Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,049 --> 00:00:52,469
ALL FIGURES, INCIDENTS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND OTHERS ARE FICTITIOUS
2
00:00:52,552 --> 00:00:54,971
CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED
SAFELY IN ACCORDANCE WITH GUIDELINES
3
00:01:04,064 --> 00:01:06,316
{\an8}Come here, puppy!
4
00:01:23,083 --> 00:01:26,085
Mr. Kang passed on.
5
00:01:27,253 --> 00:01:28,338
Are you okay?
6
00:01:29,464 --> 00:01:31,382
I bet he grew on you a lot.
7
00:01:32,091 --> 00:01:36,471
He was deeply in love with Ms. Chae.
8
00:01:37,931 --> 00:01:40,016
But Ms. Chae
9
00:01:40,099 --> 00:01:42,227
wasn't aware of it her whole life.
10
00:01:43,478 --> 00:01:45,021
That really breaks my heart.
11
00:01:46,481 --> 00:01:47,690
I told you.
12
00:01:48,358 --> 00:01:51,027
If you save saying, "Thank you,"
"I'm sorry," or "I love you,"
13
00:01:51,569 --> 00:01:53,238
you'll regret it later.
14
00:01:54,197 --> 00:01:58,743
If you don't want to regret it later,
express your feelings while you can.
15
00:02:05,416 --> 00:02:06,417
What's wrong?
16
00:02:09,838 --> 00:02:12,465
I won't regret it…
17
00:02:13,800 --> 00:02:17,137
Yes, I know.
You're not one to regret things later.
18
00:02:17,220 --> 00:02:18,596
…because I'm going to tell you now.
19
00:02:20,932 --> 00:02:21,975
What?
20
00:02:24,811 --> 00:02:25,812
I want to tell you
21
00:02:26,855 --> 00:02:28,022
how I feel
22
00:02:29,274 --> 00:02:30,567
right now.
23
00:02:58,511 --> 00:03:00,138
Puppy!
24
00:03:01,264 --> 00:03:02,599
Puppy?
25
00:03:04,601 --> 00:03:05,852
No way.
26
00:03:07,645 --> 00:03:08,897
Play with me.
27
00:03:11,232 --> 00:03:12,442
What's your name?
28
00:03:14,777 --> 00:03:16,821
Why couldn't he finish what he was saying?
29
00:03:17,447 --> 00:03:18,531
I'm so curious.
30
00:03:19,741 --> 00:03:20,742
Fine, go.
31
00:03:24,203 --> 00:03:27,957
SHIN I-RANG LAW OFFICE
32
00:03:28,041 --> 00:03:30,752
Lightning Man, power!
33
00:03:32,128 --> 00:03:35,465
Knock it off already, kid.
34
00:03:36,007 --> 00:03:39,010
Come on and sit down, so we can talk.
35
00:03:40,845 --> 00:03:42,305
Seriously.
36
00:03:42,388 --> 00:03:43,389
Come here.
37
00:03:58,905 --> 00:04:01,157
Lightning Man, please help!
38
00:04:01,241 --> 00:04:03,493
Please!
39
00:04:03,576 --> 00:04:04,994
What's the matter, mister?
40
00:04:05,078 --> 00:04:09,374
I'm dying
because I have so many questions.
41
00:04:10,583 --> 00:04:11,876
What is it?
42
00:04:11,960 --> 00:04:15,546
Tell me.
Lightning Man is here to help you.
43
00:04:17,465 --> 00:04:19,259
Back at Haneul Park…
44
00:04:21,010 --> 00:04:22,679
Haneul Park?
45
00:04:22,762 --> 00:04:24,847
Where we first met, you know.
46
00:04:24,931 --> 00:04:26,432
You followed a puppy there.
47
00:04:26,516 --> 00:04:28,226
Oh, puppy!
48
00:04:28,309 --> 00:04:29,978
Right, puppy.
49
00:04:30,061 --> 00:04:33,439
Do you remember becoming me then?
50
00:04:33,523 --> 00:04:36,776
You ran with my legs
and spoke through my mouth.
51
00:04:37,402 --> 00:04:39,445
Yes, it was so fun!
52
00:04:40,405 --> 00:04:41,406
Right.
53
00:04:41,489 --> 00:04:45,326
But I don't remember what happened at all.
54
00:04:45,410 --> 00:04:48,204
So I'd like you to tell me.
55
00:04:48,830 --> 00:04:52,625
Did you say anything to that woman?
56
00:04:54,210 --> 00:04:55,920
- Woman?
- Yes.
57
00:04:56,004 --> 00:04:58,715
I'm talking about the woman
who was with me.
58
00:04:59,299 --> 00:05:00,800
A woman…
59
00:05:01,926 --> 00:05:03,011
Puppy.
60
00:05:04,137 --> 00:05:05,305
You're adorable.
61
00:05:06,014 --> 00:05:07,265
Hey, mister!
62
00:05:07,348 --> 00:05:09,892
You shouldn't touch my dog
all of a sudden like that.
63
00:05:09,976 --> 00:05:12,103
Don't you see he's scared?
64
00:05:13,021 --> 00:05:14,147
You must be startled.
65
00:05:15,398 --> 00:05:17,025
That woman?
66
00:05:17,525 --> 00:05:19,193
She scared me to death.
67
00:05:19,777 --> 00:05:21,988
She got angry at me and glared at me.
68
00:05:23,781 --> 00:05:26,784
What? She got angry and glared at you?
69
00:05:31,414 --> 00:05:32,415
This is bad.
70
00:05:34,876 --> 00:05:35,960
Really bad.
71
00:05:36,669 --> 00:05:38,004
I'm screwed.
72
00:05:38,087 --> 00:05:39,088
Is it good?
73
00:05:40,673 --> 00:05:42,884
Enjoy and eat up.
74
00:05:42,967 --> 00:05:44,135
Good morning.
75
00:05:44,218 --> 00:05:46,095
- Hi, Uncle.
- Good morning.
76
00:05:50,266 --> 00:05:51,267
I'm off to work.
77
00:05:51,893 --> 00:05:52,977
What about breakfast?
78
00:05:54,062 --> 00:05:55,521
I have no appetite.
79
00:05:55,605 --> 00:05:56,606
I-rang.
80
00:05:57,231 --> 00:05:59,233
Here. Drink this before you go.
81
00:05:59,317 --> 00:06:00,860
No, I'm really okay.
82
00:06:01,652 --> 00:06:04,197
Then take it with you for later.
83
00:06:04,280 --> 00:06:05,281
All right.
84
00:06:06,199 --> 00:06:07,909
- See you.
- Bye.
85
00:06:14,123 --> 00:06:15,875
Did something happen to I-rang?
86
00:06:17,502 --> 00:06:20,296
He's with a little boy this time.
87
00:06:20,379 --> 00:06:22,590
- What boy?
- What?
88
00:06:23,341 --> 00:06:24,425
Well…
89
00:06:25,009 --> 00:06:27,470
My friend's son.
90
00:06:27,553 --> 00:06:28,888
He's none of your concern.
91
00:06:29,847 --> 00:06:31,140
I was just asking.
92
00:06:31,224 --> 00:06:33,017
U-jin is my only concern anyway.
93
00:06:34,519 --> 00:06:36,104
Who's U-jin?
94
00:06:36,187 --> 00:06:38,856
He's none of your concern.
95
00:06:40,233 --> 00:06:42,819
What? Mother, do you know who he is?
96
00:06:42,902 --> 00:06:44,445
Yes, of course.
97
00:06:44,529 --> 00:06:47,031
He's a handsome little chestnut.
98
00:06:47,865 --> 00:06:49,075
Honey, you know him too?
99
00:06:49,158 --> 00:06:50,451
Of course.
100
00:06:50,535 --> 00:06:53,329
He's polite and adorable.
101
00:06:54,038 --> 00:06:56,707
What on earth? Everyone knows
about my daughter's boyfriend, but me?
102
00:06:56,791 --> 00:06:58,167
Yum.
103
00:07:09,470 --> 00:07:10,596
What's wrong?
