All language subtitles for Matlock.2024.S01E17.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,072 --> 00:00:06,741 Previously on Matlock... 2 00:00:06,841 --> 00:00:09,177 MATTY: The law firm Jacobson Moore hid documents 3 00:00:09,277 --> 00:00:10,545 that could have taken opioids 4 00:00:10,645 --> 00:00:12,180 off the market ten years earlier. 5 00:00:12,280 --> 00:00:14,481 Think of how many lives that could've saved. 6 00:00:14,582 --> 00:00:16,184 Including our daughter's. 7 00:00:16,284 --> 00:00:17,618 It wasn't Olympia, Matty. 8 00:00:17,718 --> 00:00:19,053 It must've been Julian. 9 00:00:19,153 --> 00:00:20,487 She didn't take the study. 10 00:00:20,588 --> 00:00:22,223 OLYMPIA: It's wild to me, Matty, 11 00:00:22,322 --> 00:00:23,257 how far we've come. 12 00:00:23,356 --> 00:00:25,526 Heading home? Olympia! 13 00:00:25,626 --> 00:00:28,262 My goodness, you could give an old lady a heart attack. 14 00:00:28,361 --> 00:00:29,564 Is it the Johnson case? 15 00:00:29,664 --> 00:00:32,033 You are the Johnson case. 16 00:00:32,900 --> 00:00:34,836 And I had to bring that fettuccine Alfredo 17 00:00:34,936 --> 00:00:37,404 all the way to your apartment in Queens. 18 00:00:37,505 --> 00:00:40,373 ♪ ♪ 19 00:00:41,175 --> 00:00:45,046 Could I see the CCTV footage from outside the courthouse? 20 00:00:45,146 --> 00:00:46,147 I need you to trace 21 00:00:46,247 --> 00:00:47,682 this car's license plate. 22 00:00:47,782 --> 00:00:50,383 So, who the hell are you, 23 00:00:50,483 --> 00:00:51,953 Madeline Matlock? 24 00:00:52,053 --> 00:00:54,088 ♪ ♪ 25 00:00:59,760 --> 00:01:01,428 I'm going to ask you one more time. 26 00:01:01,494 --> 00:01:02,830 Who the hell are you? 27 00:01:02,930 --> 00:01:05,099 Olympia, I don't know-- I know there's 28 00:01:05,199 --> 00:01:06,601 a town car waiting around the corner 29 00:01:06,701 --> 00:01:08,302 registered to an address in Westchester. 30 00:01:08,435 --> 00:01:09,469 Do you live there? 31 00:01:09,570 --> 00:01:11,172 I would think very carefully 32 00:01:11,272 --> 00:01:13,608 before lying to my face again. 33 00:01:14,942 --> 00:01:16,744 I do, yes. 34 00:01:17,778 --> 00:01:18,713 Text the driver. 35 00:01:18,813 --> 00:01:19,947 Tell him you have a new case 36 00:01:20,047 --> 00:01:21,949 and you're going back to the office. 37 00:01:25,086 --> 00:01:26,821 (typing on phone) 38 00:01:30,191 --> 00:01:31,125 Send it. 39 00:01:31,225 --> 00:01:32,660 (phone whooshes) 40 00:01:33,594 --> 00:01:34,829 (phone chimes in distance) 41 00:01:40,101 --> 00:01:41,903 (engine starts) 42 00:01:48,209 --> 00:01:49,110 Olympia. 43 00:01:49,210 --> 00:01:50,578 I can explain. 44 00:01:50,678 --> 00:01:52,346 This whole thing-- 45 00:01:52,479 --> 00:01:53,781 it has to do with my daughter. 46 00:01:53,881 --> 00:01:55,016 Stop. 47 00:01:55,116 --> 00:01:57,585 I don't even know if you had a daughter. 48 00:01:58,485 --> 00:02:00,755 I assure you I did. 49 00:02:06,493 --> 00:02:07,962 Get in. 50 00:02:08,062 --> 00:02:09,764 ♪ ♪ 51 00:02:22,510 --> 00:02:23,577 (keys clacking loudly) 52 00:02:23,678 --> 00:02:25,513 Did Olympia text us a new assignment? 53 00:02:25,613 --> 00:02:26,914 Just something personal. 54 00:02:27,014 --> 00:02:28,816 No, you only bang on the keys 55 00:02:28,916 --> 00:02:30,985 like a rage-fueled jackhammer when it's work. 56 00:02:31,085 --> 00:02:34,255 Okay, fine. It is work-related-ish. 57 00:02:34,355 --> 00:02:35,623 And I'll tell you 58 00:02:35,723 --> 00:02:37,158 if you promise not to clutch your pearls. 59 00:02:37,258 --> 00:02:38,826 I left them at home. What did you do? 60 00:02:38,926 --> 00:02:40,394 Nothing. I just... 61 00:02:41,228 --> 00:02:43,531 ...took a tiny little case. A case? 62 00:02:43,631 --> 00:02:44,932 It's so not a big deal. 63 00:02:45,032 --> 00:02:47,068 Remember Cheryl from Gene's case? 64 00:02:47,168 --> 00:02:49,570 Her trainer, Dino-- that's my client... 65 00:02:49,670 --> 00:02:52,807 (sighs) Anyway, Dino just needed a strongly worded cease and desist 66 00:02:52,907 --> 00:02:54,375 to scare off his business partner. 67 00:02:54,542 --> 00:02:57,411 We're not allowed to take cases without Olympia signing off, 68 00:02:57,545 --> 00:03:01,215 and she definitely wouldn't sign off on this. Stop it. 69 00:03:01,315 --> 00:03:02,550 It's just a letter. 70 00:03:02,583 --> 00:03:03,884 And Olympia always says, 71 00:03:03,985 --> 00:03:05,987 "Ask forgiveness, not permission," 72 00:03:06,087 --> 00:03:07,822 and that is what I'm doing. 73 00:03:07,922 --> 00:03:09,623 Just getting myself some experience. 74 00:03:09,724 --> 00:03:10,958 (inhales deeply) 75 00:03:11,058 --> 00:03:12,393 While also conveniently taking my mind 76 00:03:12,560 --> 00:03:15,963 off the fact that Kira is out with another hang. 77 00:03:19,266 --> 00:03:21,102 So that's happening tonight? Yeah. 78 00:03:21,202 --> 00:03:23,571 And while I'd love to issue her a cease and desist 79 00:03:23,637 --> 00:03:26,040 and put an end to this open relationship madness, 80 00:03:26,140 --> 00:03:27,308 I said I would try it. 81 00:03:27,408 --> 00:03:29,577 So let me just focus on Dino, okay? 82 00:03:29,610 --> 00:03:30,811 Okay. 83 00:03:30,911 --> 00:03:32,580 Don't you have a dinner date with Satan? 84 00:03:32,613 --> 00:03:34,715 I-I mean Simone. Yes. 85 00:03:34,815 --> 00:03:36,183 Uh, wait. Hi. Um, 86 00:03:36,283 --> 00:03:38,452 there's a woman here who's a client with an emergency, 87 00:03:38,586 --> 00:03:39,587 but she won't give me her name, 88 00:03:39,687 --> 00:03:40,654 she only wants to speak to Olympia, 89 00:03:40,755 --> 00:03:42,790 and I can't reach Olympia. 90 00:03:42,890 --> 00:03:44,458 And while I don't like to assume things 91 00:03:44,592 --> 00:03:46,594 about people, I'm pretty sure she's, like, 92 00:03:46,694 --> 00:03:48,396 really pregnant. 93 00:03:49,397 --> 00:03:50,664 Uh, I'll try to reach Olympia. 94 00:03:50,765 --> 00:03:51,665 BILLY: Okay. 95 00:03:51,766 --> 00:03:53,834 ♪ ♪ 96 00:03:58,873 --> 00:04:00,107 (elevator bell dings) 97 00:04:14,955 --> 00:04:15,890 (beeping) (door unlocks) 98 00:04:15,990 --> 00:04:18,225 ♪ ♪ 99 00:04:25,866 --> 00:04:27,168 Olympia, if you'd just listen-- 100 00:04:27,268 --> 00:04:30,037 No. You are clearly a master manipulator, 101 00:04:30,137 --> 00:04:31,872 a pathological liar, and, by my best guesstimation, 102 00:04:31,972 --> 00:04:33,674 a world-class con woman. 103 00:04:33,774 --> 00:04:35,510 So I don't trust anything that comes out of your mouth. 104 00:04:35,643 --> 00:04:38,879 Give me your bags and write down the passcode to your phone. 105 00:04:39,680 --> 00:04:40,881 Now. 106 00:04:40,981 --> 00:04:43,484 ♪ ♪ 107 00:05:04,839 --> 00:05:07,942 Hands on the table. Is that really necessary? 108 00:05:08,042 --> 00:05:10,211 ♪ ♪ 109 00:05:30,764 --> 00:05:32,433 A burner phone? 110 00:05:33,568 --> 00:05:35,069 Sit down. 111 00:05:41,543 --> 00:05:43,377 (clears throat) 112 00:05:45,479 --> 00:05:47,715 "Sorry, Alfie, darling. 113 00:05:47,748 --> 00:05:49,618 "Pulled back to work. 114 00:05:49,717 --> 00:05:52,219 Don't stay up past..." 115 00:05:54,455 --> 00:05:55,990 10:00. 116 00:05:58,492 --> 00:05:59,528 (phone whooshes) 117 00:06:08,002 --> 00:06:10,738 Write down every single lie you've told me and why. 118 00:06:11,640 --> 00:06:12,541 I'm your judge. 119 00:06:12,641 --> 00:06:14,074 I'm your jury. 120 00:06:14,175 --> 00:06:15,510 I'll read it, 121 00:06:15,610 --> 00:06:18,112 and then I'll decide what happens next. 122 00:06:23,918 --> 00:06:25,052 (beeping) 123 00:06:25,152 --> 00:06:27,354 ♪ ♪ 124 00:06:29,256 --> 00:06:30,625 (elevator bell dings) 125 00:06:30,758 --> 00:06:32,059 (overlapping whispering) 126 00:06:32,159 --> 00:06:33,194 ANNIE: Oh, finally. 