
was the monologue that,
when she finally gets in that position
49
00:03:05,977 --> 00:03:09,606
and lays out the story,
it was always written like that.
50
00:03:09,773 --> 00:03:13,402
But he still changed some of those things
as we were going along.
51
00:03:13,860 --> 00:03:18,198
Yeah, and he would allow us to do it
differently.
52
00:03:18,365 --> 00:03:20,992
I mean, he encouraged us to.
53
00:03:21,159 --> 00:03:25,664
I mean, some directors like you to play
the scene exactly the same.
54
00:03:25,831 --> 00:03:27,582
Stanley liked to be surprised.
55
00:03:27,749 --> 00:03:31,211
He would like it if, on one take,
you do it one way and then,
56
00:03:31,378 --> 00:03:33,714
on take four, it is completely different.
57
00:03:33,880 --> 00:03:36,216
One time, you're crying.
The next time, you're laughing.
58
00:03:36,383 --> 00:03:41,221
I mean, he really liked the extremes,
and he was excited by surprises.
59
00:03:41,388 --> 00:03:43,557
I remember once he said to me,
60
00:03:43,724 --> 00:03:46,601
"I'm not interested in naturalism,"
61
00:03:46,768 --> 00:03:49,438
he said, "I don't want to see
a documentary.
62
00:03:49,604 --> 00:03:53,483
I want to see something slightly
more heightened than that."
63
00:03:53,859 --> 00:03:55,610
He felt that anyone could be--
64
00:03:55,777 --> 00:03:58,071
He felt that anyone could be real,
65
00:03:58,238 --> 00:04:01,324
but that he was looking for
something that was interesting
66
00:04:01,491 --> 00:04:04,661
and what excited him as a director.
67
00:04:04,828 --> 00:04:09,416
So he wanted it to be spontaneous
when we were working on the scene.
68
00:04:12,002 --> 00:04:15,464
[moderator] I wanted to apologize because
I didn't have a chance to introduce you.
69
00:04:15,630 --> 00:04:22,554
[introduces Jan Harlan in French]
70
00:04:22,971 --> 00:04:24,514
[speaks French]
71
00:04:26,141 --> 00:04:27,684
[speaks French]
72
00:04:32,022 --> 00:04:33,565
[man] Yes, it's a question to Nicole.
73
00:04:33,732 --> 00:04:36,777
I heard you saying on the press kit
74
00:04:36,943 --> 00:04:40,947
that you were often terrified
to get fired.
75
00:04:41,990 --> 00:04:43,241
- What made you--
- Always.
76
00:04:43,408 --> 00:04:46,161
Not just on that movie. Every movie.
77
00:04:47,037 --> 00:04:52,042
Well, I heard you say that several times.
So what made you in this state of mind?
78
00:04:52,918 --> 00:04:56,922
- I just think that's--
- The actor's plight.
79
00:04:57,088 --> 00:05:02,219
Yeah, one of the fears of being an actor,
I think, that you...
80
00:05:03,261 --> 00:05:05,180
Acting is such an intangible thing.
81
00:05:05,347 --> 00:05:08,350
It's not something that you can go
and pass a test
82
00:05:08,517 --> 00:05:10,769
or sort of write it down and here it is.
83
00:05:10,936 --> 00:05:14,564
You're cast, a lot of the time,
because of an essence
84
00:05:14,731 --> 00:05:18,193
and you're not quite sure why
you get a role half the time.
85
00:05:18,360 --> 00:05:22,906
And you hope that you can bring
your talent to the project,
86
00:05:23,073 --> 00:05:27,035
but, of course, a part of being
an actor is doubting that.
87
00:05:27,202 --> 00:05:31,373
So I would always say to Tom, "Oh,
I think I'm going to get fired tomorrow."
88
00:05:31,540 --> 00:05:34,417
So that's just me.
89
00:05:36,628 --> 00:05:43,134
[woman] Do you understand why he wanted
a real couple to play the part?
90
00:05:43,301 --> 00:05:46,638
Well, you know, that's what someone said.
91
00:05:47,764 --> 00:05:52,143
In all the time that we spent
with Stanley and Jan and Christiane,
92
00:05:52,310 --> 00:05:55,230
no one else has ever said
that he wanted a couple.
93
00:05:55,397 --> 00:05:57,649
Someone else said that.
Stanley never said that.
94
00:05:58,316 --> 00:06:00,068
- That's not true.
- [Harlan] It's not true.
95
00:06:00,235 --> 00:06:02,487
- [Kidman] You can answer that.
- Jan can probably answer--
96
00:06:02,654 --> 00:06:04,823
Completely irrelevant.
Absolutely not true.
97
00:06:05,782 --> 00:06:06,908
It's not true.
98
00:06:07,784 --> 00:06:10,120
Yeah, it was interesting because we read
that, too.
99
00:06:11,496 --> 00:06:15,792
We read somewhere, "Oh, Stanley cast us
because he..." I don't think...
100
00:06:15,959 --> 00:06:18,795
I mean, the thing about Stanley was
he never explained his motives.
101
00:06:18,962 --> 00:06:24,301
He never explained why.
He would get irritated if you asked him,
102
00:06:24,467 --> 00:06:25,468
"So what does this mean?"
103
00:06:25,635 --> 00:06:30,432
Or "Why did you cast us?" or
"Tell me the meaning of this scene."
104
00:06:31,474 --> 00:06:34,311
"How do you want me to play it?"
That irritated him.
105
00:06:34,477 --> 00:06:38,273
He wanted--
He hated to have to explain.
106
00:06:38,440 --> 00:06:41,985
And I remember I had a conversation
with him once, and he said,
107
00:06:43,278 --> 00:06:46,698
he said, "So much of being a director is
instinct.
108
00:06:47,324 --> 00:06:52,329
Thus, when you're asked 'Why?' too much,
it throws your instinct into doubt,"
109
00:06:52,495 --> 00:06:55,665
which is, as a director,
you're the leader,
110
00:06:55,832 --> 00:06:58,418
and you cannot--
a lot of the time, creatively,
111
00:06:58,585 --> 00:07:00,795
it would be like asking a painter,
112
00:07:00,962 --> 00:07:03,256
"Picasso, why did you use blue?"