104
00:07:11,472 --> 00:07:14,058
I won't regret it…
105
00:07:15,435 --> 00:07:18,688
Yes, I know.
You're not one to regret things later.
106
00:07:18,771 --> 00:07:20,189
…because I'm going to tell you now.
107
00:07:22,650 --> 00:07:23,776
What?
108
00:07:23,860 --> 00:07:24,944
I want to tell you
109
00:07:26,362 --> 00:07:27,572
how I feel
110
00:07:28,865 --> 00:07:29,866
right now.
111
00:07:31,117 --> 00:07:32,827
It can't be.
112
00:07:34,495 --> 00:07:37,248
Otherwise, it'll get really awkward.
113
00:07:54,974 --> 00:07:56,559
I'm off to I-rang's office.
114
00:07:56,642 --> 00:07:58,603
Wait, Mom.
115
00:07:58,686 --> 00:08:00,229
Bring this to him too.
116
00:08:00,313 --> 00:08:02,899
- Okay.
- Mother, let me help you. It looks heavy.
117
00:08:02,982 --> 00:08:05,526
- Will you?
- I'll go with her, honey.
118
00:08:05,610 --> 00:08:07,820
Grandma, me too!
119
00:08:08,446 --> 00:08:10,907
- I want to help out too.
- What?
120
00:08:12,033 --> 00:08:13,784
- Isn't it heavy?
- No.
121
00:08:13,868 --> 00:08:16,245
Me too! I want to go too!
122
00:08:16,829 --> 00:08:19,957
Don't you want to know
who your parents are?
123
00:08:20,875 --> 00:08:22,460
I'm not sure.
124
00:08:23,419 --> 00:08:25,004
I don't remember.
125
00:08:26,714 --> 00:08:27,924
I see.
126
00:08:30,301 --> 00:08:33,513
What's that in your pocket?
127
00:08:35,640 --> 00:08:37,058
What's this?
128
00:08:38,309 --> 00:08:39,477
A golf ball?
129
00:08:40,436 --> 00:08:42,647
Can you hand it to me?
130
00:08:43,231 --> 00:08:44,315
Here you go.
131
00:08:47,443 --> 00:08:49,487
What… Where did it go?
132
00:08:54,200 --> 00:08:56,994
I guess you had it with you
in your last moment.
133
00:08:59,372 --> 00:09:01,624
Can I take a close look at it?
134
00:09:04,043 --> 00:09:05,169
"GSG"?
135
00:09:07,046 --> 00:09:09,006
Uncle!
136
00:09:09,590 --> 00:09:13,094
- Uncle, we're here.
- Da-bong!
137
00:09:15,513 --> 00:09:17,056
Wow!
138
00:09:17,139 --> 00:09:18,975
She's so cute!
139
00:09:43,291 --> 00:09:44,792
Uncle, what's wrong?
140
00:09:48,754 --> 00:09:50,298
You like Heartsping?
141
00:09:52,675 --> 00:09:54,260
Why do you even ask? You know I do.
142
00:09:59,724 --> 00:10:03,686
I'll give you all my love
143
00:10:03,769 --> 00:10:04,979
Wow!
144
00:10:05,062 --> 00:10:08,441
-I'll give you tons and tons of love
-I'll give you tons and tons of love
145
00:10:08,524 --> 00:10:12,528
-Heartsping time full of love
-Heartsping time full of love
146
00:10:12,612 --> 00:10:15,615
-Chu-chu, Heartsping
-Chu-chu, Heartsping
147
00:10:19,910 --> 00:10:23,372
-Heartsping time full of love
-Heartsping time full of love
148
00:10:23,456 --> 00:10:26,250
-Chu-chu, Heartsping
-Chu-chu, Heartsping
149
00:10:27,877 --> 00:10:29,962
- Heartsping, power!
- Heartsping, power!
150
00:10:30,046 --> 00:10:31,047
Let's go!
151
00:10:31,130 --> 00:10:32,340
I-rang, it's time to come back.
152
00:10:32,423 --> 00:10:33,674
No, wait.
153
00:10:34,300 --> 00:10:35,926
After we feed those kids.
154
00:10:36,677 --> 00:10:40,514
Kids, let's eat
before you have some more fun.
155
00:10:43,309 --> 00:10:44,769
- Looks yummy!
- It looks good!
156
00:10:46,395 --> 00:10:47,480
Delicious.
157
00:10:47,563 --> 00:10:48,689
Eat up.
158
00:10:49,940 --> 00:10:51,400
I want this one.
159
00:10:52,443 --> 00:10:53,694
It's tasty.
160
00:10:54,737 --> 00:10:55,905
It's yummy.
161
00:11:10,836 --> 00:11:12,046
How do you do?
162
00:11:18,886 --> 00:11:20,971
Let's go have fun.
163
00:11:22,973 --> 00:11:24,225
How do you morning.
164
00:11:38,489 --> 00:11:40,533
What's wrong, Attorney Shin?
You're scaring me.
165
00:11:42,493 --> 00:11:43,619
Am I scary?
166
00:11:45,788 --> 00:11:47,665
This lady thinks I'm scary.
167
00:11:47,748 --> 00:11:51,293
- Nanny-nanny-boo-boo!
- Nanny-nanny-boo-boo!
168
00:11:51,377 --> 00:11:55,005
- She's a scaredy-cat for an adult!
- She's a scaredy-cat for an adult!
169
00:11:57,675 --> 00:12:00,469
- Lightning Man, off to go!
- Let's go!
170
00:12:01,053 --> 00:12:02,596
Let's go!
171
00:12:04,390 --> 00:12:06,684
Da-bong! Oh, hello.
172
00:12:06,767 --> 00:12:09,353
If that's an act,
he should be an Oscar winner.
173
00:12:09,437 --> 00:12:11,355
It must be a rascal this time.
174
00:12:11,439 --> 00:12:12,815
Excuse me.
175
00:12:12,898 --> 00:12:16,193
Wait for me! Goodness.
176
00:12:17,069 --> 00:12:18,195
Yes, I know.
177
00:12:19,280 --> 00:12:21,115
But I just can't get used to it.
178
00:12:25,828 --> 00:12:27,079
Whoosh!
179
00:12:28,664 --> 00:12:29,665
That's dangerous!
180
00:12:29,748 --> 00:12:31,834
- It's fun.
- Mommy!
181
00:12:31,917 --> 00:12:33,836
Lightning power!
182
00:12:33,919 --> 00:12:36,172
Auntie, guess what?
183
00:12:36,922 --> 00:12:40,050
My uncle is the most affectionate man
in the whole world.
184
00:12:40,634 --> 00:12:41,635
Affectionate?
185
00:12:42,219 --> 00:12:43,929
Do you know what that means?
186
00:12:44,638 --> 00:12:46,348
It means to feel for someone.
187
00:12:48,142 --> 00:12:52,605
He cries with me when I'm sad.
188
00:12:53,564 --> 00:12:56,692
When I'm happy, he's excited too.
189
00:12:57,902 --> 00:12:59,612
That's not easy, you know.
190
00:13:02,740 --> 00:13:05,284
That's why he's the best.
191
00:13:20,674 --> 00:13:22,134
Anyway,
192
00:13:22,218 --> 00:13:24,553
why do you look at him like that?
193
00:13:26,347 --> 00:13:27,348
Me?
194
00:13:28,015 --> 00:13:29,099
How did I look at him?
195
00:13:30,476 --> 00:13:33,229
How my mom looks at my dad.
196
00:13:34,188 --> 00:13:37,066
Kind eyes. Warm eyes.
197
00:13:37,983 --> 00:13:39,109
That's not true.
198
00:13:43,864 --> 00:13:45,491
Slow down. Slow…
199
00:13:46,325 --> 00:13:47,701
- Wait, no.
- Lightning power!
200
00:13:47,785 --> 00:13:49,203
You can't come up here.
201
00:13:54,667 --> 00:13:56,210
- I-rang, are you okay?
- Uncle!
202
00:13:56,293 --> 00:13:58,420
- What…
- Attorney Shin, are you okay?
203
00:13:58,504 --> 00:14:00,464
- What am I doing here?
