All language subtitles for Loving.You.1957.PL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,440 --> 00:00:27,000 Sp�dz� ca�e moje �ycie 2 00:00:27,120 --> 00:00:31,920 Kochaj�c ciebie, tylko kochaj�c ciebie 3 00:00:32,000 --> 00:00:35,760 Zima, lato, wiosna, te� 4 00:00:35,840 --> 00:00:39,200 Wiesz, kocham ci� 5 00:00:39,240 --> 00:00:41,160 Kocham ci�... 6 00:01:36,320 --> 00:01:37,760 Glenda! 7 00:01:39,960 --> 00:01:41,800 Ko�czy nam si� piwo, kochanie. 8 00:01:41,920 --> 00:01:44,240 Lepiej zam�w co� z tego Highway Beverage. 9 00:01:44,360 --> 00:01:47,240 Och, a gdzie pieni�dze od Jima? 10 00:01:47,400 --> 00:01:49,280 Nie dosta�am od ciebie czeku ju� od trzech tygodni. 11 00:01:49,400 --> 00:01:52,200 Dbam o sw� reklam�, pani Markle. B�d� si� niepokoi� o te pieni�dze. 12 00:01:52,200 --> 00:01:54,440 Wi�c zacznij si� niepokoi� i zacznij je dostawa�. 13 00:01:54,600 --> 00:01:58,040 Gdy m�wi�, �e j� dostaniemy, to j� dostaniemy. To zabiera czas. 14 00:01:58,200 --> 00:02:00,080 Jeste� pi�kny, gdy si� z�o�cisz. 15 00:02:00,200 --> 00:02:03,200 - Nie z�oszcz� si�. - Ani nie jeste� pi�kny. 16 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 Dzi�kuj�, dzi�kuj�, moi zaprzyja�nieni kumple. 17 00:02:16,120 --> 00:02:18,760 B�dziemy mie� zaraz dla was wi�cej muzyki, 18 00:02:18,800 --> 00:02:22,160 ale teraz mam zamiar z przyjemno�ci� wam przedstawi� wspania�ego cz�owieka, 19 00:02:22,200 --> 00:02:25,040 kt�ry dostarcza to podniecenie i fantazj� wam i mnie, 20 00:02:25,160 --> 00:02:29,400 waszego i mojego dobrego przyjaciela, nast�pnego gubernatora tego hojnego stanowiska, 21 00:02:29,560 --> 00:02:32,240 starego dobrego Jima Tallmana. 22 00:02:33,960 --> 00:02:36,400 Dzi�kuj�, Tex, dzi�kuj�. 23 00:02:39,000 --> 00:02:42,800 Dobrze, przyjaciele, widz�, �e pa�stwo nie zatroszczy�o si� jeszcze o wasze ulice. 24 00:02:42,800 --> 00:02:45,200 Teraz, wybieracie mnie na nowego gubernatora 25 00:02:45,280 --> 00:02:48,880 i ulice Delville zostan� odnowione szybciej ni� �aba zd��y�aby skaka� po gor�cej skale. 26 00:02:51,760 --> 00:02:55,400 Dobrze, przyjaciele, nie jeste�my sobie obcy. 27 00:02:55,440 --> 00:02:57,680 Przechadza�em si� tutejszymi �cie�kami od lat, 28 00:02:57,800 --> 00:03:01,360 opowiadaj�c wam o moim odm�adzaj�cym eliksirze 29 00:03:01,400 --> 00:03:03,240 Wspania�y Tonik Talmanna. 30 00:03:03,360 --> 00:03:05,440 I jestem tutaj, moi przyjaciele, 31 00:03:05,560 --> 00:03:08,720 �eby wam powiedzie�, �e mam fajn� porcj� 32 00:03:08,760 --> 00:03:12,560 tego tonika dla administracji pa�stwowej. 33 00:03:12,640 --> 00:03:15,560 P�acz� o niego. To w�a�nie robi�. 34 00:03:15,600 --> 00:03:19,960 Z tymi wszystkimi milionami w�o�onymi w nasz teren... 35 00:03:20,200 --> 00:03:22,240 Hej, partnerze. Przymocuj sw�j pas. 36 00:03:22,400 --> 00:03:24,040 Mam dla ciebie biuletyn. 37 00:03:24,160 --> 00:03:26,800 Nie zap�acisz dzisiaj. Ani ja. 38 00:03:26,880 --> 00:03:30,200 Nasi lojalni wsp�pracownicy kampanii poprostu nie wsp�pracuj�. 39 00:03:30,320 --> 00:03:32,800 Mo�esz ich za to wini�? Zakop tego klowna. 40 00:03:32,840 --> 00:03:35,160 Jego polityka nie smakuje lepiej ni� jego tonik. 41 00:03:35,200 --> 00:03:38,200 Dobrze, wolisz wzi�� t� win� spokojnie. 42 00:03:38,400 --> 00:03:41,360 Ucz� si� bycia filozofem. 43 00:03:41,400 --> 00:03:43,800 Gdybym mia� rdzawy n� przeci�� bym �y��. 44 00:03:43,840 --> 00:03:45,400 - Czyj�? - Arta Hawkinsa. 45 00:03:45,560 --> 00:03:47,640 Niszczy nagrania w State Lake w Chicago 46 00:03:47,760 --> 00:03:49,920 z moim zespo�em, moj� aran�acj�. 47 00:03:51,000 --> 00:03:52,840 Ja stworzy�em ten zesp�. Wykreowa�em to brzmienie. 48 00:03:53,000 --> 00:03:55,360 Gdybym nie by� tak sp�ukany wci�� by�bym na szczycie... 49 00:03:55,600 --> 00:03:57,520 ...wi�kszy ni� ktokolwiek inny we wsp�czesnym biznesie muzycznym. 50 00:03:57,600 --> 00:03:59,000 Cz�sto to powtarza�em? 51 00:03:59,160 --> 00:04:02,600 Jeste� g�upcem, kochanie. Zawsze by�e�. 52 00:04:02,720 --> 00:04:05,400 Potrzeba g�upca, aby nosi� te ciuchy 53 00:04:05,400 --> 00:04:06,880 i brzd�ka� to, co chce ten gbur. 54 00:04:07,160 --> 00:04:09,560 Nie lekcewa� muzyki country. To g�os naszego narodu. 55 00:04:09,640 --> 00:04:12,160 Nasz nar�d powinien si� zobaczy� z doktorem. 56 00:04:12,200 --> 00:04:13,520 Muzyka narodowa jest wielka i staje si� coraz wi�ksza. 57 00:04:13,600 --> 00:04:15,440 Je�li kiedykolwiek zn�w wejdziesz na szczyt 58 00:04:15,560 --> 00:04:19,360 je�li powiem, M�wi� to tw�j szlak. Wszystko czego ci potrzeba to w�a�ciwa ironia. 59 00:04:19,600 --> 00:04:23,000 Ironia? Jaka ironia? Gram w kwartecie 60 00:04:23,120 --> 00:04:25,440 i potupuj� w pod�og�. Co jeszcze musz� zrobi�? 61 00:04:25,560 --> 00:04:27,800 Je�li by�by� dziewczyn�, mog�abym ci powiedzie�. 62 00:04:27,960 --> 00:04:29,800 Je�li by�bym dziewczyn�, mo�e by mi zap�acono. 63 00:04:29,920 --> 00:04:32,080 Och, Tex, Nie wiedzia�am, �e to si� wydarzy. 64 00:04:32,200 --> 00:04:35,400 My�la�am, �e Talman jest oszustem skoro si� gdzie� dosta� 65 00:04:35,520 --> 00:04:40,800 - Dziewczyna mo�e pope�ni� jeden b��d. - Tak, ale tylko jeden. 66 00:04:40,800 --> 00:04:43,800 - Pope�ni�am sw�j lata temu. - Chod�, kochanie. 67 00:04:43,840 --> 00:04:46,840 Wstrz��nijmy tym farmaceut� i zr�bmy co� wielkiego. 68 00:04:46,960 --> 00:04:48,960 To wielka chwila, moja i twoja. 69 00:04:49,000 --> 00:04:51,960 Mog�aby� znale�� ironi� dla mnie. Dziewczyn� z twoim umys�em. 70 00:04:52,200 --> 00:04:55,760 Zapomina pan, panie Warner, �e m�j umys� jest tu na g�rze, 71 00:04:55,800 --> 00:04:58,600 a ty lepiej wr�� tam. 72 00:04:58,600 --> 00:05:01,520 Tubylcy staj� si� niespokojni. 73 00:05:03,000 --> 00:05:07,960 Chcia�bym mie� brata bli�niaka. Mia�bym kogo za to obwini�. 74 00:05:33,200 --> 00:05:35,760 Przyjaciele, mogliby�cie wzi�� jedn� z tych rzeczy i zanie�� j� 75 00:05:35,840 --> 00:05:38,400 do samochodu pana Tallmana? Tamten czarny tam? 76 00:05:38,480 --> 00:05:40,400 Po drugiej stronie? Tak, prosz� pani. 77 00:05:52,000 --> 00:05:55,800 Ch�opie, gdybym mia� taki samoch�d, wsiad�bym, odjecha� 78 00:05:55,920 --> 00:05:57,560 i nie zatrzyma�bym si�, dop�ki nie by�bym gdzie indziej. 79 00:05:57,600 --> 00:06:00,000 Tak, wiem, co masz na my�li. 80 00:06:08,200 --> 00:06:10,600 Niez�y rytm, huh? 81 00:06:10,800 --> 00:06:14,720 Tak. Tak, niez�y. 82 00:06:14,800 --> 00:06:17,000 - Chcesz stan�� tu i dla nas zata�czy�? - Ja? 83 00:06:17,040 --> 00:06:19,240 Mogliby�my u�y� tutejszego dotyku, aby postawi� to na nogi. 84 00:06:19,520 --> 00:06:21,800 - Och, Ja nie ta�cz�, prosz� pani. - A co ze �piewaniem? 85 00:06:21,920 --> 00:06:24,480 Chce pani �piewania, to pani ch�opak. �piewa jak burza. 86 00:06:24,600 --> 00:06:26,640 Mogliby�my u�y� dobrej burzy teraz. 87 00:06:26,720 --> 00:06:28,600 On �artuje, prosz� pani. Ja nie �piewam. 88 00:06:28,720 --> 00:06:30,320 Prosz� mu da� gitar� i si� odsun��. 89 00:06:30,400 --> 00:06:33,000 - No chod�, nie b�d� l�kliwy. - On tylko �artowa�. 90 00:06:33,040 --> 00:06:37,360 Chod�cie i pos�uchajcie tego. Mamy tu tutejszy talent. 91 00:06:37,440 --> 00:06:41,120 Chod�cie i pos�uchajcie. 92 00:06:41,200 --> 00:06:42,640 - Musicie to us�ysze�. - On zamierza za�piewa�. 93 00:06:42,800 --> 00:06:45,920 Hej, Tex, daj dzieciakowi gitar� i pos�uchajmy jak �piewa. 94 00:06:46,000 --> 00:06:47,280 Dalej. 95 00:06:47,360 --> 00:06:49,920 - Wi�c �piewasz? - Tylko �artowa�em. 96 00:06:50,080 --> 00:06:53,160 Hej, Skeeter, daj tu sw�j instrument. 97 00:06:55,360 --> 00:06:58,240 Tylko obchod� si� z ni� ostro�nie. Zap�aci�em za ni� pieni�dze. 98 00:06:58,360 --> 00:07:00,240 S� twoi, kolego. 99 00:07:00,360 --> 00:07:01,800 Dalej, Deke, pos�uchajmy tego. 100 00:07:01,800 --> 00:07:04,800 Dajcie mu troch� boogie-woogie. Wtedy zacznie. 101 00:07:11,440 --> 00:07:14,760 Tak, teraz dalej, Deke. Dalej. 102 00:07:17,400 --> 00:07:21,600 Jest Ksi�yc wielki i jasny dzisiaj na Drodze Mlecznej 103 00:07:21,920 --> 00:07:26,320 Ale je�li tak b�dziesz czyni�, nigdy nie dowiedzia�by� si�, �e tam jest 104 00:07:26,400 --> 00:07:29,160 Teraz kochanie, czas jest stracony 105 00:07:29,200 --> 00:07:31,400 Mn�stwo ca�us�w, kt�rych nie spr�bowa�em 106 00:07:31,520 --> 00:07:35,400 Nie wiem nic o tobie, ale chce z tob� dzieli�, co mam 107 00:07:35,440 --> 00:07:38,760 Mam mn�stwo �ycia do prze�ycia 108 00:07:39,000 --> 00:07:40,640 Ca�e mn�stwo kochania do kochania 109 00:07:40,960 --> 00:07:44,480 Chod�, kochanie, aby mie� jedno trzeba mie� drugie 110 00:07:44,600 --> 00:07:48,240 Och tak, mam mn�stwo �ycia do prze�ycia 111 00:07:48,360 --> 00:07:50,240 Ca�e mn�stwo kochania do kochania 112 00:07:50,560 --> 00:07:54,800 I nie ma nikogo innego z kim chcia�bym to robi�, kto nie jest tob� 113 00:07:54,880 --> 00:07:56,800 Jeste� naj�adniejsz� rzecz� jak� widzia�em 114 00:07:56,880 --> 00:07:59,400 Ale traktujesz mnie niepowa�nie 115 00:07:59,520 --> 00:08:02,720 Czy ty nie masz serca? Umieram, aby ci� obj�� 116 00:08:04,160 --> 00:08:08,480 Czemu ka�esz mi czeka�? Czemu nie zaczniesz wsp�pracowa�? 117 00:08:08,600 --> 00:08:12,600 I kiedy rzeczy, kt�re m�wi�, b�d� tym czego chcesz s�ucha� 118 00:08:12,640 --> 00:08:16,200 Och, mam du�o �ycia do prze�ycia 119 00:08:16,440 --> 00:08:18,000 Mam mn�stwo kochania do kochania 120 00:08:18,040 --> 00:08:21,800 Chod�, kochanie, aby mie� jedno trzeba mie� drugie 121 00:08:21,960 --> 00:08:24,800 Och tak, mam du�o �ycia do prze�ycia 122 00:08:24,880 --> 00:08:27,280 Tak, mam mn�stwo kochania do kochania 123 00:08:27,400 --> 00:08:30,560 I nie ma nikogo innego z kim chcia�bym to robi�, kto nie jest tob� 124 00:08:31,800 --> 00:08:37,560 I nie ma nikogo innego z kim chcia�bym to robi� 125 00:08:37,640 --> 00:08:40,720 ni� z tob�. 126 00:08:49,080 --> 00:08:53,600 Wi�c, obejrzeli�cie lokalny talent w tych cz�ciach miasta. 127 00:08:54,400 --> 00:08:57,000 Deke, to by�o �wietne. 128 00:08:57,080 --> 00:08:58,960 - By�e� najwi�kszy. - Ty i twoja wielka buzia. 129 00:08:59,000 --> 00:09:00,200 Jedyn� dobr� rzecz� jak� robisz to trzymanie g�by za k��dk�. 130 00:09:00,240 --> 00:09:03,080 Raz jeszcze chc� was zapozna� z nasz� s�odziutk� piosenkark�. 131 00:09:03,200 --> 00:09:05,800 S�odk� Susie Jessup. 132 00:09:08,800 --> 00:09:11,600 W porz�dku, Susie. Do roboty. 133 00:09:14,600 --> 00:09:16,240 Hej! 134 00:09:16,400 --> 00:09:19,000 - Co to by� za ten wielki pomys�? - Polubi�am go. 135 00:09:19,160 --> 00:09:20,760 Ma co� dla dziewczyn. 136 00:09:20,840 --> 00:09:22,720 - Zauwa�y�a� ten t�um? - Tylko kobiety. 137 00:09:22,800 --> 00:09:25,200 Kolejny ch�r i zacz�yby rzuca� przedmiotami. 138 00:09:25,280 --> 00:09:28,800 Tak, swoimi kluczami od drzwi. 139 00:09:28,960 --> 00:09:31,600 Hej, gdzie idziesz kowboju? 140 00:09:31,760 --> 00:09:34,400 - Pani, nie jestem kowbojem. - Jeste� tr�b� powietrzn�. 141 00:09:34,440 --> 00:09:37,800 - Od jak dawna �piewasz? - Och, ja 142 00:09:39,040 --> 00:09:41,000 Czemu si� spieszysz? 143 00:09:41,160 --> 00:09:44,160 Sp�jrz... chod�, Teddy. Musimy wraca� do pracy. 144 00:09:44,240 --> 00:09:48,920 Tak, praca. M�wi�em ci, �e �piewa jak burza, nieprawda�, pani? 145 00:09:55,400 --> 00:09:56,600 Wsiadaj, Teddy. 146 00:09:56,760 --> 00:09:58,560 Nie przejedziesz mnie, nieprawda�? 147 00:09:58,640 --> 00:10:00,440 Przepraszam, prosz� pani. Troch� si� spiesz�. 148 00:10:00,600 --> 00:10:03,760 Widz�. Dwa t�oki, 149 00:10:03,960 --> 00:10:06,160 elektryczna pompa paliwa, 150 00:10:06,240 --> 00:10:08,400 niez�a samodzielna przer�bka. A co z twoj�? 151 00:10:08,400 --> 00:10:10,760 - Trzy-czwarte wy�cigu. - Ile wyci�ga maksymalnie? 152 00:10:10,800 --> 00:10:13,680 - Jedzie w porz�dku. - Powiniene� zainstalowa� licznik. 153 00:10:13,800 --> 00:10:15,800 - Licznik kosztuje pieni�dze. - Tak, pieni�dze. 154 00:10:15,920 --> 00:10:18,000 Jestem Glenda Markle. 155 00:10:18,000 --> 00:10:20,720 Znasz si� na samochodach, pani. 156 00:10:20,800 --> 00:10:23,600 Trzeba si� zna� w moim zawodzie. Jestem dziewczyn�. 157 00:10:23,680 --> 00:10:26,640 Mo�e ma�y pokaz? 158 00:10:26,760 --> 00:10:29,200 Dalej, ch�opie. Poka� tej pani, co ten w�z potrafi. 159 00:10:29,200 --> 00:10:32,080 Tak... Ju� wiem, co ty potrafisz. 160 00:10:35,200 --> 00:10:37,040 Troch� trwa zanim si� rozgrzeje. 161 00:10:37,160 --> 00:10:39,000 Czy kto�? 162 00:10:45,400 --> 00:10:48,160 Szalenie! Prowadzi z powrotem do Ziemi! 163 00:10:59,120 --> 00:11:01,600 Rozp�d�my si� to pogadamy. 164 00:11:01,680 --> 00:11:03,960 - Jak si� nazywasz? - Deke. 165 00:11:04,000 --> 00:11:05,840 - Deke? - Deke Rivers. 166 00:11:05,920 --> 00:11:08,720 - Skr�t Deacon? - Chyba. 167 00:11:08,800 --> 00:11:12,360 Lubi� tw�j styl �piewania, Deke. Ty masz... co�. 168 00:11:12,440 --> 00:11:16,200 Nie wiem, co to jest. Mo�e by� pomy�la� o zarabianiu z tego? 169 00:11:16,320 --> 00:11:18,400 - Ka�dy my�li. - Nawet nie spr�bujesz? 170 00:11:18,560 --> 00:11:21,240 My�lenie, a wykonywanie to dwie r�ne rzeczy. 171 00:11:21,360 --> 00:11:23,800 Jak ci si� podoba dostarczanie piwa? 172 00:11:23,840 --> 00:11:26,600 Jak ci si� podoba robienie tego, co robisz? 173 00:11:26,720 --> 00:11:30,000 Jestem doradc� publicznym. Przyci�ni�ty agent. 174 00:11:30,200 --> 00:11:32,560 I nie robi� wystarczaj�co, aby by� zadowolona. A ty? 175 00:11:32,640 --> 00:11:35,000 A ktokolwiek? 176 00:11:35,040 --> 00:11:39,440 Trudno si� z tob� rozmawia. Lepiej si� zatrzymajmy. 