113
00:07:03,423 --> 00:07:07,302
I mean, there's no answer to the "Why?"
114
00:07:07,469 --> 00:07:09,262
It just is.
115
00:07:09,429 --> 00:07:14,768
And so I think that's why
he didn't like to be asked,
116
00:07:14,935 --> 00:07:16,478
"What's the meaning of the film?"
117
00:07:16,645 --> 00:07:18,855
"What are you trying to say
with this film?"
118
00:07:19,022 --> 00:07:23,777
The film, and all his films,
are what he wanted to say,
119
00:07:23,944 --> 00:07:25,654
and there's nothing more to say.
120
00:07:27,489 --> 00:07:29,032
[moderator] Lisa, you have the mic.
121
00:07:29,199 --> 00:07:31,868
[woman] Because everyone who worked
in connection with this film
122
00:07:32,035 --> 00:07:34,329
did such a good job of keeping
what it was really about,
123
00:07:34,496 --> 00:07:35,997
and what your characters really were,
124
00:07:36,164 --> 00:07:38,166
secret until the film was released.
125
00:07:38,333 --> 00:07:41,795
I'm thinking there must have been times
when a rumor got back to you on the set
126
00:07:41,962 --> 00:07:45,465
or just sitting at home about what you
were allegedly doing in this film,
127
00:07:45,632 --> 00:07:48,843
and I'm just wondering what were the ones
that struck you as most ridiculous,
128
00:07:49,010 --> 00:07:51,304
most far-fetched, silliest, in the end?
129
00:07:51,471 --> 00:07:55,600
Well, there were a lot of them.
It's hard to say which one was the most...
130
00:07:55,767 --> 00:07:57,394
Well, there was I was a junkie,
131
00:07:57,560 --> 00:07:58,770
I think at one stage--
132
00:07:59,562 --> 00:08:00,730
And I was wearing dresses.
133
00:08:00,897 --> 00:08:01,856
Yeah.
134
00:08:02,732 --> 00:08:03,733
Different movie!
135
00:08:04,734 --> 00:08:05,735
I don't know, I guess...
136
00:08:05,902 --> 00:08:07,237
I'd go and see you in a dress.
137
00:08:07,404 --> 00:08:08,238
I wouldn't.
138
00:08:10,073 --> 00:08:14,703
[Harlan] But we also had two psychiatrists
having affairs with their clients.
139
00:08:14,869 --> 00:08:18,039
Right. Yes, and then we actually had
the psychiatry board
140
00:08:18,206 --> 00:08:20,583
at one stage outraged at that, yes.
141
00:08:22,377 --> 00:08:24,462
It was interesting, actually.
And this was a--
142
00:08:25,130 --> 00:08:27,340
Anyway, I'm talking too much. You talk.
143
00:08:27,507 --> 00:08:28,633
[Harlan] No, you're not.
144
00:08:28,800 --> 00:08:31,052
No. That's why they're here.
They want to hear you.
145
00:08:31,219 --> 00:08:31,970
[Harlan] Exactly.
146
00:08:32,345 --> 00:08:34,639
Jan and Tom talk a bit, please.
147
00:08:36,016 --> 00:08:37,100
All right.
148
00:08:37,809 --> 00:08:44,107
It was interesting how when you do not
dispel a rumor within, you know, 24 hours,
149
00:08:44,274 --> 00:08:45,817
it can become fact.
150
00:08:45,984 --> 00:08:50,280
And I think we really saw that
in relation to this film.
151
00:08:50,447 --> 00:08:54,868
I mean, nobody confirmed or denied
anything for about a year and a half.
152
00:08:55,035 --> 00:08:57,746
And so, within that time,
153
00:08:57,912 --> 00:09:02,250
they suddenly--
the plot of the film, everything--
154
00:09:02,417 --> 00:09:05,545
No matter how far-fetched it was--
had become truth.
155
00:09:05,712 --> 00:09:10,550
And we were reading in reputable
newspapers and stuff that these were facts
156
00:09:10,717 --> 00:09:14,012
and they obviously were not, so...
157
00:09:15,805 --> 00:09:18,349
[man] Did you feel safer playing the...
158
00:09:20,018 --> 00:09:23,438
did you feel safer playing those parts
with each other or, on the contrary,
159
00:09:23,605 --> 00:09:26,399
did you wish sometimes
that you were playing with somebody else?
160
00:09:30,945 --> 00:09:32,072
For me...
161
00:09:34,240 --> 00:09:37,285
it was, at times--
you know, it's hard to say.
162
00:09:37,452 --> 00:09:41,456
I mean, I was glad Nic
was playing this role
163
00:09:41,623 --> 00:09:43,958
because it was a very,
very difficult role.
164
00:09:44,542 --> 00:09:46,961
They're very difficult roles to play,
both of them.
165
00:09:47,128 --> 00:09:52,967
And I think that I was glad that
she played it just because of her talent.
166
00:09:53,134 --> 00:09:55,845
I mean, I'm just talking, whether I was
married to her or not,
167
00:09:56,012 --> 00:09:58,890
you know, she's my wife, and
that had a whole 'nother thing.
168
00:09:59,057 --> 00:10:01,601
But just as an actress,
I was really excited
169
00:10:01,768 --> 00:10:04,979
because she is such a great actress
and artist that--
170
00:10:05,146 --> 00:10:09,317
And to share that experience together
is something very special.
171
00:10:09,484 --> 00:10:15,532
And I think that we, uh...
we had a lot to offer,
172
00:10:15,698 --> 00:10:19,202
you know, because we are married and, uh...
173
00:10:19,369 --> 00:10:23,957
but at times it was also complex
because of the nature of what these--
174
00:10:24,124 --> 00:10:26,251
This couple is going through at that time.
175
00:10:26,417 --> 00:10:31,047
And also when you're making a movie,
you know, and you're spending
176
00:10:32,173 --> 00:10:35,593
the time that this film needed,
177
00:10:35,760 --> 00:10:39,180
you're sitting on a lot of that emotion
for a long period of time,
178
00:10:39,347 --> 00:10:40,515
and it can be very difficult.