- Gosh.
204
00:14:00,548 --> 00:14:01,799
Come out of there.
205
00:14:01,882 --> 00:14:04,176
Careful.
206
00:14:09,890 --> 00:14:11,433
Attorney Han…
207
00:14:13,185 --> 00:14:15,396
How long are you going to play here?
208
00:14:16,730 --> 00:14:18,482
What I'm trying to say is…
209
00:14:20,442 --> 00:14:22,820
Aren't you going to work?
We have work to do.
210
00:14:25,656 --> 00:14:26,699
Oh, gosh.
211
00:14:26,782 --> 00:14:28,826
I-rang, are you okay?
212
00:14:28,909 --> 00:14:29,952
Uncle.
213
00:14:30,035 --> 00:14:32,705
Da-bong, why is she so angry?
214
00:14:34,123 --> 00:14:36,375
She wasn't when she was with me.
215
00:14:37,501 --> 00:14:39,712
Maybe it's because you teased her earlier.
216
00:14:41,171 --> 00:14:44,049
What? I teased her?
217
00:14:44,133 --> 00:14:46,719
- Well…
- Earlier. Don't you remember?
218
00:14:46,802 --> 00:14:48,804
We said, "Nanny-nanny-boo-boo,"
219
00:14:48,888 --> 00:14:51,098
- and wiggled our butts at her.
- What?
220
00:14:51,682 --> 00:14:55,269
"Nanny-nanny-boo-boo!" Like this.
221
00:14:55,352 --> 00:14:56,770
I did that?
222
00:14:56,854 --> 00:14:58,647
Stop it.
223
00:14:58,731 --> 00:15:00,858
You did this too.
224
00:15:17,333 --> 00:15:19,835
How exactly did I look at Attorney Shin?
225
00:15:28,719 --> 00:15:29,970
I'm back.
226
00:15:32,473 --> 00:15:33,766
That was quick.
227
00:15:35,476 --> 00:15:36,477
Right.
228
00:15:40,606 --> 00:15:41,607
Are you perhaps
229
00:15:42,650 --> 00:15:43,692
angry at me?
230
00:15:43,776 --> 00:15:45,152
Why would I be angry?
231
00:15:45,235 --> 00:15:47,488
Because earlier…
232
00:15:50,532 --> 00:15:51,617
I teased you.
233
00:15:51,700 --> 00:15:53,744
No, I knew you were possessed.
234
00:15:56,413 --> 00:15:59,083
Is it okay
to get possessed this often, though?
235
00:16:00,834 --> 00:16:02,086
What?
236
00:16:02,169 --> 00:16:03,879
You know in movies,
237
00:16:03,963 --> 00:16:08,175
it's physically damaging
to interact with spiritual beings.
238
00:16:10,511 --> 00:16:12,388
It's not the case for me.
239
00:16:12,471 --> 00:16:14,640
The ghosts I encounter
240
00:16:15,432 --> 00:16:17,893
are pretty much like humans.
241
00:16:25,150 --> 00:16:27,111
Did you discover anything about the boy?
242
00:16:28,237 --> 00:16:30,155
He had a golf ball with him.
243
00:16:31,949 --> 00:16:33,075
A golf ball?
244
00:16:33,158 --> 00:16:38,122
Yes, the ball had "GSG" printed on it.
245
00:16:38,706 --> 00:16:40,374
But I'm not sure what it means.
246
00:16:40,457 --> 00:16:44,920
Golf driving ranges have
their initials printed on golf balls.
247
00:16:45,421 --> 00:16:46,839
This could be one.
248
00:16:48,716 --> 00:16:50,175
It sounds plausible.
249
00:16:51,510 --> 00:16:55,806
If the boy obtained the golf ball
right before he died,
250
00:16:55,889 --> 00:16:59,143
it may be an important clue
about where he died.
251
00:16:59,226 --> 00:17:01,478
{\an8}SEOUL, GSG, SEOCHO-DONG,
GOLF DRIVING RANGE
252
00:17:07,151 --> 00:17:11,030
I didn't know there were
this many golf ranges in Seoul.
253
00:17:12,698 --> 00:17:14,450
This won't do.
254
00:17:22,374 --> 00:17:24,418
Do you have another idea?
255
00:17:25,794 --> 00:17:26,920
No.
256
00:17:30,090 --> 00:17:32,593
Do you have something to tell me?
257
00:17:34,303 --> 00:17:35,596
I don't.
258
00:17:36,930 --> 00:17:39,600
Anyone can tell you have something to say.
259
00:17:42,770 --> 00:17:46,273
What were you going to tell me
at Haneul Park yesterday?
260
00:17:47,566 --> 00:17:48,776
What?
261
00:17:48,859 --> 00:17:50,235
That woman?
262
00:17:50,819 --> 00:17:52,279
She scared me to death.
263
00:17:52,946 --> 00:17:55,949
She got angry at me and glared at me.
264
00:17:58,827 --> 00:17:59,828
That…
265
00:18:01,246 --> 00:18:02,289
was nothing.
266
00:18:03,665 --> 00:18:04,666
Really,
267
00:18:05,667 --> 00:18:06,919
it was nothing.
268
00:18:08,378 --> 00:18:09,379
Don't mind it.
269
00:18:11,298 --> 00:18:13,926
Where was that golf ball again?
270
00:18:14,885 --> 00:18:16,804
Here… Wait, no.
271
00:18:19,223 --> 00:18:20,307
Is it here?
272
00:18:20,891 --> 00:18:21,934
Where is that ball?
273
00:18:23,143 --> 00:18:24,269
What the heck.
274
00:18:25,771 --> 00:18:27,481
It really was nothing.
275
00:18:31,068 --> 00:18:34,571
SHIN I-RANG, HAN NA-HYUN
276
00:18:59,054 --> 00:19:00,055
Hi, Dad.
277
00:19:00,139 --> 00:19:02,307
Hi, Na-hyun. Did you leave work?
278
00:19:02,391 --> 00:19:04,309
{\an8}Not yet. What's up?
279
00:19:04,393 --> 00:19:06,520
I'm calling about
280
00:19:07,146 --> 00:19:08,480
your boss from Taebaek.
281
00:19:09,231 --> 00:19:11,525
- Yang Do-kyung?
- Yes, him.
282
00:19:11,608 --> 00:19:14,528
He called me a while ago.
283
00:19:16,196 --> 00:19:17,781
Hello, sir.
284
00:19:17,865 --> 00:19:20,117
This is Managing Partner Yang Do-kyung
of Taebaek.
285
00:19:20,200 --> 00:19:22,452
We met in front of Attorney Han's office
the other day.
286
00:19:23,996 --> 00:19:26,206
Yes, of course. Hello, sir.
287
00:19:27,374 --> 00:19:30,919
Please don't be too polite with me.
I'm a close friend of your daughter's.
288
00:19:31,003 --> 00:19:33,172
You can call me Do-kyung.
289
00:19:33,255 --> 00:19:37,301
Oh, goodness. Even so, I can't do that.
290
00:19:38,886 --> 00:19:40,512
I'm calling
291
00:19:40,596 --> 00:19:43,765
to ask how you've been feeling
since that day.
292
00:19:44,349 --> 00:19:47,686
I see. I'm feeling totally fine.
293
00:19:48,270 --> 00:19:49,771
That's a relief.
294
00:19:50,939 --> 00:19:55,194
But it's easy to have body aches
and health issues over time
295
00:19:55,277 --> 00:19:59,281
even if you feel okay at first
after a car accident.
296
00:19:59,364 --> 00:20:03,368
No, I'm really okay.
297
00:20:03,452 --> 00:20:06,371
No. I'm not okay, sir.
298
00:20:07,539 --> 00:20:11,084
You're the father of Attorney Han
who used to be my colleague for years.
299
00:20:11,793 --> 00:20:14,171
I can't just leave everything up
to the insurance company.
300
00:20:15,005 --> 00:20:18,842
Near my office, there's a holistic clinic
with good acupuncture skills.
301
00:20:18,926 --> 00:20:21,053
Do you have time tomorrow?