177 00:11:42,000 --> 00:11:44,600 Wi�c, nie chcia�by� p�j�� ze mn� i 178 00:11:44,720 --> 00:11:47,440 - �piewa� z zespo�em Texa Warnera? - Zap�aci�aby� mi za to? 179 00:11:47,560 --> 00:11:50,760 Wi�cej ni� zarabiasz teraz, a to by�by tylko pocz�tek. 180 00:11:50,840 --> 00:11:53,760 Nie wiem. By� sobie pewien ch�opak Missouri w St. Joe, pewnego razu 181 00:11:53,840 --> 00:11:55,680 powiedzia� mi, �e zap�aci mi za za�piewanie w jego programie. 182 00:11:55,800 --> 00:11:59,400 Po tym jak za�piewa�em uciek� ode mnie razem z moj� gitar�. 183 00:11:59,520 --> 00:12:02,600 - Wi�c co mo�esz jeszcze straci�? - Pewn� prac�. 184 00:12:02,640 --> 00:12:04,800 To pierwsza, kt�r� mam w tym roku i chcia�bym j� zachowa�. 185 00:12:04,880 --> 00:12:07,840 18 dolar�w w napiwkach tygodniowo. Zarobi�em 26 dolc�w w zesz�ym tygodniu. 186 00:12:08,000 --> 00:12:10,160 - Co twoja matka by powiedzia�a... - Moja matka nie �yje. 187 00:12:10,200 --> 00:12:13,400 - Och, przykro mi. - Oboje, dawno temu. 188 00:12:13,520 --> 00:12:15,120 Wi�c jeste� zdany na siebie? 189 00:12:15,400 --> 00:12:17,520 Tak, w�a�nie dlatego musz� si� trzyma� czego� pewnego. 190 00:12:17,600 --> 00:12:20,400 Kiedy� b�d� mia� swoje miejsce, takie jak farma. 191 00:12:20,480 --> 00:12:22,760 To mog�oby by� pewne. 50 dolar�w tygodniowo na start. 192 00:12:23,000 --> 00:12:25,200 Wi�c czemu nie zacz��? 193 00:12:39,000 --> 00:12:40,800 Wi�c umowa stoi? 194 00:12:40,840 --> 00:12:43,360 S�dz�, �e tu zostan�, pani Markle, ale dzi�ki tak czy owak. 195 00:12:43,440 --> 00:12:47,640 Czemu tego nie przemy�lisz? Masz czas do jutra do 08:00. 196 00:12:51,200 --> 00:12:53,800 B�dziemy wyje�d�a� z hotelu. 197 00:13:08,720 --> 00:13:12,400 Czy mog� dosta� numer Highway Beverage? 198 00:13:14,040 --> 00:13:17,040 Doceniam wasze g�osy i dzi�kuje za to, �e przyszli�cie. 199 00:13:17,920 --> 00:13:19,800 Ca�a przyjemno�� po mojej stronie, madam. 200 00:13:19,920 --> 00:13:23,120 Pami�tajcie, g�os na mnie to g�os na Glend�! 201 00:13:23,160 --> 00:13:24,960 Dobrze, gdzie by�a�? 202 00:13:25,040 --> 00:13:27,640 - Daleko, Jim. - Idziesz przed siebie? 203 00:13:27,760 --> 00:13:31,200 Drog� przed siebie. To po�egnanie i �ycz� szcz�cia. 204 00:13:31,360 --> 00:13:32,880 Tex jedzie z tob�? 205 00:13:33,000 --> 00:13:35,240 Nie potrzebujesz go, Jim. Ja tak. 206 00:13:35,360 --> 00:13:39,640 Jedyn� rzecz� jakiej potrzebujesz, m�oda pani, jest odrobina lojalno�ci. 207 00:13:39,800 --> 00:13:42,600 Pe�no we mnie lojalno�ci, panie Tallman. 208 00:13:42,720 --> 00:13:45,800 Ale podczas ostatnich kilku lat by�a nie na swoim miejscu. 209 00:13:48,760 --> 00:13:50,800 Zr�b cokolwiek b�dziesz m�g�, Carl. Cokolwiek. 210 00:13:50,880 --> 00:13:53,600 Ty b�dziesz mia� rezerwacj�, a ona reklam�. 211 00:13:53,760 --> 00:13:56,720 Zadzwo� dzi�. Porozmawiamy p�niej, Carl. 212 00:13:57,000 --> 00:13:59,560 Szykuje si� niez�e spotkanie w Longhorn, mo�e nam wynaj�� na jutro. 213 00:13:59,600 --> 00:14:03,000 Dziewczyno, ale si� zdziwi� jak mu powiedzia�em, �e jedziesz z nami. 214 00:14:03,120 --> 00:14:05,400 - Co to jest? - Zgod�. 215 00:14:05,600 --> 00:14:07,600 Pomi�dzy pierwsz� cz�ci� imprezy 216 00:14:07,640 --> 00:14:10,760 i drug� cz�ci� imprezy. 217 00:14:10,800 --> 00:14:13,760 Przygotuj si� na naprawd� wielki pokaz. 218 00:14:13,840 --> 00:14:18,480 Przygotuj� ci� na wielki pokaz. Mam t� ironi�. 219 00:14:18,600 --> 00:14:21,560 - Ju�? Co to? - Podpisz dokument. 220 00:14:21,560 --> 00:14:24,240 Nie zamierzam tego podpisywa�. 221 00:14:24,320 --> 00:14:27,000 Sp�jrz, wyja�nijmy jedno na pocz�tku. 222 00:14:27,120 --> 00:14:31,120 Chcesz mnie, mo�esz mnie mie�... ale �ci�le na biznesowych zasadach. 223 00:14:31,200 --> 00:14:35,040 I tym razem, ja wywo�uj� strza�y. Ja trzymam pieni�dze. 224 00:14:35,360 --> 00:14:37,960 Och, kochanie, Nie chcia�bym z tob� walczy�. 225 00:14:43,000 --> 00:14:45,640 - Wci�� tego nie masz. - Nie mam czego? 226 00:14:45,840 --> 00:14:47,600 Ironii. 227 00:14:52,400 --> 00:14:56,000 Podpisz si� tu swym w�a�ciwym imieniem, Walterze. 228 00:14:58,800 --> 00:15:01,600 - Sp�jrz na to. - OK. 229 00:15:01,760 --> 00:15:05,000 Jaki to by�by pi�kny poranek gdyby�my byli w Nowym Jorku. 230 00:15:05,120 --> 00:15:09,000 Skeeter, dowie� nas przed czwart�. 231 00:15:09,040 --> 00:15:12,000 M�g�bym przed trzeci�. Wsz�dzie jest droga. 232 00:15:15,760 --> 00:15:19,160 - Hej, Susie? Przycisk k�opoty. - Tak, Barney. 233 00:15:19,400 --> 00:15:22,720 To mi pozwoli si� czym� zaj�� podczas jazdy. Nie gram w karty. 234 00:15:22,800 --> 00:15:24,400 - Kto� jeszcze? - W porz�dku, mamu�ku. 235 00:15:24,440 --> 00:15:26,360 We� swe dzieciaki do samochodu. Jeste�my na naszej drodze. 236 00:15:26,440 --> 00:15:28,720 Jedziesz w tamtym wozie ze mn�. 237 00:15:28,800 --> 00:15:30,840 Nie wyje�d�amy bez naszej ironii. 238 00:15:31,000 --> 00:15:31,600 Ironii? 239 00:15:31,800 --> 00:15:34,200 To tego w�a�nie szuka�e�, nieprawda�? 240 00:15:34,320 --> 00:15:37,840 Teraz szukam tego bardziej nawet ni� ty. 241 00:15:50,480 --> 00:15:54,200 Powiedzia�am �sma. Jeste� sp�niony. To nie jest dobry spos�b, aby zaczyna� karier�. 242 00:15:54,360 --> 00:15:56,240 Nie mia�em zamiaru przyjecha�, ale wylali mnie dzisiaj rano. 243 00:15:56,360 --> 00:15:58,320 Kto� sypn��, �e si� sp�ni�em z dostaw�. 244 00:15:58,400 --> 00:16:01,840 To nie dobrze, Deke. Ale mo�e to najlepsze, co mog�o by�. 245 00:16:01,920 --> 00:16:05,400 - Wci�� chcecie abym z wami jecha�? - Oczywi�cie, �e chcemy. 246 00:16:05,560 --> 00:16:08,160 Tex, pami�tasz Deka Riversa. 247 00:16:08,360 --> 00:16:10,400 - Cze��. - Cze��. Wi�c to twoja ironia? 248 00:16:10,440 --> 00:16:12,720 Poznaj Texa oficjalnie, Deke. Je�li go poznasz 249 00:16:12,760 --> 00:16:15,200 pokochasz go. Ale nie ma po�piechu. 250 00:16:17,160 --> 00:16:19,960 Nie wrzucisz tego dzieciaka na scen� z moimi cz�ciami. 251 00:16:20,040 --> 00:16:22,000 Masz racj�. Nie mam. 252 00:16:22,080 --> 00:16:24,080 Dalej, ludziska. Zr�bmy pokaz na ulicach. 253 00:16:24,200 --> 00:16:26,760 Jest 250 mili do Longhorn. 254 00:16:31,440 --> 00:16:33,240 Do zobaczenia, Tex. 255 00:16:37,040 --> 00:16:41,000 Hej, piesku, chod� tu. 256 00:16:41,040 --> 00:16:41,440 Chcesz ze mn� jecha� do Longhorn? 257 00:16:44,960 --> 00:16:46,400 Susie: ...powinna przeczyta� 258 00:16:46,480 --> 00:16:49,200 ten z�y podpis 259 00:16:49,280 --> 00:16:51,240 powinna przeczyta� 260 00:16:51,520 --> 00:16:56,960 ten z�y podpis. 261 00:17:00,800 --> 00:17:03,400 Dzi�kuj�, Susie. Dzi�kuj�. 262 00:17:05,360 --> 00:17:08,800 Teraz ludziska, mamy dla was ekstra niespodziank� dzisiaj. 263 00:17:08,880 --> 00:17:12,000 M�wi�, �e jeden z Longhornowskich ch�opc�w 264 00:17:12,160 --> 00:17:13,840 �piewa zupe�nie inaczej ni� wszyscy pozostali. 265 00:17:13,960 --> 00:17:15,760 I je�li go przekonamy 266 00:17:15,800 --> 00:17:17,800 przyjdzie tu i zagra nam jeden kawa�ek. 267 00:17:17,960 --> 00:17:19,600 Wi�c, co s�dzicie, aby poda� wielk� r�k� 268 00:17:19,640 --> 00:17:22,840 Longhornowskiemu ch�opakowi Dekowi Riversowi? 269 00:17:27,840 --> 00:17:29,520 W porz�dku, pos�uchajmy twojej piosenki. 270 00:17:29,600 --> 00:17:31,520 Dzi�kuj�, panie Warner. Czy mog� po�yczy� twoj� gitar�? 271 00:17:31,760 --> 00:17:33,680 Czemu nie, pewnie. Masz. 272 00:17:33,800 --> 00:17:36,760 Nigdy wcze�niej go nie widzia�am, ale jest s�odki. 273 00:17:36,840 --> 00:17:39,680 Czy� nie? Pracuje w Little River. 274 00:17:39,800 --> 00:17:41,640 Czuj� to w mych nogach 275 00:17:41,680 --> 00:17:43,520 Czuj� to w mych butach 276 00:17:43,600 --> 00:17:45,680 Powiedz, �liczna, je�li s�dzisz, �e te� to czujesz 277 00:17:45,800 --> 00:17:47,760 Bawmy si� 278 00:17:47,840 --> 00:17:50,400 Ooch, bawmy si� 279 00:17:52,320 --> 00:17:55,200 Wy�lij do sklepu i kupmy wi�cej 280 00:17:55,200 --> 00:17:58,040 Bawmy si� dzisiaj 281 00:17:58,080 --> 00:17:59,800 Wi�c, kochanie, umaluj si� 282 00:17:59,840 --> 00:18:01,680 I popraw sw� peruk� 283 00:18:01,760 --> 00:18:04,400 I przynie� tu �opat�, je�li naprawd� chcesz kopa� 284 00:18:04,400 --> 00:18:05,600 Bawmy si� 285 00:18:05,760 --> 00:18:08,960 Ooch, bawmy si� 286 00:18:11,000 --> 00:18:13,600 Wy�lij do sklepu i kupmy wi�cej 287 00:18:13,760 --> 00:18:17,000 Bawmy si� dzisiaj 288 00:18:17,120 --> 00:18:19,840 Nigdy nie poca�owa�em przegra�ca, Nigdy nie poca�owa�em durnia 289 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 Ale mog� potrz�sa� tch�rzem na �rodku pokoju 290 00:18:23,120 --> 00:18:25,400 I si� bawi� 291 00:18:25,520 --> 00:18:27,400 Bawmy si� 292 00:18:29,560 --> 00:18:32,400 Wy�lij do sklepu, kupmy wi�cej 293 00:18:32,480 --> 00:18:34,560 Bawmy si� dzisiaj 294 00:18:34,640 --> 00:18:38,040 Tak jest, bawmy si� 295 00:18:38,160 --> 00:18:43,400 Dzisiaj 296 00:18:59,200 --> 00:19:03,000 Pos�uchajmy tego w Claypool - Deke Rivers. 297 00:19:04,320 --> 00:19:06,200 Dzi�kuj�, panie Warner. M�g�bym po�yczy� gitar�? 298 00:19:06,240 --> 00:19:08,240 Pewnie. Skeeter, daj mu swoj�. 299 00:19:08,400 --> 00:19:11,000 Struny si� wyrwa�y, huh? 300 00:19:11,120 --> 00:19:12,840 - Znacie Let's Have A Party? - Pewnie. 301 00:19:12,960 --> 00:19:14,600 OK, graj C. Dalej. 302 00:19:14,640 --> 00:19:16,480 Niekt�rzy lubi� ko�ysa� 303 00:19:16,600 --> 00:19:18,000 Niekt�rzy lubi� obraca� 304 00:19:18,240 --> 00:19:20,640 Ale ruch i nast�pny ucieszy moj� dusz� 305 00:19:20,800 --> 00:19:22,680 Bawmy si� 306 00:19:22,800 --> 00:19:25,000 Ooch, bawmy si� 307 00:19:25,120 --> 00:19:27,000 Bawmy si� 308 00:19:27,160 --> 00:19:29,800 Wy�lij do sklepu i kupmy wi�cej 309 00:19:29,960 --> 00:19:32,400 Bawmy si� dzisiaj 310 00:19:32,600 --> 00:19:35,920 Nigdy nie poca�owa�em przegra�ca, Nigdy nie poca�owa�em durnia 311 00:19:36,000 --> 00:19:38,680 Ale mog� potrz�sa� tch�rzem na �rodku pokoju 312 00:19:38,800 --> 00:19:40,480 Bawmy si� 313 00:19:40,600 --> 00:19:42,960 Ooch, bawmy si� 314 00:19:43,200 --> 00:19:45,120 Bawmy si� 315 00:19:45,200 --> 00:19:47,640 Wy�lij do sklepu i kup nam wi�cej 316 00:19:47,800 --> 00:19:50,880 Bawmy si� dzisiaj 317 00:19:51,000 --> 00:19:54,040 Mi�so jest na piecu, chleb si� rozgrzewa 318 00:19:54,200 --> 00:19:56,800 Chod�cie i spr�bujcie wystrza�owego toposu taty 319 00:19:56,800 --> 00:19:59,760 Bawmy si� 320 00:19:59,800 --> 00:20:03,120 Bawmy si� 321 00:20:03,160 --> 00:20:06,000 Wy�lij do sklepu i kupmy wi�cej 322 00:20:06,000 --> 00:20:10,440 Bawmy si� dzisiaj. B�dziemy si� bawi�... 323 00:20:10,600 --> 00:20:15,240 Dzisiaj. 324 00:20:25,800 --> 00:20:28,560 Nie chc� by� tygrysem 325 00:20:28,600 --> 00:20:30,840 Bo tygrysy graj� nier�wno 326 00:20:30,880 --> 00:20:33,560 Nie chc� by� lwem 327 00:20:33,600 --> 00:20:38,200 Poniewa� to nie lwy kochasz... 328 00:20:41,760 --> 00:20:43,800 Mam du�o �ycia do prze�ycia 329 00:20:43,840 --> 00:20:45,760 Ca�� fur� kochania do kochania 330 00:20:45,800 --> 00:20:49,120 I nie ma nikogo innego z kim chcia�bym to robi�, kto nie jest tob� 331 00:20:53,000 --> 00:20:56,360 Moje serce wyskoczy 332 00:20:56,400 --> 00:20:59,600 Gdy wychodzisz z poci�gu 333 00:20:59,640 --> 00:21:01,200 Och jak samotny by�em 334 00:21:01,320 --> 00:21:03,120 Ale gdy ta Santa Fe si� wkr�ci 335 00:21:03,200 --> 00:21:04,840 Hot dog. 336 00:21:19,160 --> 00:21:22,000 Do Rodeo City jest tylko 87 mil, wi�c robi� wyskok dzisiaj. 337 00:21:22,040 --> 00:21:24,040 - Oby tak dalej. - Hej, Deke. 338 00:21:24,160 --> 00:21:26,240 - Tak, prosz� pana? - Podejd� tu, dobrze, ch�opcze? 339 00:21:30,320 --> 00:21:33,960 Teraz, Deke, ci ch�opcy ze sprz�tem, 340 00:21:34,000 --> 00:21:38,000 Glenda, Susan... my wszyscy my�limy, �e to ju� czas 341 00:21:38,240 --> 00:21:39,800 przesta�e� sta� na parkiecie. 342 00:21:39,920 --> 00:21:42,360 Zaczynaj�c jutro B�dziesz sta� 343 00:21:42,400 --> 00:21:44,200 na scenie razem z nami. 344 00:21:44,320 --> 00:21:47,320 I od teraz, ch�opcze, nie po�yczasz mojego sprz�tu. 345 00:21:47,400 --> 00:21:49,200 Hej, Susie. 346 00:21:51,840 --> 00:21:53,680 To dla ciebie Tex. 347 00:21:54,800 --> 00:21:56,600 Co... 348 00:21:57,760 --> 00:22:00,560 Od teraz niszczysz swoje w�asne struny. 349 00:22:00,600 --> 00:22:03,280 Dobra, w��cz�gi, czas na wycieczk�. 350 00:22:10,240 --> 00:22:12,360 - Hej! - Hej. 351 00:22:15,000 --> 00:22:17,360 - Sk�d to wzi��e�? - Tutaj, Monkeya Warda. 352 00:22:17,600 --> 00:22:20,040 Za�o�� si�, �e b�dziesz musia� tam p�j�� wcze�nie zanim one wszystkie p�jd�. 353 00:22:20,200 --> 00:22:23,120 - Susan mi to podrzuci�a. - Och. 354 00:22:23,400 --> 00:22:25,200 My�la�em, �e si� pani podoba, pani Markle. 355 00:22:25,280 --> 00:22:27,240 Oczywi�cie, �e mi si� podoba na codzie�. 356 00:22:27,360 --> 00:22:31,200 Ale na scenie, chc�, aby zobaczyli t� twarz. 357 00:22:39,800 --> 00:22:46,560 Jestem tylko samotnym kowbojem 358 00:22:46,600 --> 00:22:54,040 I podr�uj� samotnie 359 00:22:54,200 --> 00:23:01,040 Nie mam nawet monety 360 00:23:01,200 --> 00:23:09,120 Aby zadzwoni� do mojej najdro�szej 361 00:23:17,760 --> 00:23:22,400 Dalej, dalej, dalej 362 00:23:22,480 --> 00:23:27,640 Za g�r� le�y miasto 363 00:23:27,800 --> 00:23:31,120 I s�ysz�, �e mnie wzywa 364 00:23:31,200 --> 00:23:32,480 Mnie... 365 00:23:32,600 --> 00:23:37,560 Osiod�aj i ruszaj, ty samotny kowboju 366 00:23:37,640 --> 00:23:40,600 Tam znajdziesz swoje przeznaczenie 367 00:23:40,640 --> 00:23:42,480 Przeznaczenie... 