179
00:10:40,682 --> 00:10:44,561
And I think that, as good as we are
at working together,
180
00:10:44,727 --> 00:10:47,272
at times it was--because when
you're working with someone else,
181
00:10:47,438 --> 00:10:49,482
there's a relief. You go home.
182
00:10:49,649 --> 00:10:52,110
But it had its pluses and minuses.
183
00:10:52,277 --> 00:10:58,950
But I definitely would, you know,
I'm very, very fortunate and grateful
184
00:10:59,117 --> 00:11:00,660
that we had this experience together.
185
00:11:02,662 --> 00:11:07,709
I think also just in terms of working
as a married couple together,
186
00:11:07,876 --> 00:11:10,461
there's an intimacy that you're allowed.
187
00:11:10,628 --> 00:11:13,840
I mean, you can touch each other.
188
00:11:14,257 --> 00:11:18,636
Sometimes with another actor,
you have to build up that trust.
189
00:11:20,096 --> 00:11:22,765
You just immediately, you know,
you have that.
190
00:11:23,057 --> 00:11:27,228
Uh, and also...
191
00:11:28,479 --> 00:11:34,027
just like in the, I remember, in the scene
when we were doing the nightmare scene,
192
00:11:34,194 --> 00:11:39,490
I call it, where he comes home,
and I'm in bed, and we did, uh--
193
00:11:39,657 --> 00:11:41,159
That took quite a long time to shoot,
194
00:11:41,326 --> 00:11:42,452
and we were working on that.
195
00:11:44,245 --> 00:11:49,584
And just having Tom there,
who knows me and knows emotionally
196
00:11:49,751 --> 00:11:50,919
what can trigger me and stuff.
197
00:11:51,085 --> 00:11:55,924
He could whisper things to me
before a take,
198
00:11:56,090 --> 00:12:02,388
that would immediately put me into
the scene, and the power of that,
199
00:12:02,555 --> 00:12:04,933
that was something that, you know,
a lot of the time
200
00:12:05,099 --> 00:12:08,853
you don't have with another actor
because they don't understand your history
201
00:12:09,020 --> 00:12:11,231
and you have a history together that, uh...
202
00:12:12,106 --> 00:12:14,692
that can work for you another time.
203
00:12:14,859 --> 00:12:18,321
But then the other thing is
you do go home and it lives with you
204
00:12:18,488 --> 00:12:20,240
for 24 hours a day, you know?
205
00:12:20,406 --> 00:12:24,744
So you are connected for a very,
very long period in work
206
00:12:24,911 --> 00:12:28,498
and in your private life.
207
00:12:30,583 --> 00:12:32,627
[woman] Hi. I'd just like to ask you,
208
00:12:32,794 --> 00:12:35,672
you read a lot about
how Kubrick would close the set.
209
00:12:35,838 --> 00:12:37,173
What did that literally mean?
210
00:12:37,340 --> 00:12:39,342
Would it be often a case
of just the three of you?
211
00:12:39,509 --> 00:12:42,303
Would he ever do camera and sound
for any of those scenes?
212
00:12:42,470 --> 00:12:44,472
How closed was the set, literally?
213
00:12:45,139 --> 00:12:49,227
Well, Stanley, you know,
you look at that set, he...
214
00:12:50,770 --> 00:12:53,398
his process--the most important thing
to Stanley was time.
215
00:12:54,524 --> 00:12:58,236
When you look at a budget,
time was important to him,
216
00:12:58,820 --> 00:13:00,738
so that he could...
217
00:13:00,905 --> 00:13:03,408
Stanley, when he was writing a movie,
he was writing it.
218
00:13:03,574 --> 00:13:05,743
When he was directing the movie,
he was directing it.
219
00:13:05,910 --> 00:13:08,162
When he was editing the movie,
he was editing it.
220
00:13:08,329 --> 00:13:11,874
And each element of the picture, uh...
221
00:13:12,875 --> 00:13:15,545
he needed to, you know, it takes time.
222
00:13:15,712 --> 00:13:20,758
You know, ideas take time.
And he was always incredibly patient.
223
00:13:20,925 --> 00:13:22,844
He worked nonstop.
224
00:13:23,011 --> 00:13:25,471
I'd get faxes from him
three, four in the morning.
225
00:13:25,638 --> 00:13:28,182
Sometimes I'd look at it the next morning.
226
00:13:29,684 --> 00:13:31,561
So he never wasted time.
227
00:13:31,728 --> 00:13:35,565
But he knew the importance of, you know,
so many times when you're making a movie,
228
00:13:35,732 --> 00:13:38,818
you're bound by a structure that,
229
00:13:39,694 --> 00:13:42,113
you know, sometimes you look back
and think, God, if I...
230
00:13:42,280 --> 00:13:46,117
now I know why. Now I have the idea,
what I was looking for.
231
00:13:46,284 --> 00:13:50,288
And Stanley would take that time
to allow it to evolve, and hence,
232
00:13:50,455 --> 00:13:54,125
when he was working on a scene,
it would just be the three of us,
233
00:13:54,292 --> 00:13:57,587
when he was working on his ideas
and he'd watch.
234
00:13:57,754 --> 00:13:59,756
He'd watch us walk around.
235
00:13:59,922 --> 00:14:04,594
And then he would, you know, it would
depend. He'd look at the staging,
236
00:14:04,761 --> 00:14:07,013
but he'd first work on,
"Let's get the scene right."
237
00:14:07,180 --> 00:14:09,140
And he would rewrite every single day.
238
00:14:09,307 --> 00:14:13,811
He rewrote, rewrote, rewrote, rewrote,
you know, even when he was cutting,
239
00:14:13,978 --> 00:14:16,105
he's rewriting, working.
240
00:14:17,774 --> 00:14:20,401
So there wasn't a large crew.
241
00:14:20,568 --> 00:14:24,947
It was intimate. Very intimate group.
