All language subtitles for Matlock.2024.S01E19.1080p.x265-ELiTE.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,871 --> 00:00:06,950 Previously... The law firm, Jacobson Moore, 2 00:00:06,974 --> 00:00:09,153 hid documents that could have taken opioids off the market 3 00:00:09,177 --> 00:00:10,620 ten years earlier. 4 00:00:10,644 --> 00:00:12,589 Think of how many lives that could have saved. 5 00:00:12,613 --> 00:00:14,158 Including our daughter's. 6 00:00:14,182 --> 00:00:16,526 What you working on? Just homework. 7 00:00:16,550 --> 00:00:18,550 Did you believe Alfie when he said he felt better? 8 00:00:18,652 --> 00:00:19,763 Not even a little bit. 9 00:00:19,787 --> 00:00:21,931 What did you do? Took a tiny little case. 10 00:00:21,955 --> 00:00:23,333 It's my client dino. He's the sweetest. 11 00:00:23,357 --> 00:00:25,935 Dino did not kill his partner Rob. 12 00:00:25,959 --> 00:00:28,372 Rob's wife hid cameras around the office. 13 00:00:28,396 --> 00:00:30,907 That punch clearly caused his burst appendix. 14 00:00:30,931 --> 00:00:32,242 My husband Rob 15 00:00:32,266 --> 00:00:34,711 actually threw up when he read your letter. 16 00:00:34,735 --> 00:00:36,146 You got us into this. You're going to do the work 17 00:00:36,170 --> 00:00:37,281 to get us out of it. 18 00:00:37,305 --> 00:00:38,615 I'm the reason she's in this mess. 19 00:00:38,639 --> 00:00:40,408 I took her first case away from her 20 00:00:40,541 --> 00:00:41,818 and gave it to Billy. 21 00:00:41,842 --> 00:00:43,520 Congrats, kid! 22 00:00:43,544 --> 00:00:44,912 You made partner! 23 00:00:45,045 --> 00:00:46,045 Who the hell are you? 24 00:00:46,114 --> 00:00:47,157 A Reddit post claimed 25 00:00:47,181 --> 00:00:48,416 that someone at Jacobson Moore 26 00:00:48,549 --> 00:00:50,194 hid documents. Who? 27 00:00:50,218 --> 00:00:51,128 Your ex-husband. 28 00:00:51,152 --> 00:00:53,029 And I think he used the payout 29 00:00:53,053 --> 00:00:54,422 on your brownstone. 30 00:00:54,555 --> 00:00:57,225 If I prove that money came from his trust, 31 00:00:57,358 --> 00:00:59,059 you pivot away from Julian. 32 00:00:59,193 --> 00:01:01,971 Don't access his account until I'm with you. 33 00:01:01,995 --> 00:01:03,973 You don't trust me? Do you trust me? 34 00:01:03,997 --> 00:01:05,599 My mom let me access the trust. 35 00:01:05,733 --> 00:01:07,043 Why all of a sudden? 36 00:01:07,067 --> 00:01:10,013 She wanted us to be able to buy our forever home. 37 00:01:10,037 --> 00:01:11,148 I could not get confirmation that Julian's mom 38 00:01:11,172 --> 00:01:12,482 gave him access to the trust. 39 00:01:12,506 --> 00:01:13,817 So I'm going to the bank 40 00:01:13,841 --> 00:01:15,409 and follow the money, like you said. 41 00:01:15,543 --> 00:01:16,844 Olympia's on our side now. 42 00:01:17,145 --> 00:01:18,379 Yes! 43 00:01:33,894 --> 00:01:35,004 Time to get over yourself. 44 00:01:35,028 --> 00:01:37,598 This is completely normal. 45 00:01:37,731 --> 00:01:39,600 Now, we're on the crying patio, remember? 46 00:01:39,733 --> 00:01:42,412 But, come on, I mean, we've accomplished more with you 47 00:01:42,436 --> 00:01:43,547 than we have all year. 48 00:01:46,039 --> 00:01:47,808 I may have a bit of an imposter syndrome. 49 00:01:47,941 --> 00:01:50,611 Everybody here went to an Ivy, and I went to city college. 50 00:01:50,744 --> 00:01:52,756 And, my cop connections 51 00:01:52,780 --> 00:01:55,082 are the only reason they hired me to begin with, so... 52 00:01:55,183 --> 00:01:56,560 Billy! 53 00:01:58,386 --> 00:01:59,787 Congrats, counselor. 54 00:01:59,920 --> 00:02:01,565 First notch on your belt. 55 00:02:12,266 --> 00:02:14,844 I need to be trained by senior partners, not senior citizens. 56 00:02:14,868 --> 00:02:16,213 No offense, Perry Mason. 57 00:02:16,237 --> 00:02:18,615 But if you ever trick me like that again, 58 00:02:18,639 --> 00:02:20,508 I will take you down, golden girl, 59 00:02:20,641 --> 00:02:23,353 one brittle bone at a time. Ooh! 60 00:02:23,377 --> 00:02:25,622 Right this way. Come with me. 61 00:02:32,119 --> 00:02:34,822 Look, there is still three desks 62 00:02:34,955 --> 00:02:36,900 inconveniently crammed into our office. And even though 63 00:02:36,924 --> 00:02:38,468 we managed our witness interview 64 00:02:38,492 --> 00:02:40,270 it took us two tries and four and a half hours. 65 00:02:40,294 --> 00:02:42,129 So if you... That's sarahspeak 66 00:02:42,230 --> 00:02:43,473 for "we missed you." 67 00:02:43,497 --> 00:02:44,532 For real. 68 00:02:44,665 --> 00:02:45,666 And on a work level, too. 69 00:02:45,799 --> 00:02:48,612 Because... You are good at this. 70 00:02:48,636 --> 00:02:53,607 Sarah, that means a lot to me, coming from you. 71 00:03:23,271 --> 00:03:25,315 You're a really bad liar, Matty. 72 00:03:46,260 --> 00:03:48,095 You're paranoid. 73 00:03:58,706 --> 00:04:00,617 I'm sorry, I'm not following. 74 00:04:00,641 --> 00:04:02,619 I charge $1,200 an hour, so clear that up 75 00:04:02,643 --> 00:04:04,388 with somebody whose time you can afford. 76 00:04:04,412 --> 00:04:05,446 I don't trust you? 77 00:04:05,579 --> 00:04:07,748 Matty, I just met you last week. 78 00:04:10,217 --> 00:04:12,953 $9 million! 79 00:04:13,086 --> 00:04:15,098 Ha! Ooh, baby. Ooh! 80 00:04:15,122 --> 00:04:16,165 It's a long shot, but... 81 00:04:16,189 --> 00:04:17,829 Better than no shot. Better than no shot. 82 00:04:18,526 --> 00:04:20,761 Can you tell me about Ellie? 83 00:04:20,894 --> 00:04:23,096 She was bigger than life. 84 00:04:23,897 --> 00:04:25,933 Delivery. Last call or I'm out of here. 85 00:04:26,066 --> 00:04:27,911 Run. 86 00:04:29,737 --> 00:04:31,080 You're incredible. 87 00:04:31,104 --> 00:04:32,181 Go, team. 88 00:05:35,135 --> 00:05:36,336 Where you been? 89 00:05:36,470 --> 00:05:38,081 Took down the crime board. 90 00:05:38,105 --> 00:05:39,315 You did? 91 00:05:39,339 --> 00:05:40,950 Well, it's a little weird for an open house, 92 00:05:40,974 --> 00:05:41,985 like you said. 93 00:05:42,009 --> 00:05:43,186 Don't want to piss off Sandy. 94 00:05:43,210 --> 00:05:46,880 So, do you really trust Olympia now? 95 00:05:47,014 --> 00:05:48,281 Well, not completely. 96 00:05:48,382 --> 00:05:49,793 I mean, I'm going to the bank with her. 97 00:05:49,817 --> 00:05:52,352 But I heard something in her voice, Edwin. 98 00:05:52,486 --> 00:05:53,587 Something changed. 99 00:05:54,522 --> 00:05:57,000 She's on our side, even if she won't admit it. 100 00:06:02,696 --> 00:06:05,065 Work. Shh. 101 00:06:05,799 --> 00:06:07,568 Hey, Sarah. Everything okay? 102 00:06:07,701 --> 00:06:09,781 I'm sorry to bug you. Not bugging. What's happening? 