302
00:20:22,804 --> 00:20:26,934
Before I knew it, I agreed
to an appointment tomorrow at 3:00 p.m.
303
00:20:27,517 --> 00:20:29,478
{\an8}Why does he keep doing this?
304
00:20:29,561 --> 00:20:30,896
{\an8}Na-hyun.
305
00:20:30,979 --> 00:20:34,274
Is there anything going on
between you and him?
306
00:20:34,358 --> 00:20:36,568
What are you talking about?
There's nothing at all.
307
00:20:37,736 --> 00:20:40,489
Maybe he's just kind-hearted then.
308
00:20:41,573 --> 00:20:42,658
Dad.
309
00:20:42,741 --> 00:20:45,786
Call him now and refuse his offer, okay?
310
00:20:45,869 --> 00:20:48,330
Sure, I'll do that.
311
00:20:48,413 --> 00:20:50,207
Okay, bye.
312
00:21:00,759 --> 00:21:01,843
Hello, sir.
313
00:21:01,927 --> 00:21:05,013
I really shouldn't go, after all.
314
00:21:05,097 --> 00:21:06,265
You're not coming?
315
00:21:06,890 --> 00:21:07,891
Why all of a sudden?
316
00:21:07,975 --> 00:21:09,309
Because…
317
00:21:09,935 --> 00:21:12,354
I'm not really sick,
318
00:21:12,437 --> 00:21:14,481
and I'm a bit busy.
319
00:21:15,274 --> 00:21:18,151
- And…
- Are you sure there's no other reason?
320
00:21:20,404 --> 00:21:23,115
The thing is, Na-hyun…
321
00:21:23,907 --> 00:21:25,158
Attorney Han?
322
00:21:27,452 --> 00:21:30,330
My daughter isn't fond of it.
323
00:21:31,415 --> 00:21:33,083
Oh, dear. I'm sorry, sir.
324
00:21:33,166 --> 00:21:35,460
I got a customer. I need to go.
325
00:21:35,544 --> 00:21:37,629
- Excuse me. Goodbye.
- Wait, sir.
326
00:21:37,713 --> 00:21:39,047
Hello?
327
00:21:39,756 --> 00:21:40,757
Sir?
328
00:21:45,595 --> 00:21:47,431
Oh, boy.
329
00:21:50,142 --> 00:21:53,145
PITTER-PATTER BUTCHER-STYLE BBQ
330
00:22:05,324 --> 00:22:06,575
Chief Prosecutor Yang?
331
00:22:06,658 --> 00:22:07,659
Hello.
332
00:22:07,743 --> 00:22:09,619
What brings you here?
333
00:22:09,703 --> 00:22:12,331
I'm here for dinner.
334
00:22:13,332 --> 00:22:15,000
Are you closed already?
335
00:22:15,083 --> 00:22:16,251
No.
336
00:22:16,752 --> 00:22:19,796
Today's a regular closing day. I'm sorry.
337
00:22:19,880 --> 00:22:21,798
Well, that's a bummer.
338
00:22:21,882 --> 00:22:23,925
I'll come again another time.
339
00:22:24,718 --> 00:22:25,886
Wait.
340
00:22:28,346 --> 00:22:31,850
I was meaning to invite you over
for a meal anyway.
341
00:22:31,933 --> 00:22:33,226
Why don't you come to my home?
342
00:22:33,810 --> 00:22:36,480
No, I can't cause you a sudden nuisance.
343
00:22:36,563 --> 00:22:39,691
Please don't say that.
I won't be at ease otherwise.
344
00:22:39,775 --> 00:22:40,776
Please come.
345
00:22:41,902 --> 00:22:44,279
Then, excuse me for a while.
346
00:22:51,995 --> 00:22:54,206
Take your time and help yourself.
347
00:22:54,289 --> 00:22:57,209
Let me go wrap things up
at the restaurant.
348
00:22:57,292 --> 00:22:59,878
- Sure, feel free to do so.
- Okay.
349
00:23:59,396 --> 00:24:01,940
Are you looking for something?
350
00:24:02,023 --> 00:24:03,525
No, not at all.
351
00:24:03,608 --> 00:24:06,027
I finished eating
and didn't know where you were.
352
00:24:06,111 --> 00:24:07,112
Dear me.
353
00:24:07,696 --> 00:24:10,240
I was occupied with work
leaving my guest unattended.
354
00:24:10,323 --> 00:24:13,118
Don't mention it.
I'm to blame for my sudden visit.
355
00:24:13,201 --> 00:24:15,620
I enjoyed dinner thanks to you.
356
00:24:16,538 --> 00:24:17,539
That's good to hear.
357
00:24:17,622 --> 00:24:19,082
I'll come again another time.
358
00:24:19,166 --> 00:24:20,458
Sure.
359
00:24:21,293 --> 00:24:24,296
PITTER-PATTER BUTCHER-STYLE BBQ
360
00:25:11,134 --> 00:25:14,054
Are you looking for something?
361
00:25:14,137 --> 00:25:15,639
No, not at all.
362
00:25:15,722 --> 00:25:17,933
I finished eating
and didn't know where you were.
363
00:25:18,975 --> 00:25:21,311
Why was he trying
to check the master bedroom?
364
00:25:23,855 --> 00:25:24,856
Did he…
365
00:25:25,857 --> 00:25:27,692
leave any records behind?
366
00:25:28,485 --> 00:25:29,694
Records?
367
00:25:30,278 --> 00:25:32,948
The case materials didn't include
any of his notebooks
368
00:25:33,573 --> 00:25:36,117
or key materials about the case.
369
00:25:51,383 --> 00:25:53,260
"Good Shot Golf"?
370
00:25:56,471 --> 00:25:58,932
{\an8}GOOD SHOT GOLF DRIVING RANGE
371
00:26:07,274 --> 00:26:08,692
Found it.
372
00:26:08,775 --> 00:26:09,901
Really?
373
00:26:10,652 --> 00:26:13,613
Will I get to find my mom and dad soon?
374
00:26:15,532 --> 00:26:19,327
It's too late today,
so let's go home and sleep.
375
00:26:19,411 --> 00:26:22,038
We'll discuss it
with Attorney Han again tomorrow.
376
00:26:23,331 --> 00:26:27,168
Can I stay next to the old lady
at your place?
377
00:26:28,420 --> 00:26:29,462
Why?
378
00:26:30,046 --> 00:26:32,132
I like being with her.
379
00:26:35,051 --> 00:26:36,678
Go ahead.
380
00:26:37,262 --> 00:26:38,888
Yay!
381
00:26:40,557 --> 00:26:41,558
Whoosh!
382
00:26:45,103 --> 00:26:46,229
Wait just a little.
383
00:26:47,022 --> 00:26:50,317
I'll find your mom for you soon.
384
00:26:58,491 --> 00:27:00,243
It pisses me off the more I think of it.
385
00:27:12,297 --> 00:27:14,049
She's not here yet.
386
00:27:19,763 --> 00:27:21,890
It was nothing? What is he playing at?
387
00:27:29,939 --> 00:27:32,984
ATTORNEY SHIN I-RANG
388
00:27:34,402 --> 00:27:36,696
The number you've dialed is not available.
You'll be forwarded…
389
00:27:41,076 --> 00:27:43,203
Attorney Han isn't one to be late.
390
00:27:43,787 --> 00:27:45,497
Who's Attorney Han?
391
00:27:47,123 --> 00:27:50,377
She was the one
at Haneul Park and the playground.
392
00:27:50,460 --> 00:27:51,836
You said she got angry at me.
393
00:27:51,920 --> 00:27:53,797
No.
394
00:27:53,880 --> 00:27:56,591
The puppy owner is the one who got angry.
395
00:27:57,300 --> 00:28:00,845
She got really mad at me
for startling her puppy.
396
00:28:02,055 --> 00:28:04,933
What? It wasn't Attorney Han?
397
00:28:05,517 --> 00:28:09,729
She was looking at you excitedly
as if she was waiting for something.
398
00:28:10,939 --> 00:28:14,192
Her face was lit up like
right before opening a Christmas gift.