242
00:14:25,114 --> 00:14:31,371
And when he was shooting, sometimes,
it was just Stanley on the set,
243
00:14:31,537 --> 00:14:34,290
- depending, or camera operator.
- Because he could operate the camera.
244
00:14:34,457 --> 00:14:36,584
Because he could operate the camera also.
245
00:14:36,793 --> 00:14:41,214
But then if there was dialogue,
you'd have the sound man,
246
00:14:41,381 --> 00:14:43,633
and he didn't always operate the camera.
247
00:14:43,800 --> 00:14:48,763
And if he was shooting on Steadicam,
then there would be a couple,
248
00:14:48,930 --> 00:14:50,640
you know, for focus and stuff like that.
249
00:14:50,807 --> 00:14:53,643
But even then he would use radio mics
and the sound man would be off.
250
00:14:53,810 --> 00:14:58,439
- And people would come in. But it was--
- It was a great way to work.
251
00:14:59,023 --> 00:15:00,233
It was a great way to work.
252
00:15:06,072 --> 00:15:07,990
Hello, Henri from France 2.
253
00:15:08,866 --> 00:15:11,911
From here, from our point of view--
254
00:15:12,078 --> 00:15:14,872
It's a question for Tom Cruise--
you succeeded in everything.
255
00:15:15,039 --> 00:15:18,167
You as an actor, as a producer.
You've got money.
256
00:15:18,334 --> 00:15:20,628
You work with the greatest,
with Stanley Kubrick.
257
00:15:21,421 --> 00:15:23,548
What do you expect now? What do you want?
258
00:15:23,714 --> 00:15:26,384
What are your motives right now?
259
00:15:28,386 --> 00:15:32,432
Well, thank you for that.
But, for me, I don't feel that...
260
00:15:34,392 --> 00:15:41,274
I don't feel that I have--I mean,
I understand I've accomplished a lot,
261
00:15:41,441 --> 00:15:43,109
but it's...
262
00:15:45,361 --> 00:15:50,032
I feel so fortunate
to be able to do something that I love.
263
00:15:50,199 --> 00:15:51,409
I've always felt that way.
264
00:15:51,576 --> 00:15:58,249
And acting and... it's not--
265
00:15:58,416 --> 00:16:01,836
It's a progression. It's--
I don't know how to say it.
266
00:16:02,003 --> 00:16:04,380
I mean, it's a journey for me.
It's an emotional journey.
267
00:16:04,547 --> 00:16:06,507
And I love movies.
268
00:16:06,674 --> 00:16:13,222
I love making different kinds of movies,
and I don't feel that I have accomplished
269
00:16:14,182 --> 00:16:15,808
what I want to accomplish with my life.
270
00:16:15,975 --> 00:16:19,729
I mean, you're talking long term,
I kind of look back and think,
271
00:16:19,896 --> 00:16:20,897
"Wow, what have I done?"
272
00:16:21,063 --> 00:16:25,651
I mean, so, I don't have any goals.
273
00:16:25,818 --> 00:16:29,822
I want to, you know, I don't know what
kind of movie I want to make next year,
274
00:16:29,989 --> 00:16:32,325
but I just know that now,
275
00:16:32,492 --> 00:16:37,246
I think especially, you know, at 37--
As a young actor, I was thinking,
276
00:16:37,413 --> 00:16:40,583
Am I ever--I hope that I have
the opportunities to work as an actor
277
00:16:40,750 --> 00:16:42,752
and to learn about movies
and to produce movies.
278
00:16:42,919 --> 00:16:49,717
I want to help younger filmmakers.
I'm producing pictures in that way.
279
00:16:49,884 --> 00:16:54,263
And I did a picture,
just a cameo in a film called Magnolia
280
00:16:54,430 --> 00:16:57,475
for a young director, P. T. Anderson,
281
00:16:57,642 --> 00:17:01,229
and just keep learning.
Just keep going forward.
282
00:17:01,395 --> 00:17:04,732
And hopefully, you know,
I'll be able to work the rest of my life.
283
00:17:10,238 --> 00:17:17,245
[speaking French]
284
00:17:17,453 --> 00:17:24,460
[question continues]
285
00:17:26,337 --> 00:17:30,466
[interpreter] Was this film just another
film, or was it completely,
286
00:17:30,633 --> 00:17:34,428
completely a different experience,
something really completely new for you?
287
00:17:35,721 --> 00:17:38,933
Well, I could just say every movie
I've made has been completely different,
288
00:17:39,100 --> 00:17:44,272
but I can say now that I know,
having this experience with Stanley,
289
00:17:44,438 --> 00:17:49,193
I've never experienced anything like it,
nor do I ever feel that I will ever
290
00:17:49,360 --> 00:17:50,695
experience anything like it again.
291
00:17:50,861 --> 00:17:53,281
I mean, working with Stanley Kubrick, he...
292
00:17:56,576 --> 00:17:59,078
he's just a stunning artist.
293
00:17:59,620 --> 00:18:04,500
And his movies, you know, people say,
well, "What's different about Stanley?"
294
00:18:04,667 --> 00:18:09,672
You know, Stanley's movies when you look
at them, on their own or collectively,
295
00:18:10,965 --> 00:18:13,718
you know, his pictures,
whether you liked them,
296
00:18:13,884 --> 00:18:16,637
whether you don't like them, they are art.
297
00:18:16,804 --> 00:18:20,016
And art, for me,
is something that challenges you.
298
00:18:20,182 --> 00:18:24,770
Art doesn't necessarily solve
problems of life and wrap it up,
299
00:18:24,937 --> 00:18:27,898
and "Oh, this is what life is about."
But it poses questions.
300
00:18:28,065 --> 00:18:31,736
And I think when you look at his movies,
they do that. They challenge you.
301
00:18:31,902 --> 00:18:34,697
It's the questions, I think,
that interested Stanley Kubrick.
302
00:18:35,906 --> 00:18:39,118
And I'm just saying this,
you know, you look at his movies,
303
00:18:39,285 --> 00:18:42,705
things that interested him,
that concerned him,
304
00:18:42,872 --> 00:18:47,960
and I... I know I'll never have another
experience like this.