368 00:23:44,600 --> 00:23:49,640 W moich snach �wiat�a �wiec� jasno i �adnie 369 00:23:49,760 --> 00:23:54,640 Blisko mnie, a jeszcze tak daleko 370 00:23:54,720 --> 00:23:59,560 Czy zawsze b�d� samotnym kowbojem? 371 00:23:59,640 --> 00:24:01,400 Sp�jrz na te kobiety. Co on im robi? 372 00:24:04,080 --> 00:24:06,560 Je�li by�bym dziewczyn�, m�g�bym ci powiedzie�. 373 00:24:07,960 --> 00:24:10,840 Dalej, dalej, dalej 374 00:24:11,000 --> 00:24:13,040 Naprz�d, kowboju 375 00:24:13,200 --> 00:24:16,800 Kowboju, kowboju 376 00:24:18,400 --> 00:24:20,840 �piewaj i �piewaj i �piewaj 377 00:24:27,400 --> 00:24:32,080 Czy kiedykolwiek opuszcz� t� samotn� dolin�? 378 00:24:32,160 --> 00:24:36,960 Czy naprawd� zobacz� �wiat�a, kt�re �wiec�? 379 00:24:37,040 --> 00:24:43,400 Musz� znale��, co jest za tymi g�rami... 380 00:24:43,520 --> 00:24:46,960 - �piewa zbyt delikatnie. - Nikt nie kaszle. 381 00:24:47,160 --> 00:24:49,840 Mo�e sko�czy�y si� im papierosy. 382 00:24:50,080 --> 00:24:56,480 Jestem tylko samotnym kowbojem 383 00:24:57,800 --> 00:25:03,760 I podr�uj� samotnie 384 00:25:04,880 --> 00:25:10,400 Je�li nie zadzwonisz do mnie, kochanie 385 00:25:12,480 --> 00:25:18,040 To nigdy nie wr�c� do domu... 386 00:25:18,200 --> 00:25:21,280 Jaki jest tw�j numer, kochanie? Zadzwoni� do ciebie. 387 00:25:25,680 --> 00:25:30,480 To nie wr�c� do... 388 00:25:30,600 --> 00:25:34,400 Domu. 389 00:25:38,760 --> 00:25:40,400 Gratuluj�. S�yszysz je? 390 00:25:40,480 --> 00:25:43,400 S�ysz� je? Chcia�em umrze�, gdy ta ma�a dziewczyna wykrzykn�a. 391 00:25:43,520 --> 00:25:46,360 Nie ma si� czego ba�. Ona go tylko odp�dza. 392 00:25:46,600 --> 00:25:48,840 Nie lubi� jak krzycz� gdy Susan tam nie ma. 393 00:25:48,880 --> 00:25:51,600 To w�a�nie r�nica pomi�dzy nami. Oni naprawd� lubi� ciebie. 394 00:25:51,640 --> 00:25:55,280 Mnie tylko toleruj�. Och, jestem na scenie. 395 00:25:57,520 --> 00:26:00,600 - Hej! - Znowu to zrobi�em, huh? 396 00:26:02,200 --> 00:26:05,160 Ty brudny ptaku. Chcia�bym, aby 397 00:26:05,240 --> 00:26:07,360 kto� wynalaz� klatk� dla ptak�w, kt�ra sama si� czy�ci. 398 00:26:07,440 --> 00:26:10,800 Ja te� chcia�bym, aby kto� wynalaz� gitar� ze strunami, kt�rych nie m�g�bym zerwa�. 399 00:26:10,880 --> 00:26:14,400 - Zaj�ci? - Nie, wchod�. 400 00:26:15,440 --> 00:26:17,000 - Cze��. - Cze��. 401 00:26:17,040 --> 00:26:18,840 - Zostawisz nas samych, Skeeter? - Och, tak. Pewnie. 402 00:26:18,960 --> 00:26:21,520 I tak mieli�my zamiar troch� posprz�ta� dom. 403 00:26:21,560 --> 00:26:24,000 Nieprawda�, Matilda? 404 00:26:24,040 --> 00:26:27,400 Je�li naprawd� chcesz now� koszul�, Deke, 405 00:26:27,520 --> 00:26:30,160 spr�buj t�. 406 00:26:31,360 --> 00:26:33,840 - Kupi�a j� pani? - Nie szyj�. 407 00:26:33,840 --> 00:26:36,200 Mam na my�li, wysz�a pani i... 408 00:26:37,600 --> 00:26:39,520 To mi�o z pani strony, pani Markle. 409 00:26:39,560 --> 00:26:41,400 Nie mo�esz mnie nazywa� Glenda? 410 00:26:41,440 --> 00:26:44,360 R�kawy s� troch� za d�ugie, huh? 411 00:26:44,440 --> 00:26:46,200 Och, nie a� tak. 412 00:26:46,240 --> 00:26:48,200 Mo�e Susan je troch� poprawi. 413 00:26:48,360 --> 00:26:50,400 Mo�e by mog�a. 414 00:26:50,480 --> 00:26:53,760 Nie sp�dzasz z ni� ostatnio du�o czasu? 415 00:26:53,800 --> 00:26:55,760 Wi�c... 416 00:26:55,840 --> 00:26:58,200 Susan... 417 00:26:58,320 --> 00:27:00,440 - No, mog� z ni� rozmawia�. - Mo�esz rozmawia� ze mn�. 418 00:27:00,560 --> 00:27:03,000 W szkole mia�am sz�stk� z konwersacji. 419 00:27:03,120 --> 00:27:05,520 Wiem, ale z tob�, pani, to co innego. 420 00:27:05,600 --> 00:27:10,160 - Wi�cej z pani� interes�w. - Interes�w? 421 00:27:10,200 --> 00:27:12,600 Znalezienie ciebie by�� cz�ci� pracy dla Texa. 422 00:27:12,640 --> 00:27:15,120 Co oczywi�cie nie oznacza, �e zawsze tu b�d�. 423 00:27:15,200 --> 00:27:18,400 Je�li chcia�by mnie zwolni� jutro to by�by koniec tego wszystkiego. 424 00:27:18,720 --> 00:27:20,600 No, ale to si� nie stanie, czy� nie? 425 00:27:20,720 --> 00:27:22,560 Mog�oby. 426 00:27:22,600 --> 00:27:24,720 Mo�e to dobrze, �e troch� porozmawiali�my. 427 00:27:24,800 --> 00:27:27,440 Nie jestem t� jedn� na szybkie po�egnanie, nie mia�abym czasu 428 00:27:27,520 --> 00:27:31,680 Nie znam si� za bardzo na umowach, ale przypuszczam... 429 00:27:33,280 --> 00:27:35,760 �e powinni�my zawrze� jak�� umow�. 430 00:27:36,000 --> 00:27:40,560 Je�li Tex ci pozwala to ja te� 431 00:27:40,800 --> 00:27:45,600 Deke, nie chcia�am tego przynosi�, dot�d, a� ty nie zechcia�e�... 432 00:27:47,400 --> 00:27:50,800 Mia�am przygotowany ten kontrakt. Tak na wszelki wypadek. 433 00:27:50,840 --> 00:27:52,800 Tak, wiem. 434 00:27:52,880 --> 00:27:55,640 Mike Harris jest prawnikiem. On to napisa� w Delville. 435 00:27:55,760 --> 00:27:59,640 On mi powiedzia�. Masz o��wek? 436 00:28:00,880 --> 00:28:03,400 To nie jest legalne, dop�ki nie jest na pi�mie. 437 00:28:09,800 --> 00:28:12,080 Zawsze czuj� si� tak... 438 00:28:12,200 --> 00:28:15,520 - bezpiecznie gdy prowadzisz. - Ja te�. 439 00:28:16,760 --> 00:28:19,120 Ta dziewczyna dzisiaj nie urazi�a go nic, a nic. 440 00:28:19,200 --> 00:28:21,960 Nie, wcale go nie urazi�a. 441 00:28:22,040 --> 00:28:24,840 Naprawd� my�l�, �e temu dzieciakowi si� uda. 442 00:28:25,000 --> 00:28:27,200 Z powrotem w�o�y� mi pieni�dze do kieszeni. 443 00:28:33,640 --> 00:28:35,440 Chce tam szybko dotrze�. 444 00:28:35,560 --> 00:28:37,920 - Nie zgub go. - Nie martw si�. 445 00:28:47,400 --> 00:28:50,760 M�wisz, �e naprawd� wracasz 446 00:28:50,800 --> 00:28:54,080 Czekam na torach 447 00:28:54,200 --> 00:28:57,200 M�wisz, �e wracasz na dobre 448 00:28:57,240 --> 00:29:00,440 Mam zamiar ci�gle puka� w drewno 449 00:29:00,560 --> 00:29:02,000 I kochanie, nie mog� si� doczeka� 450 00:29:02,040 --> 00:29:05,200 Kiedy zobacz� ci� w tej bramie 451 00:29:07,200 --> 00:29:10,360 Zakocha�em si� w tobie i wtedy odesz�a� 452 00:29:10,400 --> 00:29:13,560 Ale teraz wracasz do domu, aby zosta� 453 00:29:13,600 --> 00:29:16,840 Nied�ugo wszystko b�dzie w porz�dku 454 00:29:16,960 --> 00:29:20,000 B�dziemy dzisiaj prowadzi� 455 00:29:20,160 --> 00:29:21,760 Mam kiesze� pe�n� dziesi�ciocent�wek 456 00:29:21,840 --> 00:29:24,600 B�dzie jak za starych czas�w 457 00:29:26,760 --> 00:29:30,240 Odesz�a� i ka�dy dzie� by� niedol� 458 00:29:30,360 --> 00:29:33,400 Ale teraz wracasz do mnie 459 00:29:33,560 --> 00:29:36,840 Moje serce ma zamiar wyskoczy� 460 00:29:36,960 --> 00:29:40,000 Gdy wychodzisz z poci�gu 461 00:29:40,080 --> 00:29:41,600 Och jak samotny by�em 462 00:29:41,760 --> 00:29:44,600 Ale gdy Santa Fe wchodzi... 463 00:29:50,600 --> 00:29:53,800 Czekam na ciebie na torach 464 00:29:54,040 --> 00:29:57,160 M�wisz, �e wracasz na dobre 465 00:29:57,240 --> 00:30:00,360 B�d� puka� w drewno 466 00:30:00,440 --> 00:30:02,760 I kochanie, nie mog� si� doczeka�... 467 00:30:02,840 --> 00:30:04,760 Sta� tam i powiedz, �e go nie lubisz. 468 00:30:04,840 --> 00:30:06,240 - To wszystko? - To wszystko czego pani chce? 469 00:30:06,360 --> 00:30:09,800 To wszystko. Sprawdzam teori�. Takie nic. 470 00:30:12,400 --> 00:30:14,880 Prosz� mu da� oko�o dw�ch minut. 471 00:30:17,680 --> 00:30:20,440 - S�dz�, �e on jest poprostu okropny. - Co? 472 00:30:20,560 --> 00:30:23,040 Okropny. Poprostu okropny. 473 00:30:23,160 --> 00:30:25,800 - Co pani mo�e wiedzie�? - Pani uwa�a. 474 00:30:25,840 --> 00:30:26,800 Panie, je�li nie przestaniecie, 475 00:30:26,960 --> 00:30:28,320 Zniszcz� was wszystkie! 476 00:30:40,160 --> 00:30:42,360 Znowu to samo. Trafia i zwyci�a. 477 00:30:42,400 --> 00:30:45,400 Oto zwyci�zca. Mo�e jeszcze raz, kolego? 478 00:30:45,520 --> 00:30:47,960 - Twoja kolej. - Nie, naprawd� Deke, nie potrafi�. 479 00:30:48,000 --> 00:30:50,160 �mia�o, pani. Pani m�� poka�e pani jak to zrobi�. 480 00:30:50,240 --> 00:30:52,600 M��? 481 00:30:54,000 --> 00:30:56,600 Och nie, naprawd� Deke, ty to zr�b. Ja nie wiem jak. 482 00:30:56,720 --> 00:31:01,280 To �atwe. We� to w ten spos�b, cofnij si� i rzu�. 483 00:31:01,400 --> 00:31:03,640 Spr�buj czegokolwiek. 484 00:31:03,800 --> 00:31:06,160 - Widzisz, co mam na my�li? - Sp�jrz, poka�� ci. 485 00:31:08,240 --> 00:31:11,200 Znowu zwyci�zca. Mo�e jeszcze raz? 486 00:31:11,360 --> 00:31:13,400 - Chcesz spr�bowa� jeszcze raz? - Mamy wystarczaj�co na jednego z tamtych? 487 00:31:13,680 --> 00:31:15,800 Masz wystarczaj�co na misia i na lalk�. 488 00:31:15,800 --> 00:31:18,080 Co wiesz? Deke, Jr. 489 00:31:18,200 --> 00:31:20,440 - W porz�dku, grajmy. - Obstawiam dwa. 490 00:31:20,600 --> 00:31:22,720 - Nie wchodz�. - Podnosz� do pi�� niebieskie. 491 00:31:22,800 --> 00:31:25,000 Co s�dzisz, Matildo? Mamy wystarczaj�co, aby sprawdzi�? 492 00:31:25,200 --> 00:31:26,600 Je�li ten ptak cokolwiek m�wi 493 00:31:26,760 --> 00:31:29,120 To o p�nocy zjem lunch z papuzim plackiem. 494 00:31:29,200 --> 00:31:31,520 - Cze��, przyjaciele. - Cze��. 495 00:31:31,600 --> 00:31:35,120 Deke, widzisz to zdj�cie gdzie dziewczyna bije si� o ciebie? 496 00:31:35,200 --> 00:31:36,800 Tak, troch� w�ciek�a, huh? 497 00:31:36,880 --> 00:31:39,000 Skeet, Susan ma co� dla ciebie. 498 00:31:39,160 --> 00:31:41,440 To dla Matildy. 499 00:31:41,520 --> 00:31:44,040 Deke wygra� to zbijaj�c butelki z mlekiem. 500 00:31:44,360 --> 00:31:46,880 I jak? Wsp�lokator. 501 00:31:47,000 --> 00:31:48,720 Matilda by�a wystarczaj�co samotna. 502 00:31:48,800 --> 00:31:50,760 Co masz na my�li, samotna? Ma mnie. 503 00:31:50,800 --> 00:31:52,760 Nie ma no tobie pi�r, Skeet. 504 00:31:53,000 --> 00:31:55,360 On ma racj�. Wsad� tego ptaszka do klatki Matild�. 505 00:31:55,440 --> 00:31:58,360 To samiec. Ka�da samica pragnie jednego. 506 00:31:58,400 --> 00:32:00,360 Z tego, co tu pisz�, Deke jest niedaleko 507 00:32:00,440 --> 00:32:02,320 No we�, nie wierz wszystkiemu, co czytasz. 508 00:32:02,400 --> 00:32:05,000 To tygrys, o to chodzi. 509 00:32:05,040 --> 00:32:06,960 Dajcie spok�j. 510 00:32:07,000 --> 00:32:08,760 Cze��, wam. 511 00:32:08,840 --> 00:32:12,640 - Zostan�. - Jeste� ekscytuj�cym poszukiwaczem. 512 00:32:13,240 --> 00:32:14,400 Dalej, koledzy, dajcie temu. 513 00:32:14,480 --> 00:32:16,480 Wo�a�a� mnie? 514 00:32:16,600 --> 00:32:19,040 - Zamknij drzwi. - Z przyjemno�ci�. 515 00:32:20,240 --> 00:32:22,160 Rozmawia�am z Carlem. 516 00:32:22,200 --> 00:32:25,120 Te zdj�cia sprzedaj� si� jak gazety codzienne. 517 00:32:25,200 --> 00:32:28,840 Otwieramy we wtorek W Wielkim Amarillo. 518 00:32:28,880 --> 00:32:32,000 Amarillo, Teksas? 519 00:32:32,160 --> 00:32:34,640 Och, niech B�g ci� b�ogos�awi, z�otko. 520 00:32:34,800 --> 00:32:37,560 Uderzyli�my w to miasto. To nie Chicago czy Nowy Jork, 521 00:32:37,600 --> 00:32:41,400 ale to miasto. Maj� chodniki. 522 00:32:41,440 --> 00:32:44,240 Policjant�w, kt�rzy nosz� buty. Miasto. 523 00:32:44,360 --> 00:32:48,040 Och, kochanie, wiedzia�em, �e to dla mnie zrobisz. 524 00:32:48,200 --> 00:32:50,200 Mo�esz by� bardziej wdzi�czny. 525 00:32:50,320 --> 00:32:54,400 Wiesz jak mog� by� wdzi�czny. Amarillo to naprawd� du�e miasto. 526 00:32:54,480 --> 00:32:56,880 Z pewno�ci� dostaniemy wystarczaj�co dobrych recenzji, aby dosta� si� do Fort Worth, 527 00:32:56,960 --> 00:33:01,200 potem do Dallas, a stamt�d ju� tylko krok do St. Louis - hotel ambasadora. 528 00:33:01,280 --> 00:33:04,080 Hotel ambasadora. 529 00:33:04,200 --> 00:33:07,280 Nowy Jork, Chicago. B�d� wraca� na nagrania, programy w telewizji. 530 00:33:07,400 --> 00:33:11,200 Wyjd� z tych zwyczajnych ciuch�w i b�d� mia� co� stylowego. 531 00:33:11,200 --> 00:33:15,600 Ani troch� wi�cej Texa. Zn�w b�d� Walterem Warnerem. 532 00:33:15,640 --> 00:33:17,960 Dajesz mi za du�o uznania. 533 00:33:18,000 --> 00:33:20,760 To nie ja to zrobi�am dla ciebie. To Deke, poca�uj jego. 534 00:33:20,800 --> 00:33:24,160 Pewnie Doceniam dzieciaka. 535 00:33:24,200 --> 00:33:26,040 Kocham go. 536 00:33:26,160 --> 00:33:28,480 B�dzie naszym przedstawicielem - wokalist�. 537 00:33:28,600 --> 00:33:32,960 Kierownik The Grand wynajmuje 538 00:33:33,000 --> 00:33:36,200 Texowi Warnerowi and Dekowi Riversowi. 539 00:33:36,240 --> 00:33:38,560 Musz� si� podzieli� tym z nim? 540 00:33:38,600 --> 00:33:41,440 - Tak musi by�. - Masz na my�li... 541 00:33:41,520 --> 00:33:45,400 - 50-50. - Ja, Walter Warner? 542 00:33:45,560 --> 00:33:47,280 Ty, Texie Warnerze. 543 00:33:47,400 --> 00:33:49,120 Och. 544 00:33:49,200 --> 00:33:52,200 Czy dostan� conajmniej jakie� cywilizowane ciuchy? 545 00:33:52,240 --> 00:33:54,200 Zajdziesz znacznie dalej w kozakach kowboja 546 00:33:54,320 --> 00:33:56,000 ni� kiedykolwiek zaszed�e� w oryginalnych, sk�rzanych butach. 547 00:33:56,160 --> 00:33:58,000 Co jest nie tak z oryginalnymi sk�rzanymi butami? 548 00:33:58,160 --> 00:34:00,160 Jest mi wygodnie w tych butach. 549 00:34:00,240 --> 00:34:02,480 Lubi� sk�rzane buty. 550 00:34:02,600 --> 00:34:04,360 Oryginalne sk�rzane buty sprawiaj�, �e czuj� si�... 551 00:34:04,400 --> 00:34:07,640 gdziekolwiek nie p�jd�, mam tam rezerwacj�. 552 00:34:10,600 --> 00:34:15,040 Nie za�o�� tego garnituru. 553 00:34:15,160 --> 00:34:16,320 - Tex, to... - Nie. 554 00:34:16,400 --> 00:34:18,800 Och, to dla Deka. 555 00:34:18,840 --> 00:34:21,680 Je�li jego rachunek si� wyr�wna za�o�y t� cz��. 556 00:34:22,800 --> 00:34:27,600 Czyj to pomys� z tym dzieleniem rachunku, kierownika czy tw�j? 557 00:34:27,680 --> 00:34:30,400 Och, przesta�. 