103 00:06:09,870 --> 00:06:12,181 I'm gonna lose this case and then dino's gonna go to prison, 104 00:06:12,205 --> 00:06:13,450 all because we couldn't convince 105 00:06:13,474 --> 00:06:14,784 Kevin miglovich to testify. Whoa. 106 00:06:14,808 --> 00:06:17,654 Whoa, whoa, darling. Slow down. 107 00:06:17,678 --> 00:06:18,655 Miglo-who? 108 00:06:18,679 --> 00:06:20,323 Rob's former client. 109 00:06:20,347 --> 00:06:23,126 We just spoke to him, and he had a big falling-out with Rob. 110 00:06:23,150 --> 00:06:25,586 He lent him a bunch of money, and, according to Kevin, 111 00:06:25,719 --> 00:06:27,263 Rob pissed it all away 112 00:06:27,287 --> 00:06:28,364 and he threw a dumbbell at him. 113 00:06:28,388 --> 00:06:30,333 Hey, now. That sounds promising. 114 00:06:30,357 --> 00:06:32,836 It would be, except Kevin just kept insisting 115 00:06:32,860 --> 00:06:34,638 that Rob is a good guy in over his head, 116 00:06:34,662 --> 00:06:37,397 and then he said he didn't want to testify against a dead man. 117 00:06:37,531 --> 00:06:40,176 So we thought maybe you could convince him? 118 00:06:40,200 --> 00:06:41,435 Use your Matty matlock method 119 00:06:41,569 --> 00:06:42,779 and talk about the time Cindy shapiro 120 00:06:42,803 --> 00:06:44,013 threw a dumbbell at your head? 121 00:06:44,037 --> 00:06:45,815 No need to talk Cindy shapiro. 122 00:06:45,839 --> 00:06:48,184 Kevin gave you a much better lead. 123 00:06:48,208 --> 00:06:49,986 We'll follow the money. 124 00:06:50,010 --> 00:06:51,879 The money'll lead to the truth. 125 00:06:53,046 --> 00:06:54,046 We got this, Sarah. 126 00:06:54,081 --> 00:06:55,949 Call you back in five. 127 00:07:00,220 --> 00:07:02,331 Okay, do you know why Rob 128 00:07:02,355 --> 00:07:03,733 needed the money from Kevin? 129 00:07:03,757 --> 00:07:05,702 I asked. He wouldn't say. How much? 130 00:07:05,726 --> 00:07:06,536 100 grand. 131 00:07:06,560 --> 00:07:09,038 Wow. Well, didn't dino say 132 00:07:09,062 --> 00:07:11,841 that Rob was trying to push some kind of supplements 133 00:07:11,865 --> 00:07:13,100 onto the clients? 134 00:07:13,934 --> 00:07:16,412 Yup. He registered a natural supplements company 135 00:07:16,436 --> 00:07:17,681 ten months ago. 136 00:07:17,705 --> 00:07:20,550 Okay, so then if he lost Kevin's whole investment, 137 00:07:20,574 --> 00:07:23,086 then the company must have been failing. 138 00:07:23,110 --> 00:07:25,689 And then, when Rob read your letter... 139 00:07:25,713 --> 00:07:28,224 He must have thought he was going to get exposed. 140 00:07:28,248 --> 00:07:29,617 Exactly. And if we can prove 141 00:07:29,750 --> 00:07:31,227 his finances were a house of cards, 142 00:07:31,251 --> 00:07:34,154 then we can prove Rob was like a ticking time bomb, 143 00:07:34,287 --> 00:07:35,665 just ready to explode. 144 00:07:35,689 --> 00:07:37,324 And win on self-defense. 145 00:07:37,457 --> 00:07:38,735 Okay, great! 146 00:07:38,759 --> 00:07:40,103 Dino gave me a key to the gym. 147 00:07:40,127 --> 00:07:41,705 Rob's stuff is still in his office. 148 00:07:41,729 --> 00:07:44,073 I'm gonna head over there now and go through them. 149 00:07:44,097 --> 00:07:45,165 You're the best, Matty. 150 00:07:45,298 --> 00:07:46,543 Thank you. Great. 151 00:07:46,567 --> 00:07:48,802 I'm here if you need anything else. 152 00:07:49,570 --> 00:07:51,380 You've had enough late nights. 153 00:07:51,404 --> 00:07:52,524 I'll take this one. Go home, 154 00:07:52,606 --> 00:07:54,050 get enough sleep for the both of us. 155 00:07:54,074 --> 00:07:55,384 You sure? 156 00:07:55,408 --> 00:07:57,048 I got us into this. I have to get us out. 157 00:08:02,683 --> 00:08:05,094 Thank you, sweetheart. 158 00:08:05,118 --> 00:08:07,230 I'm all done here. 159 00:08:07,254 --> 00:08:08,397 I bet you're not gonna miss 160 00:08:08,421 --> 00:08:10,490 those late-night phone calls? 161 00:08:11,358 --> 00:08:13,193 Actually, I. 162 00:08:13,994 --> 00:08:15,195 I will. 163 00:08:16,830 --> 00:08:18,165 I don't want to stop. 164 00:08:18,298 --> 00:08:20,376 Wh-wh-what do you mean? 165 00:08:20,400 --> 00:08:22,245 I mean when we move back to San Francisco, 166 00:08:22,269 --> 00:08:24,013 I want to keep on being a lawyer. 167 00:08:24,037 --> 00:08:25,982 And not in contracts, either. I. 168 00:08:27,307 --> 00:08:30,177 I was good at that, but I didn't love it, Edwin. 169 00:08:30,310 --> 00:08:32,245 And this, it's... 170 00:08:33,413 --> 00:08:35,048 Helping people. 171 00:08:35,849 --> 00:08:38,695 Righting wrongs. Going to court. 172 00:08:38,719 --> 00:08:42,065 I never even considered it, because of that guy Greg. 173 00:08:42,089 --> 00:08:43,356 But. 174 00:08:46,193 --> 00:08:48,104 I love it so much. 175 00:08:48,128 --> 00:08:50,363 Well, I can understand that. 176 00:08:50,497 --> 00:08:53,509 But... You retired. 177 00:08:53,533 --> 00:08:56,069 Because Ellie died. 178 00:08:56,870 --> 00:08:58,047 Not because I wanted to. 179 00:08:58,071 --> 00:09:01,250 I went into self-preservation mode. 180 00:09:01,274 --> 00:09:02,409 I had to look after Alfie. 181 00:09:02,542 --> 00:09:03,687 Who still needs us. 182 00:09:03,711 --> 00:09:05,221 In different ways. 183 00:09:05,245 --> 00:09:07,056 He's a teenager now. His needs are more manageable. 184 00:09:07,080 --> 00:09:09,793 Well, he still needs somebody to make his dinners, 185 00:09:09,817 --> 00:09:12,219 to drive him to his activities. 186 00:09:12,352 --> 00:09:15,164 I don't want to do that all by myself, without you. 187 00:09:15,188 --> 00:09:17,557 That's not how I pictured my golden years. 188 00:09:17,691 --> 00:09:19,359 I understand that. 189 00:09:21,561 --> 00:09:24,297 But they're my golden years, too, Edwin. 190 00:09:26,600 --> 00:09:28,645 I gave up my career, and you kept on teaching. 191 00:09:28,669 --> 00:09:30,570 Are we still gonna go back to that? 192 00:09:30,704 --> 00:09:32,572 Yes, because it's important. 193 00:09:32,706 --> 00:09:34,908 You finished your career. 194 00:09:35,042 --> 00:09:37,878 And now I want to finish mine. 195 00:09:38,779 --> 00:09:40,223 And if I say no? 196 00:09:40,247 --> 00:09:41,915 Are you saying no? 197 00:09:45,753 --> 00:09:48,121 I need this, Edwin. 198 00:09:50,624 --> 00:09:53,360 I cannot go back to being invisible. 199 00:09:56,096 --> 00:09:58,666 You weren't invisible to me. 200 00:10:19,019 --> 00:10:20,320 Hey. My god. 201 00:10:20,453 --> 00:10:21,689 Billy, 202 00:10:21,822 --> 00:10:23,432 you scared me to death. What are you doing here? 203 00:10:23,456 --> 00:10:25,558 I thought I'd be less likely to call Claudia 204 00:10:25,659 --> 00:10:27,403 if I were otherwise occupied, so here to help. 205 00:10:27,427 --> 00:10:30,664 I can't believe you're actually considering calling her back 206 00:10:30,798 --> 00:10:32,408 after she obliterated you. 207 00:10:32,432 --> 00:10:34,844 Do you really not have a shred of self-respect? 