127 00:06:33,294 --> 00:06:34,361 We have been trying to reach you. 128 00:06:34,461 --> 00:06:35,664 BILLY: There's a woman here, 129 00:06:35,763 --> 00:06:36,665 but she won't talk to anyone but you. 130 00:06:40,234 --> 00:06:41,769 (sighs) 131 00:06:44,004 --> 00:06:45,039 Hello there, 132 00:06:45,139 --> 00:06:46,407 Miss...? Uh, Amy. 133 00:06:46,508 --> 00:06:48,342 Amy. Do we know each other? 134 00:06:48,442 --> 00:06:49,910 No, but you're my lawyer. 135 00:06:50,010 --> 00:06:53,615 Or I mean the-the firm is my, um, husband's family lawyers. 136 00:06:53,781 --> 00:06:54,683 Ah. 137 00:06:54,782 --> 00:06:55,983 The Buckleys. 138 00:06:56,083 --> 00:06:57,251 Yeah, that's the... 139 00:06:57,351 --> 00:06:58,919 (shudders) usual reaction. 140 00:06:59,019 --> 00:07:01,855 A managing partner handles your family's litigation himself. 141 00:07:01,956 --> 00:07:03,190 Yeah. Senior. 142 00:07:03,290 --> 00:07:04,425 He's the one that did my prenup 143 00:07:04,526 --> 00:07:05,793 when I married Grant two years ago. 144 00:07:05,893 --> 00:07:07,895 Jacobson Moore handled both sides? 145 00:07:07,995 --> 00:07:11,533 Yes, but they're all in the pockets of the Buckleys, okay? 146 00:07:11,633 --> 00:07:12,833 And then I saw you on the news. 147 00:07:12,933 --> 00:07:14,502 I saw you get that innocent man out of jail, 148 00:07:14,603 --> 00:07:15,970 and I thought that maybe you would help me. 149 00:07:16,070 --> 00:07:17,639 Help-help you how? 150 00:07:17,805 --> 00:07:19,541 (shudders) Grant has a work trip, 151 00:07:19,641 --> 00:07:21,809 and he got my doctor to move up my C-section. 152 00:07:21,909 --> 00:07:23,978 (shudders) To tomorrow. 153 00:07:24,078 --> 00:07:26,413 To 9:00 a.m. And I just... 154 00:07:26,514 --> 00:07:29,149 I need a divorce by then. 155 00:07:29,250 --> 00:07:30,217 Please. 156 00:07:30,317 --> 00:07:31,952 He's angry, he's controlling, 157 00:07:32,052 --> 00:07:35,690 and-and when he finds out that this baby isn't his... (crying) 158 00:07:35,823 --> 00:07:37,858 I don't know what he's gonna do. 159 00:07:37,958 --> 00:07:39,493 (sniffles) Oh. 160 00:07:41,829 --> 00:07:44,566 I just got the prenatal paternity test back. 161 00:07:44,666 --> 00:07:46,900 Grant lets me visit my mom in Ohio twice a year. 162 00:07:47,001 --> 00:07:49,303 "Lets" you? Oh, yeah. He controls everything. 163 00:07:49,403 --> 00:07:51,038 Even my OB loops him in. 164 00:07:51,138 --> 00:07:52,906 So I got the testing done in Akron. 165 00:07:53,007 --> 00:07:54,842 And I said to myself, you know, if... 166 00:07:54,875 --> 00:07:57,044 if it's Grant's baby, then, fine, 167 00:07:57,144 --> 00:07:58,078 this is my destiny. 168 00:07:58,178 --> 00:07:59,246 But if it's not, 169 00:07:59,346 --> 00:08:00,948 then I have to get away. 170 00:08:01,048 --> 00:08:02,349 To be with the baby's father? 171 00:08:02,449 --> 00:08:04,351 Oh. No. It's-it's not about him. 172 00:08:04,451 --> 00:08:06,721 He's, um, some guy I knew from high school. 173 00:08:06,854 --> 00:08:08,523 It was a one-off thing. 174 00:08:08,623 --> 00:08:10,924 But Grant will fight for custody just to spite me. 175 00:08:11,025 --> 00:08:13,227 That-that's why I need a divorce tonight. 176 00:08:13,327 --> 00:08:14,696 Amy, family law isn't my specialty, 177 00:08:14,862 --> 00:08:16,330 but I do know that divorces take time. 178 00:08:16,430 --> 00:08:17,766 We'd have to serve Grant papers 179 00:08:17,865 --> 00:08:19,333 and then put a reasonable clock on them. 180 00:08:19,433 --> 00:08:21,068 And, unfortunately, "before sunrise" 181 00:08:21,168 --> 00:08:22,469 isn't legally reasonable. 182 00:08:22,570 --> 00:08:23,937 No, please. You-you have to do something. 183 00:08:24,038 --> 00:08:24,905 I-I... 184 00:08:25,005 --> 00:08:26,675 I only have three more hours 185 00:08:26,775 --> 00:08:28,543 before he realizes that I'm gone. 186 00:08:28,643 --> 00:08:30,978 How long has it been like this? 187 00:08:31,979 --> 00:08:32,880 Two years. 188 00:08:32,980 --> 00:08:34,549 Look, you have to understand-- 189 00:08:34,649 --> 00:08:36,016 I was 23 when I met him. 190 00:08:36,116 --> 00:08:37,786 He was 38. 191 00:08:37,885 --> 00:08:41,790 He was successful and-and accomplished and charming. 192 00:08:41,889 --> 00:08:44,458 But everything changed once we got married. 193 00:08:44,559 --> 00:08:45,694 Suddenly, I couldn't see friends without him. 194 00:08:45,794 --> 00:08:48,228 Even though he knew I wasn't religious, 195 00:08:48,329 --> 00:08:50,898 every Sunday, he would pressure me to go to church. 196 00:08:50,931 --> 00:08:53,100 And if I even hesitated, he would say, 197 00:08:53,200 --> 00:08:55,436 "Well, what is it that you're feeling guilty about?" 198 00:08:55,537 --> 00:08:56,805 And then he wanted to have kids right away 199 00:08:56,904 --> 00:08:58,906 even though we had agreed to wait. 200 00:08:59,674 --> 00:09:01,909 I'm pretty sure he sabotaged my birth control. 201 00:09:01,975 --> 00:09:03,712 He tracks what I eat, what I drink. 202 00:09:03,812 --> 00:09:06,748 He's booked a baptism for our daughter-- it's a girl-- 203 00:09:06,914 --> 00:09:08,482 and he did it without me knowing. 204 00:09:08,583 --> 00:09:10,317 If I do anything wrong, if I disagree with him, 205 00:09:10,417 --> 00:09:12,353 he-he berates me. 206 00:09:12,453 --> 00:09:13,555 Okay. 207 00:09:13,655 --> 00:09:14,955 We can't get a divorce tonight, 208 00:09:15,055 --> 00:09:16,924 but maybe we can get a temporary restraining order 209 00:09:17,024 --> 00:09:18,125 in night court, 210 00:09:18,225 --> 00:09:19,728 at least keep Grant away from the hospital 211 00:09:19,828 --> 00:09:22,129 so that he does not sign the birth certificate. 212 00:09:22,229 --> 00:09:24,733 Then he'll have less claim on your daughter 213 00:09:24,833 --> 00:09:27,468 when we do start divorce proceedings. 214 00:09:27,569 --> 00:09:28,936 And he-he won't find out? 215 00:09:29,036 --> 00:09:31,138 Not until after the restraining order is issued. 216 00:09:31,238 --> 00:09:33,608 Now, I need you to go through all of your emails, 217 00:09:33,708 --> 00:09:35,008 texts, voicemails. 218 00:09:35,109 --> 00:09:36,811 Anything even remotely threatening, 219 00:09:36,944 --> 00:09:38,278 give them to Sarah and Billy 220 00:09:38,379 --> 00:09:40,548 so they can prepare them to enter into evidence, okay? 221 00:09:40,648 --> 00:09:42,684 All right. 222 00:09:44,184 --> 00:09:46,220 Um, Olympia, 223 00:09:46,320 --> 00:09:48,288 do you think maybe we should call in Matty? 224 00:09:48,389 --> 00:09:49,758 Since it's all hands on deck? 225 00:09:49,858 --> 00:09:52,627 No. Matty is exhausted and she requested the night off. 226 00:09:52,727 --> 00:09:53,961 You two can handle this. 227 00:09:53,994 --> 00:09:56,163 Call and get us a hearing in night court. 228 00:09:57,965 --> 00:09:59,166 Hey, you. Hey. 229 00:09:59,266 --> 00:10:01,001 So, I thought I'd be working a little late, 230 00:10:01,101 --> 00:10:02,871 but now it's looking like late late 231 00:10:02,970 --> 00:10:04,706 and Rosie can only stay until 9:00, so... No problem. 232 00:10:04,806 --> 00:10:07,408 I'll just, uh, take my work home, 233 00:10:07,509 --> 00:10:09,076 fall asleep reading to the twins, 234 00:10:09,176 --> 00:10:10,911 wake up at 4:00 a.m. in my clothes, panicked. 235 00:10:11,011 --> 00:10:13,013 (both chuckle) Uh, I got you. No problem. 236 00:10:13,113 --> 00:10:14,114 Thanks. 237 00:10:14,948 --> 00:10:16,718 You know I don't take it for granted, 238 00:10:16,818 --> 00:10:17,918 not even for a second, 239 00:10:18,018 --> 00:10:20,287 what a great co-parent you are. 240 00:10:20,387 --> 00:10:21,623 Oh. 241 00:10:25,058 --> 00:10:26,059 (chuckles softly) 242 00:10:26,160 --> 00:10:27,928 (inhales sharply) 243 00:10:28,028 --> 00:10:29,864 EDWIN: Oh, uh, hi, darling. 