399
00:28:16,778 --> 00:28:17,779
She was…
400
00:28:19,114 --> 00:28:20,198
looking excited?
401
00:28:23,326 --> 00:28:24,619
Geez.
402
00:28:24,702 --> 00:28:26,287
I was worried for nothing.
403
00:28:28,373 --> 00:28:30,125
ATTORNEY HAN NA-HYUN
404
00:28:33,420 --> 00:28:35,672
Is she taking her time
because she feels awkward?
405
00:28:57,026 --> 00:28:59,529
SHIN I-RANG, HAN NA-HYUN
LAW OFFICE
406
00:29:12,917 --> 00:29:14,377
I'm here.
407
00:29:26,806 --> 00:29:27,807
Come in.
408
00:29:32,812 --> 00:29:34,397
How may I help you?
409
00:29:41,362 --> 00:29:44,073
Ma'am, how may I help you?
410
00:29:44,157 --> 00:29:45,450
My child.
411
00:29:45,533 --> 00:29:47,619
My child is missing.
412
00:29:47,702 --> 00:29:49,329
Please find my child for me.
413
00:29:49,412 --> 00:29:51,414
Please find him!
414
00:29:51,498 --> 00:29:53,208
- Find him for me!
- Calm down.
415
00:29:53,291 --> 00:29:55,460
- Please find my child.
- Ma'am.
416
00:29:56,044 --> 00:29:57,086
You're looking for a child?
417
00:29:57,170 --> 00:29:59,589
He's in first or second grade.
418
00:29:59,672 --> 00:30:02,634
I think he got into an accident
at Good Shot Golf Driving Range.
419
00:30:02,717 --> 00:30:03,927
Just a moment.
420
00:30:09,098 --> 00:30:10,558
Stay still.
421
00:30:11,851 --> 00:30:14,312
Good Shot Golf closed down in 2020.
422
00:30:14,896 --> 00:30:16,606
And no accidents were reported.
423
00:30:17,190 --> 00:30:20,068
Are there any records
about a child in yellow rain boots?
424
00:30:20,652 --> 00:30:23,404
I'd appreciate it
if you could focus on fatal accidents.
425
00:30:28,993 --> 00:30:30,328
CASE INFORMATION: YELLOW RAIN BOOTS
NO DATA
426
00:30:30,411 --> 00:30:31,788
No records of that, either.
427
00:30:32,622 --> 00:30:33,873
Why do you ask, though?
428
00:30:34,624 --> 00:30:36,251
Is it related to a crime?
429
00:30:36,876 --> 00:30:39,462
I'm not sure.
430
00:30:40,713 --> 00:30:43,007
Anyway, thank you.
431
00:30:45,301 --> 00:30:46,928
Lightning Man, let's go.
432
00:30:53,184 --> 00:30:55,144
Is he mentally ill?
433
00:30:59,691 --> 00:31:02,110
{\an8}PITTER-PATTER BUTCHER-STYLE BBQ
434
00:31:04,153 --> 00:31:06,072
When are we meeting Da-bong?
435
00:31:06,155 --> 00:31:07,615
Later in the evening.
436
00:31:09,701 --> 00:31:11,619
I want to play with her now.
437
00:31:15,540 --> 00:31:17,750
GOOD SHOT GOLF DRIVING RANGE
438
00:31:20,461 --> 00:31:22,255
THERE IS NO INFORMATION FOR THIS LOCATION
439
00:31:24,966 --> 00:31:26,342
I should just go there myself.
440
00:31:31,681 --> 00:31:34,392
Why don't we have something delicious?
441
00:31:34,475 --> 00:31:35,476
What do you like?
442
00:31:35,560 --> 00:31:36,644
Hamburger? Pizza?
443
00:31:36,728 --> 00:31:38,354
- Pizza!
- Pizza?
444
00:31:39,272 --> 00:31:40,690
I like pizza too.
445
00:31:47,071 --> 00:31:50,325
You're the first ghost
with a similar taste in food.
446
00:31:51,743 --> 00:31:54,537
Lightning Man, listen carefully.
447
00:31:54,621 --> 00:31:56,414
Later when you smell pizza,
448
00:31:56,497 --> 00:31:59,792
you'll become me
like the other day at the playground.
449
00:31:59,876 --> 00:32:03,254
When you do, eat all you want, okay?
450
00:32:03,838 --> 00:32:04,881
Okay!
451
00:32:05,381 --> 00:32:06,758
What kind of pizza should it be?
452
00:32:08,176 --> 00:32:10,261
- Sweet potato?
- Sweet potato!
453
00:32:10,345 --> 00:32:11,971
- Bulgogi?
- Bulgogi.
454
00:32:14,557 --> 00:32:15,725
Let's go.
455
00:32:27,403 --> 00:32:28,404
I want to…
456
00:32:30,740 --> 00:32:32,200
divorce my wife.
457
00:32:34,035 --> 00:32:38,331
May I ask why you want to get a divorce?
458
00:32:38,414 --> 00:32:40,166
When she's with me…
459
00:32:42,460 --> 00:32:43,461
she suffers.
460
00:32:45,588 --> 00:32:47,048
This is the only way
461
00:32:48,925 --> 00:32:50,176
to protect my wife.
462
00:33:13,199 --> 00:33:15,535
Thanks for the pizza, mister.
463
00:33:15,618 --> 00:33:20,540
Lightning Man, splash a bit of water
on my face when you're done, okay?
464
00:33:28,798 --> 00:33:30,091
Wow.
465
00:33:30,174 --> 00:33:32,802
You finished the whole pan.
466
00:33:33,761 --> 00:33:35,930
It was really good.
467
00:33:36,973 --> 00:33:39,851
I see. What matters is that you're happy.
468
00:33:42,687 --> 00:33:45,982
Let me go wash my hands.
Wait a little here.
469
00:34:02,290 --> 00:34:04,083
Hello, sir.
470
00:34:04,167 --> 00:34:05,334
Hello, lieutenant.
471
00:34:05,918 --> 00:34:08,921
You came a bit early.
You have to wait around five minutes.
472
00:34:09,005 --> 00:34:10,631
That's all right. I can wait.
473
00:34:11,257 --> 00:34:12,258
Okay.
474
00:34:12,341 --> 00:34:15,970
You come here to buy pizza every day.
I bet your son's crazy about pizza.
475
00:34:16,054 --> 00:34:17,096
Yes.
476
00:34:17,180 --> 00:34:19,974
He especially loves your pizza.
477
00:34:20,058 --> 00:34:21,684
I'm so grateful.
478
00:34:21,768 --> 00:34:24,312
Bring him over sometime.
I'll give you a lot of extras.
479
00:34:25,188 --> 00:34:27,857
I'd love that,
but he's very shy around others.
480
00:34:27,940 --> 00:34:29,442
Kids at that age are all…
481
00:34:30,193 --> 00:34:32,070
- I'd like to pay the bill.
- Sure.
482
00:34:32,153 --> 00:34:35,156
- That will be 42,000 won.
- I really enjoyed it.
483
00:34:37,200 --> 00:34:38,326
Attorney Shin?
484
00:34:38,951 --> 00:34:40,328
Who…
485
00:34:40,912 --> 00:34:42,747
Don't you remember me?
486
00:34:42,830 --> 00:34:44,957
I'm Lieutenant Cho Chi-yeong
of Seocho Police Station.
487
00:34:46,459 --> 00:34:48,711
Mr. Shin,
your attorney is here to see you.
488
00:34:52,548 --> 00:34:55,968
Wow, you even have a detective friend?
489
00:34:56,677 --> 00:34:58,471
You're so cool!
490
00:34:58,554 --> 00:35:02,558
We met when you were arrested
for assaulting teenagers.
491
00:35:03,184 --> 00:35:05,978
Mister, you hit someone?
492
00:35:07,230 --> 00:35:10,274
Come on. Those teenagers
were found to be the assailants.
493
00:35:10,983 --> 00:35:12,276
Oh, right. They indeed were.
494
00:35:12,360 --> 00:35:13,694
I'm sorry. My mistake.
495
00:35:13,778 --> 00:35:15,154
That's okay.