558 00:34:30,480 --> 00:34:32,200 Deke... mo�esz tu przyj��? 559 00:34:32,360 --> 00:34:34,720 �wietne wie�ci, otwieramy w Teatrze The Grand w Amarillo. 560 00:34:34,800 --> 00:34:36,600 - Hej! - Hej, podwy�szam. 561 00:34:38,640 --> 00:34:41,840 Deke, mamy dla ciebie wie��. 562 00:34:41,880 --> 00:34:43,800 The Grand, huh? To �wietnie. 563 00:34:43,840 --> 00:34:46,960 Lepiej ni� my�lisz. Powiedz mu, Tex. 564 00:34:47,040 --> 00:34:49,200 Wielkie rzeczy dla ciebie, ch�opcze. 565 00:34:49,400 --> 00:34:51,360 B�dziesz mia� razem ze mn� r�wny rachunek. 566 00:34:51,400 --> 00:34:54,000 - R�wny? Naprawd�? - Tak. 567 00:34:54,240 --> 00:34:56,440 Och, dzi�kuj�, panie Warner. 568 00:34:56,560 --> 00:34:59,440 - Mam nadziej�, �e pan na tym nie straci. - B�dziesz pogromc�. 569 00:34:59,600 --> 00:35:02,000 Czy mog� zwr�ci� twoj� niepodzieln� uwag� na chwil�? 570 00:35:02,160 --> 00:35:04,840 - Sp�jrz. - Co to? 571 00:35:04,960 --> 00:35:06,800 Twoje nowe wyposa�enie. 572 00:35:08,720 --> 00:35:11,000 My�lisz, �e b�d� zdolni zobaczy� moj� twarz? 573 00:35:11,160 --> 00:35:15,600 Niez�y styl, huh? Na specjalne zam�wienie. 574 00:35:15,640 --> 00:35:18,360 Nawet te buty s� wyhaftowane na specjalne zam�wienie. 575 00:35:18,400 --> 00:35:20,720 Tak, z pewno�ci� si� nam uda�o, nieprawda�? 576 00:35:20,800 --> 00:35:22,600 Ch�opie, to naprawd� fantazyjny towar. 577 00:35:22,760 --> 00:35:25,520 - Jest prawie zbyt specjalny. - Ty jeste� specjalny, Deke. 578 00:35:25,600 --> 00:35:27,520 My�leli�my, �eby nada� ci specjalne imi� 579 00:35:27,760 --> 00:35:30,400 jak Tab lub Rock czy co� takiego. 580 00:35:30,600 --> 00:35:32,360 Po co? 581 00:35:32,560 --> 00:35:35,640 Nie wiem, wydaje mi si�, �e dzieciaki lubi� takie imiona. 582 00:35:35,760 --> 00:35:38,040 Co jest nie tak z Deke Rivers? Lubi� je, to dobre imi�. 583 00:35:38,360 --> 00:35:41,000 - To moje imi�. - Cofnij. 584 00:35:41,200 --> 00:35:44,040 - Opanuj si�. - Daj spok�j, on tylko �artowa�. 585 00:35:44,160 --> 00:35:49,000 - Nie �artuj z moim imieniem. - Nie, Rivers to dobre imi�. 586 00:35:49,040 --> 00:35:51,120 Zna�em pewnych Rivers�w w Minneapolis. 587 00:35:51,160 --> 00:35:53,280 - Twoja rodzina Minnesota? - Nie, prosz� pana. 588 00:35:53,400 --> 00:35:55,960 Gdzie twoi ludzie, Deke? 589 00:35:57,880 --> 00:36:01,160 Dzi�kuj� za rachunek. Mam nadziej�, �e na niego zas�uguj�. 590 00:36:01,400 --> 00:36:04,000 A co z twoim nowym wyposa�eniem, Deke? 591 00:36:04,240 --> 00:36:06,400 Nie powiedzia�e� nam czy ci si� podoba. 592 00:36:06,440 --> 00:36:09,600 Chyba jest w porz�dku. Je�li tego chcecie. 593 00:36:09,680 --> 00:36:12,560 Liczymy na to, �e to jest to czego ty chcesz, Deke. 594 00:36:12,640 --> 00:36:14,240 Pozw�lcie mi powiedzie� reszcie 595 00:36:14,360 --> 00:36:17,200 Wszyscy mamy nowe ekwipunki. 596 00:36:19,600 --> 00:36:22,000 Nie s�dz�, aby Susie musia�a tego dotyka�. 597 00:36:22,120 --> 00:36:24,880 Tak, pani. Cokolwiek my�lisz. 598 00:36:25,000 --> 00:36:27,560 Jest pani jedyn�, kt�ra we mnie wierzy�a, pani Glendo. 599 00:36:27,640 --> 00:36:30,320 I zrobi� cokolwiek pani powie. 600 00:36:30,400 --> 00:36:33,400 W porz�dku, �ci�gnij ubrania. 601 00:36:33,520 --> 00:36:36,840 - Moje ubrania? - I za�� te. 602 00:36:46,760 --> 00:36:49,040 Och, co si� sta�o? 603 00:36:50,440 --> 00:36:52,320 Wystraszy�em ci�, przyjacielu? 604 00:36:52,400 --> 00:36:55,280 Hej, Daisy. Sp�jrz tam. 605 00:36:56,400 --> 00:36:58,320 Hej, czy to nie ten ch�opak, o kt�rym m�wili�cie? 606 00:36:58,400 --> 00:36:59,800 To ten. 607 00:36:59,880 --> 00:37:02,320 Musimy tam jutro przyj��. 608 00:37:02,360 --> 00:37:05,400 Poczekaj, a� go zobaczysz, Wayne. 609 00:37:05,640 --> 00:37:08,200 Czemu, mamy graj�cych w Jordan Crossing. 610 00:37:08,240 --> 00:37:11,400 Co oni wiedz� w kraju, Daise? No chod�. 611 00:37:12,880 --> 00:37:15,640 - Cze�� Frank. Jak si� masz? - Siadaj tam, Wayne. 612 00:37:15,800 --> 00:37:17,600 - Cze�� Daisy. - Cze��. 613 00:37:21,200 --> 00:37:23,600 - Co za szalona jazda. - Ciesz� si�, �e si� zatrzyma�e�. 614 00:37:23,800 --> 00:37:26,360 Wezm� jeszcze troch� �eberek. Zg�odnia�em przez te pr�by. 615 00:37:26,440 --> 00:37:29,760 Kto kiedykolwiek s�ysza�, aby kowbojski zesp� �wiczy� pi�� godzin? 616 00:37:29,800 --> 00:37:32,200 Chyba mamy zamiar wyda� dobr� piosenk�. 617 00:37:32,440 --> 00:37:34,600 - Hej, to on. - Kto on? 618 00:37:34,720 --> 00:37:36,000 Tam, Candy. 619 00:37:36,240 --> 00:37:38,760 To ten Deke Kt�rego tak nazywaj�. 620 00:37:38,800 --> 00:37:40,640 - Masz na my�li tamtego - Tak, jego 621 00:37:40,720 --> 00:37:42,600 W tych jego ciuchach. 622 00:37:42,640 --> 00:37:45,520 - Czy� on nie jest s�odki? - S�odki? 623 00:37:45,600 --> 00:37:48,480 Kto� powinien mu przypali� te baczki. 624 00:37:48,800 --> 00:37:51,840 Sam wiesz, �e nie jeste� Yulem Brynnerem. 625 00:37:51,960 --> 00:37:53,840 - Przesta�, Daisy. - Poprosz� go, aby za�piewa�. 626 00:37:54,000 --> 00:37:56,840 - Nie, ty zostajesz tutaj. - A id� z tob�. 627 00:37:57,000 --> 00:38:01,200 Hej, to jest ten rock and rollowy zesp�, o kt�rym wam m�wi�am. 628 00:38:01,280 --> 00:38:04,240 Chcesz, �eby za�piewa�? Ja ka�� mu to zrobi�. 629 00:38:04,400 --> 00:38:07,200 My�l�, �e powodzi nam si� tak samo w miastach jak w miasteczkach. 630 00:38:07,360 --> 00:38:09,560 Miasto jest prawie jak miasteczko, tylko wi�ksze. 631 00:38:09,640 --> 00:38:11,440 Hej ty bokobrody. 632 00:38:11,600 --> 00:38:13,400 Moja dziewczyna siedzi tam i chce, aby� za�piewa�. 633 00:38:13,520 --> 00:38:16,640 - Przepraszam, nie mog� - To mi�e, tatu�ku. 634 00:38:16,760 --> 00:38:18,800 Powiedz tej m�odej pannie, �e pan Rivers b�dzie mia� 635 00:38:18,880 --> 00:38:21,200 cztery przedstawienia na dzie� wzd�u� ca�ej ulicy 636 00:38:21,400 --> 00:38:23,960 zaczyna jutro. Cena si� nie zmienia do 6:00. 637 00:38:24,000 --> 00:38:25,760 Ona nie chce czeka�. 638 00:38:25,840 --> 00:38:28,200 Ona chce ci� pos�ucha� w tej chwili. Nieprawda� kochanie? 639 00:38:28,320 --> 00:38:30,200 - Oczywi�cie, �e tak. - Dalej. 640 00:38:30,240 --> 00:38:32,000 Przepraszam, ludziska, ja... 641 00:38:32,120 --> 00:38:34,440 Czemu nie przyjdziecie na pokaz jutro popo�udniu? 642 00:38:34,600 --> 00:38:36,400 B�dziemy na scenie. 643 00:38:36,480 --> 00:38:38,400 Nie zamierzasz si� ze mn� k��ci�, czy� nie? 644 00:38:38,720 --> 00:38:40,600 Powiedzia�em mojej dziewczynie, �e dla niej za�piewasz. 645 00:38:40,640 --> 00:38:43,240 M�czyzna nie mo�e cofn�� tego, co powiedzia�, kumplu? 646 00:38:43,520 --> 00:38:46,040 Pos�uchaj, mo�e mnie nie zrozumia�e�, kumplu. 647 00:38:46,160 --> 00:38:48,400 Ale pan Rivers nie �piewa w Juke Joints. 648 00:38:48,480 --> 00:38:51,640 Wi�c czemu si� nie cofniesz i nie wypijesz swojego drinka, huh? 649 00:38:51,800 --> 00:38:55,000 Co to za k�opot... oni pokazuj� ludziom, co si� zaczyna? 650 00:38:55,040 --> 00:38:58,320 Nie ma �adnych k�opot�w, prosz� pana. Czy ma pan co� przeciwko, �e za�piewam dla nich piosenk�? 651 00:38:58,360 --> 00:39:01,120 On nie ma nic przeciwko. Czy� nie, Frank? 652 00:39:01,200 --> 00:39:04,880 Nie, nie... Nie mam nic przeciwko. 653 00:39:04,960 --> 00:39:09,520 Naprz�d, bokobrody. �piewaj. 654 00:39:11,600 --> 00:39:13,560 W porz�dku... 655 00:39:13,600 --> 00:39:15,520 Za�piewam. 656 00:39:39,120 --> 00:39:42,960 Mam kobiet� tak z�o�liw� jak tylko mo�e by� 657 00:39:45,200 --> 00:39:48,440 Mam kobiet� tak z�o�liw� jak tylko mo�e by� 658 00:39:50,400 --> 00:39:54,560 Czasem my�l�, �e jest tak z�o�liwa jak ja 659 00:39:56,000 --> 00:39:59,240 Czarny kot wsta� i umar� ze strachu 660 00:39:59,280 --> 00:40:01,680 Bo przekroczy� swoje �cie�ki wczoraj 661 00:40:01,800 --> 00:40:05,360 Mam kobiet� tak z�o�liw� jak tylko mo�e by� 662 00:40:07,400 --> 00:40:11,280 Czasem my�l�, �e jest tak z�o�liwa jak ja 663 00:40:13,240 --> 00:40:15,800 Poca�owa�a mnie tak mocno, �e zadrasn�a moje wargi 664 00:40:15,880 --> 00:40:18,760 Zabola�o mocno moje serce si� wywr�ci�o 665 00:40:18,800 --> 00:40:22,760 Mam kobiet� tak z�o�liw� jak tylko mo�e by� 666 00:40:24,200 --> 00:40:28,360 Czasem my�l�, �e jest tak z�o�liwa jak ja 667 00:40:49,240 --> 00:40:51,560 Mia�em dziwniejsze dziewczyny 668 00:40:51,600 --> 00:40:54,320 Zawsze nieszcz�liwe, dop�ki nie s� z�e 669 00:40:54,400 --> 00:40:58,200 Mam kobiet� tak z�o�liw� jak tylko mo�e by� 670 00:40:59,800 --> 00:41:03,800 Czasem my�l�, �e jest tak z�o�liwa jak ja 671 00:41:05,600 --> 00:41:07,600 Tak 672 00:41:10,400 --> 00:41:12,600 Tak 673 00:41:24,360 --> 00:41:26,760 Kocha mnie bez u�miechu 674 00:41:26,840 --> 00:41:29,800 I ooch... to przyprawia mnie o szale�stwo 675 00:41:29,880 --> 00:41:33,800 Mam kobiet� tak z�o�liw� jak tylko mo�e by� 676 00:41:34,840 --> 00:41:39,000 Czasem my�l�, �e jest tak z�o�liwa jak ja 677 00:41:40,320 --> 00:41:45,760 Czasem my�l�, �e jest tak z�o�liwa jak ja 678 00:41:54,480 --> 00:41:57,880 - Nie jeste� z�y, bokobrody. - Z czego si� utrzymujesz? 679 00:41:58,000 --> 00:42:00,120 Pracuj� z moim staruszkiem z cz�ciami samochodowymi, czemu pytasz? 680 00:42:00,160 --> 00:42:02,240 Przewa�nie bior� op�at� za �piewanie - taka moja zasada. 681 00:42:02,400 --> 00:42:04,320 Pomy�la�em, �e powiniene� zrobi� cokolwiek dla mnie. 682 00:42:04,400 --> 00:42:06,360 Mo�e p�jdziesz na zewn�trz i zamontujesz nowe tapicerki 683 00:42:06,440 --> 00:42:08,800 w moim samochodzie, huh? 684 00:42:08,840 --> 00:42:10,640 Czemu nie, bokobrody. Jaki kolor chcesz? 685 00:42:10,720 --> 00:42:12,600 My�l�, �e ��ty kolor jak tch�rz, nieprawda�? 686 00:42:18,320 --> 00:42:19,840 Wynocha st�d. Zabije tego go�cia. 687 00:42:40,800 --> 00:42:42,360 Prosz� z policj�, szybko. 688 00:43:20,760 --> 00:43:24,400 �wietnie. Poprostu �wietnie. 689 00:43:24,480 --> 00:43:26,720 Dobrze, kto wierzy ten widzi. 690 00:43:26,760 --> 00:43:29,400 Nie mog� zrozumie� tych ludzi. Czyta�em o tej walce 691 00:43:29,560 --> 00:43:31,240 I my�la�em, �e stracimy rezerwacj�. 692 00:43:31,400 --> 00:43:32,480 Och nie, Deke by� usprawiedliwiony 693 00:43:32,600 --> 00:43:34,760 a reszta si� cieszy�a, �e zacz�li si� bi�. 694 00:43:35,000 --> 00:43:37,280 Nie mog�abym wymy�li� czego� lepszego. 695 00:43:37,400 --> 00:43:39,600 Dobrze, z pewno�ci� na tym zyska�a�, Glendo. 696 00:43:39,840 --> 00:43:41,800 Och, to by�o �atwe. 697 00:43:41,840 --> 00:43:44,040 Nag��wki o walce pozwoli�y mu na wej�cie do najbardziej zat�oczonego klubu. 698 00:43:44,080 --> 00:43:46,880 Przepraszam. Przepraszam. 699 00:43:47,000 --> 00:43:49,440 Po tym, Deke napisa� te znaki S.R.O. 700 00:43:49,560 --> 00:43:52,600 - wy��cznie na wyst�p. - Wiem, co masz na my�li. 701 00:44:02,040 --> 00:44:05,120 Odsu�cie si�, odsu�cie si�. 702 00:44:05,200 --> 00:44:07,600 On jest ze mn�. W�a�ciciel lokalu, kt�ry wynajmuje pan Warner. 703 00:44:07,680 --> 00:44:13,360 B�dzie jeszcze �piewa� i b�dziecie bardzo zadowoleni. 704 00:44:13,400 --> 00:44:15,800 Te dzieciaki, ci�gle nas atakuj�. 705 00:44:15,920 --> 00:44:18,600 M�odzie�, nie traci si� czasu gdy jest si� m�odym. 706 00:44:18,720 --> 00:44:21,600 Pos�uchaj, czekam na dziennikarza z Dallas Chronicle. 707 00:44:21,760 --> 00:44:23,400 S� tu teraz. 708 00:44:23,560 --> 00:44:26,560 Czemu pan nie p�jdzie tam? Tex zaraz wr�ci. 709 00:44:26,800 --> 00:44:28,760 Jestem Glenda Markle. Jeste�cie wcze�nie. 710 00:44:28,840 --> 00:44:31,160 - Jestem O'Shea, to jest Ed Grew. - Jak si� pan miewa? 711 00:44:31,200 --> 00:44:34,200 Jak si� pani miewa? Mamy tam pe�no dziewczyn. 712 00:44:34,480 --> 00:44:36,640 Czy� one nie s� s�odkie? 713 00:44:36,800 --> 00:44:40,000 Trudno uwierzy�, �e pewnego dnia wszystkie b�d� babciami. 714 00:44:40,200 --> 00:44:42,400 Z wyj�tkiem ch�opc�w. 715 00:44:52,800 --> 00:44:55,360 Kochanie, pozw�l mi by� 716 00:44:55,600 --> 00:44:58,160 twoim kochanym misiem 717 00:44:58,200 --> 00:45:00,720 Zawi�� mi �a�cuch dooko�a 718 00:45:00,800 --> 00:45:02,760 I prowad� mnie gdzie zechcesz 719 00:45:02,800 --> 00:45:04,560 Och pozw�l mi by� 720 00:45:04,600 --> 00:45:07,440 Twoim misiem 721 00:45:08,640 --> 00:45:11,200 Nie chc� by� tygrysem 722 00:45:11,360 --> 00:45:13,400 Bo tygrysy pogrywaj� zbyt szorstko 723 00:45:13,440 --> 00:45:16,040 Nie chc� by� lwem 724 00:45:16,160 --> 00:45:20,760 Poniewa� to nie lwy kochasz, a� tak bardzo 725 00:45:20,800 --> 00:45:23,400 Poprostu chc� by� 726 00:45:23,440 --> 00:45:26,600 Twoim misiem 727 00:45:26,760 --> 00:45:29,760 Zawi�� mi �a�cuch dooko�a 728 00:45:29,800 --> 00:45:31,640 I prowad� mnie gdziekolwiek zechcesz 729 00:45:31,760 --> 00:45:33,640 Och pozw�l mi by� 730 00:45:33,920 --> 00:45:36,760 Twoim misiem 731 00:45:38,000 --> 00:45:40,240 Kochanie, pozw�l mi by� 732 00:45:40,360 --> 00:45:43,000 obok ciebie ka�dej nocy 733 00:45:43,040 --> 00:45:45,640 W�� palce w moje w�osy 734 00:45:45,680 --> 00:45:47,600 I przytul mnie mocno 735 00:45:47,680 --> 00:45:49,760 Och pozw�l mi by� 736 00:45:49,840 --> 00:45:52,400 Twoim misiem 737 00:45:53,760 --> 00:45:55,800 Nie chc� by� tygrysem 738 00:45:56,000 --> 00:45:58,600 Bo tygrysy pogrywaj� zbyt szorstko 739 00:45:58,840 --> 00:46:01,120 Nie chc� by� lwem 740 00:46:01,200 --> 00:46:05,680 Bo to nie lwy, a� tak kochasz 741 00:46:05,800 --> 00:46:08,160 Chc� poprostu by� 742 00:46:08,400 --> 00:46:10,840 Twoim misiem 743 00:46:12,240 --> 00:46:14,440 Zawi�� mi �a�cuch dooko�a 744 00:46:14,600 --> 00:46:16,440 I prowad� mnie gdziekolwiek zechcesz 745 00:46:16,560 --> 00:46:18,600 Och pozw�l mi by� 746 00:46:18,600 --> 00:46:21,280 Twoim misiem 747 00:46:21,400 --> 00:46:24,080 Och pozw�l mi by� 748 00:46:24,200 --> 00:46:27,680 Twoim misiem 749 00:46:27,800 --> 00:46:32,040 Chc� poprostu by� twoim misiem. 