244 00:10:29,963 --> 00:10:31,298 Uh... 245 00:10:31,398 --> 00:10:32,600 listen, I don't want to leave too many messages, 246 00:10:32,700 --> 00:10:34,602 but call me, okay? 247 00:10:34,702 --> 00:10:36,504 Alfie got your text. 248 00:10:36,604 --> 00:10:38,038 Um, I just... 249 00:10:38,138 --> 00:10:39,874 I just want to know what time you're coming home. 250 00:10:45,613 --> 00:10:47,080 (door beeps, unlocks) 251 00:10:55,989 --> 00:10:58,292 You won't be able to verify everything. 252 00:10:58,392 --> 00:11:01,161 I paid a company to wipe my history off the Internet. 253 00:11:01,261 --> 00:11:02,831 (scoffs) Exactly what a con man would say. 254 00:11:02,931 --> 00:11:04,899 I'm not a con man. 255 00:11:05,032 --> 00:11:06,835 Then what happened to your accent? 256 00:11:06,935 --> 00:11:09,571 You can call my old law firm in San Francisco. 257 00:11:09,671 --> 00:11:11,739 And talk to someone you've planted? 258 00:11:14,041 --> 00:11:16,911 There is one thing you can verify. 259 00:11:18,078 --> 00:11:20,648 I couldn't bring myself to erase my daughter's-- 260 00:11:20,748 --> 00:11:22,316 Stop talking about your daughter. 261 00:11:23,685 --> 00:11:24,886 (door opens, closes) 262 00:11:25,052 --> 00:11:27,054 (lock beeps, clicks) 263 00:11:32,192 --> 00:11:33,928 (exhales) 264 00:11:35,496 --> 00:11:38,499 MATTY: It's hard to separate truth from fiction entirely. 265 00:11:38,600 --> 00:11:41,936 Because most of what you know about me is based in truth 266 00:11:42,069 --> 00:11:44,137 but is also a lie. 267 00:11:46,440 --> 00:11:48,108 (shudders) 268 00:11:48,208 --> 00:11:49,511 (inhales deeply) 269 00:11:49,611 --> 00:11:50,845 OLYMPIA: "But is also a lie. 270 00:11:50,945 --> 00:11:52,279 "You've met my grandson Alfie. 271 00:11:52,379 --> 00:11:54,147 "And it's true that his mother died. 272 00:11:54,248 --> 00:11:55,850 "But not in a car accident. 273 00:11:55,950 --> 00:11:57,417 "Ellie died of a drug overdose. 274 00:11:57,519 --> 00:11:59,086 My husband and I--" 275 00:11:59,988 --> 00:12:02,322 "My husband and I"? 276 00:12:07,762 --> 00:12:08,997 (phone clicks) 277 00:12:14,602 --> 00:12:16,436 ♪ ♪ 278 00:12:21,543 --> 00:12:23,310 (door beeps, unlocks) 279 00:12:25,345 --> 00:12:27,615 Your husband is alive, apparently, 280 00:12:27,715 --> 00:12:30,250 and I'm pretty sure he's saved under "Building Super" 281 00:12:30,350 --> 00:12:31,418 in your phone. 282 00:12:31,519 --> 00:12:33,353 He's nervous 'cause I haven't checked in. 283 00:12:34,187 --> 00:12:35,690 Call him right now. 284 00:12:35,790 --> 00:12:37,124 Put it on speaker 285 00:12:37,157 --> 00:12:39,126 and convince him that you're fine. 286 00:12:44,566 --> 00:12:46,568 (phone buzzing) Oh. 287 00:12:48,368 --> 00:12:49,604 Hey. 288 00:12:49,704 --> 00:12:51,138 I was really getting worried. 289 00:12:51,238 --> 00:12:54,274 I'm sorry. Olympia needs me to stay late tonight. 290 00:12:54,374 --> 00:12:56,644 And of course you don't want to say no to her 291 00:12:56,744 --> 00:12:58,813 now that you know she didn't do it. 292 00:12:59,781 --> 00:13:01,415 True. 293 00:13:02,182 --> 00:13:05,152 That's okay, Matty. I know how much she means to you. 294 00:13:05,185 --> 00:13:08,188 She does mean a great deal to me. 295 00:13:08,288 --> 00:13:10,157 Well, you were right to trust her. 296 00:13:10,257 --> 00:13:12,694 I'm sorry I gave you such a hard time about it. 297 00:13:12,794 --> 00:13:13,995 It's okay. 298 00:13:14,161 --> 00:13:15,730 I got to get back to work. Kiss Alfie for me. 299 00:13:15,830 --> 00:13:17,065 Bye. 300 00:13:19,667 --> 00:13:20,902 See? 301 00:13:22,036 --> 00:13:23,170 Our friendship-- 302 00:13:23,270 --> 00:13:24,639 What didn't I do? 303 00:13:29,911 --> 00:13:32,179 14 years ago, 304 00:13:32,212 --> 00:13:34,849 a Reddit post claimed that someone at Jacobson Moore 305 00:13:34,949 --> 00:13:36,283 hid documents 306 00:13:36,383 --> 00:13:39,821 that could have taken opioids off the market earlier 307 00:13:39,921 --> 00:13:42,957 and saved hundreds of thousands of lives. 308 00:13:43,057 --> 00:13:44,592 What? 309 00:13:44,692 --> 00:13:45,860 Two years ago, 310 00:13:45,960 --> 00:13:48,096 my grandson saw that post. 311 00:13:48,195 --> 00:13:50,865 Well, obviously, it's not true. 312 00:13:50,965 --> 00:13:53,067 I investigated. 313 00:13:53,200 --> 00:13:54,736 It is very much true. 314 00:13:54,836 --> 00:13:56,470 I know what the document is 315 00:13:56,571 --> 00:13:58,006 and when it was stolen 316 00:13:58,106 --> 00:13:59,439 and who did it. 317 00:14:00,440 --> 00:14:01,909 Okay. Who? 318 00:14:02,010 --> 00:14:04,078 Your ex-husband. 319 00:14:04,211 --> 00:14:05,079 Julian. 320 00:14:05,212 --> 00:14:07,414 ♪ ♪ 321 00:14:12,553 --> 00:14:13,955 You're out of your damn mind. 322 00:14:14,055 --> 00:14:15,990 I'm not. April 6, 2010. 323 00:14:16,090 --> 00:14:17,224 A fire drill. 324 00:14:17,324 --> 00:14:19,093 That's when the document was stolen. 325 00:14:19,226 --> 00:14:20,494 And what was this document? 326 00:14:20,595 --> 00:14:24,065 A study about warning labels on opioids. 327 00:14:24,231 --> 00:14:26,400 And Julian took the study. 328 00:14:26,501 --> 00:14:27,602 Right. 329 00:14:27,702 --> 00:14:29,570 Like he put that spy pen in my office? 330 00:14:30,571 --> 00:14:31,939 You did that, didn't you? 331 00:14:32,040 --> 00:14:35,810 Well, I put it in Julian's office, and then it moved-- 332 00:14:35,910 --> 00:14:38,245 You made me think that the father of my kids 333 00:14:38,311 --> 00:14:40,114 was spying on me! 334 00:14:40,247 --> 00:14:42,617 Do you have any idea what that did to me? 335 00:14:43,651 --> 00:14:47,320 I was paranoid that there were listening devices everywhere. 336 00:14:47,421 --> 00:14:48,890 I-I couldn't sleep. 337 00:14:48,990 --> 00:14:50,424 I tore apart my home. 338 00:14:50,525 --> 00:14:53,661 I lost it on Julian, and I was thrown into jail. 339 00:14:53,761 --> 00:14:55,096 You did that. 340 00:14:55,863 --> 00:14:58,900 And then you had the nerve to console me 341 00:14:59,000 --> 00:15:00,333 and act like my frie... 342 00:15:00,434 --> 00:15:01,903 like my friend? 343 00:15:02,737 --> 00:15:04,706 Because I was that, too. Stop it. 344 00:15:04,806 --> 00:15:06,507 Just stop, Matty. 345 00:15:06,607 --> 00:15:07,642 Look... 346 00:15:08,543 --> 00:15:10,178 ...maybe Julian acted alone 347 00:15:10,277 --> 00:15:11,445 or on behalf of Senior, 348 00:15:11,546 --> 00:15:13,280 but I know he did it. 349 00:15:13,346 --> 00:15:15,282 And I think he used the payout 350 00:15:15,348 --> 00:15:17,852 as a down payment on your brownstone. 351 00:15:17,952 --> 00:15:19,721 What? 352 00:15:20,487 --> 00:15:22,657 Is that why you told me to go after his money? 353 00:15:22,757 --> 00:15:24,391 Look at your bank statements. 354 00:15:24,491 --> 00:15:26,493 There were three people on the Wellbrexa team 355 00:15:26,594 --> 00:15:28,763 that didn't check in after the fire drill. 356 00:15:28,863 --> 00:15:30,631 Senior was in Australia, you were in court, 357 00:15:30,732 --> 00:15:33,701 and Julian-- How the hell do you know where I was 14 years ago? 358 00:15:33,801 --> 00:15:35,103 (inhales deeply) 359 00:15:35,203 --> 00:15:36,571 (exhales) 360 00:15:36,671 --> 00:15:38,973 Because I have your laptop. 361 00:15:40,508 --> 00:15:42,342 That coffee spill. 362 00:15:43,144 --> 00:15:44,612 It was on purpose? 363 00:15:45,378 --> 00:15:46,781 I needed-- 364 00:15:46,881 --> 00:15:49,817 That laptop had a voicemail from my dead father. 365 00:15:49,917 --> 00:15:51,418 I know. 366 00:15:51,519 --> 00:15:52,720 And I'll return it. 367 00:15:52,820 --> 00:15:55,223 But the Redditor said it was you 368 00:15:55,322 --> 00:15:57,457 or Julian or... 369 00:15:58,391 --> 00:16:00,528 (door closes) (lock beeps, clicks) 370 00:16:06,466 --> 00:16:08,102 (sighs) 371 00:16:08,202 --> 00:16:09,504 Matty? (yells) 372 00:16:09,604 --> 00:16:10,505 What are you doing?! 