305
00:18:48,127 --> 00:18:53,466
And, again, to have shared that experience
with, you know...
306
00:18:54,467 --> 00:19:01,557
my love, my best friend, you know, is...
307
00:19:02,933 --> 00:19:07,855
you know, I can't imagine--
no one makes movies like Stanley Kubrick.
308
00:19:08,022 --> 00:19:11,984
People said to me, when we were working,
they'd ask Nicole, you know,
309
00:19:12,151 --> 00:19:14,195
"How do you feel, all the takes,
or how much time?"
310
00:19:14,362 --> 00:19:18,115
See, it doesn't matter.
It doesn't matter to me.
311
00:19:18,282 --> 00:19:20,618
I mean, movies take what they take.
It's not--
312
00:19:20,785 --> 00:19:25,456
I've never felt movies to be,
well, you know, a slot in life.
313
00:19:25,623 --> 00:19:31,671
And this certainly was a journey
and an experience that I can't imagine,
314
00:19:31,837 --> 00:19:37,468
I don't know what's going to be in the
future, but it was an extraordinary time.
315
00:19:37,635 --> 00:19:40,763
Extraordinary. Really exceptional.
316
00:19:43,307 --> 00:19:45,518
I imagine Nicole would say the same.
317
00:19:48,979 --> 00:19:54,276
Yeah, I think that there's times
in your life when you work on something
318
00:19:54,443 --> 00:19:58,823
where it feeds you far more than just
the here and now.
319
00:20:00,157 --> 00:20:03,160
You know that it will affect you.
320
00:20:04,995 --> 00:20:07,498
And when you're old and you look back,
321
00:20:07,665 --> 00:20:10,960
it will have been something
that changed you.
322
00:20:13,504 --> 00:20:15,131
Certain characters that you play.
323
00:20:15,297 --> 00:20:17,842
When I played Isabel Archer
in Portrait of a Lady,
324
00:20:18,008 --> 00:20:24,056
I just--that had an effect on me,
that affected me, will affect me,
325
00:20:24,223 --> 00:20:25,766
for the rest of my life. It changed me.
326
00:20:25,933 --> 00:20:29,061
And then working with Stanley
had exactly the same thing.
327
00:20:29,228 --> 00:20:34,525
I admired him so much.
He was so stimulating intellectually.
328
00:20:34,692 --> 00:20:39,822
I basically received my film education
from Stanley Kubrick.
329
00:20:39,989 --> 00:20:45,911
So, he taught me, you know,
he gave me the Dekalog series
330
00:20:46,078 --> 00:20:51,625
and said, "Go and watch this. It's some of
the greatest filmmaking ever."
331
00:20:51,792 --> 00:20:55,379
So I went home and we sat in bed
and we watched the Dekalog series
332
00:20:55,546 --> 00:20:57,673
and went, "Oh, my God."
333
00:20:57,840 --> 00:21:04,221
So, I mean, those things, beyond being
on a set and learning from him
334
00:21:04,388 --> 00:21:06,098
and seeing his expertise,
335
00:21:08,392 --> 00:21:11,145
he, you know, he was the great master.
336
00:21:11,312 --> 00:21:14,273
And I think that's why also every director
337
00:21:14,440 --> 00:21:18,319
from Campion to Gus Van Sant to John Woo,
338
00:21:18,486 --> 00:21:21,781
all the directors we know
and are friends of ours,
339
00:21:21,947 --> 00:21:26,202
they are obsessed by him, you know?
340
00:21:26,577 --> 00:21:32,374
And it's very interesting to have been
a very small part of his life.
341
00:21:32,541 --> 00:21:36,128
We were a very small part of his life,
but he was a very, very big part of ours.
342
00:21:40,299 --> 00:21:44,220
[speaking French]
343
00:21:44,386 --> 00:21:47,473
[woman] I would like to ask you
two questions.
344
00:21:47,640 --> 00:21:52,520
It would be first when you were--
probably it's better if I stand up.
345
00:21:53,562 --> 00:21:56,649
When you were doing this scene
and you suddenly laughed,
346
00:21:56,816 --> 00:22:02,947
at about what take, if you remember it,
did you have the idea of laughing?
347
00:22:03,113 --> 00:22:04,281
It's the first part.
348
00:22:04,448 --> 00:22:08,285
And the second part is, you said somewhere
that this filming, this shoot,
349
00:22:08,452 --> 00:22:09,912
had been dynamite.
350
00:22:10,079 --> 00:22:13,582
I wondered, even if you admire
Stanley Kubrick so much,
351
00:22:13,749 --> 00:22:15,793
ten and a half months of your life,
352
00:22:15,960 --> 00:22:19,255
how did it affect your life
or your family,
353
00:22:19,421 --> 00:22:25,219
or the daily readings you were doing,
beside watching Dekalog?
354
00:22:26,846 --> 00:22:29,348
There was others besides Dekalog.
355
00:22:30,599 --> 00:22:35,479
But... when did I decide to laugh?
356
00:22:35,646 --> 00:22:41,986
I mean, those sort of things happen
when you're immersed in a character
357
00:22:42,152 --> 00:22:43,529
and you're just being,
358
00:22:43,696 --> 00:22:47,867
which is what you ultimately strive
to do as an actor, is to just be,
359
00:22:48,033 --> 00:22:54,290
and not to censor or monitor yourself
or have that third eye watching you.
360
00:22:55,583 --> 00:22:57,835
Those things happen. They just happen.
361
00:22:58,878 --> 00:23:04,049
And it's wonderful when a director
spots them or uses them.
362
00:23:04,216 --> 00:23:07,761
And that's what Stanley would do.
He'd say, "I love that. Do that again."
363
00:23:07,928 --> 00:23:12,182
- So, um...
- You were laughing at your husband?
364
00:23:12,349 --> 00:23:13,851
That's a laugh in the scene, yeah.
365
00:23:14,768 --> 00:23:16,145
Yeah. Yeah.
366
00:23:16,312 --> 00:23:21,567
I mean, but because you're the character
at that stage,
367
00:23:21,734 --> 00:23:24,653
for those moments,
you become somebody else.