750 00:46:36,600 --> 00:46:38,400 - Nie�le, synu. - Cze��, panie Meade. 751 00:46:38,560 --> 00:46:40,320 Matilda zrobi�a co� czego ty nigdy nie. 752 00:46:40,400 --> 00:46:42,360 - Znios�a jajko. - I jak? 753 00:46:42,400 --> 00:46:44,640 Poczekaj, a� powiemy Skeeterowi, �e b�dzie dziadkiem. 754 00:46:55,840 --> 00:46:57,600 Cze��. 755 00:46:57,640 --> 00:46:59,600 - Pami�tasz mnie? - Jak si� tu dosta�a�? 756 00:46:59,680 --> 00:47:01,800 Pr�buj� to zrobi� od czterech dni. 757 00:47:02,080 --> 00:47:04,200 Od czasu gdy bi�e� si� z Waynem. 758 00:47:04,360 --> 00:47:06,160 - Pami�tasz mojego ch�opaka? - Pos�uchaj, pani... 759 00:47:06,240 --> 00:47:10,160 Daisy. Jestem Daisy Bricker. Pami�tasz Wayne, mojego by�ego? 760 00:47:10,200 --> 00:47:13,800 Po tym, co jemu zrobi�e�, ooch, co mnie zrobi�e�. 761 00:47:13,840 --> 00:47:15,680 - Trzy lub cztery wyst�py dziennie. - Przykro mi. 762 00:47:15,800 --> 00:47:17,800 - Cztery dni. - Musz� ci� prosi�, aby� wysz�a. 763 00:47:17,840 --> 00:47:20,080 Moi przyjaciele sprowokowali mnie, abym si� tu zakrad�a i zaczeka�a. 764 00:47:20,360 --> 00:47:21,520 Och...? 765 00:47:21,600 --> 00:47:24,440 Powiedzieli, �e nie b�d� wystarczaj�co opanowana, aby ci� poca�owa�. 766 00:47:24,600 --> 00:47:29,040 Ale si� niczego nie boj�. I to jest te� to, co lubi� w tobie. 767 00:47:29,200 --> 00:47:33,800 Te� si� niczego nie boisz. Mo�na tak powiedzie�. 768 00:47:33,920 --> 00:47:36,160 Musz� ci� poprosi�, aby� wysz�a, Daisy. 769 00:47:36,200 --> 00:47:39,040 Boisz si�. 770 00:47:39,160 --> 00:47:44,480 Nie �piewasz jak by� si� ba�, ale si� boisz. 771 00:47:44,600 --> 00:47:46,600 Jeste� sztuczny. 772 00:47:46,640 --> 00:47:48,600 Gdy pierwszy raz spotka�a pani ch�opca, czy...? 773 00:47:48,760 --> 00:47:51,560 Zanim zadacie wi�cej pyta�, wr��my tam i poznajmy Deka. 774 00:47:51,640 --> 00:47:53,200 W porz�dku. 775 00:48:01,800 --> 00:48:03,240 Hej! 776 00:48:03,520 --> 00:48:05,800 Kim jeste� i co tutaj robisz? Wyno� si�. 777 00:48:05,920 --> 00:48:09,400 Co si� sta�o, pani? Chce pani go zachowa� dla siebie? 778 00:48:09,520 --> 00:48:10,960 Wynocha. 779 00:48:13,680 --> 00:48:16,080 Chcia�abym jedno z tych zdj��. 780 00:48:16,200 --> 00:48:19,200 A ty nie jeste� sztuczny. 781 00:48:19,280 --> 00:48:21,240 Jej przyjaciele sprowokowali j�, aby si� tu zakrad�a. 782 00:48:21,360 --> 00:48:24,400 Pani Markle w�a�nie nam m�wi�a jak jeste� wspania�y. 783 00:48:24,640 --> 00:48:26,880 Zostawicie nas na chwil� samych, panowie? 784 00:48:27,000 --> 00:48:29,440 Pewnie. Chyba mamy wystarczaj�co na opowie��. 785 00:48:32,040 --> 00:48:36,400 Nie wiedzia�em, �e Daisy tu jest. Jej przyjaciele j� sprowokowali. 786 00:48:39,120 --> 00:48:40,800 Tak w�a�nie mnie sprzedajesz, nieprawda�? 787 00:48:41,000 --> 00:48:43,000 Ma�pa w zoo, czy� nie tego chcesz? 788 00:48:43,120 --> 00:48:46,800 Je�li to jest to czego ja chc�, w porz�dku. Ale je�li to jest to czego ty chcesz... 789 00:48:46,840 --> 00:48:49,200 Och, zapomnij. 790 00:48:49,240 --> 00:48:52,440 Takie rzeczy si� przytrafiaj� piosenkarzom ca�y czas. 791 00:48:52,480 --> 00:48:55,760 Przysz�am, aby ci powiedzie� jak �wietny jeste�. 792 00:48:58,560 --> 00:49:02,000 Ale chyba nie u�wiadomi�am sobie tego... a� do teraz. 793 00:49:06,360 --> 00:49:06,600 Hej, facet na jeden koncert. To �wietny pomys�, Carl. 794 00:49:10,400 --> 00:49:13,800 Sprzedamy t� dziur�. Freegate Civic Hall... 795 00:49:13,840 --> 00:49:16,600 olbrzymie miejsce sze��, siedem mil od Dallas. 796 00:49:16,760 --> 00:49:20,320 I upewnij si�, �e b�dzie mia� ochroniarza w przebieralni. 797 00:49:20,400 --> 00:49:21,960 OK... 798 00:49:22,200 --> 00:49:24,640 Carl, jed� do Dallas i zr�b to. Zamykamy tutaj dzi�. 799 00:49:24,800 --> 00:49:28,000 Jad� z tob�. Ch�opcy mog� to od�o�y� na cztery, pi�� dni, 800 00:49:28,040 --> 00:49:29,920 daj mi szans� na prac�. To wa�na rzecz 801 00:49:30,000 --> 00:49:33,200 - i ja musz� j� za�atwi�. - Co� masz na my�li? 802 00:49:33,280 --> 00:49:36,000 Od tygodnia my�l� nad czym� ekstra. 803 00:49:36,080 --> 00:49:38,640 Wezm� pieni�dze, mn�stwo. Ale to b�dzie tego warte. 804 00:49:38,800 --> 00:49:41,400 Je�li jest tego warte, zdob�dziemy j�. Co to za pomys�? 805 00:49:41,520 --> 00:49:42,640 W porz�dku... 806 00:49:42,760 --> 00:49:46,440 Znam bogat� wdow� w Oklahoma City. 807 00:49:46,560 --> 00:49:49,240 Zawsze chcia�a mie� syna takiego jak Deke Rivers, 808 00:49:49,360 --> 00:49:51,520 kogo� kim mog�aby si� zaopiekowa�, kupi� mi r�ne rzeczy. 809 00:49:51,600 --> 00:49:55,400 Ona wie, �e szaleje na punkcie samochod�w, wi�c da mu jeden. 810 00:49:55,520 --> 00:49:59,200 - Samoch�d? - Bia�y kabriolet 811 00:49:59,280 --> 00:50:01,960 z czerwon� sk�rzan� tapicerk�, aby sz�a w parze z jego biel� i czerwieni�. 812 00:50:02,040 --> 00:50:04,760 Tak, jest. 813 00:50:04,800 --> 00:50:07,960 Kochanie, to nie jest pomys�, to widowisko. 814 00:50:08,200 --> 00:50:12,080 - Sk�d we�miemy na to fors�? - Zapo�yczymy si� na twoje ubezpieczenie �yciowe. 815 00:50:12,200 --> 00:50:14,080 Zas�u�y� na to. 816 00:50:14,200 --> 00:50:16,880 Dop�aci�a mi dziesi�� lat w awansie. 817 00:50:17,000 --> 00:50:20,440 Tylko tego si� trzyma�em... i moich blizn. 818 00:50:20,760 --> 00:50:24,040 Deke jest lepszy ni� ubezpieczenie. Ten ch�opak to renta na ca�e �ycie. 819 00:50:24,200 --> 00:50:28,960 To gra. Sze�cio, o�miotysi�czna ko�� do gry. 820 00:50:29,000 --> 00:50:29,920 Och nie, to nie jest. 821 00:50:30,000 --> 00:50:32,400 To tylko taka rzecz, kt�ra zaprowadzi go na pierwsze strony gazet. 822 00:50:32,480 --> 00:50:34,800 I w mie�cie tak wielkim jak Dallas, 823 00:50:35,120 --> 00:50:37,560 maj� pierwsz� stron� tak wielk� jak twoja osobowo��, 824 00:50:37,600 --> 00:50:41,600 W porz�dku, masz mnie. Skontaktuj� si� z Joe... 825 00:50:41,800 --> 00:50:43,520 agentem ubezpieczeniowym. 826 00:50:43,680 --> 00:50:45,920 Jeste� pewna, �e zdo�asz za�atwi� samoch�d na czas? 827 00:50:46,000 --> 00:50:47,960 Jeste�my w Teksasie, Tex. To jest kraj gdzie 828 00:50:48,000 --> 00:50:50,720 �yj� dla tych wspania�ych cudeniek. 829 00:50:50,800 --> 00:50:52,600 Zobaczymy si� w hotelu, Carl. 830 00:50:52,720 --> 00:50:54,600 O 7:10. 831 00:50:54,640 --> 00:50:57,600 Do zobaczenia, Tex, na drugim ko�cu t�czy. 832 00:51:01,400 --> 00:51:06,320 Tex, jest... no, jest co� jeszcze. 833 00:51:06,400 --> 00:51:09,640 Nie s�dz�, �e potrzebne nam te trio za Dek�. 834 00:51:09,760 --> 00:51:12,600 Lepiej ich zostaw i Susan. 835 00:51:12,640 --> 00:51:15,160 Carl, Nie mog� ich zostawi�. 836 00:51:15,400 --> 00:51:17,680 To dobre dzieciaki, wszyscy. 837 00:51:17,800 --> 00:51:20,400 Deke te� jest dobry, a to on sprzedaje bilety. 838 00:51:20,440 --> 00:51:23,960 No, nie mog� wyrzuci� Susie. 839 00:51:24,040 --> 00:51:26,040 W porz�dku, ja j� wyrzuc�. 840 00:51:26,160 --> 00:51:29,800 �wiczy�em to od lat, bycie twardym. 841 00:51:29,840 --> 00:51:32,760 Jestem agentem. 842 00:51:34,200 --> 00:51:37,000 Usi�d�cie. Chc� powiedzie� do widzenia. 843 00:51:37,040 --> 00:51:38,800 Nie b�j si�. 844 00:51:38,840 --> 00:51:40,800 Jad� tylko do Dallas na par� dni. 845 00:51:40,840 --> 00:51:43,240 My�la�em, �e to by�o to szybkie po�egnanie, przed kt�rym mnie ostrzega�a�. 846 00:51:43,360 --> 00:51:45,600 Jeszcze nie. Ustawiamy co� naprawd� wielkiego. 847 00:51:45,640 --> 00:51:48,040 Uwa�aj na siebie gdy mnie nie b�dzie. 848 00:51:48,200 --> 00:51:50,320 B�dziesz mia� par� dni wolnego, wi�c odpocznij sobie. 849 00:51:50,400 --> 00:51:53,400 - B�d� trzyma� na nim oko. - Nie potrzebuje nauczyciela. 850 00:51:53,640 --> 00:51:55,960 Mo�e si� zatroszczy� sam o siebie. Mo�esz, Deke? 851 00:51:56,000 --> 00:51:58,440 - Szybko si� ucz�. - Do zobaczenia za par� dni. 852 00:52:00,720 --> 00:52:03,000 Ten charakter Daisy musia� co� wiedzie�. 853 00:52:03,240 --> 00:52:06,760 Mam pani wiadomo��, pani Glendo. Zajm� si� tym. 854 00:52:10,440 --> 00:52:13,800 Teraz, dziewczyny, chod�cie! 855 00:52:13,960 --> 00:52:15,800 - Kiedy Deke wychodzi, Mack? - Deka nie ma. 856 00:52:15,920 --> 00:52:18,040 Tak! Nie ma go. Gdzie wychodzi? 857 00:52:18,200 --> 00:52:20,040 Wyszed� g��wnym wej�ciem jakie� p� godziny temu. 858 00:52:20,160 --> 00:52:22,560 Chod�cie! 859 00:52:22,640 --> 00:52:24,720 W porz�dku, mo�ecie wyj��. 860 00:52:24,800 --> 00:52:28,360 - C� to by� za tydzie�. - Trzy dni odpoczynku. 861 00:52:28,400 --> 00:52:30,360 Troch� nie chc� wyje�d�a�. 862 00:52:30,400 --> 00:52:33,160 Ca�y tydzie� sp�dzili�my w prawdziwym teatrze. 863 00:52:33,200 --> 00:52:34,960 - Tak. - Dzi�ki tobie. 864 00:52:35,040 --> 00:52:37,000 Co b�dziesz robi�? 865 00:52:37,040 --> 00:52:39,000 Zobacz� si� z rodzin�. Nie by�o mnie d�ugo w domu. 866 00:52:39,000 --> 00:52:41,960 - Tw�j ojciec jest farmerem? - Jednym z najlepszych. 867 00:52:45,000 --> 00:52:46,840 Nie wyje�d�asz dzisiaj, Mam nadziej�? 868 00:52:46,960 --> 00:52:49,040 Nie przed ranem. Czemu? 869 00:52:49,240 --> 00:52:51,000 Deke, Chcia�bym z tob� porozmawia�, mo�e co� przek�simy razem. 870 00:52:51,200 --> 00:52:52,800 - To wa�ne. - Pewnie. 871 00:52:52,880 --> 00:52:55,040 Widzimy si� rano zanim wyjad�. 872 00:52:55,200 --> 00:52:57,360 Do zobaczenia w hotelu. Odpr� si�, Skeeter. 873 00:52:57,440 --> 00:52:59,920 Tam jest! Ojej! 874 00:53:00,000 --> 00:53:02,200 Dostan� autograf? 875 00:53:02,320 --> 00:53:04,960 Dziewczyny. Spokojnie. 876 00:53:07,960 --> 00:53:10,600 Co to znaczy? 877 00:53:14,960 --> 00:53:17,400 Facet na jeden koncert? 878 00:53:17,440 --> 00:53:19,360 Troch� mi przykro, �e mi to pan powiedzia�. 879 00:53:19,440 --> 00:53:21,600 Nie b�d� m�g� zmru�y� oka. Jestem taki przera�ony. 880 00:53:21,640 --> 00:53:24,840 Przera�ony? Odpr� si�. Naucz si� �y� z sukcesem. 881 00:53:24,960 --> 00:53:26,800 Szcz�liwa Pani to �wietna wsp�lokatorka. 882 00:53:26,840 --> 00:53:28,800 Tak, ale to wszystko wydaje si� dzia� za szybko. 883 00:53:28,960 --> 00:53:31,240 To zabawny biznes. Gdy si� zaczyna, 884 00:53:31,280 --> 00:53:34,200 nadchodzi... teatry, kluby, koncerty, 885 00:53:34,440 --> 00:53:36,840 nagrania, telewizja. Mo�e nawet filmy. 886 00:53:36,880 --> 00:53:40,480 Z pewno�ci� mam nadziej� troch�, My�l�, �e mam nadziej�. 887 00:53:40,600 --> 00:53:44,000 Deke... masz jakie� w�tpliwo�ci, czy� nie? 888 00:53:44,040 --> 00:53:46,600 Chcia�by� mie� kogo�? 889 00:53:46,800 --> 00:53:51,000 - No, pani Glenda by�a... - Wiem. Glenda jest w porz�dku, 890 00:53:51,040 --> 00:53:55,200 ale s� rzeczy, o kt�rych m�czyzna musi porozmawia� z drugim m�czyzn� 891 00:53:55,240 --> 00:53:57,200 Wiesz, �e ci� lubi�, Deke. 892 00:53:57,440 --> 00:53:59,760 Nie jeste� jak te �miecie, kt�rzy si� obijaj� 893 00:53:59,840 --> 00:54:02,400 m�drzy faceci zdani na w�asn� przysz�o��, 894 00:54:02,560 --> 00:54:06,200 gotowi powalczy� o swoje - to do nich nie przemawia. 895 00:54:06,360 --> 00:54:10,160 Jeste� ch�opcem, z kt�rego ka�dy ojciec by�by dumny. 896 00:54:10,240 --> 00:54:13,920 Nawet wi�cej, jeste�my prawdziwymi kumplami... partnerami. 897 00:54:13,960 --> 00:54:16,960 - Kto� komu mo�na co� powierzy�. - Dzi�kuj�. 898 00:54:17,040 --> 00:54:18,800 Robi si� u nas ci�ko, 899 00:54:18,880 --> 00:54:21,400 z tymi wszystkimi, kt�rzy na ciebie czyhaj�. 900 00:54:21,520 --> 00:54:24,240 Wiesz, �e �atwo jest dosta� si� na szczyt, 901 00:54:24,400 --> 00:54:26,200 ale pozosta� tam! 902 00:54:26,320 --> 00:54:28,640 B�dziesz potrzebowa� mn�stwo porad, mn�stwo pomocy. 903 00:54:28,800 --> 00:54:31,440 Troch� przypuszcza�em, co b�d� dostawa�. 904 00:54:31,560 --> 00:54:33,400 Od Glendy? 905 00:54:33,440 --> 00:54:36,080 M�wi dok�adnie o tym samym o czym pan teraz. 906 00:54:36,200 --> 00:54:40,200 W�a�nie dlatego podpisali�my umow� par� tygodni temu. 907 00:54:41,840 --> 00:54:44,000 Och... to by�o m�dre. 908 00:54:44,080 --> 00:54:46,320 Tak s�dz�. 909 00:54:46,360 --> 00:54:48,800 Wiesz, Tex, Podpisa�em dokumenty, 910 00:54:48,960 --> 00:54:51,440 z kt�rych wynika, �e ona bierze po�ow� tego, co ja zarobi�. 911 00:54:51,560 --> 00:54:53,640 I nie wzi�a ode mnie jeszcze ani dziesi�ciocent�wki. 912 00:54:55,360 --> 00:55:00,200 Tak, Glenda to nie byle kto. 913 00:55:00,320 --> 00:55:02,600 Kelnerka! 914 00:55:04,080 --> 00:55:06,960 Prosz� mi przynie�� pust� szklank�, dobrze? 915 00:55:07,040 --> 00:55:09,520 Masz zamiar to wypi� na stoj�co czy chwiej�c si�? 916 00:55:09,600 --> 00:55:12,560 Na stoj�co. Chwieje mi si� w g�owie. 917 00:55:22,200 --> 00:55:24,800 Witajcie, ch�opcy. Nie chcecie zobaczy� tej pani poza prac�? 918 00:55:24,960 --> 00:55:27,280 - Wejd�cie. We�cie sobie kawy. - B�dziemy musieli si� spieszy�. 919 00:55:27,400 --> 00:55:29,160 M�j autobus odje�d�a za 20 minut, 920 00:55:29,200 --> 00:55:30,560 a dzisiaj jest tylko jeden do Farmingdale. 921 00:55:30,600 --> 00:55:33,440 Je�li go przegapisz, Deke ci� odwiezie do domu. 922 00:55:33,520 --> 00:55:34,960 - Pewnie. - 200 mil? 923 00:55:35,200 --> 00:55:36,760 Nie robi� nic przez trzy dni. 924 00:55:36,800 --> 00:55:41,360 - Co ty i Skeeter b�dziecie robi�? - Przeczytamy drugi raz dekalog? 925 00:55:41,440 --> 00:55:44,400 Czemu jej nie odwieziesz do domu? Powa�nie. 926 00:55:44,440 --> 00:55:46,320 Nie b�dzie musia�a si� t�uc autobusem. 