496
00:35:16,322 --> 00:35:18,199
You might know since you're a detective.
497
00:35:19,242 --> 00:35:21,536
I'm looking for a child
who got into an accident
498
00:35:21,619 --> 00:35:23,704
at Good Shot Golf Driving Range.
499
00:35:24,288 --> 00:35:25,748
Do you perhaps know anything?
500
00:35:25,832 --> 00:35:28,042
An accident
at Good Shot Golf Driving Range?
501
00:35:28,126 --> 00:35:29,710
Yes…
502
00:35:30,419 --> 00:35:33,256
it's a boy in first or second grade.
503
00:35:33,339 --> 00:35:34,966
He was in yellow rain boots.
504
00:35:36,926 --> 00:35:38,094
I'm not sure.
505
00:35:38,678 --> 00:35:41,347
I don't recall of any such cases.
What is this about?
506
00:35:43,015 --> 00:35:45,101
He's a boy I know,
507
00:35:45,184 --> 00:35:47,728
and he can't remember
how he got into the accident.
508
00:35:48,437 --> 00:35:50,064
I wondered if you knew anything.
509
00:35:51,149 --> 00:35:52,567
It's fine if you don't.
510
00:35:52,650 --> 00:35:54,318
Your payment is all done, sir.
511
00:35:54,402 --> 00:35:55,736
Thank you.
512
00:35:55,820 --> 00:35:57,029
I'll be going.
513
00:35:57,113 --> 00:35:58,739
- Okay. Take care, sir.
- Bye.
514
00:36:13,045 --> 00:36:16,340
Hi, Corporal Lee. Were there any
missing person reports while I was away?
515
00:36:16,424 --> 00:36:19,051
Yes, I was meaning to tell you.
516
00:36:19,135 --> 00:36:21,637
But an elementary student
was reported missing a while ago.
517
00:36:21,721 --> 00:36:22,847
An elementary student?
518
00:36:23,431 --> 00:36:25,391
It's an eight-year-old boy in first grade.
519
00:36:26,184 --> 00:36:27,185
Description?
520
00:36:27,268 --> 00:36:30,188
He was wearing a white sweatshirt
and yellow rain boots.
521
00:36:32,315 --> 00:36:35,318
It's a boy in first or second grade.
522
00:36:35,401 --> 00:36:36,986
He was in yellow rain boots.
523
00:36:39,655 --> 00:36:41,532
Can you text me the details?
524
00:36:42,033 --> 00:36:43,201
Yes, sir.
525
00:36:43,284 --> 00:36:44,285
Okay.
526
00:36:47,914 --> 00:36:48,915
SHIN I-RANG LAW OFFICE
527
00:36:53,127 --> 00:36:54,629
PITTER-PATTER BUTCHER-STYLE BBQ
528
00:37:01,636 --> 00:37:03,387
Our son slept in that day.
529
00:37:05,056 --> 00:37:06,807
He usually woke up with no problem,
530
00:37:07,391 --> 00:37:09,310
but it was different that day.
531
00:37:10,686 --> 00:37:14,065
I checked his forehead,
and he had a slight fever.
532
00:37:14,732 --> 00:37:17,401
- Go on. Have a good day.
- Okay, bye.
533
00:37:17,485 --> 00:37:20,238
- My wife went to work earlier than me…
- Si-ho.
534
00:37:20,321 --> 00:37:22,156
…so I always took him to school.
535
00:37:26,369 --> 00:37:29,080
I couldn't skip work suddenly
just because he was sick.
536
00:37:29,622 --> 00:37:31,749
Si-ho, I got a good idea.
537
00:37:31,832 --> 00:37:32,959
Wait here.
538
00:37:33,042 --> 00:37:36,796
I took his yellow rain boots out
to cheer him up.
539
00:37:38,214 --> 00:37:39,840
It was raining that day…
540
00:37:40,633 --> 00:37:43,344
- Ta-da.
- …and he liked wearing rain boots.
541
00:37:44,512 --> 00:37:47,098
Open the door. Wait, the umbrella first.
542
00:37:50,393 --> 00:37:51,894
Si-ho, have fun at school.
543
00:37:51,978 --> 00:37:53,437
Okay? Close the door.
544
00:37:53,521 --> 00:37:55,273
YONGJIN DELIVERY
545
00:37:55,356 --> 00:37:56,607
Go on.
546
00:38:10,413 --> 00:38:11,747
I had no idea…
547
00:38:14,041 --> 00:38:16,252
that would be my last time with him.
548
00:38:20,673 --> 00:38:21,882
The last?
549
00:38:22,800 --> 00:38:24,802
Just like other working couples,
550
00:38:25,886 --> 00:38:28,639
we took turns picking up our son.
551
00:38:29,765 --> 00:38:31,142
It was my wife's turn that day.
552
00:38:31,767 --> 00:38:33,019
But then…
553
00:38:34,103 --> 00:38:37,982
{\an8}YONGJIN DELIVERY
554
00:38:39,483 --> 00:38:42,611
{\an8}Can you pick up our son today? Sorry.
555
00:38:45,823 --> 00:38:47,825
SCHOOL BUS DROP-OFF AND PICK-UP
556
00:38:50,786 --> 00:38:54,790
{\an8}YONGJIN DELIVERY
557
00:38:55,499 --> 00:38:57,918
I rushed there
after checking her text late.
558
00:38:58,919 --> 00:39:00,588
But our son was already gone.
559
00:39:00,671 --> 00:39:01,881
Si-ho?
560
00:39:03,841 --> 00:39:05,051
Si-ho.
561
00:39:06,427 --> 00:39:07,470
Si-ho?
562
00:39:08,095 --> 00:39:09,096
Si-ho.
563
00:39:11,682 --> 00:39:12,683
Si-ho!
564
00:39:13,893 --> 00:39:14,894
Si-ho.
565
00:39:15,561 --> 00:39:16,687
Si-ho?
566
00:39:18,397 --> 00:39:19,523
Si-ho!
567
00:39:20,649 --> 00:39:21,650
Si-ho!
568
00:39:22,777 --> 00:39:23,986
Si-ho.
569
00:39:24,612 --> 00:39:25,613
Sir.
570
00:39:25,696 --> 00:39:27,782
Have you seen a boy this tall?
571
00:39:27,865 --> 00:39:29,825
He's wearing a blue backpack.
572
00:39:29,909 --> 00:39:31,118
He's a first grader.
573
00:39:31,202 --> 00:39:34,663
Oh, yellow rain boots.
He's wearing yellow rain boots.
574
00:39:34,747 --> 00:39:35,790
Have you seen him?
575
00:39:36,374 --> 00:39:37,541
I haven't.
576
00:39:37,625 --> 00:39:39,502
Si-ho!
577
00:39:42,213 --> 00:39:44,131
Yoon Si-ho!
578
00:39:46,926 --> 00:39:48,302
Si-ho!
579
00:39:49,387 --> 00:39:51,597
Where on earth are you?
580
00:39:53,891 --> 00:39:55,601
Our son went missing,
581
00:39:57,269 --> 00:39:58,521
and my wife and I…
582
00:40:03,234 --> 00:40:04,735
fell into despair.
583
00:40:19,583 --> 00:40:21,585
PITTER-PATTER BUTCHER-STYLE BBQ
584
00:40:55,327 --> 00:40:56,370
Lieutenant Cho?
585
00:40:58,622 --> 00:41:02,001
I checked, and there really was
an elementary student reported missing.
586
00:41:02,084 --> 00:41:04,170
I wanted to talk to you more in detail.
587
00:41:05,087 --> 00:41:06,255
That's good.
588
00:41:06,839 --> 00:41:09,758
Why don't we
look around this place together?
589
00:41:10,342 --> 00:41:13,179
It might be faster to look for him
together than explaining it.
590
00:41:13,846 --> 00:41:16,056
Do you think the boy is here?
591
00:41:18,476 --> 00:41:19,477
Yes.
592
00:41:19,560 --> 00:41:21,812
I can't explain why in detail,
593
00:41:21,896 --> 00:41:22,897
but I believe so.
594
00:41:24,356 --> 00:41:26,150
Will you come with me?