368
00:23:24,820 --> 00:23:30,034
I mean, I don't know how you start
to decipher acting, or analyze it,
369
00:23:30,200 --> 00:23:32,328
but those things just happen.
370
00:23:32,494 --> 00:23:38,876
And that's what you ultimately strive for,
is freedom of expression within,
371
00:23:39,043 --> 00:23:40,920
of being an actor.
372
00:23:42,796 --> 00:23:44,381
Ten and a half months of shooting.
373
00:23:44,548 --> 00:23:48,719
But I think it was all up about just
over a year or something, wasn't it?
374
00:23:48,886 --> 00:23:53,140
And it was it was one of those things
375
00:23:53,307 --> 00:23:56,018
where you enter into a different world.
376
00:23:56,185 --> 00:23:59,063
We were living in England.
We were living near Pinewood.
377
00:23:59,229 --> 00:24:02,983
We had our children in school there.
378
00:24:03,150 --> 00:24:06,570
And we basically just lived
and breathed the film.
379
00:24:06,737 --> 00:24:10,407
We'd go to Pinewood Studios
every day for a year and a half.
380
00:24:10,574 --> 00:24:12,785
I mean, it really was--whether we were--
381
00:24:12,952 --> 00:24:16,789
A lot of the times we'd, whether I was
working or not, sometimes I would--
382
00:24:16,956 --> 00:24:22,252
I'm obviously I'm not in all the film,
but it, uh...
383
00:24:22,419 --> 00:24:24,421
And people say, "Wasn't that so hard?"
384
00:24:24,588 --> 00:24:26,632
And, no, it wasn't hard. It's strange.
385
00:24:26,799 --> 00:24:31,971
You look at it and you say, "No, I was
working on a script that I believed in,
386
00:24:32,137 --> 00:24:33,931
with a director that I believed in..."
387
00:24:35,683 --> 00:24:41,814
And some directors take three months
to make their films,
388
00:24:41,981 --> 00:24:44,191
and they make great films in three months.
389
00:24:44,358 --> 00:24:46,860
Some can do it in four weeks.
390
00:24:47,027 --> 00:24:49,279
Some can do it in ten months.
391
00:24:49,446 --> 00:24:52,366
I mean, I think once you start to monitor,
392
00:24:52,533 --> 00:24:55,619
or try to...
393
00:24:56,662 --> 00:25:00,416
control or understand
someone's artistic ability,
394
00:25:01,333 --> 00:25:04,712
there is no--it doesn't work that way.
395
00:25:04,878 --> 00:25:08,132
And I think sometimes that's the problem
with this industry now,
396
00:25:08,298 --> 00:25:13,303
is that you're being told, "Okay, the
release date is summer,
397
00:25:13,470 --> 00:25:17,891
so make the movie in May, so that we can
have it out in August."
398
00:25:18,058 --> 00:25:21,562
And that feels wrong.
399
00:25:22,354 --> 00:25:27,443
I mean, I think, as an actor,
when you work with somebody
400
00:25:28,485 --> 00:25:32,740
like Kubrick or any of the greats,
you say, "Here I am. I'm your vessel.
401
00:25:34,033 --> 00:25:39,538
Let's work together, and I'm here
to help you achieve your vision."
402
00:25:39,705 --> 00:25:45,085
I mean, and it's a very gratifying
experience.
403
00:25:50,841 --> 00:25:53,510
[man] I'm going to talk loud.
I hope you hear me.
404
00:25:53,677 --> 00:25:54,678
Very clearly.
405
00:25:55,345 --> 00:25:57,014
The question is for the three of you.
406
00:25:57,765 --> 00:26:02,186
We all know that Stanley Kubrick
was a great director.
407
00:26:02,352 --> 00:26:06,315
He mostly became a myth
for all the journalists
408
00:26:06,482 --> 00:26:10,069
who all wanted--for all moviegoers
and even the directors you mentioned--
409
00:26:10,235 --> 00:26:13,155
We all wanted to meet him,
talk with him about his movies.
410
00:26:13,322 --> 00:26:16,533
But I would like to know also
what kind of man he was,
411
00:26:16,700 --> 00:26:20,621
because he was also a human being.
And you, Mr. Harlan,
412
00:26:20,788 --> 00:26:23,957
you were his brother-in-law.
So you know him for years now.
413
00:26:24,124 --> 00:26:28,087
And you worked with him
for ten and a half months.
414
00:26:28,253 --> 00:26:31,882
So I suppose you knew him also as a man.
So what kind of man was he?
415
00:26:33,675 --> 00:26:37,805
Well, I knew him for 40 years,
and I've worked with him for 30 years,
416
00:26:37,971 --> 00:26:42,434
and he also has changed over 30 years,
like we all do in a lifetime.
417
00:26:43,894 --> 00:26:50,359
He was a very witty, highly intelligent,
interesting character,
418
00:26:50,526 --> 00:26:55,697
with an enormous net
of contacts around the world.
419
00:26:55,864 --> 00:26:59,785
He was a telephone man.
He was a computer man and a fax man.
420
00:26:59,952 --> 00:27:03,288
In fact, he had the very first fax machine
that I have ever seen in my life.
421
00:27:03,455 --> 00:27:05,374
He told me, when I questioned him,
422
00:27:05,541 --> 00:27:07,251
"What are you going to do
with this thing?"
423
00:27:07,417 --> 00:27:10,754
He said, "Ah, Warner Bros. in California
also have one.
424
00:27:11,630 --> 00:27:16,510
And I'm sure that in about--
well, maybe it takes ten years--
425
00:27:16,677 --> 00:27:18,554
Most companies will have one."
426
00:27:18,720 --> 00:27:23,809
So you see,
he was always a high-tech person.
427
00:27:23,976 --> 00:27:25,227
What he did not do,
428
00:27:25,394 --> 00:27:28,313
and that is I think where
most of the myth comes from,
429
00:27:28,480 --> 00:27:32,818
is he didn't socialize.
He certainly didn't talk to the press.