208 00:10:34,868 --> 00:10:37,280 That woman sent you into a pathetic hole 209 00:10:37,304 --> 00:10:39,816 of insecurity and self-pity and she also 210 00:10:39,840 --> 00:10:41,918 Sarah, enough! It was only an excuse! 211 00:10:41,942 --> 00:10:44,754 I-I have zero problems resisting Claudia. 212 00:10:44,778 --> 00:10:46,455 The only reason why I'm here is because 213 00:10:46,479 --> 00:10:47,924 I don't want Olympia to fire you! 214 00:10:47,948 --> 00:10:50,293 Because despite your complete inability 215 00:10:50,317 --> 00:10:51,828 to give me support or feedback 216 00:10:51,852 --> 00:10:53,692 in a way that is remotely appropriate or kind, 217 00:10:53,821 --> 00:10:56,924 I cannot imagine being at Jacobson Moore without you. 218 00:10:59,793 --> 00:11:02,029 That was nice. 219 00:11:03,997 --> 00:11:05,198 Sorry. 220 00:11:05,332 --> 00:11:06,642 Yeah, it's fine. 221 00:11:06,666 --> 00:11:08,611 So, how can I help? 222 00:11:08,635 --> 00:11:10,379 Know how to open a locked drawer? 223 00:11:10,403 --> 00:11:11,647 Because I'm guessing if there's something 224 00:11:11,671 --> 00:11:13,016 to be found, it's in here. 225 00:11:13,040 --> 00:11:15,618 Well, let me... Take a look. 226 00:11:15,642 --> 00:11:18,321 It's the benefit of growing up with cops. 227 00:11:18,345 --> 00:11:20,613 There was never a drawer my mother couldn't open. 228 00:11:20,714 --> 00:11:22,125 How is that a benefit? 229 00:11:22,149 --> 00:11:24,683 Well, it wasn't back then, but it is now, because 230 00:11:25,853 --> 00:11:28,464 my god, are you okay? 231 00:11:28,488 --> 00:11:31,400 I-I don't know, I think I'm okay? 232 00:11:31,424 --> 00:11:33,727 How bad is it? 233 00:11:34,494 --> 00:11:38,966 Not... Terrible. 234 00:11:42,235 --> 00:11:43,579 I lost a tooth. 235 00:11:43,603 --> 00:11:45,681 You definitely did. 236 00:11:45,705 --> 00:11:48,641 Found it, if that helps. 237 00:11:49,409 --> 00:11:51,821 Okay, I'm emailing my dentist now. 238 00:11:51,845 --> 00:11:53,205 I'm gonna get an early appointment 239 00:11:53,246 --> 00:11:54,824 and get one of those flipper thingies. 240 00:11:54,848 --> 00:11:56,459 And what are you doing? Just staring at that huge hole 241 00:11:56,483 --> 00:11:57,560 in your mouth. Well, stop it! 242 00:11:57,584 --> 00:11:58,494 You got the drawer open? 243 00:11:58,518 --> 00:12:00,029 Now start looking through it. 244 00:12:00,053 --> 00:12:02,053 One tooth is not stopping us, I've got a lot more. 245 00:12:13,033 --> 00:12:15,969 I made an appointment with Denise at the bank tomorrow. 246 00:12:16,103 --> 00:12:17,180 After court. 247 00:12:17,204 --> 00:12:18,772 Julian will be "running late." 248 00:12:18,906 --> 00:12:21,975 And you will arrive as his secretary, sent as his proxy 249 00:12:22,109 --> 00:12:24,653 okay, you're both here. 250 00:12:24,677 --> 00:12:26,722 So last night we found something 251 00:12:26,746 --> 00:12:27,924 really big in Rob's shame drawer. 252 00:12:27,948 --> 00:12:29,458 His what? 253 00:12:29,482 --> 00:12:31,060 You don't have a drawer for all the mortifying things you want 254 00:12:31,084 --> 00:12:33,096 to forget but also can't bring yourself to throw away? 255 00:12:33,120 --> 00:12:35,989 Not important to the story, but this is. 256 00:12:38,458 --> 00:12:39,869 What am I looking at? 257 00:12:39,893 --> 00:12:41,995 An alternative to self-defense. 258 00:12:42,863 --> 00:12:45,174 But how will you lay the foundation? 259 00:12:45,198 --> 00:12:48,077 Through prosecution witnesses, on cross. 260 00:12:48,101 --> 00:12:50,079 Here is the exact path. 261 00:12:50,103 --> 00:12:51,371 Sarah came up with it. 262 00:12:57,177 --> 00:12:58,721 Okay, I like it. 263 00:12:58,745 --> 00:13:00,423 Go work on your opening statement. 264 00:13:00,447 --> 00:13:02,382 Great. On it. 265 00:13:04,684 --> 00:13:06,019 You can go, too. 266 00:13:06,153 --> 00:13:08,989 I can't. I have to say something first. 267 00:13:09,122 --> 00:13:11,658 Tell you about one last lie. 268 00:13:12,459 --> 00:13:16,005 You remember when Billy did that housing hearing for autry? 269 00:13:16,029 --> 00:13:17,073 Yes. 270 00:13:17,097 --> 00:13:18,942 I gave that case to Sarah first. 271 00:13:18,966 --> 00:13:20,343 And she deserved it, 272 00:13:20,367 --> 00:13:22,502 and then I took it away from her 273 00:13:22,635 --> 00:13:24,914 because Billy almost caught me going through his desk 274 00:13:24,938 --> 00:13:26,950 looking for the recording device. 275 00:13:26,974 --> 00:13:28,375 The pen. 276 00:13:29,676 --> 00:13:31,620 Why are you telling me this now? 277 00:13:31,644 --> 00:13:33,990 Because the girl that was just here, not speaking? 278 00:13:34,014 --> 00:13:35,424 That wasn't Sarah. 279 00:13:35,448 --> 00:13:39,528 So maybe what I did damaged her self-esteem 280 00:13:39,552 --> 00:13:40,930 in a big way, 281 00:13:40,954 --> 00:13:43,166 maybe she's just afraid of disappointing you 282 00:13:43,190 --> 00:13:44,934 and getting fired, or maybe she's just having 283 00:13:44,958 --> 00:13:47,336 a good old crisis of confidence, I don't know. 284 00:13:47,360 --> 00:13:51,731 But I do know, you cannot let her go into court like that. 285 00:14:07,647 --> 00:14:09,959 Tell Dr. Brentero that when I smile, 286 00:14:09,983 --> 00:14:12,528 you can see all the way to the little dangly thing at the back 287 00:14:12,552 --> 00:14:15,422 of my throat. Yes, I know lots of people say "dental emergency," 288 00:14:15,555 --> 00:14:18,667 but this is an actual... yes, I'll hold. 289 00:14:18,691 --> 00:14:20,636 Billy, give us a few minutes? 290 00:14:20,660 --> 00:14:22,930 Got to go. 291 00:14:27,434 --> 00:14:29,012 Here's the thing, Sarah. 292 00:14:29,036 --> 00:14:31,514 I am mad about what you did, 293 00:14:31,538 --> 00:14:34,683 but, also, you have been overlooked this year, 294 00:14:34,707 --> 00:14:36,519 and you shouldn't have been. 295 00:14:36,543 --> 00:14:38,611 So I'm not going to fire you. 296 00:14:39,746 --> 00:14:42,615 But do not do anything like that again. 297 00:14:42,749 --> 00:14:44,493 If you are on my team, 298 00:14:44,517 --> 00:14:46,429 there is no breaking of the rules. 299 00:14:46,453 --> 00:14:47,787 Understood? 300 00:14:49,056 --> 00:14:51,291 You seem kind of quiet. 301 00:14:52,425 --> 00:14:55,162 I assume you're nervous about court tomorrow? 302 00:14:56,396 --> 00:14:59,099 Yeah, that's natural. 303 00:15:01,034 --> 00:15:04,713 But as you know, I have a huge ego, Sarah. 304 00:15:04,737 --> 00:15:06,349 Enormous. 