595
00:41:27,234 --> 00:41:28,944
If a boy is in danger, we must save him.
596
00:41:30,696 --> 00:41:31,864
- Thank you.
- My pleasure.
597
00:41:37,411 --> 00:41:39,121
Could you wait just a moment?
598
00:41:39,205 --> 00:41:40,206
Sure.
599
00:41:51,133 --> 00:41:55,763
I want you to wait here
while I'm away with the detective.
600
00:41:56,347 --> 00:41:58,015
Can't I go with you?
601
00:42:01,727 --> 00:42:05,981
Even on TV,
there are shows only for adults, right?
602
00:42:06,065 --> 00:42:07,316
Now is the same.
603
00:42:08,317 --> 00:42:11,195
It may be dangerous for a boy inside.
604
00:42:13,072 --> 00:42:15,115
But I want to go together.
605
00:42:15,824 --> 00:42:17,743
It won't be long.
606
00:42:18,911 --> 00:42:21,163
I'm scared of being alone.
607
00:42:30,798 --> 00:42:33,801
- Lightning Man!
- Wow!
608
00:42:34,468 --> 00:42:36,512
Watch this, okay?
609
00:42:36,595 --> 00:42:37,763
Okay.
610
00:42:49,066 --> 00:42:51,026
- Shall we?
- Okay.
611
00:42:51,694 --> 00:42:53,237
You're even having your gun ready?
612
00:42:54,029 --> 00:42:55,573
The world can be quite dangerous.
613
00:42:56,407 --> 00:42:58,242
I'm in good hands with you around.
614
00:42:58,993 --> 00:43:00,035
- Let's go.
- Okay.
615
00:43:15,342 --> 00:43:16,719
DRIVING RANGE
616
00:43:36,822 --> 00:43:37,823
Anyway,
617
00:43:38,574 --> 00:43:41,285
how did you get the information
about this place?
618
00:43:42,536 --> 00:43:43,537
Well…
619
00:43:45,789 --> 00:43:47,791
You can't tell me that either?
620
00:43:48,417 --> 00:43:51,170
I'm sorry. Even if I told you,
you wouldn't believe me.
621
00:44:04,183 --> 00:44:06,894
Where are Corporal Park
and Lieutenant Kim?
622
00:44:06,977 --> 00:44:08,687
They're off on a drunk person report.
623
00:44:10,481 --> 00:44:12,274
You get ready then.
624
00:44:12,358 --> 00:44:15,486
- We got a missing person report just now.
- A missing person?
625
00:44:15,569 --> 00:44:17,363
Yes, it's under wraps for now.
626
00:44:17,446 --> 00:44:20,240
There hasn't been any proof of kidnapping
or contact from the kidnapper.
627
00:44:20,324 --> 00:44:22,076
So, canvass the area for now.
628
00:44:22,576 --> 00:44:25,996
I emailed the flyer to you.
Check it and print copies.
629
00:44:29,124 --> 00:44:31,043
{\an8}REQUEST FOR MISSING CHILD
FLYER DISTRIBUTION
630
00:44:34,922 --> 00:44:37,174
KWON YE-JUN [8-YEAR-OLD BOY]
117 CM TALL, SLIM
631
00:44:39,051 --> 00:44:41,637
WEARING WHITE SWEATSHIRT, JEANS,
YELLOW RAIN BOOTS
632
00:44:43,222 --> 00:44:46,225
Are there any records
about a child in yellow rain boots?
633
00:44:46,809 --> 00:44:49,436
I'd appreciate it
if you could focus on fatal accidents.
634
00:45:06,537 --> 00:45:08,497
Did you hear that just now?
635
00:45:10,290 --> 00:45:13,085
There's a construction site nearby.
I think it's coming from there.
636
00:45:13,752 --> 00:45:14,753
Is it?
637
00:45:17,840 --> 00:45:18,882
I don't think so.
638
00:45:20,342 --> 00:45:21,677
It's close by.
639
00:45:23,554 --> 00:45:26,056
The boy who was reported missing.
640
00:45:26,140 --> 00:45:27,391
When was he reported missing?
641
00:45:27,474 --> 00:45:28,559
This morning.
642
00:45:28,642 --> 00:45:29,977
This morning?
643
00:45:31,520 --> 00:45:32,938
That makes no sense.
644
00:45:41,488 --> 00:45:42,656
There's another.
645
00:45:43,157 --> 00:45:44,158
What do you mean?
646
00:45:44,241 --> 00:45:45,742
There's another child missing.
647
00:45:50,080 --> 00:45:51,290
Attorney Shin.
648
00:45:51,999 --> 00:45:53,041
Did you perhaps…
649
00:45:54,209 --> 00:45:56,962
visit this place
when it was a shaman's house?
650
00:45:59,173 --> 00:46:00,507
How did you know?
651
00:46:01,842 --> 00:46:02,885
A child ghost.
652
00:46:03,886 --> 00:46:05,762
- What?
- Excuse me,
653
00:46:05,846 --> 00:46:08,557
but could you tell me
your son's name and birth date?
654
00:46:10,058 --> 00:46:11,435
What for…
655
00:46:12,895 --> 00:46:14,771
Power!
656
00:46:17,983 --> 00:46:19,568
I found out who the boy is.
657
00:46:20,486 --> 00:46:22,946
Born on April 16, 2017.
658
00:46:23,614 --> 00:46:24,823
YOON SI-HO, BORN ON APRIL 16, 2017
659
00:46:27,493 --> 00:46:29,203
Yoon Si-ho.
660
00:46:36,168 --> 00:46:39,129
- It's a butterfly.
- Look at him smiling.
661
00:46:43,550 --> 00:46:44,551
{\an8}POLICE
662
00:47:09,660 --> 00:47:11,703
I'm sure it's coming from this side.
663
00:47:26,260 --> 00:47:27,886
What the hell are you exactly?
664
00:47:36,228 --> 00:47:37,479
Hi, kid.
665
00:47:40,649 --> 00:47:41,942
Why aren't you going home?
666
00:47:42,442 --> 00:47:46,196
Mister, watch out for that detective!
667
00:47:47,155 --> 00:47:48,156
Lieutenant Cho?
668
00:47:48,240 --> 00:47:49,658
How did you know this place?
669
00:47:50,701 --> 00:47:52,536
How did you know what happened a year ago?
670
00:47:54,621 --> 00:47:56,456
Help!
671
00:47:57,040 --> 00:47:58,250
See?
672
00:47:58,333 --> 00:48:00,294
My son's scared because of you.
673
00:48:01,336 --> 00:48:02,421
It's you.
674
00:48:03,630 --> 00:48:05,215
You're the culprit.
675
00:48:06,425 --> 00:48:07,801
Help!
676
00:48:38,582 --> 00:48:39,625
Damn it!
677
00:48:45,756 --> 00:48:46,757
Just die.
678
00:48:48,550 --> 00:48:49,551
Hands up!
679
00:48:55,849 --> 00:48:57,601
I'm Lieutenant Cho Chi-yeong.
680
00:48:57,684 --> 00:48:58,894
Show me your ID.
681
00:49:04,191 --> 00:49:05,192
CHO CHI-YEONG
682
00:49:06,151 --> 00:49:07,569
I'm here to find the missing child.
683
00:49:14,034 --> 00:49:16,036
Sir, thank you for your service.
684
00:49:19,456 --> 00:49:20,540
Who is that man?
685
00:49:20,624 --> 00:49:21,917
He's a suspect.
686
00:49:22,501 --> 00:49:23,960
Give me your cuffs. I'll take him in.
687
00:49:24,044 --> 00:49:25,128
Yes, sir.
688
00:49:30,550 --> 00:49:33,637
Mister, wake up.
689
00:49:35,597 --> 00:49:36,765
I'll help you.
690
00:49:38,475 --> 00:49:41,353
We must defeat this evil detective.
691
00:49:43,397 --> 00:49:45,691
Lightning Man, on the move!
692
00:49:47,109 --> 00:49:48,110
No.
693
00:49:49,945 --> 00:49:52,906
You could be put in danger.