927 00:55:46,400 --> 00:55:48,720 Zobaczysz jej ludzi, farm�. 928 00:55:48,800 --> 00:55:50,800 - Farm�, huh? - M�g�by� zosta� na par� dni. 929 00:55:50,840 --> 00:55:52,560 Moja rodzina si� ucieszy. 930 00:55:52,600 --> 00:55:56,080 - Co my�lisz, Skeet? - Nie jestem twoim nauczycielem. 931 00:56:03,520 --> 00:56:04,600 Tam. 932 00:56:04,760 --> 00:56:07,040 Wygl�da st�d �adnie. 933 00:56:07,200 --> 00:56:09,240 Ciesz� si�, �e Tex wpad� na ten pomys�. 934 00:56:09,360 --> 00:56:11,200 Wi�c ja te�. 935 00:56:12,200 --> 00:56:14,600 Jed� t� drog� na wzg�rzu. 936 00:56:21,960 --> 00:56:24,720 Czyj by� ten pomys�, aby wys�a� go do Farmingdale? 937 00:56:24,800 --> 00:56:28,040 To by� m�j pomys�. Ci na g�rze nie b�d� 938 00:56:28,160 --> 00:56:30,200 robi� mu takich zdj��. 939 00:56:32,480 --> 00:56:34,200 To dobra reklama. 940 00:56:34,320 --> 00:56:36,040 Nie s�dz�. 941 00:56:36,160 --> 00:56:40,160 Sk�d u ciebie taki moralny ton? 942 00:56:40,400 --> 00:56:42,600 Kiedy zacz��e� si� przejmowa� jego reklam�? 943 00:56:42,720 --> 00:56:44,800 Lubi� go, nie chc� patrze� jak go ranisz. 944 00:56:44,960 --> 00:56:47,760 Zabior� go od Susan w tym czerwono-bia�ym cude�ku... 945 00:56:47,800 --> 00:56:50,200 - zapomni o tym wszystkim. - W�tpi�. 946 00:56:50,360 --> 00:56:52,160 Ko� mechaniczny nie mo�e walczy� z seksem. 947 00:56:52,200 --> 00:56:53,440 Kto walczy z seksem? 948 00:56:53,560 --> 00:56:55,560 To zdrowotny ameryka�ski towar. 949 00:56:55,800 --> 00:56:57,360 Sprzedaje col�, lody, energiczne silniki, 950 00:56:57,400 --> 00:56:59,600 szampon, prawdziw� posiad�o�� i past� do z�b�w. 951 00:56:59,680 --> 00:57:01,280 Mo�e te� sprzedawa� piosenkarzy. 952 00:57:01,560 --> 00:57:03,040 I przyciska� agent�w. 953 00:57:05,680 --> 00:57:07,760 Wypraszam to sobie. 954 00:57:07,840 --> 00:57:11,800 Kto teraz dostarcza moralny ton? 955 00:57:11,840 --> 00:57:14,400 Powiem ci czemu wys�a�em Deka z Susan, 956 00:57:14,480 --> 00:57:16,480 ten ch�opak potrzebuje by� z jak�� s�odk� dziewczyn�, 957 00:57:16,600 --> 00:57:18,360 - kt�ra �wiruje na jego punkcie. - Kim ty jeste�? 958 00:57:18,400 --> 00:57:20,960 - Ma��e�ski po�rednik? - Realist�, kochanie. 959 00:57:21,040 --> 00:57:23,760 Deke �wiruje na twoim punkcie. Ci�gle wspomina twoje imi� 960 00:57:23,800 --> 00:57:27,840 - a jego oczy strzelaj� jak guma balonowa - Dobrze... 961 00:57:28,000 --> 00:57:29,840 Panie Galahad. 962 00:57:30,000 --> 00:57:32,640 Uczciwa Susan zosta�a wybrana, aby ocali� go 963 00:57:32,720 --> 00:57:33,920 od niegodziwej wied�my. 964 00:57:34,160 --> 00:57:36,160 Dalej, wyrzu� to. Powiedz o, co chodzi. 965 00:57:36,200 --> 00:57:38,480 O nie. To ty zacz��e�. 966 00:57:38,560 --> 00:57:41,560 Przejd�my do sedna, panie Galahad. 967 00:57:41,800 --> 00:57:44,200 Kiedy si� dowiedzia�e�, �e podpisa�am z nim umow�? 968 00:57:44,360 --> 00:57:46,720 To rani. 969 00:57:46,800 --> 00:57:48,080 To naprawd� rani. 970 00:57:48,200 --> 00:57:52,040 Gdy przestaniesz krwawi�, zadzwo� po samoch�d. 971 00:57:52,160 --> 00:57:54,560 Zamierzam sprowadzi� Deka z powrotem. 972 00:57:54,640 --> 00:57:56,400 Tylko na nagranie... 973 00:57:56,440 --> 00:57:58,840 To nie dzieciaka chc�, chc� ciebie. 974 00:57:58,960 --> 00:58:01,040 Mo�e mam pe�no tapiotki w g�owie, 975 00:58:01,160 --> 00:58:02,600 ale wci�� jestem w tobie zakochany. 976 00:58:02,640 --> 00:58:04,560 Kupi� po�ow� tego. 977 00:58:08,160 --> 00:58:10,760 Walterze. 978 00:58:12,000 --> 00:58:13,960 P�jd� po samoch�d... 979 00:58:14,040 --> 00:58:15,960 od razu rano. 980 00:58:17,000 --> 00:58:19,040 Och? 981 00:58:19,360 --> 00:58:23,160 - Chcesz kupi� t� drug� po�ow�? - M�w do niej. 982 00:58:30,240 --> 00:58:31,960 Z�a� st�d, Joseph. 983 00:58:38,080 --> 00:58:39,600 Uderz z lewej, tak jest. 984 00:58:39,640 --> 00:58:41,760 - Kto� chce wi�cej kawy? - Hej, spokojnie. 985 00:58:41,800 --> 00:58:43,800 - Deke? - Nie dzi�kuj�. 986 00:58:43,840 --> 00:58:46,400 - Gdzie Susan? - Jest przy zagrodzie. 987 00:58:46,400 --> 00:58:48,400 Zawo�aj j�, Deke. 988 00:59:02,800 --> 00:59:04,880 - Hej, Susie! - Cze��! 989 00:59:07,240 --> 00:59:08,840 Cze��. 990 00:59:08,960 --> 00:59:11,440 Tatu� m�wi� ci o uprawianiu? 991 00:59:11,560 --> 00:59:13,440 Tak. Zna si� na utrzymaniu gospodarstwa. 992 00:59:13,600 --> 00:59:15,400 To wszystko, co zrobi�. Ca�e jego �ycie. 993 00:59:15,560 --> 00:59:17,840 My�l�, �e je�li by�abym ch�opcem to w�a�nie bym robi�a 994 00:59:17,960 --> 00:59:20,360 zamiast wa��sania si� po kraju 995 00:59:20,400 --> 00:59:23,240 - z jakim� tam zespo�em. - Ciesz� si�, �e nie jeste� ch�opcem. 996 00:59:23,360 --> 00:59:25,400 My�lisz, �e jest wystarczaj�co farmer�w? 997 00:59:25,560 --> 00:59:27,400 Nie, nie wystarczaj�co dziewczyn. 998 00:59:27,520 --> 00:59:29,200 Oj przesta�, Deke. 999 00:59:29,280 --> 00:59:31,640 Masz wi�cej dziewczyn ni� mo�esz utrzyma�. 1000 00:59:31,800 --> 00:59:34,600 Je�li nie wysz�abym na troch� z teatru 1001 00:59:34,640 --> 00:59:38,400 pomy�la�abym, �e ca�a populacja Ameryki to kobiety poni�ej dwudziestki. 1002 00:59:38,440 --> 00:59:40,400 Ach... 1003 00:59:40,480 --> 00:59:42,400 To klienci. 1004 00:59:42,720 --> 00:59:44,240 Glenda nie jest klientk�. 1005 00:59:44,360 --> 00:59:47,200 Glenda to... 1006 00:59:47,440 --> 00:59:49,800 No, Glenda. 1007 00:59:49,960 --> 00:59:52,000 Du�o o niej my�lisz, nieprawda�? 1008 00:59:52,040 --> 00:59:54,200 Nieprawda�? 1009 00:59:54,240 --> 00:59:56,600 Tex i jego zesp� maj� szans� 1010 00:59:56,640 --> 00:59:58,200 odk�d ona to przej�a 1011 00:59:58,360 --> 00:59:59,960 i wprowadzi�a ciebie do umowy. 1012 01:00:00,000 --> 01:00:01,640 Uda ci si� dla nich wszystkich. 1013 01:00:01,840 --> 01:00:04,880 - Ach! - Jak na koncercie w Freegate. 1014 01:00:05,000 --> 01:00:07,800 Deke Rivers w jednoosobowym koncercie. 1015 01:00:07,920 --> 01:00:09,600 Niedok�adnie. 1016 01:00:09,680 --> 01:00:12,200 Jest jeszcze Tex, ch�opaki i ty. Wszyscy to robimy. 1017 01:00:12,440 --> 01:00:15,560 Ja nie. Kazali mi i Trio odej��. 1018 01:00:15,600 --> 01:00:17,240 Oni ci tak m�wi�? 1019 01:00:17,400 --> 01:00:19,400 Zanim wyjechali�my z Amarillo. 1020 01:00:19,560 --> 01:00:22,240 My�la�am, �e wiesz. 1021 01:00:22,360 --> 01:00:26,000 My�la�am, �e dlatego chcia�e� mnie odwie�� do domu. 1022 01:00:26,040 --> 01:00:28,080 Nigdy mi niczego nie powiedzieli. 1023 01:00:28,200 --> 01:00:29,360 Sp�jrz... 1024 01:00:29,440 --> 01:00:31,600 Susan... 1025 01:00:31,680 --> 01:00:33,600 Odwioz�em ci� do domu, bo... 1026 01:00:33,680 --> 01:00:35,800 no, chcia�em by� z tob�. 1027 01:00:35,920 --> 01:00:38,040 Nie tylko tu, ale chc� ci� z nami 1028 01:00:38,320 --> 01:00:40,800 - na trasie, gdziekolwiek jedziemy. - Oni mnie nie potrzebuj�. 1029 01:00:40,880 --> 01:00:43,600 I ty mnie nie potrzebujesz. Idziesz na szczyt 1030 01:00:43,680 --> 01:00:45,200 i idziesz sam. 1031 01:00:47,840 --> 01:00:50,400 By�em sam ca�e moje �ycie. 1032 01:00:50,440 --> 01:00:53,000 Potrzebuj� kogo�. 1033 01:00:57,200 --> 01:00:58,760 Hej! 1034 01:00:58,840 --> 01:01:02,000 Kiedy us�yszymy t� piosenk�, kt�r� Deke nam obieca�? 1035 01:01:10,480 --> 01:01:15,200 Sp�dz� ca�e moje �ycie na 1036 01:01:16,800 --> 01:01:22,000 kochaniu ciebie, tylko kochaj�c ciebie 1037 01:01:22,040 --> 01:01:24,800 Zim�, latem 1038 01:01:24,880 --> 01:01:27,240 Wiosn� te� 1039 01:01:27,360 --> 01:01:30,600 Kochaj�c ciebie 1040 01:01:30,640 --> 01:01:33,640 Kochaj�c ciebie 1041 01:01:33,920 --> 01:01:38,400 Nie ma r�nicy gdzie p�jd� 1042 01:01:38,720 --> 01:01:42,800 lub co zrobi� 1043 01:01:45,000 --> 01:01:50,240 Wiesz, �e ja zawsze b�d� 1044 01:01:50,360 --> 01:01:53,760 Kocha� ci� 1045 01:01:53,800 --> 01:01:56,600 Tylko ciebie i... 1046 01:01:56,720 --> 01:02:02,040 Je�li mnie zobaczysz z kim� nowym 1047 01:02:02,200 --> 01:02:06,480 Nie smu� si�, ty nie smu� si� 1048 01:02:07,960 --> 01:02:10,640 B�d� wierny 1049 01:02:10,800 --> 01:02:13,360 B�d� uczciwy 1050 01:02:14,400 --> 01:02:16,800 Zawsze uczciwy 1051 01:02:16,880 --> 01:02:19,960 Uczciwy wobec ciebie 1052 01:02:20,000 --> 01:02:24,200 Jest tylko jedna dla mnie 1053 01:02:24,200 --> 01:02:28,880 A ty wiesz kto 1054 01:02:31,000 --> 01:02:36,240 Wiesz, �e zawsze b�d� 1055 01:02:36,320 --> 01:02:41,040 Kocha� 1056 01:02:41,120 --> 01:02:43,520 Ci�. 1057 01:02:47,000 --> 01:02:49,440 To by�o poprostu �liczne, synu. 1058 01:02:49,680 --> 01:02:50,720 Dzi�kuj�. 1059 01:02:50,800 --> 01:02:53,000 Nigdy nie s�ysza�am wcze�niej, aby� tak �piewa�. 1060 01:02:53,160 --> 01:02:56,200 Nigdy nie czu�em czego� takiego wcze�niej. 1061 01:03:15,200 --> 01:03:18,480 Lataj�ce spodki w ko�cu wyl�dowa�y! 1062 01:03:18,560 --> 01:03:20,400 Cze��! 1063 01:03:22,960 --> 01:03:24,800 - Cze��. - Cze��. 1064 01:03:25,800 --> 01:03:28,480 Witam. Cze��, Susan. 1065 01:03:28,600 --> 01:03:30,320 - Cze��. - Cze��, Deke. 1066 01:03:30,400 --> 01:03:33,000 - Sk�d to pochodzi? - Prosto z ta�my produkcyjnej, 1067 01:03:33,120 --> 01:03:34,880 i w twoje �ycie. Jest ca�y tw�j. 1068 01:03:35,000 --> 01:03:36,800 M�j?! 1069 01:03:36,960 --> 01:03:38,760 Mam nadziej�, �e nie masz nic przeciwko mojemu wtargni�ciu. 1070 01:03:38,840 --> 01:03:41,800 - Musia�am pokaza� Dekowi jego prezent. - Cieszymy si�, �e pani tu jest. 1071 01:03:41,840 --> 01:03:43,600 Mamo, tato, pani Margo. 1072 01:03:43,600 --> 01:03:45,640 - Jak si� pa�stwo maj�? - Mi�o pani� pozna�. 1073 01:03:45,680 --> 01:03:47,840 - Sis i Buzzy. - Cze��, Sis i Buzzy. 1074 01:03:47,960 --> 01:03:50,600 Pani chyba �artuje, pani Glendo. 1075 01:03:50,640 --> 01:03:52,600 Czemu? Nie rozumiem. 1076 01:03:52,640 --> 01:03:54,160 Czemu? 1077 01:03:54,200 --> 01:03:56,960 Czy� to nie szale�stwo? Gdy byli�my w Amarillo 1078 01:03:57,000 --> 01:03:59,200 wdowa pewnego w�a�ciciela stacji benzynowej 1079 01:03:59,200 --> 01:04:00,800 nie powinna nawet nam podawa� swego imienia, 1080 01:04:00,960 --> 01:04:02,720 powiedzia�a, �e da�e� jej tak� przyjemno�� 1081 01:04:02,800 --> 01:04:05,840 i za�piewa�e� jak syn, kt�rego ona i jej m�� pragn�li... 1082 01:04:06,000 --> 01:04:07,560 ona da�a ci ten samoch�d. 1083 01:04:07,640 --> 01:04:08,600 Prosz�. 1084 01:04:08,760 --> 01:04:10,480 Zapisa�a ci to. 1085 01:04:10,600 --> 01:04:12,800 Nigdy nie s�ysza�em o czym� takim. 1086 01:04:12,840 --> 01:04:15,200 Nikt inny te�, ale us�ysz�. 1087 01:04:15,240 --> 01:04:18,440 Lepiej jed�my do Dallas i przygotujmy si� do Freegate. 1088 01:04:18,480 --> 01:04:22,000 - Przed chwil�, co pani przyjecha�a. - Z pewno�ci� nie dzisiaj? 1089 01:04:22,080 --> 01:04:24,800 My�l�, �e musimy wyjecha� w�a�nie teraz, pani. Jessup. 1090 01:04:24,880 --> 01:04:26,240 Lepiej we� swoje rzeczy, Deke. 1091 01:04:31,440 --> 01:04:34,320 - Pomo�esz mi? - Pewnie. 1092 01:04:48,600 --> 01:04:50,720 Troch� trudne po�egnanie. 1093 01:04:50,800 --> 01:04:52,160 Nigdy tego nie �wiczy�em. 1094 01:04:52,200 --> 01:04:55,000 Ciesz� si�, �e zostan� troch� w domu. 1095 01:04:55,000 --> 01:04:57,360 Tak? 1096 01:04:59,400 --> 01:05:01,760 Mam co� dla ciebie. 1097 01:05:02,000 --> 01:05:04,240 Samoch�d do wozu. Poprostu... 1098 01:05:04,360 --> 01:05:06,560 poje�dzij nim troch�, aby akumulator nie siad�. 1099 01:05:06,600 --> 01:05:07,920 Pewnie. 1100 01:05:08,000 --> 01:05:10,360 To pierwszy dom, kt�ry ten samoch�d kiedykolwiek mia�. 1101 01:05:10,400 --> 01:05:12,760 Tym bardziej trudno mi wyjecha�. 1102 01:05:12,800 --> 01:05:15,440 Tak d�ugo jak b�dziesz przychodzi�... 1103 01:05:15,600 --> 01:05:17,680 wiesz, co mam na my�li. 1104 01:05:17,800 --> 01:05:20,360 B�d� tutaj. Zawsz� b�d� tutaj. 1105 01:05:20,400 --> 01:05:22,480 Och tak? 1106 01:05:22,600 --> 01:05:23,800 Do zobaczenia. 1107 01:05:35,680 --> 01:05:38,560 Nie powiedzia�e� nic od dw�ch godzin. 1108 01:05:38,600 --> 01:05:40,720 O czym my�lisz? 1109 01:05:40,800 --> 01:05:42,400 No... 1110 01:05:42,440 --> 01:05:45,240 - to zabawne. - Co jest zabawne? 1111 01:05:46,800 --> 01:05:51,600 Jak kto� kto nie ma domu mo�e t�skni� za domem? 1112 01:05:51,920 --> 01:05:54,200 Czasami, Deke... 1113 01:05:54,320 --> 01:05:57,200 czasem jest lepiej nie mie� domu... 1114 01:05:57,280 --> 01:06:01,120 ni� mie� taki, kt�ry ja mia�am. 1115 01:06:04,440 --> 01:06:08,200 Czasami, Deke, jest lepiej nic nie mie�. 1116 01:06:08,320 --> 01:06:12,080 Ty zawsze co� mia�a�. Nie wiesz jak to jest. 1117 01:06:12,200 --> 01:06:14,400 Jacy byli twoi rodzice? 1118 01:06:16,800 --> 01:06:19,200 Nie wiem, pani. 1119 01:06:19,280 --> 01:06:21,360 Pami�tam tylko kogo� 1120 01:06:21,600 --> 01:06:24,200 kto mnie mile i ciep�o przytula� dawno temu. 1121 01:06:25,840 --> 01:06:28,880 A nast�pne, co pami�tam to ten trzask w sufit 1122 01:06:29,000 --> 01:06:31,640 nad moim ��kiem w domu 1123 01:06:31,800 --> 01:06:34,360 postrz�piony jak by uderzy� piorun 1124 01:06:34,440 --> 01:06:37,000 podczas letniej burzy. 1125 01:06:37,040 --> 01:06:39,920 Nawet gdy zgaszono �wiat�a ja wci�� to widzia�em. 1126 01:06:39,960 --> 01:06:42,200 Czasem tam le�a�em p�acz�c 1127 01:06:42,240 --> 01:06:44,720 a wtedy pani Whipshaw wchodzi 1128 01:06:44,800 --> 01:06:47,160 i m�wi, Spokojnie, Tompkins. 1129 01:06:47,200 --> 01:06:48,800 Tompkins? 1130 01:06:50,600 --> 01:06:52,880 Chcesz wiedzie� kim jest naprawd� Deke Rivers? 1131 01:06:53,000 --> 01:06:54,560 Chcesz zobaczy�? 