305 00:15:06,373 --> 00:15:09,709 So when you go in there, you are representing me. 306 00:15:10,944 --> 00:15:15,024 And I wouldn't send you to court if I wasn't 100%, 307 00:15:15,048 --> 00:15:17,526 beyond-a-shadow-of-a-doubt certain 308 00:15:17,550 --> 00:15:20,353 that you will crush this. 309 00:15:21,788 --> 00:15:23,199 What in the hell is that? 310 00:15:23,223 --> 00:15:24,600 Where's your damn tooth? 311 00:15:24,624 --> 00:15:26,569 Olympia, I am so sorry. It got knocked out. 312 00:15:26,593 --> 00:15:28,637 What?! But my dentist is trying to fit me in right now. 313 00:15:28,661 --> 00:15:29,796 It's 50/50. 314 00:15:29,929 --> 00:15:31,374 50/50?! Hell no! 315 00:15:31,398 --> 00:15:32,865 No mentee of mine is going to argue 316 00:15:32,966 --> 00:15:34,743 her first case in court without a damn tooth. 317 00:15:34,767 --> 00:15:36,112 Get up. 318 00:15:36,136 --> 00:15:38,671 You are going to my dentist, right now. 319 00:15:39,306 --> 00:15:41,484 Please do not smile. 320 00:15:41,508 --> 00:15:43,676 You look insane. 321 00:15:51,451 --> 00:15:52,919 Good luck at court and at the bank. 322 00:15:53,020 --> 00:15:55,864 Thanks, sweetie, and you have a great day at school, okay? 323 00:15:55,888 --> 00:15:59,035 And let's all talk tonight, okay? 324 00:15:59,059 --> 00:16:01,170 I know you have a lot on your mind. 325 00:16:01,194 --> 00:16:03,096 We all do. 326 00:16:04,097 --> 00:16:05,765 But the three of us? 327 00:16:05,898 --> 00:16:07,910 Our little family? 328 00:16:07,934 --> 00:16:09,612 Together we can get through anything. 329 00:16:09,636 --> 00:16:12,272 Okay, let's go. 330 00:16:17,277 --> 00:16:19,222 Ollie, baby, it's dad. 331 00:16:19,246 --> 00:16:21,890 I know you've been nervous about your test. 332 00:16:21,914 --> 00:16:23,859 But don't forget you're two-and-a-half times 333 00:16:23,883 --> 00:16:25,328 as good as everyone else. 334 00:16:25,352 --> 00:16:27,820 So you go in there and don't just give them hell, 335 00:16:27,954 --> 00:16:30,866 give them the damn heavens, limbo and everything in-between. 336 00:16:30,890 --> 00:16:32,992 You got your dad's voicemail back. 337 00:16:33,093 --> 00:16:35,162 Yeah. Found it on the cloud. 338 00:16:35,295 --> 00:16:36,739 Couldn't believe it. 339 00:16:36,763 --> 00:16:39,408 Why are you nervous? 340 00:16:39,432 --> 00:16:41,834 You play the message when you're nervous. 341 00:16:43,170 --> 00:16:46,673 My mentee is going to court for the first time today 342 00:16:46,806 --> 00:16:49,552 and it feels like it's my first time, too, except 343 00:16:49,576 --> 00:16:52,755 way less control, which is not my strong suit. 344 00:16:53,580 --> 00:16:56,092 I'll go wish Sarah luck. 345 00:16:56,116 --> 00:16:58,227 That girl is already at the courthouse. 346 00:16:58,251 --> 00:17:00,320 Since dawn, I'm guessing. 347 00:17:00,453 --> 00:17:01,854 Yeah. 348 00:17:01,988 --> 00:17:03,856 So how did Sarah get the case? 349 00:17:03,990 --> 00:17:05,368 Because I checked and this dino guy 350 00:17:05,392 --> 00:17:06,935 wasn't a client of Olympia's. 351 00:17:06,959 --> 00:17:08,771 Well, because Olympia gave the client to Sarah. 352 00:17:08,795 --> 00:17:11,607 Look, I know you're hurt... I'm not hurt, I'm mad, 353 00:17:11,631 --> 00:17:13,042 and I'd like for her to get in trouble. 354 00:17:13,066 --> 00:17:14,077 Well, that's not gonna happen. 355 00:17:14,101 --> 00:17:15,511 I'll see you later. 356 00:17:15,535 --> 00:17:17,770 I have to get to court to support Sarah. 357 00:17:24,777 --> 00:17:27,223 How long have you been here? 358 00:17:27,247 --> 00:17:29,482 Not long. 359 00:17:30,283 --> 00:17:31,518 Since 6:00. 360 00:17:31,651 --> 00:17:33,091 - Practicing my opening. - Remember, 361 00:17:33,120 --> 00:17:34,463 you're just telling a story. 362 00:17:34,487 --> 00:17:37,023 And if you get nervous, don't worry, just use it. 363 00:17:37,157 --> 00:17:38,267 Let the jury in. 364 00:17:38,291 --> 00:17:40,369 You got this, darling. 365 00:17:40,393 --> 00:17:42,829 You've been ready for a long while now. 366 00:17:44,331 --> 00:17:46,699 Any last words of encouragement? 367 00:17:47,700 --> 00:17:49,378 Show off that tooth. 368 00:17:53,373 --> 00:17:55,142 You're a beast. 369 00:17:56,409 --> 00:17:58,611 You got this. 370 00:17:59,479 --> 00:18:01,281 I've got this. 371 00:18:02,215 --> 00:18:04,827 And, hey, if I lose my way, I'll just 372 00:18:04,851 --> 00:18:06,895 flip out my tooth and distract 373 00:18:06,919 --> 00:18:08,631 no! No, do not do that. 374 00:18:08,655 --> 00:18:09,988 No? Okay. 375 00:18:33,180 --> 00:18:34,323 Ladies and gentlemen of the jury... 376 00:18:34,347 --> 00:18:35,782 Little louder. 377 00:18:47,260 --> 00:18:48,804 Sorry. 378 00:18:48,828 --> 00:18:49,962 I'm a little nervous. 379 00:18:50,096 --> 00:18:52,732 First time up here. 380 00:18:53,800 --> 00:18:55,611 But also 381 00:18:55,635 --> 00:18:59,715 I'm nervous because the stakes here are so high. 382 00:18:59,739 --> 00:19:02,074 My client, dino coletti, 383 00:19:02,175 --> 00:19:04,887 is being charged with intentionally causing 384 00:19:04,911 --> 00:19:07,022 the death of Rob pascaleri. 385 00:19:07,046 --> 00:19:09,816 And I am going to present very clear evidence 386 00:19:09,949 --> 00:19:12,094 that he did not do that. 387 00:19:12,118 --> 00:19:13,986 But first 388 00:19:14,787 --> 00:19:17,190 how did we get here? 389 00:19:18,591 --> 00:19:19,968 Well, you're going to hear 390 00:19:19,992 --> 00:19:22,838 two very different answers to that question. 391 00:19:22,862 --> 00:19:25,508 Two very different versions of the story. 392 00:19:25,532 --> 00:19:29,168 But here is one fact that is undisputed. 393 00:19:29,269 --> 00:19:31,971 Rob and dino used to be close. 394 00:19:32,104 --> 00:19:36,142 So close they decided to work together. 395 00:19:36,243 --> 00:19:39,087 And they loved working together. 396 00:19:39,111 --> 00:19:41,590 Their partnership was great. 397 00:19:41,614 --> 00:19:44,016 For a really long time. 398 00:19:45,117 --> 00:19:48,087 And then, trust was lost. 399 00:19:49,155 --> 00:19:52,901 And after that trust was lost, everything changed. 400 00:19:52,925 --> 00:19:54,603 Secrets began to build up. 401 00:19:54,627 --> 00:19:58,741 And everything was filtered through a new lens. 402 00:19:58,765 --> 00:20:03,403 A lens of suspicion and hurt and anger. 403 00:20:04,504 --> 00:20:07,674 Dino took the high road and sought legal counsel. 404 00:20:08,475 --> 00:20:12,044 Rob took the low road and physically assaulted him. 405 00:20:13,846 --> 00:20:16,292 The prosecution is going to tell you that my client 406 00:20:16,316 --> 00:20:20,095 punched Rob so hard, his appendix burst. 407 00:20:20,119 --> 00:20:21,854 But here's the thing. 408 00:20:21,988 --> 00:20:24,166 Rob had one last secret 409 00:20:24,190 --> 00:20:26,526 that would prove to be his downfall. 