694
00:49:54,700 --> 00:49:55,701
Don't do it.
695
00:49:57,202 --> 00:49:58,286
No.
696
00:50:09,548 --> 00:50:13,176
Is the white SUV
parked outside the building
697
00:50:13,260 --> 00:50:14,428
your car, sir?
698
00:50:15,053 --> 00:50:16,763
Yes, why do you ask?
699
00:50:19,015 --> 00:50:20,183
Nothing, sir.
700
00:50:45,500 --> 00:50:47,919
Lightning Man, change of plans.
701
00:50:48,503 --> 00:50:49,671
Hiding.
702
00:50:55,969 --> 00:50:57,596
Damn it.
703
00:50:59,473 --> 00:51:01,266
I wonder where the other punk is hiding.
704
00:51:05,979 --> 00:51:07,397
You're not listening to daddy.
705
00:51:08,565 --> 00:51:10,400
My son needs a scolding.
706
00:51:47,437 --> 00:51:48,939
What did I tell you?
707
00:51:50,524 --> 00:51:52,651
A good boy doesn't make a sound.
708
00:51:53,235 --> 00:51:54,778
Please let me go.
709
00:51:56,780 --> 00:52:00,325
I said you could live with me
if you hang in there just a little.
710
00:52:00,992 --> 00:52:02,702
Must I keep repeating myself?
711
00:52:04,246 --> 00:52:06,498
How many more must die for you to behave?
712
00:52:10,544 --> 00:52:12,254
This won't do. Come here.
713
00:52:14,339 --> 00:52:15,632
Freeze!
714
00:52:19,386 --> 00:52:21,471
- Powering up.
- Powering up.
715
00:52:22,138 --> 00:52:25,350
- Lightning, lightning, lightning…
- Lightning, lightning, lightning…
716
00:52:25,433 --> 00:52:26,977
- …power!
- …power!
717
00:52:33,275 --> 00:52:37,779
Now that I defended justice,
transform back to the mister!
718
00:52:50,333 --> 00:52:53,044
Are you okay?
719
00:52:53,128 --> 00:52:54,546
Mister.
720
00:52:54,629 --> 00:52:57,132
Go to the hospital. Come on.
721
00:52:57,215 --> 00:52:58,216
Okay.
722
00:54:00,779 --> 00:54:02,113
Don't worry.
723
00:54:03,531 --> 00:54:05,367
It's all over now.
724
00:54:06,451 --> 00:54:07,452
Okay.
725
00:54:25,804 --> 00:54:28,848
SHIN I-RANG LAW OFFICE
726
00:54:28,932 --> 00:54:32,102
The phone is turned off. You'll be
directed to voicemail after the tone…
727
00:54:33,520 --> 00:54:34,854
Why is it off?
728
00:54:37,065 --> 00:54:38,775
Could he be in trouble?
729
00:54:51,079 --> 00:54:54,082
LOCAL EMERGENCY MEDICAL CENTER
730
00:54:58,545 --> 00:55:00,046
We have emergency patients. Hurry out!
731
00:55:17,272 --> 00:55:19,941
- Sir, are you okay?
- Sir, wake up!
732
00:55:21,192 --> 00:55:24,029
- Emergency! Please make way!
- Sir, can you hear me?
733
00:55:24,112 --> 00:55:25,864
- Open your eyes.
- Make way.
734
00:55:25,947 --> 00:55:27,657
Wake up, sir. Wake up!
735
00:55:31,369 --> 00:55:32,579
What's going on?
736
00:55:32,662 --> 00:55:34,497
He has a penetrating wound
to the right flank.
737
00:55:34,581 --> 00:55:36,666
Vitals are highly unstable
due to excessive bleeding.
738
00:55:36,750 --> 00:55:37,751
What about his guardian?
739
00:55:37,834 --> 00:55:39,252
We're trying to reach them.
740
00:55:44,716 --> 00:55:45,800
Hello?
741
00:55:45,884 --> 00:55:47,177
This is Seoin Hospital.
742
00:55:47,260 --> 00:55:49,012
Are you Mr. Shin I-rang's guardian?
743
00:55:49,804 --> 00:55:50,805
That's right.
744
00:55:51,389 --> 00:55:54,142
He's been taken to our hospital.
He's in critical condition.
745
00:55:54,225 --> 00:55:56,019
We saw this number on his pendant…
746
00:55:57,187 --> 00:55:58,188
Hello?
747
00:55:58,980 --> 00:55:59,981
Hello?
748
00:56:00,648 --> 00:56:01,649
I'll be there.
749
00:56:02,650 --> 00:56:03,818
I'm on my way right now.
750
00:56:07,739 --> 00:56:10,533
OKCHEON BUILDING
751
00:56:11,242 --> 00:56:12,243
Attorney Han.
752
00:56:14,329 --> 00:56:16,081
Look, I have something to tell…
753
00:56:18,333 --> 00:56:19,334
What's wrong?
754
00:56:22,670 --> 00:56:24,631
What's wrong? Is something going on?
755
00:56:25,757 --> 00:56:27,008
Attorney Shin…
756
00:56:27,592 --> 00:56:28,843
What about Shin I-rang?
757
00:56:30,178 --> 00:56:31,221
The hospital…
758
00:56:32,305 --> 00:56:33,306
I need to go.
759
00:56:34,140 --> 00:56:35,809
You're in no condition to drive.
760
00:56:36,392 --> 00:56:37,727
I need to go to him!
761
00:56:57,247 --> 00:56:58,581
All clean.
762
00:56:58,665 --> 00:57:00,583
- Wipe here, please.
- Sure.
763
00:57:01,417 --> 00:57:02,460
- Bong-su.
- Yes?
764
00:57:02,544 --> 00:57:04,170
Call I-rang and ask him when he's coming.
765
00:57:04,254 --> 00:57:05,338
Okay.
766
00:57:13,263 --> 00:57:14,681
Where's patient Shin I-rang?
767
00:57:14,764 --> 00:57:16,433
Are you Mr. Shin I-rang's guardian?
768
00:57:16,516 --> 00:57:17,517
Yes.
769
00:57:17,600 --> 00:57:18,726
I'm sorry.
770
00:57:19,269 --> 00:57:22,188
He was already unconscious
when he arrived at the hospital.
771
00:57:35,326 --> 00:57:36,536
No.
772
00:57:45,962 --> 00:57:47,422
I should've been there.
773
00:57:51,050 --> 00:57:53,761
I should've been with him.
774
00:58:45,188 --> 00:58:46,189
What…
775
00:58:47,398 --> 00:58:48,399
Am I…
776
00:58:49,359 --> 00:58:50,777
Am I dead?
777
00:58:56,282 --> 00:58:57,283
Am I…
778
00:58:59,536 --> 00:59:01,496
dead for real?
779
00:59:29,566 --> 00:59:31,234
{\an8}I-rang, Mom is here.
780
00:59:31,317 --> 00:59:32,735
{\an8}- Doctor.
- Please. I beg you.
781
00:59:32,819 --> 00:59:35,113
{\an8}We've already tried CPR several times.
782
00:59:35,196 --> 00:59:36,656
{\an8}Mister, don't go.
783
00:59:36,739 --> 00:59:38,157
{\an8}Who are you?
784
00:59:38,241 --> 00:59:39,826
{\an8}- No.
- Who am I?
785
00:59:39,909 --> 00:59:41,202
{\an8}Our Si-ho will be okay.
786
00:59:41,286 --> 00:59:44,122
{\an8}Cho Chi-yeong is pleading the Fifth
regarding Si-ho.
787
00:59:44,205 --> 00:59:45,248
{\an8}I don't know who Si-ho is.
788
00:59:45,331 --> 00:59:46,541
{\an8}He's a total lunatic.
789
00:59:46,624 --> 00:59:48,293
{\an8}We still lack evidence.
790
00:59:48,376 --> 00:59:49,502
{\an8}What do you know?
791
00:59:49,586 --> 00:59:51,546
{\an8}You said you'd find my mom for me.
792
00:59:51,629 --> 00:59:56,634
{\an8}Subtitle translation by: Eunjin Erica Kim
52871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.