373 00:16:10,605 --> 00:16:11,939 I'm so sorry! 374 00:16:12,039 --> 00:16:13,541 (exhales sharply) 375 00:16:16,611 --> 00:16:18,846 (line ringing) 376 00:16:20,047 --> 00:16:22,415 Hey. I just wanted to say good night to the kids. 377 00:16:22,517 --> 00:16:23,584 Did I catch them? 378 00:16:23,684 --> 00:16:25,119 JULIAN: Oh. Just went down. 379 00:16:25,219 --> 00:16:26,721 How's your night going? 380 00:16:26,821 --> 00:16:27,688 A slog. 381 00:16:27,789 --> 00:16:29,624 I'm due in night court at 10:00. 382 00:16:29,724 --> 00:16:32,492 No problem. I'll just crash in the guest room. 383 00:16:32,593 --> 00:16:33,828 What you working on? 384 00:16:34,762 --> 00:16:36,130 It's, uh, top secret. 385 00:16:36,230 --> 00:16:38,365 Oh, come on. You can trust me. 386 00:16:38,398 --> 00:16:40,168 I'll tell you after I win. Hmm? 387 00:16:40,268 --> 00:16:41,936 Thanks again. 388 00:16:44,371 --> 00:16:46,908 ♪ ♪ 389 00:16:47,875 --> 00:16:48,943 Your Honor, as you can see, 390 00:16:49,043 --> 00:16:50,711 Mr. Buckley has made repeated threats 391 00:16:50,812 --> 00:16:53,047 and leveled near daily verbal abuse on my client, 392 00:16:53,147 --> 00:16:56,651 creating a marriage of control, coercion and fear. 393 00:16:56,751 --> 00:16:58,019 Well, he certainly is controlling. 394 00:16:58,119 --> 00:17:00,387 But for it to reach legal threshold required 395 00:17:00,487 --> 00:17:02,890 to issue a restraining order... (inhales) 396 00:17:02,990 --> 00:17:05,392 Mrs. Buckley, has Grant Buckley 397 00:17:05,425 --> 00:17:06,727 ever physically assaulted you? 398 00:17:06,828 --> 00:17:09,564 No, but he says things like, 399 00:17:09,664 --> 00:17:11,999 "If you leave, I'll kill you," and... 400 00:17:12,099 --> 00:17:13,167 then he says he's joking. 401 00:17:13,267 --> 00:17:14,769 I don't joke like that. Do you? 402 00:17:15,570 --> 00:17:16,971 Your Honor, if there's 403 00:17:17,071 --> 00:17:19,674 even a chance that my client and her child are in danger, 404 00:17:19,774 --> 00:17:22,777 isn't it within our duty of care to act? 405 00:17:24,545 --> 00:17:26,180 Well, as much as I agree with you in theory, 406 00:17:26,280 --> 00:17:29,183 there are precise rules governing a restraining order. 407 00:17:29,283 --> 00:17:31,953 And while I absolutely believe that this relationship 408 00:17:32,053 --> 00:17:33,287 feels threatening, 409 00:17:33,420 --> 00:17:35,656 my task is to assess if the circumstances meet 410 00:17:35,756 --> 00:17:38,326 the qualifications set by the state of New York. 411 00:17:38,425 --> 00:17:39,492 And since Mr. Buckley 412 00:17:39,594 --> 00:17:40,995 has no record of violence, 413 00:17:41,095 --> 00:17:42,429 no history of abuse, 414 00:17:42,462 --> 00:17:44,599 the court does not have evidence to meet 415 00:17:44,699 --> 00:17:45,733 those qualifications tonight. 416 00:17:45,833 --> 00:17:47,001 Your Honor, this isn't right. 417 00:17:47,101 --> 00:17:50,437 I understand you feel that way, counselor. 418 00:17:50,470 --> 00:17:51,873 However, the law exists 419 00:17:51,973 --> 00:17:55,877 to take feelings and emotions out of the equation. 420 00:17:57,645 --> 00:17:58,779 It's okay. 421 00:17:58,880 --> 00:18:00,147 He still doesn't know where you are. 422 00:18:00,248 --> 00:18:01,682 We have time to figure out our next move. 423 00:18:01,782 --> 00:18:03,017 (door beeps, unlocks) 424 00:18:04,218 --> 00:18:06,087 Change of plans. I'm calling the cops. 425 00:18:06,187 --> 00:18:07,221 Olympia, no. 426 00:18:07,321 --> 00:18:08,222 Yes. 427 00:18:08,322 --> 00:18:09,323 I have a case to focus on, 428 00:18:09,456 --> 00:18:10,758 and I can't be objective. 429 00:18:10,858 --> 00:18:12,093 That's what the law is for. 430 00:18:12,193 --> 00:18:14,629 What exactly do you plan on telling the police? 431 00:18:14,729 --> 00:18:17,098 That you were here under false pretenses. 432 00:18:17,198 --> 00:18:19,600 I'm not. I legally changed my name 433 00:18:19,700 --> 00:18:22,870 from Madeline Kingston to Madeline Matlock. 434 00:18:22,970 --> 00:18:24,272 Huge fan of the TV show. 435 00:18:24,372 --> 00:18:26,374 (sighs) And I took the New York bar. 436 00:18:26,473 --> 00:18:28,976 Well, it's illegal to record someone without their knowledge. 437 00:18:29,076 --> 00:18:31,779 And it's illegal to confine someone to a room 438 00:18:31,879 --> 00:18:33,981 without their consent. 439 00:18:34,081 --> 00:18:36,150 False imprisonment, I think it's called. 440 00:18:39,887 --> 00:18:42,256 Then we'll be in side-by-side cells. 441 00:18:42,356 --> 00:18:43,524 I've been there before. 442 00:18:43,624 --> 00:18:45,226 If you call the police, 443 00:18:45,326 --> 00:18:47,929 my husband will send every bit of our research 444 00:18:48,029 --> 00:18:49,830 to The New York Times. 445 00:18:49,931 --> 00:18:51,666 The name Julian Markston 446 00:18:51,766 --> 00:18:54,268 will be as notorious as Bernie Madoff 447 00:18:54,368 --> 00:18:56,037 or the Sacklers. 448 00:18:56,137 --> 00:18:58,973 Think about what that will mean for your children. 449 00:19:00,341 --> 00:19:03,344 At least now you're being honest about your contempt for me. 450 00:19:03,511 --> 00:19:05,880 I have no contempt for you. 451 00:19:07,148 --> 00:19:09,517 But I will do what's right by my child. 452 00:19:09,583 --> 00:19:11,852 At the expense of my children? 453 00:19:11,953 --> 00:19:15,122 The truth is coming out one way or another. 454 00:19:16,524 --> 00:19:18,292 But if you help me get the last piece 455 00:19:18,392 --> 00:19:20,761 of financial information that I need, 456 00:19:20,861 --> 00:19:22,096 I will make it clear to The Times 457 00:19:22,196 --> 00:19:24,031 that you were not his accomplice. 458 00:19:24,131 --> 00:19:26,267 That you were part of the solution. 459 00:19:26,367 --> 00:19:27,902 That you're a hero. 460 00:19:28,002 --> 00:19:30,204 Think about that when you think about your children. 461 00:19:31,405 --> 00:19:33,040 Julian did what he did. 462 00:19:34,408 --> 00:19:35,710 You have a choice. 463 00:19:35,810 --> 00:19:38,346 (phone vibrating) (gasps softly) 464 00:19:42,283 --> 00:19:43,651 Hey, Sarah, what's happening? 465 00:19:43,751 --> 00:19:45,086 Amy's husband just got here. 466 00:19:45,186 --> 00:19:46,153 What? 467 00:19:46,253 --> 00:19:47,188 SARAH: Yeah. He's at reception. 468 00:19:47,288 --> 00:19:48,255 GRANT: Come on. Open the door. 469 00:19:48,356 --> 00:19:49,357 (pounding on door) What do I do? 470 00:19:49,457 --> 00:19:50,558 GRANT: Hello? 471 00:19:55,096 --> 00:19:56,831 Hello! I know my wife is in there! 472 00:19:56,931 --> 00:19:58,666 Hello! Hey there. 473 00:19:58,766 --> 00:20:00,234 Everything okay? 474 00:20:00,334 --> 00:20:02,203 You took Amy to get a restraining order 475 00:20:02,303 --> 00:20:03,671 the night before we have our kid. 476 00:20:03,771 --> 00:20:05,506 Unfortunately, I can't comment on privileged-- 477 00:20:05,606 --> 00:20:08,342 Tell me where my wife is. You seem really upset. 478 00:20:08,442 --> 00:20:10,077 You're damn right I'm upset. We've having a baby tomorrow. 479 00:20:10,177 --> 00:20:11,379 She is delaying her C-section. 480 00:20:11,479 --> 00:20:12,613 Enough! 481 00:20:13,914 --> 00:20:15,349 Where the hell is my wife? 482 00:20:18,219 --> 00:20:19,487 Are you filming me? 483 00:20:19,620 --> 00:20:21,155 Company policy. If an angry man shows up 484 00:20:21,255 --> 00:20:22,990 in the middle of the night, we document it. 485 00:20:23,090 --> 00:20:26,327 You'll be hearing from your boss. 486 00:20:28,696 --> 00:20:29,663 (elevator bell rings) 487 00:20:29,764 --> 00:20:30,598 SARAH: Olympia texted. 488 00:20:30,698 --> 00:20:31,665 Grant's gone. 489 00:20:31,766 --> 00:20:32,666 Oh, thank God. 490 00:20:32,767 --> 00:20:34,101 Uh, I also just made you, 491 00:20:34,201 --> 00:20:36,871 like, a little resting area, I guess. 