410 00:20:26,659 --> 00:20:31,163 And it has absolutely nothing to do with dino. 411 00:20:31,964 --> 00:20:33,942 I look forward to presenting our case. 412 00:20:33,966 --> 00:20:36,068 Thank you very much. 413 00:20:51,050 --> 00:20:53,386 The bank is calling. 414 00:20:54,854 --> 00:20:56,732 No, Denise, I totally understand. 415 00:20:56,756 --> 00:20:57,890 Family first. 416 00:20:58,024 --> 00:20:59,304 If you have to pick up your kid, 417 00:20:59,392 --> 00:21:00,760 you have to pick up your kid. 418 00:21:01,561 --> 00:21:03,361 Yeah, I know Richard. He and Nelson have been 419 00:21:03,396 --> 00:21:06,933 such great financial partners for me and Julian. 420 00:21:10,470 --> 00:21:13,782 But, honestly Denise, I just feel more comfortable with you. 421 00:21:13,806 --> 00:21:15,818 You said you were leaving at 12:00, right? 422 00:21:15,842 --> 00:21:18,110 So how about I just come there now? 423 00:21:19,111 --> 00:21:20,222 Really? 424 00:21:20,246 --> 00:21:21,424 Thank you so much. 425 00:21:21,448 --> 00:21:22,525 I'm on my way. 426 00:21:22,549 --> 00:21:24,660 Okay, let's go. Just me. 427 00:21:24,684 --> 00:21:27,253 You need to stay here with Sarah in case she needs backup. 428 00:21:27,354 --> 00:21:30,222 I'll change my approach with Denise. 429 00:21:33,426 --> 00:21:35,762 Did you plan this whole thing? 430 00:21:35,895 --> 00:21:37,229 What? 431 00:21:37,330 --> 00:21:40,967 The bank just called right now, changing the time? 432 00:21:41,100 --> 00:21:43,470 Denise just had to pick up her kid? 433 00:21:43,603 --> 00:21:45,548 That's insane. 434 00:21:45,572 --> 00:21:47,474 Well, then reschedule with her. 435 00:21:48,441 --> 00:21:50,276 I already told Denise that it's urgent. 436 00:21:50,377 --> 00:21:51,944 That will look really suspicious. 437 00:21:52,078 --> 00:21:56,024 Well, this feels really suspicious. 438 00:21:56,048 --> 00:21:57,860 Because there's clearly no trust. 439 00:21:57,884 --> 00:21:59,928 So everything's through that lens, 440 00:21:59,952 --> 00:22:01,320 like Sarah just said. 441 00:22:01,421 --> 00:22:03,390 I know why I don't trust you. 442 00:22:04,256 --> 00:22:06,959 But what have I ever done to lose your trust? 443 00:22:10,797 --> 00:22:13,833 You said two things can be true. 444 00:22:15,768 --> 00:22:17,580 That our friendship meant something 445 00:22:17,604 --> 00:22:20,206 and you deceived me. 446 00:22:23,142 --> 00:22:25,678 Matty, if that's true 447 00:22:27,547 --> 00:22:30,517 if this meant something, anything 448 00:22:31,684 --> 00:22:33,152 trust me now. 449 00:22:33,285 --> 00:22:34,930 Please. 450 00:22:34,954 --> 00:22:36,155 I need the truth, too. 451 00:22:36,288 --> 00:22:38,033 I can't just stand around and cover for a man 452 00:22:38,057 --> 00:22:40,268 who would do something like this, who would Bury a study 453 00:22:40,292 --> 00:22:42,529 that could have saved lives. 454 00:22:44,130 --> 00:22:45,998 Your daughter's life. 455 00:22:48,234 --> 00:22:50,012 Any other suggestions? 456 00:22:50,036 --> 00:22:52,548 You want him really distracted, 457 00:22:52,572 --> 00:22:55,074 so aim where he's tender. 458 00:23:06,519 --> 00:23:09,021 Meet me at my house at 4:00. 459 00:23:10,056 --> 00:23:15,394 Bring whatever evidence you find, good... Or bad. 460 00:23:18,431 --> 00:23:19,766 Wait. 461 00:23:51,798 --> 00:23:54,066 Denise, thank you for squeezing me in. 462 00:23:54,200 --> 00:23:55,511 I know you are so busy. 463 00:23:55,535 --> 00:23:57,269 Of course. You're a valuable customer. 464 00:23:57,403 --> 00:24:00,640 And I'm really sorry to hear that you and Julian divorced. 465 00:24:01,508 --> 00:24:04,110 Thanks. 466 00:24:06,345 --> 00:24:09,448 Sorry, it's just been quite a day. 467 00:24:09,582 --> 00:24:12,418 Found out he has moved on already. 468 00:24:12,519 --> 00:24:15,698 Went Instagram-official with his new girlfriend. 469 00:24:15,722 --> 00:24:17,289 Sorry. 470 00:24:17,423 --> 00:24:19,034 This isn't your problem. 471 00:24:19,058 --> 00:24:20,669 No, I'm 472 00:24:20,693 --> 00:24:22,671 I'm actually going through the same thing. 473 00:24:22,695 --> 00:24:23,763 What? 474 00:24:23,896 --> 00:24:25,431 Wait. 475 00:24:28,234 --> 00:24:30,178 Don't just look up Denise. 476 00:24:30,202 --> 00:24:32,972 Look up all the people around her. 477 00:24:33,105 --> 00:24:35,283 You'll get five times the information. 478 00:24:35,307 --> 00:24:37,986 Yeah. John has been hosing Instagram with pictures 479 00:24:38,010 --> 00:24:40,446 of him and his new girlfriend like it's a five-alarm fire. 480 00:24:40,547 --> 00:24:43,391 Why do men have to be so messy? Right? 481 00:24:43,415 --> 00:24:45,417 My sister is furious. 482 00:24:45,518 --> 00:24:47,462 You and I are the same. How? 483 00:24:47,486 --> 00:24:50,221 My mom has been going off. She wants to kill my ex. 484 00:24:51,624 --> 00:24:53,660 Right there. 485 00:24:53,793 --> 00:24:54,903 Was that the kill shot? 486 00:24:54,927 --> 00:24:56,872 Objection. Leading the witness. 487 00:24:56,896 --> 00:24:58,064 Sustained. 488 00:24:59,098 --> 00:25:00,909 Was that where the defendant 489 00:25:00,933 --> 00:25:02,711 delivered his forceful punch 490 00:25:02,735 --> 00:25:05,981 that ruptured Mr. Pascaleri's appendix? 491 00:25:06,005 --> 00:25:07,415 I believe it is, yes. 492 00:25:07,439 --> 00:25:10,085 And why is a ruptured appendix so dangerous? 493 00:25:10,109 --> 00:25:11,453 It floods the abdominal cavity 494 00:25:11,477 --> 00:25:13,689 with toxic contents like feces, mucus 495 00:25:13,713 --> 00:25:15,390 and possible bacteria. 496 00:25:15,414 --> 00:25:17,483 This creates an extremely dangerous infection. 497 00:25:17,584 --> 00:25:20,428 If treated right away, you live. 498 00:25:20,452 --> 00:25:22,488 If untreated, you die. 499 00:25:22,589 --> 00:25:25,233 Would you say a very strong man 500 00:25:25,257 --> 00:25:27,193 could deliver such a fatal punch? 501 00:25:27,326 --> 00:25:28,527 Yes. 502 00:25:28,628 --> 00:25:30,496 It is absolutely possible that a strong punch 503 00:25:30,597 --> 00:25:32,331 caused the appendix to rupture. 504 00:25:32,464 --> 00:25:34,376 No. 505 00:25:34,400 --> 00:25:36,745 I can't believe it. Julian's not coming. 506 00:25:36,769 --> 00:25:37,946 Seriously? 507 00:25:37,970 --> 00:25:40,415 He just texted, I'm so pissed. 508 00:25:40,439 --> 00:25:41,841 I am so sorry. 509 00:25:41,974 --> 00:25:44,452 Do you think you can come back later with him? 510 00:25:44,476 --> 00:25:46,889 I-I can leave the trusts with Nelson, make it easy. 511 00:25:46,913 --> 00:25:48,715 I can't, I have no childcare. 512 00:25:50,817 --> 00:25:53,629 Do you think, maybe, I can just look real quick? 