430
00:27:32,985 --> 00:27:35,112
And he certainly wouldn't be sitting
here today.
431
00:27:36,155 --> 00:27:37,406
He didn't enjoy that.
432
00:27:37,573 --> 00:27:43,537
He liked to be at home,
and he chose with whom he was in contact.
433
00:27:43,704 --> 00:27:46,373
He was not going to be interrogated
by anybody.
434
00:27:47,291 --> 00:27:50,752
So he was a very, very friendly soul.
435
00:27:50,919 --> 00:27:53,046
He was also very difficult. Oh, yes.
436
00:27:53,213 --> 00:27:56,133
He was very difficult,
very demanding, very precise,
437
00:27:56,300 --> 00:28:00,220
and no shortcuts in his life for anybody.
438
00:28:00,387 --> 00:28:04,099
I enjoyed it,
and that's why we got along so well.
439
00:28:04,892 --> 00:28:07,519
So what kind of a man he was?
He had three daughters.
440
00:28:07,686 --> 00:28:09,730
He was married for over 40 years.
441
00:28:10,689 --> 00:28:14,484
He had five dogs,
three cats, four donkeys.
442
00:28:18,197 --> 00:28:22,117
And he made absolutely sure
that they were well looked after.
443
00:28:22,284 --> 00:28:27,164
I am not exaggerating when I can say
that the vet bill was much, much greater
444
00:28:27,331 --> 00:28:28,874
than his personal doctor bill.
445
00:28:31,543 --> 00:28:33,962
So what else can I tell you?
446
00:28:34,963 --> 00:28:37,216
He was a great guy.
You would have loved him.
447
00:28:37,382 --> 00:28:40,802
But, you know, he didn't like
these kind of things. He just didn't.
448
00:28:40,969 --> 00:28:47,142
He was very considerate, patient,
kind to work with,
449
00:28:48,101 --> 00:28:52,940
always very concerned about how
we were doing, how our children are.
450
00:28:53,106 --> 00:28:55,692
Is everyone comfortable
when we're working on the set?
451
00:28:57,152 --> 00:28:59,154
You know, did I have enough to eat?
452
00:28:59,321 --> 00:29:03,575
You know, he could discuss...
453
00:29:03,742 --> 00:29:07,955
from philosophy, poetry, down to...
454
00:29:08,121 --> 00:29:13,335
the science of a blocking back in the NFL.
455
00:29:13,835 --> 00:29:18,298
He had vast knowledge and...
456
00:29:18,465 --> 00:29:22,344
incredibly charming man.
457
00:29:22,511 --> 00:29:23,845
And I loved him.
458
00:29:25,555 --> 00:29:29,893
[moderator] Nicole, do you have something
to add to that point?
459
00:29:30,435 --> 00:29:32,729
Pretty much summed him up. No.
460
00:29:32,896 --> 00:29:36,316
[Harlan] On Kubrick, I could go on
for hours, of course. Yeah.
461
00:29:37,150 --> 00:29:40,821
Yeah. I mean, the, the... myth, you know.
462
00:29:40,988 --> 00:29:44,241
He was he was wickedly funny.
463
00:29:44,408 --> 00:29:46,285
I mean, I would have to say that.
464
00:29:48,412 --> 00:29:54,042
And a very, very dry sense of humor,
which I love.
465
00:29:54,209 --> 00:29:58,255
That's sort of, being Australian,
that's part of our--
466
00:29:58,422 --> 00:30:02,259
Our culture has a dry sense of humor.
And Stanley had it.
467
00:30:04,344 --> 00:30:08,265
But, yeah, he...
468
00:30:09,933 --> 00:30:15,522
He was also--when it came to...
469
00:30:15,689 --> 00:30:19,985
He would let you sort of--his office
and stuff would always be quite messy.
470
00:30:21,069 --> 00:30:23,322
But there was order within the mess.
471
00:30:23,947 --> 00:30:28,952
I would go and sit on the floor
of his office in the studio,
472
00:30:29,119 --> 00:30:30,412
which was Pinewood.
473
00:30:30,579 --> 00:30:34,666
He had his own little section,
and he was very unpretentious.
474
00:30:35,751 --> 00:30:40,839
And he just let me sit on the thing
and read his books,
475
00:30:41,006 --> 00:30:44,134
and go through his papers and, uh...
476
00:30:44,968 --> 00:30:49,848
It's just a very different,
different sort of working relationship
477
00:30:50,015 --> 00:30:52,142
and friendship that I've ever had.
478
00:30:55,437 --> 00:30:57,606
[man] Did you ever argue with him?
479
00:30:58,357 --> 00:30:59,191
Oh, yeah.
480
00:31:02,569 --> 00:31:05,155
Stanley, I don't think, would have
respected you
481
00:31:05,322 --> 00:31:06,782
if you didn't argue with him.
482
00:31:09,326 --> 00:31:10,952
Yeah, we would argue.
483
00:31:11,119 --> 00:31:14,456
And he would say, "Nicole,
you should have been a lawyer."
484
00:31:15,165 --> 00:31:19,169
Because I would always try to sort of...
485
00:31:20,212 --> 00:31:23,632
But he liked that. He wanted that.
486
00:31:23,799 --> 00:31:27,052
He didn't want you just
to sort of lie down and...
487
00:31:27,844 --> 00:31:31,098
and say, "Okay, Stanley, whatever.
Whatever you want."
488
00:31:31,264 --> 00:31:36,228
He sort of enjoyed that.
And he would see the humor in it.
489
00:31:36,395 --> 00:31:37,813
And he also never held a grudge.
490
00:31:38,397 --> 00:31:42,192
You know, no matter what would happen,
every day was a new day, which I...
491
00:31:43,735 --> 00:31:45,695
That's exactly how I like to operate.
492
00:31:45,862 --> 00:31:49,199
You know, you don't--I mean, you...
493
00:31:49,366 --> 00:31:54,287
And so I think that's why we all managed
to get on so well, you know.