492 00:20:36,971 --> 00:20:38,072 Do pregnant people like to rest? 493 00:20:38,172 --> 00:20:39,508 Or is that just an urban myth? 494 00:20:39,607 --> 00:20:41,609 Oh, it's an urban myth. No, we go hard. 495 00:20:41,709 --> 00:20:42,610 Yeah, all night long. 496 00:20:42,710 --> 00:20:44,078 Cool. Mm. 497 00:20:44,178 --> 00:20:46,013 I also brought you some weird snacks. 498 00:20:46,113 --> 00:20:48,249 Um, sardines, pickles, black licorice. 499 00:20:48,349 --> 00:20:50,618 Ugh, uh, any plain crackers? 500 00:20:50,718 --> 00:20:52,053 I can do plain crackers. 501 00:20:52,153 --> 00:20:53,522 (sighs): Okay. 502 00:20:53,654 --> 00:20:55,556 Sorry, I don't have much experience with pregnancy. 503 00:20:55,656 --> 00:20:57,358 None of my friends are there yet. 504 00:20:57,458 --> 00:20:58,726 How old are you? 505 00:20:58,826 --> 00:21:00,027 26. 506 00:21:00,127 --> 00:21:02,363 Oh. Me, too. 507 00:21:03,097 --> 00:21:04,498 You know, before I met Grant, 508 00:21:04,632 --> 00:21:06,634 I always thought I would go and get my master's 509 00:21:06,700 --> 00:21:08,102 in neuro psych. 510 00:21:08,202 --> 00:21:09,970 I always thought I'd go back to school 511 00:21:10,071 --> 00:21:11,839 after I got married. 512 00:21:11,939 --> 00:21:13,007 He wouldn't let you? 513 00:21:13,107 --> 00:21:15,176 It wasn't "let" at first. It was... 514 00:21:15,276 --> 00:21:17,378 you know, "Why don't you want to spend time with me?" 515 00:21:17,478 --> 00:21:21,550 And then, "Why would you want to go to frat parties?" 516 00:21:22,283 --> 00:21:24,351 That's how it happens, you know? Slowly. 517 00:21:24,452 --> 00:21:25,719 Trust me, I know what it's like 518 00:21:25,820 --> 00:21:27,755 to have your boundaries stretched. 519 00:21:27,855 --> 00:21:29,090 I mean... 520 00:21:29,990 --> 00:21:31,526 ...not in the same way. 521 00:21:31,659 --> 00:21:32,960 What's your way? 522 00:21:33,060 --> 00:21:36,997 Uh, I currently find myself in an open relationship. 523 00:21:37,098 --> 00:21:38,666 You don't like it? 524 00:21:38,699 --> 00:21:41,102 Because right now, an open relationship sounds perfect. 525 00:21:41,202 --> 00:21:42,703 (phone chimes) 526 00:21:46,740 --> 00:21:48,309 Senior just called, and he's pissed. 527 00:21:48,409 --> 00:21:49,877 She say who tipped off the Buckleys? 528 00:21:49,977 --> 00:21:52,213 No, but he said Grant will give Amy a quick divorce. 529 00:21:52,313 --> 00:21:54,181 Tonight, if she wants. 530 00:21:54,281 --> 00:21:55,449 Which means there is something 531 00:21:55,550 --> 00:21:57,118 really bad for her in this prenup. 532 00:21:57,218 --> 00:21:58,752 First priority: comb through it. 533 00:21:58,853 --> 00:22:01,422 Then research case law to see if there is any precedent 534 00:22:01,523 --> 00:22:02,756 from the 1880s to today 535 00:22:02,857 --> 00:22:04,725 to help keep this baby away from Grant. 536 00:22:04,825 --> 00:22:08,129 Okay, um, this is an insane amount of work. 537 00:22:08,229 --> 00:22:09,897 And I love work. 538 00:22:09,997 --> 00:22:11,332 Um... 539 00:22:13,300 --> 00:22:14,503 Start with case law. 540 00:22:14,603 --> 00:22:15,936 Got it. 541 00:22:22,910 --> 00:22:23,978 (gasps) 542 00:22:24,078 --> 00:22:25,379 I need you to go through this prenup 543 00:22:25,479 --> 00:22:26,714 so I can excavate a pregnant woman 544 00:22:26,814 --> 00:22:28,415 from her emotionally abusive marriage. 545 00:22:28,517 --> 00:22:30,519 These are her text messages and emails. 546 00:22:30,619 --> 00:22:31,952 A restraining order was denied, 547 00:22:32,052 --> 00:22:34,722 and with what I now know to be your extensive history 548 00:22:34,788 --> 00:22:35,756 in contract law, 549 00:22:35,856 --> 00:22:37,391 this should be right up your alley. 550 00:22:37,491 --> 00:22:39,727 I'd love to help you, 551 00:22:39,760 --> 00:22:41,862 but I need something in return. 552 00:22:46,100 --> 00:22:48,002 Go to the documents room. 553 00:22:48,769 --> 00:22:51,772 This is the locator number for the missing study. 554 00:22:52,740 --> 00:22:54,408 You'll see that it's gone. 555 00:22:55,743 --> 00:22:58,846 Pay close attention to any infidelity clause. 556 00:23:04,151 --> 00:23:05,753 (Sarah sighs) 557 00:23:06,555 --> 00:23:07,855 Amy is finally asleep. 558 00:23:07,955 --> 00:23:09,990 Did you make your own letterhead for your side client? 559 00:23:10,090 --> 00:23:12,627 Give it back to me. "Signed, Sarah Franklin, 560 00:23:12,760 --> 00:23:14,061 "Esquire, Attorney at Law." 561 00:23:14,161 --> 00:23:16,463 Don't you just have to pick only one? Give-- 562 00:23:16,565 --> 00:23:19,200 And wow, there is some strong language in here. 563 00:23:19,300 --> 00:23:20,502 I'm developing 564 00:23:20,602 --> 00:23:21,636 my litigation persona. 565 00:23:21,769 --> 00:23:22,903 And she is aggressive. 566 00:23:23,003 --> 00:23:25,472 (chuckles) Let's get back to case law. 567 00:23:25,574 --> 00:23:27,509 And at the end of the night, 568 00:23:27,609 --> 00:23:29,843 remind me again how much I hate working with you. 569 00:23:29,944 --> 00:23:30,844 Copy you. 570 00:23:30,945 --> 00:23:32,446 Sarah Franklin, 571 00:23:32,547 --> 00:23:35,316 Esquire at Law. (laughs) 572 00:23:37,084 --> 00:23:39,320 ♪ ♪ 573 00:23:44,825 --> 00:23:46,327 (exhales) 574 00:23:51,098 --> 00:23:53,334 ♪ ♪ 575 00:24:00,642 --> 00:24:02,142 MATTY: Did you look? 576 00:24:02,243 --> 00:24:04,311 I did, and there appears to be a document missing. 577 00:24:04,411 --> 00:24:06,013 And I do not have an opinion 578 00:24:06,113 --> 00:24:08,082 or conclusion about what that means yet 579 00:24:08,182 --> 00:24:09,450 because I'm focused on Amy. 580 00:24:09,551 --> 00:24:10,951 What did you find in her prenup? 581 00:24:11,051 --> 00:24:12,253 It's brutal. 582 00:24:12,353 --> 00:24:14,656 In addition to the usual financial manslaughter, 583 00:24:14,822 --> 00:24:16,223 there's a clause she has to go through 584 00:24:16,323 --> 00:24:18,225 their approved legal counsel. 585 00:24:18,325 --> 00:24:19,527 What? Yeah. 586 00:24:19,628 --> 00:24:21,495 You could finagle a way around it 587 00:24:21,596 --> 00:24:22,664 because we're from the same firm, 588 00:24:22,830 --> 00:24:24,098 but it's tightly worded. 589 00:24:24,198 --> 00:24:26,033 (sighs) If she violates, 590 00:24:26,133 --> 00:24:28,503 he gets the kid, she gets a little bit of money. 591 00:24:28,603 --> 00:24:30,505 And if she had an affair? 592 00:24:30,605 --> 00:24:33,173 He gets the kid, she gets no money. 593 00:24:33,274 --> 00:24:35,175 (sighs) 594 00:24:39,113 --> 00:24:40,649 Who was that woman who came to court 595 00:24:40,749 --> 00:24:42,550 when you left papers at home? 596 00:24:43,551 --> 00:24:45,019 JUDGE: Counselor. 597 00:24:51,559 --> 00:24:53,460 My sister Bitsy. 598 00:24:54,895 --> 00:24:59,233 I based the Matty Matlock persona on her. 599 00:24:59,333 --> 00:25:00,868 And Andy Griffith. 600 00:25:00,901 --> 00:25:03,003 Her husband was the con man. 601 00:25:03,103 --> 00:25:04,739 Caught sleeping with hookers. 602 00:25:04,872 --> 00:25:07,341 Cindy Shapiro is her best friend. 603 00:25:07,441 --> 00:25:08,610 I don't know anything about you. 604 00:25:08,710 --> 00:25:11,145 You know a lot of things about me. 605 00:25:12,112 --> 00:25:14,114 The talks we had. 606 00:25:14,214 --> 00:25:15,883 The way we work together. 607 00:25:15,916 --> 00:25:17,351 You heard my husband. 608 00:25:17,451 --> 00:25:18,753 Our friendship was real. 609 00:25:18,886 --> 00:25:21,088 How long have you been married to him? 610 00:25:21,188 --> 00:25:22,757 49 years. 611 00:25:22,890 --> 00:25:24,358 And our daughter died 612 00:25:24,458 --> 00:25:25,926 from a drug overdose-- Stop. 613 00:25:26,026 --> 00:25:27,595 And I came here to expose 614 00:25:27,696 --> 00:25:30,331 the criminal who was responsible. 