513 00:25:53,653 --> 00:25:55,221 I'm sorry, I can't. 514 00:25:55,354 --> 00:25:56,799 I-I could lose my job. 515 00:25:56,823 --> 00:25:58,891 Right... 516 00:26:01,193 --> 00:26:04,030 What if I get Julian to give you approval over the phone? 517 00:26:04,163 --> 00:26:07,242 Sure, he'd just have to answer some security questions. 518 00:26:07,266 --> 00:26:08,567 Of course. 519 00:26:08,701 --> 00:26:10,245 I really appreciate it, Denise. 520 00:26:10,269 --> 00:26:11,346 Great. 521 00:26:11,370 --> 00:26:13,205 Yeah, no problem. 522 00:26:15,608 --> 00:26:17,019 Hey. 523 00:26:17,043 --> 00:26:18,987 Yeah, I got your text, but if you're not going to show, 524 00:26:19,011 --> 00:26:20,251 can you at least talk to Denise 525 00:26:20,346 --> 00:26:22,715 so we can get this trust thing figured out? 526 00:26:23,515 --> 00:26:26,118 Great. Here she is. 527 00:26:28,354 --> 00:26:31,299 Hi, can I verify who I'm speaking with? 528 00:26:31,323 --> 00:26:33,501 Thank you, Mr. Markston, this is Denise burnley 529 00:26:33,525 --> 00:26:35,270 over at benefactors mutual bank. 530 00:26:35,294 --> 00:26:37,740 I just need your go-ahead to give Olympia access 531 00:26:37,764 --> 00:26:39,141 to your accounts. 532 00:26:39,165 --> 00:26:40,566 Can you verify your date of birth? 533 00:26:42,268 --> 00:26:43,736 Great, thanks. 534 00:26:43,870 --> 00:26:45,437 And first address? 535 00:26:47,039 --> 00:26:48,717 Can you speak up? It's a little hard to hear you 536 00:26:48,741 --> 00:26:49,742 over the traffic. 537 00:26:51,043 --> 00:26:53,612 1435 park Avenue. 538 00:26:53,713 --> 00:26:56,115 Mother's maiden name? Bellage. 539 00:26:56,248 --> 00:26:57,808 And what is the name of your first pet? 540 00:26:57,884 --> 00:26:59,151 Steve. 541 00:27:00,552 --> 00:27:02,421 Is there anything else? I really have to go. 542 00:27:05,692 --> 00:27:07,069 I can see why you divorced. 543 00:27:07,093 --> 00:27:08,536 Yeah. 544 00:27:08,560 --> 00:27:10,338 There are the trusts. I'm gonna give you some privacy. 545 00:27:10,362 --> 00:27:12,331 Thank you, Denise. 546 00:27:31,383 --> 00:27:33,652 Proof. Right there. 547 00:27:33,786 --> 00:27:36,832 If it weren't for that punch, my husband would be alive. 548 00:27:36,856 --> 00:27:38,624 But the video does show your husband 549 00:27:38,758 --> 00:27:41,303 throwing the first punch, correct? Yes. 550 00:27:41,327 --> 00:27:44,163 Which was completely out of character, but... 551 00:27:44,296 --> 00:27:46,809 But dino had been going at him for months. 552 00:27:46,833 --> 00:27:48,243 Objection. Speculation. 553 00:27:48,267 --> 00:27:49,377 Sustained. 554 00:27:49,401 --> 00:27:50,746 Can you tell us 555 00:27:50,770 --> 00:27:53,982 what it was like at home with Rob during this time? 556 00:27:54,006 --> 00:27:55,383 Awful. 557 00:27:55,407 --> 00:27:59,087 He was sad all the time about dino, 558 00:27:59,111 --> 00:28:01,990 and how their friendship had deteriorated. 559 00:28:02,014 --> 00:28:05,151 It-it made him physically sick. 560 00:28:05,284 --> 00:28:08,563 And... and then he got that horrible letter. 561 00:28:08,587 --> 00:28:10,322 So, yeah. 562 00:28:10,456 --> 00:28:12,300 Yeah, he came in mad that morning 563 00:28:12,324 --> 00:28:15,161 and he punched dino. 564 00:28:15,928 --> 00:28:19,999 But to think dino was scared for his life? 565 00:28:20,132 --> 00:28:22,911 Justified in killing him? 566 00:28:22,935 --> 00:28:25,704 Killing my husband in self-defense? 567 00:28:25,805 --> 00:28:27,082 No. Never, i-i... 568 00:28:27,106 --> 00:28:29,017 No, don't object, she's too upset. 569 00:28:29,041 --> 00:28:30,676 You'll lose the jury. 570 00:28:30,777 --> 00:28:32,955 I just, I miss my husband. 571 00:28:32,979 --> 00:28:34,881 I miss him so much. 572 00:28:37,349 --> 00:28:39,351 No further questions. 573 00:28:40,552 --> 00:28:42,588 Easy. 574 00:28:54,033 --> 00:28:56,044 I know this is hard. 575 00:28:56,068 --> 00:28:58,108 Let's talk about Rob's sickness that you mentioned, 576 00:28:58,204 --> 00:29:00,115 from all the stress? 577 00:29:00,139 --> 00:29:02,041 Did he have stomach issues? 578 00:29:02,174 --> 00:29:04,119 Yeah. 579 00:29:04,143 --> 00:29:05,711 And on the morning of his death, 580 00:29:05,812 --> 00:29:07,155 did his stomach troubles get worse? 581 00:29:07,179 --> 00:29:10,859 Well, he threw up, after the letter. 582 00:29:10,883 --> 00:29:13,920 Marking papers found in Rob and dino's office 583 00:29:14,053 --> 00:29:15,563 as defense exhibit a. 584 00:29:15,587 --> 00:29:17,833 These papers were hidden in a locked file cabinet. 585 00:29:17,857 --> 00:29:19,334 Could you read the highlighted portion 586 00:29:19,358 --> 00:29:21,003 of the correspondence between Rob 587 00:29:21,027 --> 00:29:23,595 and the company that made his supplements? 588 00:29:25,998 --> 00:29:28,067 "I've been having diarrhea, 589 00:29:28,200 --> 00:29:29,768 "nausea and stomach pains. 590 00:29:29,869 --> 00:29:32,438 "I take the supplements religiously, three times a day, 591 00:29:32,571 --> 00:29:35,441 could they be causing these symptoms?" 592 00:29:35,574 --> 00:29:37,109 And what is the date? 593 00:29:37,243 --> 00:29:39,287 February 16. 594 00:29:39,311 --> 00:29:41,156 Approximately three months ago. 595 00:29:41,180 --> 00:29:43,615 Next one, two weeks later. 596 00:29:43,749 --> 00:29:45,693 Could you please read it? 597 00:29:45,717 --> 00:29:48,363 "Stomach is killing. Fever on and off." 598 00:29:48,387 --> 00:29:50,089 Next one, the following month. 599 00:29:50,222 --> 00:29:51,790 "You said it was unrelated, 600 00:29:51,891 --> 00:29:53,601 "but I'm feeling really bad 601 00:29:53,625 --> 00:29:55,761 "and it's the only new thing in my routine. 602 00:29:55,862 --> 00:29:58,931 "And when I stopped taking the supplements, I felt... 603 00:29:59,065 --> 00:30:00,599 "Better. 604 00:30:00,732 --> 00:30:03,578 "Went back on, and now I... it's... 605 00:30:03,602 --> 00:30:05,471 Ten times worse." 606 00:30:05,604 --> 00:30:08,040 And what is the date of the last email? 607 00:30:12,578 --> 00:30:16,024 The-the day before he died. 608 00:30:16,048 --> 00:30:18,150 Did you know there are two types 609 00:30:18,284 --> 00:30:21,520 of appendicitis that can be fatal if left untreated? 610 00:30:22,388 --> 00:30:24,356 No, I didn't. 611 00:30:25,191 --> 00:30:27,402 Acute happens suddenly. 612 00:30:27,426 --> 00:30:29,495 The appendix just ruptures. 613 00:30:29,628 --> 00:30:33,741 But chronic appendicitis starts slowly. 614 00:30:33,765 --> 00:30:36,711 It includes every symptom Rob was having. 615 00:30:36,735 --> 00:30:39,481 And then the appendix ruptures. 616 00:30:39,505 --> 00:30:41,216 The telltale sign? 617 00:30:41,240 --> 00:30:42,717 You vomit. 