1132 01:06:54,600 --> 01:06:58,040 Wr��my jakie� 40 mil do Ellen City. 1133 01:07:40,400 --> 01:07:42,400 Czy mo�esz zapali� swoje jasne �wiat�a? 1134 01:08:28,960 --> 01:08:34,640 By� samotny, ale dla jego przyjaci�, kt�rym go brakowa�o. 1135 01:08:37,240 --> 01:08:40,000 Nie wiem o nim nic wi�cej ni� o sobie. 1136 01:08:41,760 --> 01:08:44,200 Poza tym, �e te� nikogo nie mia�... 1137 01:08:44,360 --> 01:08:46,040 poza przyjaci�mi. 1138 01:08:50,600 --> 01:08:54,280 11 lat temu, tej nocy gdy sp�on�� dom 1139 01:08:54,400 --> 01:08:59,000 i wszyscy biegali i wrzeszczeli, 1140 01:08:59,040 --> 01:09:00,800 Uciek�em. 1141 01:09:00,840 --> 01:09:03,040 Ucieka�em ca�� noc 1142 01:09:03,160 --> 01:09:05,720 a nast�pnego ranka znalaz�em siebie tutaj. 1143 01:09:07,200 --> 01:09:09,200 By�em zupe�nie samotny. 1144 01:09:10,480 --> 01:09:12,720 I jedynej rzeczy, kt�rej potrzebowa�em to przyjaciele. 1145 01:09:13,920 --> 01:09:17,360 Wiedzia�em, �e nigdy nie chc� wr�ci� do tamtego domu. 1146 01:09:17,440 --> 01:09:20,640 Wi�c pu�ci�em w niepami�� Jimma Tompkinsa i przyj��em imi� Deke. 1147 01:09:20,800 --> 01:09:23,920 I pomy�la�em, �e znajd� jego przyjaci�. 1148 01:09:27,040 --> 01:09:30,080 I od tamtego czasu bieg�em. 1149 01:09:30,200 --> 01:09:33,440 Bieg�em, przewraca�em si�, pe�za�em, 1150 01:09:33,560 --> 01:09:35,400 szukaj�c przyjaciela... 1151 01:09:36,880 --> 01:09:38,880 pr�buj�c zas�u�y� na imi� tego cz�owieka. 1152 01:09:40,760 --> 01:09:42,480 Deke. 1153 01:09:42,560 --> 01:09:45,000 Nie ma powodu do p�aczu. 1154 01:09:45,120 --> 01:09:48,600 Poprostu ci� tu przywioz�em, aby� wiedzia�a. 1155 01:09:48,840 --> 01:09:53,240 W ko�cu czuj�, �e znalaz�em przyjaci�. 1156 01:09:54,760 --> 01:09:58,360 Mam szans� zas�u�y� na imi� Deke Rivers. 1157 01:09:59,960 --> 01:10:01,280 Deke, Ja... 1158 01:10:05,800 --> 01:10:07,760 Chod�my 1159 01:10:23,360 --> 01:10:26,480 - Dzi�kuj�... - Prosi� mnie pan? 1160 01:10:26,560 --> 01:10:29,360 Tak. Deke Rivers. 1161 01:10:29,400 --> 01:10:31,600 Rozumiem. Dobrze, my... 1162 01:10:31,720 --> 01:10:35,000 dzi�kuj� pani za telefon. 1163 01:10:35,000 --> 01:10:37,800 To pi�ta rozmowa z Freegate. 1164 01:10:37,840 --> 01:10:40,000 Pa�ski kawa�ek Deka Riversa zacz�� co�. 1165 01:10:40,040 --> 01:10:41,280 Niech pan lepiej si� tam wybierze. 1166 01:10:41,400 --> 01:10:43,240 Wygl�da na to, �e zirytowane panie tego miasta 1167 01:10:43,520 --> 01:10:47,360 - przegrzebuj� histori�. - Ju� tam jad�. 1168 01:10:50,800 --> 01:10:53,200 Pani Gunderson, czemu pani nie m�wi jak rzecznik... 1169 01:10:53,360 --> 01:10:55,200 W�a�nie zosta�am popchni�ta, 1170 01:10:55,280 --> 01:10:56,880 i m�wi� to panu, panie burmistrzu, 1171 01:10:57,000 --> 01:10:59,240 My matki tutaj w Freegate odmawiamy pozwolenia, 1172 01:10:59,360 --> 01:11:01,760 aby nasze c�rki by�y zepsute przez tego 1173 01:11:01,800 --> 01:11:04,000 Panie, prosz�. 1174 01:11:04,040 --> 01:11:06,880 Panie! Panie! Prosz�! 1175 01:11:07,000 --> 01:11:09,360 Porozmawiajmy jak d�entelmeni. 1176 01:11:16,480 --> 01:11:18,200 W porz�dku. 1177 01:11:18,200 --> 01:11:19,960 Widzimy si� za kulisami. 1178 01:11:20,000 --> 01:11:21,400 Nie chc�, aby twoi fani zobaczyli ci� 1179 01:11:21,560 --> 01:11:23,720 z jak�kolwiek kobiet� poni�ej sze��dziesi�tki. 1180 01:11:23,800 --> 01:11:25,600 Pomy�l�, �e je oszukujesz. 1181 01:11:25,720 --> 01:11:28,200 Chcesz, abym podjecha� do teatru tak ubrany? 1182 01:11:28,280 --> 01:11:30,160 To cz�� wizerunku. 1183 01:11:32,440 --> 01:11:34,280 Civic Hall jest za rogiem. 1184 01:11:34,400 --> 01:11:35,840 Powodzenia. 1185 01:11:40,400 --> 01:11:42,200 Co to jest za miasto?! 1186 01:11:42,360 --> 01:11:44,200 - Nie pan tego zrobi�! - Przykro mi. 1187 01:11:44,240 --> 01:11:46,280 Mam swoje rozkazy. Nic na to nie poradz�. 1188 01:11:46,400 --> 01:11:47,960 Kazali nam to zaprzeda�. 1189 01:11:48,000 --> 01:11:49,800 Chc� wiedzie� kto za tym stoi. 1190 01:11:49,920 --> 01:11:51,960 Och, prosz� si� zobaczy� z burmistrzem. 1191 01:11:52,040 --> 01:11:53,200 Cofn�� si�! 1192 01:11:53,280 --> 01:11:55,960 Dostaniecie swoje pieni�dze z powrotem. 1193 01:12:02,200 --> 01:12:03,280 Deke! 1194 01:12:04,480 --> 01:12:06,600 - Co si� dzieje? - Wyjd� i �piewaj. 1195 01:12:06,640 --> 01:12:09,280 - Nie pozw�l im na to. - Co si� sta�o? 1196 01:12:13,200 --> 01:12:15,000 Nadchodzimy. 1197 01:12:15,120 --> 01:12:18,400 Kto� co� zepsu�. Wyno�my si� st�d. 1198 01:12:18,440 --> 01:12:20,280 Hej, zaczekajcie na mnie. 1199 01:12:20,400 --> 01:12:22,200 Dalej. Jed�my. 1200 01:12:35,120 --> 01:12:37,280 Deke! Deke! 1201 01:12:39,280 --> 01:12:41,760 To b�dzie niez�y wzrost 1202 01:12:41,840 --> 01:12:44,480 - mojej cz�ci zarobku. - Dzi�ki, O'Shea. 1203 01:12:44,600 --> 01:12:47,760 Chcesz reklamy, czy� nie? 1204 01:12:47,800 --> 01:12:49,640 Wi�c, dostajesz j�. 1205 01:12:49,720 --> 01:12:52,000 Tak, dostaj� j�. To jest tak dobre, �e 1206 01:12:52,160 --> 01:12:54,800 wstydz� si�, �e sama tego nie wymy�li�am. 1207 01:12:54,840 --> 01:12:57,960 Jak przejd� przez t� demonstracj�, 1208 01:12:58,000 --> 01:13:01,280 pa�ska pierwsza strona b�dzie tak wielka, �e nie b�dzie m�g� pan jej obj��. 1209 01:13:05,000 --> 01:13:06,720 M�wi� ci - to normalne, Harry. 1210 01:13:06,800 --> 01:13:09,280 I masz ca�e pierwsze pi�tro tego dzieciaka je�li si� postarasz szybko. 1211 01:13:09,400 --> 01:13:11,720 W innym wypadku, zawr� inny uk�ad. 1212 01:13:11,800 --> 01:13:14,560 Ale transmisja telewizyjna z Freegate, w Teksasie... 1213 01:13:14,600 --> 01:13:17,840 Ale nie mog� teraz my�le� o czym� takim. 1214 01:13:17,960 --> 01:13:19,800 Niech... 1215 01:13:19,800 --> 01:13:21,720 wr�c� do ciebie jutro. 1216 01:13:21,760 --> 01:13:23,400 To za p�no. 1217 01:13:23,600 --> 01:13:26,840 To przepustka do czterogwiazdkowego wydarzenia. 1218 01:13:26,960 --> 01:13:29,000 Prawdziwe prawo... wolno�� s�owa. 1219 01:13:31,600 --> 01:13:34,200 W porz�dku, zadzwo� wieczorem. Cze��. 1220 01:13:37,040 --> 01:13:39,120 Kto to? 1221 01:13:39,200 --> 01:13:41,000 To tylko Tex. 1222 01:13:41,040 --> 01:13:43,200 Jeste� w sam� por�, aby postawi� mi drinka. 1223 01:13:43,240 --> 01:13:46,160 - �wi�tujemy. - Nie tak szybko. 1224 01:13:46,200 --> 01:13:49,000 Mia�em d�ug� rozmow� z panem Riversem. 1225 01:13:49,040 --> 01:13:50,800 Co z nim nie tak? 1226 01:13:50,960 --> 01:13:54,440 No, poprostu nie jest szcz�liwy. 1227 01:13:54,480 --> 01:13:55,840 W og�le nie jest szcz�liwy. 1228 01:13:55,960 --> 01:13:58,480 Awantura w Civic Hall, 1229 01:13:58,600 --> 01:14:01,400 te zdj�cia w gazetach, 1230 01:14:01,440 --> 01:14:03,400 oto chodzi. 1231 01:14:03,440 --> 01:14:05,200 Deke przypuszcza, �e by�by szcz�liwszy 1232 01:14:05,240 --> 01:14:07,800 gdyby je�dzi� traktorem w Jessup. 1233 01:14:07,840 --> 01:14:09,360 On chce odej��, Glenda. 1234 01:14:09,600 --> 01:14:11,600 - Nie mo�e - Ju� troch� tego zrobili�my. 1235 01:14:11,760 --> 01:14:13,560 Dali�my mu szczyt. 1236 01:14:13,600 --> 01:14:16,840 Wszystkie te s�owa... lojalno��, wdzi�czno��... 1237 01:14:16,960 --> 01:14:18,800 pieni�dze. 1238 01:14:18,800 --> 01:14:21,200 Prowadzi�em gdy ca�e nag�e... 1239 01:14:21,360 --> 01:14:23,520 Ca�e nag�e, co? 1240 01:14:23,600 --> 01:14:25,280 Jego oczy klapn�y na... 1241 01:14:25,400 --> 01:14:29,120 roz�wietli�y g��bi�, �ciemni�y piwnic� mojego miejsca, kt�re nazywamy dusz�. 1242 01:14:29,200 --> 01:14:32,400 Tam w k�cie 1243 01:14:32,440 --> 01:14:35,840 o�ywi� ledwo moje sumienie. 1244 01:14:36,000 --> 01:14:37,960 Pami�tka po rodzinie. 1245 01:14:38,040 --> 01:14:40,480 Wi�c pewnie spakowa�e� jego baga�. 1246 01:14:40,600 --> 01:14:43,600 �wietny czas dla ciebie, aby zazna� s�awy. 1247 01:14:43,720 --> 01:14:45,400 W�a�nie za�atwi�am program telewizyjny, 1248 01:14:45,440 --> 01:14:46,800 aby opowiedzie� histori� Deka od wybrze�a do wybrze�a 1249 01:14:47,000 --> 01:14:48,640 - Lepiej to odwo�aj. - U�wiadamiasz sobie ile pracy 1250 01:14:48,880 --> 01:14:51,000 w to w�o�y�am, ty w�o�y�e�, wszystko na marne? 1251 01:14:51,160 --> 01:14:53,520 Nie, prosz� pana, panie Warner. 1252 01:14:53,760 --> 01:14:55,400 Pan Rivers nigdzie nie jedzie 1253 01:15:00,400 --> 01:15:04,280 A... je�li b�dziesz mnie potrzebowa�a 1254 01:15:04,400 --> 01:15:06,200 B�d� w barze 1255 01:15:06,280 --> 01:15:08,160 trenowa� picie. 1256 01:15:13,840 --> 01:15:15,800 Nie zamierzasz spakowa� swojej gitary? 1257 01:15:15,960 --> 01:15:17,360 Jest teraz ca�a twoja. 1258 01:15:18,400 --> 01:15:20,600 Tex ci powiedzia�, huh? 1259 01:15:23,600 --> 01:15:26,480 Nie tylko ja si� dowiaduj� o takim szybkim po�egnaniu. 1260 01:15:26,600 --> 01:15:28,560 Ale nie wiedzia�em jak ci powiedzie�. 1261 01:15:28,640 --> 01:15:30,440 Nie wiem jak ty si� z tym wszystkim czujesz. 1262 01:15:30,600 --> 01:15:32,840 Nie wiesz? Jak si� czuj�? 1263 01:15:33,120 --> 01:15:35,120 - Z tym wszystkim? - Co masz na my�li? 1264 01:15:35,200 --> 01:15:37,120 Jak ja si� czuje gdy idziesz do Texa i m�wisz mu, �e 1265 01:15:37,200 --> 01:15:39,120 odchodzisz, a mi nie? 1266 01:15:39,160 --> 01:15:42,760 Chyba nie mog�em si� zebra� na to, aby to powiedzie� tobie... 1267 01:15:42,800 --> 01:15:44,840 nie po tej ca�ej ci�kiej pracy. Nie m�g�bym. 1268 01:15:45,000 --> 01:15:47,560 Wielkie dzi�ki za to, tak czy owak. 1269 01:15:47,600 --> 01:15:49,600 Co si� ze mn� dzia�o? 1270 01:15:49,640 --> 01:15:52,400 Zmienia�em si� z minuty na minut�. 1271 01:15:52,440 --> 01:15:54,160 Ca�y ten fa�sz i ta sztuczno��... 1272 01:15:54,200 --> 01:15:57,000 ciuchy, kt�re nosi�em, ten samoch�d, kt�ry prowadzi�em. 1273 01:15:57,040 --> 01:15:59,960 Co jest w tym sztucznego?! Zrobi�e� z siebie kogo�. 1274 01:16:00,000 --> 01:16:02,800 Nie podoba mi si� to. Dlatego odchodz�. 1275 01:16:02,880 --> 01:16:04,760 Gdzie? 1276 01:16:04,800 --> 01:16:07,720 Wr�ci� Woodbine Cemetery i zacz�� od nowa? 1277 01:16:09,280 --> 01:16:12,080 Nigdy nie my�la�em, aby powiedzie� komu�, �e jestem... 1278 01:16:13,840 --> 01:16:16,720 Moi ludzie by si� wstydzili 1279 01:16:16,760 --> 01:16:18,600 s�uchaj�c jak �piewam. 1280 01:16:18,640 --> 01:16:21,120 To co naprawd� m�wisz... 1281 01:16:21,200 --> 01:16:23,840 - to wszystko moja wina. - Och nie. 1282 01:16:24,000 --> 01:16:27,720 By�a� dla mnie cudowna. 1283 01:16:31,600 --> 01:16:33,840 W�a�nie dlatego si� czuj� tak �le. 1284 01:16:35,640 --> 01:16:37,720 - Za�ama�a� si� przeze mnie. - Nie, Deke. 1285 01:16:37,800 --> 01:16:39,640 Nie, nie za�ama�e� mnie. 1286 01:16:39,760 --> 01:16:41,920 Pr�bowa�a� mi pom�c. 1287 01:16:42,080 --> 01:16:43,800 Wiedzia�a� jak to ze mn� by�o, 1288 01:16:44,000 --> 01:16:47,120 pe�za�em ca�e moje �ycie nie znaj�c swoich ludzi. 1289 01:16:48,960 --> 01:16:52,720 Sprawi�a�, �e u�wiadomi�em sobie, �e nie musz� ju� ucieka�. 1290 01:16:52,800 --> 01:16:54,880 Ale dzi� pokaza�a�, �e nie jest a� tak. 1291 01:16:55,000 --> 01:16:57,120 Znowu jestem przera�ony. 1292 01:16:57,200 --> 01:16:59,000 Naprawd� przera�ony. 1293 01:16:59,000 --> 01:17:00,600 Uciekam i czo�gam si� przera�ony. 1294 01:17:00,760 --> 01:17:03,800 Nie masz powodu, aby si� ba�. 1295 01:17:03,920 --> 01:17:05,600 Ju� nie. 1296 01:17:05,720 --> 01:17:09,000 Ja ci pomog�. Wszystko b�dzie w porz�dku. 1297 01:17:20,800 --> 01:17:22,840 Nie mo�ecie wini� post�powania m�odych ludzi 1298 01:17:22,960 --> 01:17:24,400 lub upodoba� do muzyki starszych. 1299 01:17:24,560 --> 01:17:26,480 Byli�cie tymi samymi lud�mi ta�cz�cymi Charlestona 1300 01:17:26,600 --> 01:17:28,400 i Black Bottom 20 lat temu. 1301 01:17:28,480 --> 01:17:29,840 - 30! - 30. 1302 01:17:30,080 --> 01:17:31,600 30 lat temu, ludzie byli przera�eni 1303 01:17:31,720 --> 01:17:34,000 patrz�c na to, co jazz robi z ich krajem. 1304 01:17:34,080 --> 01:17:36,840 Jedne z naszych szanowanych gazet pisa�y artyku�y takie jak, 1305 01:17:36,960 --> 01:17:39,280 Jazz to spisek czy nieszcz�cie? 1306 01:17:39,400 --> 01:17:41,720 Haniebny jazz musi odej��. 1307 01:17:41,800 --> 01:17:44,840 Czy jazz przyczyni� si� do wi�kszej ilo�ci grzech�w? 1308 01:17:45,000 --> 01:17:48,280 Nie tolerujecie rock and rolla, 1309 01:17:48,400 --> 01:17:50,800 bo wasze dzieci dzi�ki niemu mog� roz�adowa� energi�. 1310 01:17:50,840 --> 01:17:52,720 I chowa si� za jazzem. 1311 01:17:52,800 --> 01:17:54,360 Gdy Debussy's Afternoon of a Fawn 1312 01:17:54,440 --> 01:17:57,000 i Stravinsky's Rites of Spring byli pierwszymi wykonawcami, 1313 01:17:57,120 --> 01:17:59,000 by�y zamieszki na ulicach Francji. 1314 01:17:59,000 --> 01:18:00,880 To niczego nie udowadnia. 1315 01:18:00,960 --> 01:18:03,160 Zawsze s� zamieszki z tego powodu czy innego. 1316 01:18:03,240 --> 01:18:05,920 Rzecz w tym, �e to nic nowego. 1317 01:18:05,960 --> 01:18:08,880 Pozw�lcie panowie, �e przem�wi�. 1318 01:18:09,000 --> 01:18:11,040 Jedn� z najwspanialszych rzeczy, kt�ra kreuje Ameryk� jest 1319 01:18:11,120 --> 01:18:12,960 prawo do uczciwego wys�uchania, 1320 01:18:13,000 --> 01:18:15,600 jak na razie zostawili�cie Deka Riversa bez tego. 1321 01:18:15,760 --> 01:18:18,600 Nie u�wiadamia pani sobie ile telefon�w 1322 01:18:18,720 --> 01:18:20,600 otrzymali�my z powodu City Hall. 1323 01:18:20,600 --> 01:18:22,560 Prosz� spojrze� na te depesze. 1324 01:18:22,600 --> 01:18:24,800 Wci�� pozostawiony bez wys�uchania. 1325 01:18:24,840 --> 01:18:26,800 Imi� waszego miasta to Freegate (Wolna Brama). 1326 01:18:26,960 --> 01:18:28,800 Mo�e by tak u�ci�li� jego imi�? 