494
00:31:55,956 --> 00:32:03,046
[speaking French]
495
00:32:03,213 --> 00:32:07,592
[question continues]
496
00:32:09,219 --> 00:32:10,887
[interpreter] The impression was that
497
00:32:11,054 --> 00:32:14,182
the film didn't work, in terms of
box office in the United States,
498
00:32:14,349 --> 00:32:16,059
as well as we were all expecting.
499
00:32:16,810 --> 00:32:18,812
Do you have an explanation for that?
500
00:32:21,273 --> 00:32:25,444
Well, I don't know
what everyone was expecting.
501
00:32:27,070 --> 00:32:30,866
The movie is, you know,
like all Stanley's movies,
502
00:32:31,032 --> 00:32:36,371
they have a life beyond the opening,
or the first run.
503
00:32:36,538 --> 00:32:38,748
I mean, you look at Stanley's movies
are for life.
504
00:32:38,915 --> 00:32:44,212
And you look at it, in the pantheon
of film, you look at Stanley Kubrick,
505
00:32:44,379 --> 00:32:47,716
if you want to know movies, you're going
to have to look at Kubrick's pictures.
506
00:32:49,926 --> 00:32:52,637
You know,
along with the other master filmmakers.
507
00:32:52,804 --> 00:32:55,724
So, I mean, you can't--
508
00:32:55,891 --> 00:33:00,270
His movies have always, you know,
509
00:33:00,854 --> 00:33:06,735
done actually better foreign
than they have domestic, historically,
510
00:33:06,902 --> 00:33:12,741
even at a time when domestic box office
was the main,
511
00:33:12,908 --> 00:33:14,576
which it no longer is.
512
00:33:14,743 --> 00:33:17,996
I mean, you know, Stanley's films
have always done better foreign.
513
00:33:18,914 --> 00:33:23,543
But even beyond that,
you look at the life of his movies,
514
00:33:23,710 --> 00:33:27,589
that's why he was able to make the movies
and have the money because of,
515
00:33:28,381 --> 00:33:34,137
you know, for a studio to have
Stanley Kubrick in their library,
516
00:33:34,304 --> 00:33:35,180
it's huge.
517
00:33:35,347 --> 00:33:36,723
So, I mean, you know, you can't...
518
00:33:37,390 --> 00:33:42,312
I also think it's a pity now when
films are judged in relation
519
00:33:42,479 --> 00:33:45,982
to an opening weekend or their box office
520
00:33:46,149 --> 00:33:50,529
- or I think it starts to--
- You can't judge Stanley in that same way.
521
00:33:51,988 --> 00:33:56,451
I mean, you can. People can. They can
continue to do it and probably will,
522
00:33:56,618 --> 00:34:03,166
but I think it is, sort of, it makes it
far more difficult for our industry now
523
00:34:04,584 --> 00:34:09,172
with box office results sort of published
all around the world within 12 hours.
524
00:34:09,339 --> 00:34:15,470
And then because it made $50 million
on its opening weekend,
525
00:34:15,637 --> 00:34:17,889
versus four...
526
00:34:18,056 --> 00:34:19,266
it's a better movie?
527
00:34:19,432 --> 00:34:24,771
I mean, I think it's something
we all have to fight against in a way.
528
00:34:24,938 --> 00:34:29,651
[Harlan] I'm going to wave
the European flag a little bit here.
529
00:34:29,818 --> 00:34:34,072
It's a European film.
It's a very European story.
530
00:34:34,239 --> 00:34:38,868
Arthur Schnitzler was one
of the most important writers of his time.
531
00:34:39,035 --> 00:34:43,206
He was a friend of,
or a contemporary of, Sigmund Freud.
532
00:34:43,373 --> 00:34:45,959
He had correspondence with Sigmund Freud.
533
00:34:46,126 --> 00:34:50,880
It came from an innovative nest of ideas.
534
00:34:51,047 --> 00:34:54,676
It is very European.
The film is very serious.
535
00:34:54,843 --> 00:34:59,180
The key content is not Vienna
in the '20s and the '30s.
536
00:34:59,347 --> 00:35:03,435
It's universal.
The style is very European.
537
00:35:03,602 --> 00:35:07,314
The film treads on people's
shoes, on their toes.
538
00:35:07,480 --> 00:35:09,941
It gets some--it gets too close.
539
00:35:10,108 --> 00:35:14,195
There are certain topics
which in some societies are not discussed.
540
00:35:14,362 --> 00:35:19,075
Death, religion, politics,
and serious sex.
541
00:35:19,242 --> 00:35:22,495
Frivolous sex you can discuss as much as
you want. This here is serious.
542
00:35:22,662 --> 00:35:26,416
So, for some people,
the film gets too close.
543
00:35:26,583 --> 00:35:31,004
They don't want to be told anything
like that because they know it.
544
00:35:31,171 --> 00:35:32,797
And they are right. They know it.
545
00:35:32,964 --> 00:35:36,009
They are all experts.
You are all experts on the topic.
546
00:35:36,176 --> 00:35:42,932
Everybody in the audience is an expert on
the topic, to a bigger or smaller slice.
547
00:35:43,099 --> 00:35:46,561
But there's nobody who doesn't
relate to what's going on.
548
00:35:47,312 --> 00:35:49,272
For some people, that's uncomfortable.
549
00:35:49,439 --> 00:35:53,818
But hopefully for many, many people
in Paris,
550
00:35:53,985 --> 00:35:58,365
it will be a film that will be embraced
because it's a challenge.
551
00:35:58,531 --> 00:36:02,077
It's like a Bergman film,
but on a much bigger scale.
552
00:36:02,243 --> 00:36:04,829
I mean, first of all,
we have Tom and Nicole, so that puts it
553
00:36:04,996 --> 00:36:06,498
in a completely different league.
554
00:36:06,665 --> 00:36:09,542
It is entertainment. It is a major film.
555
00:36:09,709 --> 00:36:13,588
It's not an art-house movie,
but it has these elements.
556
00:36:14,089 --> 00:36:17,342
And I think many people will appreciate it
very, very much.
557
00:36:18,426 --> 00:36:23,264
Every grown-up should see it twice.
558
00:36:23,598 --> 00:36:25,266
Well, thank you very much.
49727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.