618 00:30:42,741 --> 00:30:44,819 Which happened to Rob. 619 00:30:44,843 --> 00:30:48,223 Hours before his fight with dino. 620 00:30:48,247 --> 00:30:50,225 I thought it was stress. 621 00:30:50,249 --> 00:30:52,594 He was definitely stressed, because the supplement business 622 00:30:52,618 --> 00:30:54,963 was sinking and he was drowning financially. 623 00:30:54,987 --> 00:30:58,066 And the supplements were probably poisoning 624 00:30:58,090 --> 00:30:59,201 his appendix, too. 625 00:30:59,225 --> 00:31:02,270 Slowly, methodically, every day. 626 00:31:03,462 --> 00:31:05,507 S-So, if I took him to the doctor? 627 00:31:05,531 --> 00:31:07,275 You couldn't have known. 628 00:31:07,299 --> 00:31:09,735 Rob was hiding it from everyone. 629 00:31:10,602 --> 00:31:12,404 No further questions. 630 00:31:13,305 --> 00:31:14,673 Thank you. 631 00:31:35,027 --> 00:31:37,872 The a.D.A. Wantin' to talk to Sarah is a great sign. 632 00:31:37,896 --> 00:31:40,775 Yeah. I just feel bad for Tina, you know? 633 00:31:40,799 --> 00:31:43,211 It's okay, take it. 634 00:31:43,235 --> 00:31:44,312 Yeah. 635 00:31:44,336 --> 00:31:45,613 Hello? 636 00:31:45,637 --> 00:31:47,615 There was no payout. The money came 637 00:31:47,639 --> 00:31:49,151 from Julian's trust, authorized by his mom, 638 00:31:49,175 --> 00:31:51,186 like he said. Are you sure? 639 00:31:51,210 --> 00:31:52,911 Yes. I'll make copies of everything, 640 00:31:53,012 --> 00:31:54,389 and bring them to your house. 641 00:31:54,413 --> 00:31:56,458 You said, "follow the money," and I did. 642 00:31:56,482 --> 00:31:59,161 Julian didn't take a payout. There's no smoking gun. 643 00:31:59,185 --> 00:32:01,829 So now, you let me build the case against senior 644 00:32:01,853 --> 00:32:03,531 and figure out who helped him. 645 00:32:03,555 --> 00:32:05,367 I'm a partner now. 646 00:32:05,391 --> 00:32:07,169 I got to clean out the rot. 647 00:32:07,193 --> 00:32:08,303 And I'll help you. 648 00:32:08,327 --> 00:32:11,463 If I ask. You will follow my lead. 649 00:32:12,331 --> 00:32:14,676 As long as we get to the truth. 650 00:32:14,700 --> 00:32:16,768 I'll be at your house at 4:00. 651 00:32:16,902 --> 00:32:18,937 Okay. See you then. 652 00:32:34,153 --> 00:32:37,699 I am so sorry for blaming you. 653 00:32:37,723 --> 00:32:39,958 No, I just wish I had known 654 00:32:40,059 --> 00:32:41,903 what was going on. And listen, 655 00:32:41,927 --> 00:32:44,239 I don't want Rob's part of the gym. You run it. 656 00:32:44,263 --> 00:32:45,740 Really? Yeah. 657 00:32:45,764 --> 00:32:48,700 We'll pay down his debt, and we can be partners. 658 00:32:52,204 --> 00:32:54,682 Wow. If those two can get 659 00:32:54,706 --> 00:32:57,109 to the other side, anyone can? 660 00:32:58,044 --> 00:32:59,621 Gives me hope. 661 00:32:59,645 --> 00:33:01,856 The a.D.A. Dismissed the charges due to new evidence. 662 00:33:01,880 --> 00:33:04,059 Sarah. Sarah... My god. 663 00:33:04,083 --> 00:33:06,585 My god. 664 00:33:07,286 --> 00:33:09,855 I'm happy. 665 00:33:12,724 --> 00:33:14,536 You did it. No, we did it. 666 00:33:14,560 --> 00:33:16,495 No, you did it. 667 00:33:16,628 --> 00:33:18,497 Okay, fine. I did it. 668 00:33:22,634 --> 00:33:23,969 Thank you again, Denise. 669 00:33:24,070 --> 00:33:25,547 I'm so glad it worked out. 670 00:33:25,571 --> 00:33:27,949 It really did. I feel much better. Great. 671 00:33:27,973 --> 00:33:29,341 Nothing else before you go? 672 00:33:29,475 --> 00:33:31,543 You need anything from the safety deposit box? 673 00:33:32,978 --> 00:33:34,513 You read my mind. 674 00:33:35,347 --> 00:33:37,683 I was just about to ask. Follow me. 675 00:33:49,128 --> 00:33:51,530 Take all the time you need. 676 00:34:12,118 --> 00:34:14,286 You do. Thanks. 677 00:34:15,187 --> 00:34:21,227 Sarah! Sarah! Sarah! 678 00:34:23,129 --> 00:34:24,730 Thanks. 679 00:34:27,166 --> 00:34:28,843 Congratulations. 680 00:34:28,867 --> 00:34:30,345 I had a great lawyer. 681 00:34:30,369 --> 00:34:34,282 I know, I love Sarah. How did you two meet? 682 00:34:34,306 --> 00:34:36,784 Through my client Cheryl, actually. 683 00:34:36,808 --> 00:34:40,045 Interesting. Tell me more. 684 00:34:41,247 --> 00:34:44,392 Here's to your first case and your first win. 685 00:34:44,416 --> 00:34:48,430 And one hell of a launch into hot associate summer. 686 00:34:48,454 --> 00:34:51,833 Single and ready to mingle. 687 00:34:51,857 --> 00:34:54,336 Whoa, whoa, whoa! 688 00:34:54,360 --> 00:34:56,728 Slow down there, party animal. 689 00:34:57,596 --> 00:34:59,141 It's Claudia. 690 00:34:59,165 --> 00:35:00,666 What? 691 00:35:05,504 --> 00:35:09,684 Claudia, what... What are you doing here? 692 00:35:09,708 --> 00:35:11,109 I didn't know what else to do, 693 00:35:11,243 --> 00:35:12,687 you weren't returning any of my calls or texts. 694 00:35:12,711 --> 00:35:15,490 I'm sorry, it's just been crazy. 695 00:35:15,514 --> 00:35:17,916 Okay. Well... And also. 696 00:35:18,717 --> 00:35:19,951 I didn't want to talk. 697 00:35:20,752 --> 00:35:22,087 We broke up for a reason 698 00:35:22,188 --> 00:35:24,423 and maybe I didn't see it at first, but I see it now. 699 00:35:24,556 --> 00:35:27,335 And the hooking up is blurring things, so... 700 00:35:27,359 --> 00:35:29,904 We need to be out of each other's lives. 701 00:35:29,928 --> 00:35:31,663 Completely. 702 00:35:33,565 --> 00:35:34,633 I'm sorry. 703 00:35:34,766 --> 00:35:36,602 I know it's harsh, but... I'm pregnant. 704 00:35:37,436 --> 00:35:39,471 We're pregnant. 705 00:35:54,253 --> 00:35:56,154 Olympia? 706 00:35:58,257 --> 00:36:00,359 What are you doing here? 707 00:36:09,735 --> 00:36:12,647 The better question is, why are you hiding 708 00:36:12,671 --> 00:36:14,716 a missing wellbrexa study about opioids 709 00:36:14,740 --> 00:36:17,485 in your safety deposit box? 710 00:36:27,619 --> 00:36:28,596 Any word from Olympia? 711 00:36:28,620 --> 00:36:30,789 Not yet. She's late. 712 00:36:30,922 --> 00:36:32,700 You should've gone to the bank with her. 713 00:36:32,724 --> 00:36:33,701 Not court. 714 00:36:33,725 --> 00:36:35,827 Edwin, I couldn't leave Sarah 715 00:36:35,961 --> 00:36:37,128 yes, you could have. 716 00:36:39,998 --> 00:36:41,376 I didn't think it could be true. 717 00:36:41,400 --> 00:36:42,444 That you would take something out of discovery 718 00:36:42,468 --> 00:36:44,135 Olympia, I... stop. 719 00:36:45,471 --> 00:36:50,108 Do not say anything unless it's the absolute truth. 720 00:36:53,312 --> 00:36:55,514 I was 26 years old. 721 00:36:56,482 --> 00:36:57,892 You know who my dad is. 722 00:36:57,916 --> 00:37:00,928 You know what he was to me back then. 723 00:37:00,952 --> 00:37:02,621 I 724 00:37:03,655 --> 00:37:05,156 Felt invisible. 