615 00:25:31,165 --> 00:25:33,601 But I never expected to find you. 616 00:25:33,702 --> 00:25:36,437 What you've done for me, 617 00:25:36,538 --> 00:25:38,105 how you've changed my life, 618 00:25:38,205 --> 00:25:40,074 that was real. 619 00:25:41,008 --> 00:25:44,912 I came here expecting to be invisible. 620 00:25:46,046 --> 00:25:49,116 People don't see old women. 621 00:25:49,917 --> 00:25:51,919 But you saw me. 622 00:25:54,488 --> 00:25:56,624 If I could... 623 00:25:56,725 --> 00:25:59,993 erase how I've hurt you... 624 00:26:01,663 --> 00:26:04,331 ...start over with a clean slate... 625 00:26:05,432 --> 00:26:06,467 Start over. 626 00:26:06,568 --> 00:26:07,935 Yeah. 627 00:26:07,968 --> 00:26:09,403 No, start over. 628 00:26:11,405 --> 00:26:12,807 Clean slate. 629 00:26:12,940 --> 00:26:14,408 An annulment. 630 00:26:15,476 --> 00:26:18,946 That would void the prenup completely. 631 00:26:18,979 --> 00:26:20,347 But after two years? 632 00:26:20,447 --> 00:26:22,483 Well, t-technically, a judge 633 00:26:22,584 --> 00:26:25,252 can grant one up to four years. 634 00:26:25,352 --> 00:26:27,488 It just has to fall into one of four categories. 635 00:26:27,589 --> 00:26:29,524 Did she sign under duress? No. 636 00:26:29,624 --> 00:26:30,625 Under 18, no. 637 00:26:30,725 --> 00:26:32,627 Lacking mental capacity, no. 638 00:26:32,727 --> 00:26:34,696 Ooh. Fraud. 639 00:26:34,796 --> 00:26:36,463 Seems about right. 640 00:26:37,264 --> 00:26:39,166 If a party was tricked into the marriage 641 00:26:39,266 --> 00:26:42,504 by a false representation and we can prove that party 642 00:26:42,604 --> 00:26:44,304 would not have gone through with the marriage 643 00:26:44,405 --> 00:26:47,742 had they known the truth, we've got a case for annulment. 644 00:26:47,842 --> 00:26:49,711 And if Grant was abusive to Amy, 645 00:26:49,811 --> 00:26:52,112 I'm guessing that wasn't the first time. 646 00:26:52,212 --> 00:26:54,148 Maybe he went too far in his past. 647 00:26:54,248 --> 00:26:56,150 And if he purposely covered that up, 648 00:26:56,250 --> 00:26:58,018 there's your provable fraud. 649 00:26:58,118 --> 00:27:01,656 I'll get Billy and Sarah to get a list of ex-girlfriends. 650 00:27:01,756 --> 00:27:03,190 AMY: Hadley, I think? 651 00:27:03,290 --> 00:27:04,692 She's married to a state senator. 652 00:27:04,793 --> 00:27:06,661 And those are all the women you can remember meeting 653 00:27:06,761 --> 00:27:08,328 at Grant's college reunion? Yeah. 654 00:27:08,429 --> 00:27:09,864 (takes deep breath) 655 00:27:09,997 --> 00:27:11,331 (shudders) You okay? 656 00:27:11,432 --> 00:27:12,399 Yeah. 657 00:27:12,499 --> 00:27:14,536 Just, um, having one of those, um, 658 00:27:14,636 --> 00:27:17,337 pre-contraction thingies, the Braxton-Hicks. 659 00:27:17,438 --> 00:27:20,575 Oh, this one just hurts a little more. 660 00:27:20,675 --> 00:27:21,709 (groans) 661 00:27:21,810 --> 00:27:23,010 Ooh. 662 00:27:23,812 --> 00:27:25,279 Amy, Braxton-Hicks don't hurt. 663 00:27:25,379 --> 00:27:26,480 (shaky exhale) 664 00:27:26,581 --> 00:27:27,749 I think you're in labor. 665 00:27:27,849 --> 00:27:30,017 What? 666 00:27:36,023 --> 00:27:37,291 We need to find a pattern of abuse now. 667 00:27:37,391 --> 00:27:38,893 I pulled the Buckleys' NDAs. You can do that? 668 00:27:39,026 --> 00:27:40,595 Ask forgiveness, not permission. 669 00:27:40,695 --> 00:27:42,095 They're in my office. Look at the language, 670 00:27:42,196 --> 00:27:43,497 see if it's impeachable. 671 00:27:43,598 --> 00:27:45,032 (Olympia sighs) 672 00:27:45,065 --> 00:27:47,234 Amy, we need to go to the hospital. 673 00:27:47,334 --> 00:27:48,603 We can't. Mm-hmm. 674 00:27:48,703 --> 00:27:50,237 Trust me, the Buckleys will have security outside 675 00:27:50,337 --> 00:27:51,673 now that they know that I'm here. 676 00:27:51,773 --> 00:27:54,174 They will follow me, they will take my daughter away. 677 00:27:54,274 --> 00:27:55,810 We have to be safe. 678 00:27:55,910 --> 00:27:58,378 We will. I have more time. 679 00:27:58,479 --> 00:28:01,281 Four minutes apart, isn't that when we go to the hospital? 680 00:28:03,116 --> 00:28:06,186 The second you hit four, we're going. 681 00:28:06,286 --> 00:28:07,789 But to a different hospital. 682 00:28:07,889 --> 00:28:09,858 I'm gonna call my OB. Okay. 683 00:28:09,958 --> 00:28:11,258 That sounds good. Yeah. 684 00:28:11,358 --> 00:28:13,528 This is insane. We need Matty's help. 685 00:28:13,628 --> 00:28:15,162 She's sleeping. She's 76. 686 00:28:15,262 --> 00:28:17,331 She probably gets up every half hour to pee. 687 00:28:17,431 --> 00:28:20,100 Come on, you heard my mentor. 688 00:28:20,200 --> 00:28:21,335 You're right. 689 00:28:21,435 --> 00:28:24,271 Forgiveness, not permission. 690 00:28:25,773 --> 00:28:28,342 (phone vibrating) 691 00:28:32,714 --> 00:28:34,214 (vibrating stops) Why is Matty's phone 692 00:28:34,314 --> 00:28:36,250 ringing in Olympia's purse? 693 00:28:42,089 --> 00:28:43,691 (phone vibrating) (gasps) 694 00:28:43,791 --> 00:28:45,560 Oops. No. No. 695 00:28:45,660 --> 00:28:47,529 (vibrating) 696 00:28:48,596 --> 00:28:50,230 Find anything? 697 00:28:51,533 --> 00:28:52,399 Um... 698 00:28:52,499 --> 00:28:54,468 Hello? Any loopholes in the NDA? 699 00:28:54,569 --> 00:28:56,336 Uh, no, sorry. All ironclad. 700 00:28:56,436 --> 00:28:59,106 Which makes sense since Jacobson Moore drafted them. 701 00:28:59,172 --> 00:29:00,474 Ah, shoot. 702 00:29:00,575 --> 00:29:01,943 We just need more time to figure something out. 703 00:29:02,109 --> 00:29:04,111 Or more help. 704 00:29:04,144 --> 00:29:05,813 I think Sarah's right. 705 00:29:05,914 --> 00:29:07,180 Maybe we should call Matty. 706 00:29:07,281 --> 00:29:08,415 Mm-hmm. 707 00:29:08,516 --> 00:29:10,785 I tried her. She didn't answer. 708 00:29:10,885 --> 00:29:12,452 Look, I'll take the NDAs. 709 00:29:12,554 --> 00:29:14,488 Go back to your office, keep calling ex-girlfriends. 710 00:29:22,129 --> 00:29:23,531 (whispers): Billy. 711 00:29:38,145 --> 00:29:39,581 Go. 712 00:29:46,721 --> 00:29:48,656 ♪ ♪ 713 00:29:49,991 --> 00:29:51,659 (door closes) 714 00:30:06,440 --> 00:30:07,809 (door closes) 715 00:30:10,177 --> 00:30:11,946 (door opens) 716 00:30:12,046 --> 00:30:13,915 Okay, Annie, stay calm. 717 00:30:14,015 --> 00:30:16,450 Yep, and tell Dr. Dashar to stay on the phone. 718 00:30:16,551 --> 00:30:18,519 I'm coming to explain everything to her. 719 00:30:18,620 --> 00:30:19,988 Just tell Amy to breathe. 720 00:30:20,088 --> 00:30:21,589 And you breathe, too. 721 00:30:21,689 --> 00:30:24,124 Time the contractions from when they start. 722 00:30:24,224 --> 00:30:26,293 ♪ ♪ 723 00:30:42,910 --> 00:30:45,379 What was Olympia doing up here? I don't know. 724 00:30:48,650 --> 00:30:50,885 (Sarah and Billy speaking indistinctly in hall) 725 00:30:56,323 --> 00:30:58,559 (indistinct conversation continues) 726 00:31:02,964 --> 00:31:04,464 Did you hear that? 727 00:31:07,035 --> 00:31:09,070 ♪ ♪ 728 00:31:32,060 --> 00:31:33,427 I'm a little in shock. 729 00:31:33,528 --> 00:31:34,729 That you thought 730 00:31:34,829 --> 00:31:36,798 I would be upset that you gave Matty 731 00:31:36,898 --> 00:31:39,133 her own private office with a freaking bathroom 732 00:31:39,266 --> 00:31:40,935 and a mini-fridge. 733 00:31:41,035 --> 00:31:43,938 No, I am not upset in the least. You sound upset. 734 00:31:44,038 --> 00:31:45,272 And loud. Quiet voice. 735 00:31:45,305 --> 00:31:46,641 Remember? Matty has a migraine. 736 00:31:46,741 --> 00:31:48,142 Sorry. Oh, had one. 737 00:31:48,275 --> 00:31:51,679 Oh, my head was screeching like a cat in a thunderstorm. 738 00:31:51,779 --> 00:31:53,280 Anyway, 739 00:31:53,313 --> 00:31:55,683 like I told these two, 740 00:31:55,783 --> 00:31:58,019 I don't want to work up here after all. 741 00:31:58,119 --> 00:32:02,489 It's too isolated, and somehow that door got locked. 742 00:32:03,758 --> 00:32:06,460 Yeah, I felt like a prisoner in a horror movie. 743 00:32:06,561 --> 00:32:08,029 (chuckles) 744 00:32:08,129 --> 00:32:09,429 How scary. 745 00:32:09,530 --> 00:32:10,998 Mmm. 746 00:32:11,099 --> 00:32:11,933 Migraine's better? 747 00:32:12,033 --> 00:32:14,001 Oh, much better. Good. 748 00:32:14,102 --> 00:32:15,469 Oh. 749 00:32:15,570 --> 00:32:17,972 I forgot, I think you grabbed my phone by mistake 750 00:32:18,072 --> 00:32:19,140 when you left. 751 00:32:19,306 --> 00:32:20,708 And I couldn't get a hold of you. 752 00:32:20,808 --> 00:32:22,043 Did I? (chuckles) Uh-huh. 753 00:32:22,143 --> 00:32:23,811 Let me check. 754 00:32:25,312 --> 00:32:27,148 Oops. (laughs) 755 00:32:27,314 --> 00:32:28,415 Sorry about that. Here. 756 00:32:28,516 --> 00:32:30,585 Thank you. Oh, and I told the kids 757 00:32:30,685 --> 00:32:32,720 I have an idea how we can nail 758 00:32:32,820 --> 00:32:34,789 Amy's husband on fraud. 759 00:32:34,889 --> 00:32:36,624 Makes sense. Mm. 760 00:32:36,724 --> 00:32:38,325 You're the expert. 761 00:32:40,360 --> 00:32:42,830 Going through the family's priest is an interesting idea. 762 00:32:42,930 --> 00:32:45,800 Agreed. And I have the list of Grant's ex-girlfriends. 763 00:32:45,900 --> 00:32:46,801 Perfect. 764 00:32:46,901 --> 00:32:48,169 We'll use that to pressure him. 765 00:32:48,335 --> 00:32:49,369 Uh, not "we." 766 00:32:49,469 --> 00:32:50,705 You, right? 767 00:32:50,805 --> 00:32:52,640 The priest is clearly your kind of guy. 768 00:32:52,740 --> 00:32:54,709 Nice. Really, really old. 769 00:32:54,809 --> 00:32:56,878 I'd love to go talk to him. 770 00:32:56,978 --> 00:32:58,980 What do you think, Olympia? 771 00:33:01,348 --> 00:33:03,350 Let's discuss the logistics. 772 00:33:05,186 --> 00:33:07,387 Go relieve Annie and keep Amy calm. 773 00:33:11,259 --> 00:33:14,361 (door opens, closes) 774 00:33:14,461 --> 00:33:17,165 So you come up with that idea just to get your phone back? 775 00:33:17,265 --> 00:33:18,866 Of course not. 776 00:33:19,901 --> 00:33:22,236 Two things can be true at the same time. 777 00:33:22,369 --> 00:33:24,772 That's what I've been trying to tell you. 778 00:33:24,872 --> 00:33:28,576 You talk to this priest, then make a call and... 779 00:33:28,676 --> 00:33:31,378 Finish that sentence. And what? 780 00:33:31,411 --> 00:33:33,181 You escape. 781 00:33:33,281 --> 00:33:35,016 (scoffs softly) 782 00:33:39,452 --> 00:33:41,122 If I had wanted to escape, 783 00:33:41,222 --> 00:33:44,058 it would've happened hours ago. 784 00:33:46,627 --> 00:33:49,230 My medical bracelet. 785 00:33:50,565 --> 00:33:52,567 GPS-monitored. 786 00:33:52,667 --> 00:33:54,902 Security disguised as EMTs 787 00:33:55,002 --> 00:33:57,839 would be rushing through that door in six minutes. 788 00:33:58,773 --> 00:34:00,407 But I didn't press it 789 00:34:00,440 --> 00:34:03,476 because finishing this and exposing Jacobson Moore 790 00:34:03,578 --> 00:34:05,947 is the only thing that's important to me. 791 00:34:06,047 --> 00:34:08,249 By which you mean blaming my ex-husband? 792 00:34:08,415 --> 00:34:09,416 Because he did it. 793 00:34:09,517 --> 00:34:10,852 How discreet. 794 00:34:10,952 --> 00:34:13,453 Well, fine. Then prove that. 795 00:34:14,789 --> 00:34:17,424 Either way, the truth is coming out. 796 00:34:19,459 --> 00:34:22,663 So, am I interviewing the priest or what? 797 00:34:22,763 --> 00:34:24,899 ♪ ♪ 798 00:34:26,067 --> 00:34:28,435 MATTY: You mind if I turn this voice memo thingy on? 799 00:34:28,468 --> 00:34:30,437 I'm pretty sharp for my age, but whew, 800 00:34:30,538 --> 00:34:33,440 Lord, when I'm tired, I-I start one sentence 801 00:34:33,473 --> 00:34:35,710 in Paris, France and end up in Paris, Texas. 802 00:34:35,810 --> 00:34:36,744 (laughs) 803 00:34:36,844 --> 00:34:38,445 I'm not sure what that means. 804 00:34:38,512 --> 00:34:39,614 My point exactly. 805 00:34:39,714 --> 00:34:40,915 So, yay or nay on recording? 806 00:34:41,015 --> 00:34:42,116 No problem. 807 00:34:42,216 --> 00:34:44,118 But here's the thing, Ms. Matlock. 808 00:34:44,218 --> 00:34:45,987 I'm not going to say what you want me to say. 809 00:34:46,087 --> 00:34:48,256 Oh, what do you think I want you to say? 810 00:34:49,090 --> 00:34:51,592 I heard that Amy tried to get a restraining order, 811 00:34:51,692 --> 00:34:53,227 which is heartbreaking. 812 00:34:53,327 --> 00:34:54,962 I think it's heartbreaking that Amy's worried 813 00:34:55,062 --> 00:34:56,731 about her well-being because Grant 814 00:34:56,831 --> 00:34:58,666 is abusive and controlling. 815 00:34:58,766 --> 00:35:00,601 Those are very serious allegations. 816 00:35:00,701 --> 00:35:03,337 Do you think Amy's lying? 817 00:35:03,470 --> 00:35:05,773 I think she's overwhelmed 818 00:35:05,873 --> 00:35:07,708 with the realities of motherhood. 819 00:35:07,808 --> 00:35:09,677 They had some sort of disagreement. 820 00:35:09,777 --> 00:35:11,345 So you've never seen any signs 821 00:35:11,478 --> 00:35:15,549 that Grant is controlling or even overly critical? 822 00:35:15,650 --> 00:35:17,685 In past relationships? 823 00:35:17,785 --> 00:35:18,686 No, I have not. 824 00:35:18,786 --> 00:35:20,087 Mm-hmm. 825 00:35:20,187 --> 00:35:22,023 Is it possible you don't really know Grant 826 00:35:22,123 --> 00:35:24,191 as well as you think you do? 827 00:35:25,026 --> 00:35:27,662 I baptized the man. I confirmed him. 828 00:35:27,762 --> 00:35:29,530 I counseled him the night before his marriage 829 00:35:29,630 --> 00:35:31,332 and then married him the next day. 830 00:35:31,498 --> 00:35:32,199 Well... 831 00:35:32,300 --> 00:35:33,768 I'm sure in front of you, 832 00:35:33,868 --> 00:35:35,836 he seems very faithful. 833 00:35:35,937 --> 00:35:37,104 Oh, he doesn't seem faithful. 834 00:35:37,204 --> 00:35:39,173 He is faithful. 835 00:35:39,273 --> 00:35:41,642 We see each other every Sunday for service, 836 00:35:41,742 --> 00:35:42,843 and when he's out of town, 837 00:35:42,944 --> 00:35:44,512 he often reaches out for guidance. 838 00:35:44,578 --> 00:35:46,247 I helped him secure St. Patrick's 839 00:35:46,347 --> 00:35:48,249 for his wedding to Amy. 840 00:35:48,349 --> 00:35:49,984 And we've talked at length 841 00:35:50,084 --> 00:35:51,953 about raising his kids in the church. 842 00:35:52,053 --> 00:35:53,354 MATTY: That was important to Grant? 843 00:35:53,521 --> 00:35:55,222 Raising his kids in the church? 844 00:35:55,323 --> 00:35:56,824 FATHER VALENCI: We spoke of it before they got married. 845 00:35:56,924 --> 00:35:58,793 Your Honor, in addition to this testimony, I'd like to 846 00:35:58,893 --> 00:36:00,594 submit into evidence text exchanges between my client 847 00:36:00,695 --> 00:36:03,264 and her husband in the months leading up to their wedding. 848 00:36:03,364 --> 00:36:04,598 In them, Grant clearly tells Amy 849 00:36:04,699 --> 00:36:06,200 he is not religious and reassures her 850 00:36:06,300 --> 00:36:08,336 over and over that any of their future kids 851 00:36:08,436 --> 00:36:11,539 won't be raised in the church, because she's an atheist. 852 00:36:11,572 --> 00:36:13,607 Your Honor, that is undeniable, evidence-based, 853 00:36:13,708 --> 00:36:15,943 nonemotional fraud. (Amy gasping in pain) 854 00:36:16,043 --> 00:36:17,345 Would you have married Mr. Buckley 855 00:36:17,445 --> 00:36:18,913 if you'd known how religious he was? 856 00:36:19,013 --> 00:36:20,815 No, Your Honor. 857 00:36:20,915 --> 00:36:22,950 (groaning) 858 00:36:23,050 --> 00:36:24,385 It's official. Four minutes apart. 