725 00:37:05,257 --> 00:37:07,935 And disposable. And I just wanted him to value me. 726 00:37:07,959 --> 00:37:09,771 And he would have if you'd just kept your head down, 727 00:37:09,795 --> 00:37:12,507 and worked hard... no, that is not true. 728 00:37:12,531 --> 00:37:14,866 That's everybody else, but that's not me. 729 00:37:15,000 --> 00:37:16,411 I was starting behind... 730 00:37:16,435 --> 00:37:18,246 Come on. Not in the world, with him. 731 00:37:18,270 --> 00:37:20,348 'Cause he worked his way up, 732 00:37:20,372 --> 00:37:22,040 and that's why he respects you, 733 00:37:22,173 --> 00:37:26,612 but why he-he could not respect me. 734 00:37:29,481 --> 00:37:31,993 Talk about the moment you decided to violate 735 00:37:32,017 --> 00:37:35,220 every ethical, legal and moral code. 736 00:37:38,156 --> 00:37:40,292 I was... 737 00:37:41,627 --> 00:37:44,730 We were working late one night and... 738 00:37:45,497 --> 00:37:48,175 Shae's phone started blowing up. 739 00:37:48,199 --> 00:37:52,237 She let it slip that Don and some of his cronies 740 00:37:52,338 --> 00:37:55,950 at wellbrexa were pissed because of something in discovery. 741 00:37:55,974 --> 00:37:57,319 Did shae know what it was? 742 00:37:57,343 --> 00:37:59,153 No. But they were coming down hard on her, 743 00:37:59,177 --> 00:38:02,123 so I-I-I mentioned it to my dad. 744 00:38:02,147 --> 00:38:05,159 Next thing I know, he's on a plane to Australia to take 745 00:38:05,183 --> 00:38:08,454 an "emergency in-person meeting with the head honchos." 746 00:38:09,321 --> 00:38:10,922 And then 747 00:38:12,724 --> 00:38:13,968 he called from Sydney 748 00:38:13,992 --> 00:38:16,728 and told me to go through discovery 749 00:38:16,862 --> 00:38:19,898 and get rid of the study before anyone saw it. 750 00:38:26,572 --> 00:38:28,049 And he orchestrated that fire drill 751 00:38:28,073 --> 00:38:29,675 so that you could steal it? 752 00:38:33,379 --> 00:38:35,614 H-How do you know about that? 753 00:38:36,448 --> 00:38:38,417 Just answer the question, Julian. 754 00:38:39,317 --> 00:38:40,619 Yes. 755 00:38:42,388 --> 00:38:45,256 W-Who-who else knows about this? 756 00:38:45,357 --> 00:38:47,869 Madeline. It's enough. 757 00:38:47,893 --> 00:38:49,671 We can't keep going with this. 758 00:38:49,695 --> 00:38:52,173 If we didn't get the details right, we have to. 759 00:38:52,197 --> 00:38:54,008 Olympia said there was no payout, 760 00:38:54,032 --> 00:38:56,177 and she thinks that Julian was not involved. 761 00:38:56,201 --> 00:38:58,203 Because she's not on our side. 762 00:38:59,104 --> 00:39:00,281 You're wrong. 763 00:39:00,305 --> 00:39:03,475 She is. And I trust her. 764 00:39:05,644 --> 00:39:07,245 Well, I don't. 765 00:39:08,079 --> 00:39:10,115 It doesn't matter who knows. 766 00:39:10,982 --> 00:39:12,150 It's going to come out. 767 00:39:12,283 --> 00:39:13,761 All of this. 768 00:39:13,785 --> 00:39:15,697 Well, that-that document is literally 769 00:39:15,721 --> 00:39:16,931 the only proof that it happened. 770 00:39:16,955 --> 00:39:18,232 Why did you keep it? 771 00:39:18,256 --> 00:39:21,326 I don't know. Guilt. 772 00:39:21,460 --> 00:39:23,738 Shame over what I did. 773 00:39:23,762 --> 00:39:26,164 A-A way to, to remind myself or punish myself. 774 00:39:26,297 --> 00:39:28,510 I-I... I should have shredded it then. 775 00:39:28,534 --> 00:39:29,835 Give it to me. 776 00:39:29,968 --> 00:39:31,446 I'll do it now, and then there's no evidence. 777 00:39:31,470 --> 00:39:33,581 Do you realize what you're asking me to do? 778 00:39:33,605 --> 00:39:37,051 Protect our-our family, the-the twins... 779 00:39:37,075 --> 00:39:39,878 They need to be protected from you. 780 00:39:40,912 --> 00:39:42,757 You're just like your father. No. 781 00:39:42,781 --> 00:39:46,327 No. No. This was 14 years ago. 782 00:39:46,351 --> 00:39:47,829 I was a different person. 783 00:39:47,853 --> 00:39:49,664 Under his thumb. You still are. 784 00:39:49,688 --> 00:39:51,833 I'm not! I just handed in my resignation. 785 00:39:51,857 --> 00:39:53,158 I'm leaving the firm. 786 00:39:53,291 --> 00:39:54,736 I'll-I'll even 787 00:39:54,760 --> 00:39:56,638 Olympia, I will give up my law license, too, 788 00:39:56,662 --> 00:39:57,939 if that will make you happy. 789 00:39:57,963 --> 00:40:00,466 Happy? I-I don't know what else to do! 790 00:40:01,800 --> 00:40:04,512 I made a huge mistake, Olympia, okay? 791 00:40:04,536 --> 00:40:07,248 And it has haunted me. 792 00:40:07,272 --> 00:40:08,674 But I am not that person anymore. 793 00:40:08,807 --> 00:40:10,852 And you know who I am, better than anyone. 794 00:40:10,876 --> 00:40:13,087 I'm-I'm the person who makes waffles for the kids, 795 00:40:13,111 --> 00:40:16,214 and-and-and stays over with them when you work late... 796 00:40:16,347 --> 00:40:18,259 Yes, my father cast a huge shadow. 797 00:40:18,283 --> 00:40:20,852 And yes, it was hard to get out from under it. 798 00:40:20,986 --> 00:40:23,230 But I... I'm out. 799 00:40:23,254 --> 00:40:25,724 I'm out. I am. I am. 800 00:40:29,160 --> 00:40:31,196 Please. Please. 801 00:40:31,997 --> 00:40:34,232 Don't let me be defined by 802 00:40:34,365 --> 00:40:37,235 the worst thing that I ever did. 803 00:40:40,506 --> 00:40:43,951 If not for me, for our kids. 804 00:40:43,975 --> 00:40:47,078 Please. Let's shred it. 805 00:40:49,681 --> 00:40:51,392 I want us to move forward. 806 00:40:51,416 --> 00:40:52,627 Sell the house 807 00:40:52,651 --> 00:40:54,128 and get back to our life. I know we're waiting 808 00:40:54,152 --> 00:40:57,331 on Olympia, but I really need to talk to you guys. 809 00:40:57,355 --> 00:40:58,724 Because I may have done something 810 00:40:58,857 --> 00:41:01,392 that was a bridge too far. 811 00:41:01,493 --> 00:41:03,905 But maybe there's a way we can undo it. 812 00:41:05,396 --> 00:41:07,398 I knew it. It's Olympia. 813 00:41:07,499 --> 00:41:10,602 Hold that thought, darling. 814 00:41:12,738 --> 00:41:14,740 Hello, Mrs. Kingston. 815 00:41:15,741 --> 00:41:18,409 I'm sorry, do I know you? 816 00:41:19,745 --> 00:41:22,981 Not yet. But I hope to. 817 00:41:25,450 --> 00:41:27,953 Alfie found me somehow. 818 00:41:29,020 --> 00:41:32,524 I don't know how, he-he must be a smart kid. 819 00:41:35,093 --> 00:41:36,762 I'm not following. 820 00:41:39,230 --> 00:41:41,299 I think I'm his father. 821 00:41:45,537 --> 00:41:47,272 And I want to be a part of his life. 822 00:41:57,783 --> 00:41:59,317 Come in. 823 00:42:01,753 --> 00:42:05,667 Captioning sponsored by CBS and Toyota. 824 00:42:05,691 --> 00:42:08,293 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 58227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.