859 00:36:24,552 --> 00:36:26,821 By the power vested in me by the state of New York, 860 00:36:26,921 --> 00:36:28,422 this marriage is annulled as of 861 00:36:28,556 --> 00:36:30,825 5:49 a.m. Eastern Standard Time. (bangs gavel) 862 00:36:30,925 --> 00:36:32,093 (gasping) Thank you. 863 00:36:32,193 --> 00:36:33,561 Thank me by having a healthy baby. 864 00:36:33,594 --> 00:36:35,363 Get her to the hospital. I'll let Dr. Dashar know 865 00:36:35,463 --> 00:36:37,398 that you're on your way. 866 00:36:38,332 --> 00:36:39,767 OLYMPIA: Oh, she's here. Come look. 867 00:36:39,867 --> 00:36:41,635 (Olympia laughs) SARAH: Wow. 868 00:36:41,736 --> 00:36:44,038 So cute, for a baby. 869 00:36:45,606 --> 00:36:48,309 Holding your daughter in your arms for the first time 870 00:36:48,409 --> 00:36:49,910 is a very powerful thing. 871 00:36:50,011 --> 00:36:53,080 Her child gave her the strength to fight back. 872 00:36:53,180 --> 00:36:55,082 That's for sure. 873 00:36:56,283 --> 00:36:57,651 All righty, you fine folks, 874 00:36:57,752 --> 00:36:59,420 I'm gonna go upstairs and grab my stuff 875 00:36:59,587 --> 00:37:02,390 out of my very temporary office. 876 00:37:02,590 --> 00:37:05,493 (sighs) I'm exhausted. Mm. 877 00:37:05,593 --> 00:37:09,263 If you need me, you know where to find me. 878 00:37:13,901 --> 00:37:15,736 Really great work tonight. 879 00:37:15,836 --> 00:37:17,705 Go home, get some rest. 880 00:37:17,805 --> 00:37:18,773 You've earned it. 881 00:37:18,873 --> 00:37:21,142 Thanks. Thank you. 882 00:37:23,978 --> 00:37:25,613 (elevator bell dings) 883 00:37:30,151 --> 00:37:31,485 Okay, Billy, guess what. 884 00:37:31,619 --> 00:37:33,120 Oh, Sarah, I really don't have the brain power to-- 885 00:37:33,220 --> 00:37:34,455 I sent out the cease and desist. 886 00:37:34,622 --> 00:37:36,490 You did? Mm-hmm. 887 00:37:36,624 --> 00:37:37,958 Did it take your mind off Kira? 888 00:37:38,059 --> 00:37:39,427 Not at all. (sighs) 889 00:37:39,528 --> 00:37:41,629 But I was talking to Amy, and... 890 00:37:41,729 --> 00:37:43,631 we don't think this is the right relationship for me. 891 00:37:43,731 --> 00:37:45,534 Well, if it makes you feel any better, 892 00:37:45,633 --> 00:37:49,236 Simone and I are not long for this world, either. 893 00:37:49,336 --> 00:37:52,206 (sarcastically): Oh, really? 894 00:37:53,808 --> 00:37:55,976 She's making dinner reservations, 895 00:37:56,077 --> 00:37:57,311 and I... 896 00:37:57,411 --> 00:37:59,113 I can't do serious right now. 897 00:37:59,213 --> 00:38:01,148 She's gonna be so upset. 898 00:38:01,248 --> 00:38:03,250 Yeah. (sighs) (laughs) 899 00:38:03,350 --> 00:38:04,819 That does make me feel better. 900 00:38:04,919 --> 00:38:06,521 Thank you. 901 00:38:09,657 --> 00:38:11,492 OLYMPIA: "And so, that's why I did it. 902 00:38:11,659 --> 00:38:14,028 "And I know you think everything I said was a lie, 903 00:38:14,128 --> 00:38:15,496 "but our friendship was not a lie, 904 00:38:15,663 --> 00:38:17,198 "and my daughter was not a lie. 905 00:38:17,298 --> 00:38:19,568 "Her obituary is still online. 906 00:38:19,667 --> 00:38:21,035 I couldn't erase it." 907 00:38:21,135 --> 00:38:23,370 ♪ ♪ 908 00:38:38,119 --> 00:38:40,187 "Eleanor Kingston, beloved daughter 909 00:38:40,287 --> 00:38:41,689 "of Edwin and Madeline Kingston, 910 00:38:41,789 --> 00:38:44,692 "passed away on October 8, 2014. 911 00:38:44,792 --> 00:38:46,427 Ellie loved baking..." 912 00:38:46,528 --> 00:38:48,362 MATTY: ...and singing karaoke. 913 00:38:48,462 --> 00:38:50,498 And above all, she loved her son, 914 00:38:50,599 --> 00:38:52,900 Alfred Edwin Kingston. 915 00:38:53,000 --> 00:38:56,370 Ellie is one of the casualties of the opioid epidemic. 916 00:38:56,470 --> 00:38:58,339 She will never be forgotten. 917 00:38:58,439 --> 00:39:00,474 Ever. Never. 918 00:39:07,181 --> 00:39:09,283 OLYMPIA: First of all, you're asking like I ask you all the time. 919 00:39:09,383 --> 00:39:10,417 KATHRYN: Mommy! 920 00:39:10,519 --> 00:39:12,419 Why do you and Daddy keep fighting? 921 00:39:12,521 --> 00:39:14,421 We aren't, baby. We're fine. 922 00:39:14,523 --> 00:39:15,723 JULIAN: Why don't you guys go 923 00:39:15,789 --> 00:39:18,726 and, um, play on your iPads in your room? 924 00:39:18,826 --> 00:39:20,529 Okay? 925 00:39:22,564 --> 00:39:24,999 You're going after my family's money. 926 00:39:25,099 --> 00:39:26,100 No, let's just be clear-- 927 00:39:26,200 --> 00:39:27,735 MATTY: Classic pig in a poke. 928 00:39:27,768 --> 00:39:29,737 They're trying to keep you from seeing the trust. 929 00:39:29,837 --> 00:39:32,173 I am trying to see what you're hiding. 930 00:39:32,273 --> 00:39:33,841 I'm not hiding anything. 931 00:39:33,941 --> 00:39:36,310 I haven't exactly been doing the kind of high-profile cases 932 00:39:36,410 --> 00:39:37,945 that would merit espionage. 933 00:39:38,045 --> 00:39:39,346 But no. 934 00:39:39,446 --> 00:39:40,814 It-it can't be. 935 00:39:40,915 --> 00:39:42,149 Julian? 936 00:39:42,249 --> 00:39:44,985 The partner race? The divorce? 937 00:39:58,199 --> 00:39:59,767 (grunting) 938 00:40:01,202 --> 00:40:03,437 (sobbing) 939 00:40:04,539 --> 00:40:06,006 KATHRYN: Are you okay? 940 00:40:07,308 --> 00:40:09,109 OLYMPIA: Um... yeah. 941 00:40:09,210 --> 00:40:10,477 Yeah, I'm fine. 942 00:40:10,579 --> 00:40:12,112 I, um... 943 00:40:12,213 --> 00:40:14,982 I lost a file, and then a pen ex... 944 00:40:15,082 --> 00:40:17,051 exploded on me. 945 00:40:17,151 --> 00:40:19,119 And then when I tried to clean it up, 946 00:40:19,220 --> 00:40:21,088 I-I guess I fell asleep. 947 00:40:23,157 --> 00:40:26,595 Maybe you should listen to Grandpa's voicemail. 948 00:40:26,695 --> 00:40:28,729 That always makes you feel better. 949 00:40:32,099 --> 00:40:33,602 Maybe I will. 950 00:40:42,009 --> 00:40:44,478 Drop off was surprisingly easy, 951 00:40:44,579 --> 00:40:47,348 and I can't believe you actually pulled an all-nighter. 952 00:40:47,448 --> 00:40:49,618 (sighs) They were easier at 25. 953 00:40:49,718 --> 00:40:51,352 (chuckles) No kidding. 954 00:40:51,452 --> 00:40:53,787 Well, go home and sleep. 955 00:40:53,887 --> 00:40:55,724 On my way. All right. 956 00:40:56,490 --> 00:40:58,492 Oh, hey. 957 00:40:59,527 --> 00:41:01,829 Have you found a new place yet? 958 00:41:01,929 --> 00:41:03,831 For after we sell the brownstone? 959 00:41:03,931 --> 00:41:06,568 Do you want to talk about that now? 960 00:41:06,668 --> 00:41:08,168 And I guess I was... 961 00:41:08,269 --> 00:41:10,838 just thinking about how easy last night was. 962 00:41:12,039 --> 00:41:14,174 Ooh, I remember when we bought it. 963 00:41:14,275 --> 00:41:18,178 We were about to close on a two-bedroom walk-up. 964 00:41:18,279 --> 00:41:19,313 Remember? 965 00:41:19,413 --> 00:41:20,749 Then all of a sudden, 966 00:41:20,848 --> 00:41:23,117 you came into money. 967 00:41:23,884 --> 00:41:25,319 Well, I didn't come into money. 968 00:41:25,419 --> 00:41:28,757 My... (inhales deeply) mom let me access the trust. 969 00:41:28,889 --> 00:41:30,958 Why all of a sudden? 970 00:41:31,859 --> 00:41:33,762 Just said she wanted us 971 00:41:33,861 --> 00:41:36,930 to be able to buy our forever home. 972 00:41:37,031 --> 00:41:39,066 Which it did not turn out to be. 973 00:41:39,166 --> 00:41:41,536 Aw, come on. Sometimes it felt like forever. 974 00:41:41,636 --> 00:41:44,405 (both laughing) 975 00:41:44,506 --> 00:41:45,540 Good night. 976 00:41:45,640 --> 00:41:47,207 Night. 977 00:41:47,308 --> 00:41:49,343 ♪ ♪ 978 00:41:53,380 --> 00:41:54,749 Get up. 979 00:41:58,385 --> 00:42:00,888 Alfie, breakfast is served. 980 00:42:00,921 --> 00:42:02,956 (knocking at door) 981 00:42:07,629 --> 00:42:08,730 Finally. You forget your key? 982 00:42:08,896 --> 00:42:10,130 Uh-- 68564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.