1327 01:18:28,840 --> 01:18:30,600 Mamy program telewizyjny z wybrze�a do wybrze�a, 1328 01:18:30,720 --> 01:18:32,600 kt�ry b�dzie transmitowany z Civic Hall dzisiaj. 1329 01:18:32,720 --> 01:18:35,000 Macie szans�, aby utworzy� Woln� Bram� 1330 01:18:35,120 --> 01:18:37,200 wa�ne spo�ecze�stwo w ci�gu tych p� godziny. 1331 01:18:37,280 --> 01:18:39,520 Czy zamierzacie przegapi� tak� szans�? 1332 01:18:50,640 --> 01:18:52,600 Pan Shelton chce wiedzie� 1333 01:18:52,640 --> 01:18:54,840 czy b�dzie musia� zrobi� sobie makija�. 1334 01:18:55,960 --> 01:18:58,800 Zrobi� to osobi�cie. 1335 01:18:58,840 --> 01:19:00,720 Dzi�kuj�, panie burmistrzu. 1336 01:19:00,800 --> 01:19:02,200 Dzi�kuj�, panowie. 1337 01:19:05,200 --> 01:19:07,000 U�wiadamiacie sobie co�? 1338 01:19:07,120 --> 01:19:09,120 W�a�nie wywalczy�am City Hall. 1339 01:19:09,200 --> 01:19:11,440 City Hall nie jest, a� tak trudna. 1340 01:19:12,960 --> 01:19:15,840 Znalaz�am naszego nieustraszonego przewodnika. 1341 01:19:16,000 --> 01:19:19,200 Wi�c... naprawd� trenowa�e� picie. 1342 01:19:19,440 --> 01:19:22,040 Tak. poczucie humoru te�... 1343 01:19:22,160 --> 01:19:25,840 po pierwszych pi�ciu, ca�e do mnie powr�ci�o. 1344 01:19:26,000 --> 01:19:28,040 Lepiej si� postaraj o fryzjera 1345 01:19:28,160 --> 01:19:30,080 i zr�b co� z sob�. 1346 01:19:30,200 --> 01:19:33,400 Nie chcia�abym, aby Harry Taylor zobaczy� ci� w takim stanie. 1347 01:19:33,520 --> 01:19:36,200 - Co on tu robi? - Przylatuje na transmisj�. 1348 01:19:36,240 --> 01:19:38,160 - Mamy j� o 8:00. - A co z Dekiem? 1349 01:19:38,200 --> 01:19:40,160 Co z nim? On jest gwiazd� naszego przedstawienia. 1350 01:19:40,240 --> 01:19:42,400 Lepiej id� si� umyj. 1351 01:19:42,480 --> 01:19:43,640 Masz d�ug� pr�b�. 1352 01:19:43,800 --> 01:19:45,040 Jak uda�o ci si� zmieni� jego decyzj�? 1353 01:19:45,360 --> 01:19:48,000 Wybrali�my si� na mi��, d�ug� przeja�d�k� w tym mi�ym, d�ugim samochodzie. 1354 01:19:48,200 --> 01:19:49,920 i mieli�my mi��, d�ug� rozmow�. 1355 01:19:50,160 --> 01:19:52,480 Mam milion rzeczy do zrobienia. Do zobaczenia. 1356 01:19:54,400 --> 01:19:56,240 To niez�a dziewucha. 1357 01:19:56,280 --> 01:19:59,200 Tak. Zawsze by�a. 1358 01:20:00,840 --> 01:20:02,720 Nie rozumiem. 1359 01:20:02,800 --> 01:20:04,880 Kiedy ostatni raz widzia�em Deka, by� spakowany. 1360 01:20:05,000 --> 01:20:07,600 Par� godzin p�niej, wraca po tej przeja�d�ce 1361 01:20:07,720 --> 01:20:09,560 i jakby nowo narodzony. 1362 01:20:09,600 --> 01:20:11,720 Nie wiem jak ona to robi. 1363 01:20:14,040 --> 01:20:16,400 Mam jednak niez�y pomys�. 1364 01:20:18,160 --> 01:20:21,200 Wi�c, chod�my do tego fryzjera. 1365 01:20:21,240 --> 01:20:24,040 Mo�e b�d� mia� szcz�cie i odetnie mi gard�o. 1366 01:20:33,560 --> 01:20:36,280 Phil, czy mo�emy najpierw zje�� to danie? 1367 01:20:41,240 --> 01:20:43,520 Oczekuje pan samochodu z Transplains Airlines? 1368 01:20:43,600 --> 01:20:45,280 Tak, oczekuj�. 1369 01:20:45,400 --> 01:20:47,240 - Prosz� tam wycofa�. - W porz�dku. 1370 01:20:51,920 --> 01:20:54,440 Bob, jest tutaj ten dzieciak. 1371 01:20:55,760 --> 01:20:57,600 - Deke? - Tak? 1372 01:20:57,720 --> 01:20:59,600 Zagraj troch� mocniej. 1373 01:20:59,640 --> 01:21:00,840 Masz 14 facet�w w zespole 1374 01:21:01,120 --> 01:21:03,240 i Jorda�czyk�w pracuj�cych jak burza za tob�, 1375 01:21:03,360 --> 01:21:04,640 wi�c idzie jak ci�ar�wka z indykami. 1376 01:21:04,960 --> 01:21:06,440 Dobrze. W porz�dku. Hej. 1377 01:21:06,560 --> 01:21:08,480 Czy pan mnie za co� wini? 1378 01:21:08,800 --> 01:21:11,360 Mam mn�stwo my�li w g�owie, to wszystko. 1379 01:21:12,400 --> 01:21:14,560 Ciesz� si�, �e zdecydowa�e� si� zosta�. 1380 01:21:14,640 --> 01:21:17,840 Wiesz, Susan b�dzie na wyst�pie. 1381 01:21:17,960 --> 01:21:19,600 Dlatego zosta�e�? 1382 01:21:19,640 --> 01:21:22,760 Niedok�adnie. B�dzie mi�o j� tu widywa�. 1383 01:21:22,840 --> 01:21:24,600 Czemu zmieni�e� zdanie? 1384 01:21:24,720 --> 01:21:26,640 To chyba z powodu pani Glendy. 1385 01:21:28,000 --> 01:21:29,440 Wiesz co, Tex. 1386 01:21:29,600 --> 01:21:32,800 Nigdy sobie nie u�wiadomi�em ile dla niej znaczy�em zesz�ej nocy. 1387 01:21:35,800 --> 01:21:37,600 Bierzesz porad� od kogo� kto by� tam i 1388 01:21:37,760 --> 01:21:39,040 i patrzy� jak si� wyka�czasz. 1389 01:21:39,160 --> 01:21:40,960 Hej! 1390 01:21:41,000 --> 01:21:42,960 Obawiam si�, �e nie rozumiem. 1391 01:21:43,000 --> 01:21:44,840 To proste. Jeste� na haku. 1392 01:21:44,960 --> 01:21:47,400 - Ale ja nie. - Moment. 1393 01:21:47,560 --> 01:21:48,800 Usi�d�. 1394 01:21:49,040 --> 01:21:51,600 Czy by�o co� pomi�dzy tob� a Glend�? 1395 01:21:51,640 --> 01:21:54,280 Troch�. Byli�my raz zar�czeni. 1396 01:21:54,400 --> 01:21:56,880 Nie uda�o si�. Pobrali�my si�. 1397 01:21:57,000 --> 01:22:00,080 Ani to si� nie uda�o. Rozwiedli�my si�. 1398 01:22:01,520 --> 01:22:04,400 - Ty i Glenda ma��e�stwem? - Nie uda�o si�. 1399 01:22:04,440 --> 01:22:07,200 Rozwiedli�my si�. Zabawne... 1400 01:22:07,360 --> 01:22:09,360 Rozw�d te� si� nie uda�. 1401 01:22:10,400 --> 01:22:12,280 Mo�e po ostatniej nocy si� uda. 1402 01:22:12,400 --> 01:22:14,360 Hej, chwileczk�. 1403 01:22:15,920 --> 01:22:18,160 Nie wiem, co powiedzie�. 1404 01:22:18,200 --> 01:22:20,400 Ostatniej nocy si� zachowywa�a jak... 1405 01:22:20,440 --> 01:22:22,840 bym znaczy� dla niej mn�stwo, 1406 01:22:23,000 --> 01:22:25,040 jak bym by� jedyn� rzecz�, kt�ra co� znaczy. 1407 01:22:25,200 --> 01:22:26,720 Jeste�, ch�opcze. 1408 01:22:26,800 --> 01:22:27,960 Jeste� jej ca�� przysz�o�ci�. 1409 01:22:28,000 --> 01:22:30,600 Straci�em sw� szans�. Mo�e ty b�dziesz mia� wi�cej szcz�cia. 1410 01:22:30,640 --> 01:22:32,800 Ko�czy si� tak jak ona to zaplanowa�a, 1411 01:22:32,840 --> 01:22:35,240 a ty jeste� na swojej drodze do Nowego Jorku. 1412 01:22:43,040 --> 01:22:44,240 Wszystko b�dzie w porz�dku. 1413 01:22:44,360 --> 01:22:46,480 Skontaktuj� si� z panem Warnerem. 1414 01:22:46,600 --> 01:22:48,560 Sprawd�cie wszystko dok�adnie, 1415 01:22:48,600 --> 01:22:49,960 gubernatora i reszt�. 1416 01:22:50,000 --> 01:22:52,000 - A co z Riversem? - Wszystko b�dzie w porz�dku. 1417 01:22:52,040 --> 01:22:53,920 Ma jeszcze jedn� lini� zanim za�piewa. 1418 01:22:53,960 --> 01:22:56,200 Chc� polecie� twoimi liniami. 1419 01:22:56,360 --> 01:22:59,240 - Powiedz, Tex... - Chwileczk�, panowie. 1420 01:23:00,480 --> 01:23:03,000 Mam kilka linii, kt�rym chcia�bym z tob� polecie�. 1421 01:23:03,120 --> 01:23:05,240 Ale, kochanie, pokaz si� zaraz zaczyna. 1422 01:23:05,400 --> 01:23:07,720 Zawsze jest minuta dla starych przyjaci� i kochank�w. 1423 01:23:07,800 --> 01:23:11,000 B�dziesz mia� wszystkie swoje minuty po przedstawieniu. 1424 01:23:11,120 --> 01:23:12,960 Harry jest taki szcz�liwy z powodu twojego wygl�du. 1425 01:23:13,000 --> 01:23:15,720 Oczywi�cie ja te� jestem zadowolona. 1426 01:23:18,600 --> 01:23:19,800 Co si� sta�o? 1427 01:23:19,920 --> 01:23:21,800 Pr�bowa�em co� wywnioskowa� 1428 01:23:22,000 --> 01:23:24,840 - M�g�bym ci to powiedzie� w twarz. - Co? 1429 01:23:24,880 --> 01:23:27,800 - Co to znaczy? - Naprawd� nigdy nie my�la�em 1430 01:23:27,960 --> 01:23:30,640 o mnie jako twoim by�ym m�u, a� do teraz. 1431 01:23:30,800 --> 01:23:32,800 Zaczynam si� cieszy� t� my�l�. 1432 01:23:32,880 --> 01:23:35,720 Grasz wynikiem, o kt�rym nie s�ysza�am. 1433 01:23:35,800 --> 01:23:37,640 W porz�dku, dam ci s�owa. 1434 01:23:37,720 --> 01:23:39,920 Deke Rivers jest wniebowzi�ty z twojego powodu. 1435 01:23:40,000 --> 01:23:42,600 Zawsze wiedzia�em, �e idziesz do tego czego chcesz. 1436 01:23:42,640 --> 01:23:44,400 Zesz�ej nocy naprawd� dosz�a�. 1437 01:23:44,480 --> 01:23:46,720 Co zrobi�am zesz�ej nocy? 1438 01:23:46,960 --> 01:23:48,600 On musia� co� �le zrozumie�... 1439 01:23:48,880 --> 01:23:52,400 S� rzeczy, kt�rych nie da si� �le zrozumie�. 1440 01:23:52,480 --> 01:23:56,760 Chc� wr�ci� na szczyt, ale nie w ten spos�b, z�otko. 1441 01:23:56,800 --> 01:23:58,800 - By�em na nim z tob�. - Pos�uchaj, Tex! 1442 01:23:58,840 --> 01:24:00,800 W porz�dku, odegram dla ciebie scen�. 1443 01:24:00,960 --> 01:24:02,880 - Wi�c id� teraz. - Nie! 1444 01:24:03,000 --> 01:24:05,600 Czy ty u�wiadamiasz sobie o co mnie oskar�asz? 1445 01:24:05,760 --> 01:24:07,600 Nie zrobi�am tego. Przysi�gam. 1446 01:24:07,760 --> 01:24:09,560 Zrobi�aby� je�li mia�aby� to zrobi�. 1447 01:24:09,640 --> 01:24:12,600 Pozwoli�am mu mnie poca�owa�. Co by�o w tym z�ego? 1448 01:24:12,840 --> 01:24:15,800 Potrzebowa� zapewnienia, �e nie jest sam na �wiecie. 1449 01:24:15,920 --> 01:24:18,200 Zapewnienia? Tak to teraz nazywaj�? 1450 01:24:23,120 --> 01:24:26,440 Czemu sprawiasz, �e tak trudno jest mi ci� kocha�? 1451 01:24:26,600 --> 01:24:27,920 Kocha�? 1452 01:24:28,200 --> 01:24:29,560 Gdybym ci� nie kocha�a, 1453 01:24:29,640 --> 01:24:32,200 to czemu bym si� stara�a w ten spos�b, 1454 01:24:32,240 --> 01:24:33,640 gdy mog�am wypisa� sw�j w�asny bilet 1455 01:24:33,960 --> 01:24:35,520 na Michigan Boulevard lub Madison Avenue? 1456 01:24:35,600 --> 01:24:37,200 Nie kupuj� tego. 1457 01:24:37,240 --> 01:24:39,760 Mog�aby� mi pom�c miesi�ce temu je�li tylko by� chcia�a 1458 01:24:39,800 --> 01:24:41,280 bez Deka, przed Tallmanem. 1459 01:24:41,400 --> 01:24:43,160 Wiesz, �e musia�bym wyj�� na prost�. 1460 01:24:43,240 --> 01:24:45,560 Ludzie by ci wierzyli gdyby� im m�wi�a. 1461 01:24:45,600 --> 01:24:48,800 W porz�dku... 1462 01:24:48,880 --> 01:24:50,760 Sam si� o to prosisz. 1463 01:24:50,800 --> 01:24:53,120 Powiedzia�am im. 1464 01:24:53,200 --> 01:24:56,960 Powiedzia�am wszystkim od Nowego Jorku do San Fransisco kto m�g� pom�c. 1465 01:24:57,000 --> 01:24:59,600 Ale oni ci� nie chcieli. 1466 01:24:59,840 --> 01:25:01,240 Nikt ci� nie chcia�. 1467 01:25:06,720 --> 01:25:08,080 Przykro mi. 1468 01:25:13,120 --> 01:25:15,400 Musisz mi uwierzy� je�li chodzi o Deka. 1469 01:25:16,640 --> 01:25:18,400 Dlaczego? 1470 01:25:19,400 --> 01:25:21,200 Gdzie pani Markle? Nie ma jej gwiazdy. 1471 01:25:21,240 --> 01:25:22,600 Deka? No, teraz... 1472 01:25:22,800 --> 01:25:24,840 Panie Taylor, Rivers w�a�nie odjecha� tamtym cude�kiem. 1473 01:25:24,960 --> 01:25:27,600 Mog�em si� domy�li�. Wszystko za co si� zabra�e�, Warnerze. 1474 01:25:27,720 --> 01:25:29,920 W�a�nie szukam nosa, kt�ry m�g�bym rozwali�. 1475 01:25:30,000 --> 01:25:32,560 - Nie dawaj swojego. - Przesta�, mamy pokaz. 1476 01:25:32,640 --> 01:25:34,000 Jaki pokaz? Gdzie twoja gwiazda? 1477 01:25:34,040 --> 01:25:36,400 Zajmijcie si� reszt�. Ja sprowadz� Deka. 1478 01:25:36,480 --> 01:25:39,520 Co tu si� sta�o? Co posz�o �le? 1479 01:25:39,600 --> 01:25:43,000 Nie wiesz, Taylorze? To kl�twa Warnera. 1480 01:25:45,000 --> 01:25:47,960 - Pani Markle, pojecha� na p�noc. - Dzi�ki. 1481 01:26:15,800 --> 01:26:18,600 To Freegate, Teksas, 1482 01:26:18,600 --> 01:26:20,200 miasto, kt�re dedykuje siebie 1483 01:26:20,480 --> 01:26:22,640 ameryka�skiemu idea�owi wolno�ci. 1484 01:26:22,800 --> 01:26:25,720 Miasto, kt�re dzisiaj prosi Ameryk�, 1485 01:26:25,800 --> 01:26:27,920 aby pomog�a os�dzi� jego w�asny rozs�dek. 1486 01:26:28,160 --> 01:26:31,240 By� tutaj ten m�odzieniec, dotychczas nieznany artysta 1487 01:26:31,280 --> 01:26:34,360 pojawi� si� na nag��wkach zaledwie dwa dni temu. 1488 01:26:38,800 --> 01:26:40,280 S�dz�, �e Deke Rivers 1489 01:26:40,400 --> 01:26:42,720 powinien by� dopuszczony do �piewu wsz�dzie gdzie chce. 1490 01:26:45,440 --> 01:26:47,840 My�l�, �e to troch� niem�dre, aby powiedzie�, �e jego wyst�py 1491 01:26:48,000 --> 01:26:50,600 maj� jakikolwiek wp�yw na dzieci czy kogokolwiek. 1492 01:26:53,720 --> 01:26:56,600 Wiecie, co doro�li my�l�, 1493 01:26:56,640 --> 01:26:58,600 �e oni nie lubi� tych samych rzeczy, kt�re my lubimy, 1494 01:26:58,880 --> 01:27:00,400 wi�c to nie nasz interes, aby ich lubi�. 1495 01:27:02,240 --> 01:27:04,840 S�ucha�am paru piosenkarzy 1496 01:27:04,960 --> 01:27:07,200 moja rodzina szaleje na ich punkcie 1497 01:27:07,440 --> 01:27:10,840 Bardzo bym chcia�a, aby ich ludzie porozmawiali z nimi. 1498 01:27:30,000 --> 01:27:32,360 Od czasu gdy przyjecha� do miasta, 1499 01:27:32,400 --> 01:27:34,320 wszyscy zacz�li�my go lubi�. 1500 01:27:34,400 --> 01:27:35,840 By� te� dobrym pracownikiem. 1501 01:27:35,960 --> 01:27:38,400 Mojemu szefowi by�o przykro za to, �e go zwolni�, 1502 01:27:38,480 --> 01:27:40,360 ale pan Warner potrzebowa� go znacznie bardziej 1503 01:27:40,400 --> 01:27:43,600 i wiedzia�, �e b�dzie lepszy �piewaj�c ni� siedz�c w sklepie. 1504 01:27:43,640 --> 01:27:48,080 Wszyscy z nas z Delville jeste�my dumni z jego sukcesu. 1505 01:28:00,000 --> 01:28:02,560 Te rzeczy w gazetach nie s� prawd�. 1506 01:28:02,640 --> 01:28:06,200 Zakrad�am si� do przebieralni Deka, aby go sprowokowa�, to wszystko. 1507 01:28:06,320 --> 01:28:08,600 On nie mia� z tym nic wsp�lnego. 1508 01:28:08,840 --> 01:28:11,920 Naprawd� niczego nie chcia�am zaczyna�. 1509 01:28:12,000 --> 01:28:16,200 To by�o poprostu takie zdarzenie. 1510 01:28:36,200 --> 01:28:39,680 - Deke, czy wszystko w porz�dku? - Tak, wszystko w porz�dku. 1511 01:28:41,040 --> 01:28:43,040 Zawsze na stra�y, co? 1512 01:28:43,280 --> 01:28:46,600 Deke, prosz�, Mam do�� jak na jedn� noc. 1513 01:28:46,640 --> 01:28:49,400 Powiedz mi jedn� rzecz... gdzie my�la�e�, �e jedziesz? 1514 01:28:49,520 --> 01:28:51,600 Mo�e je�li sk�ami� jak ty, mo�e b�d� m�g� odpowiedzie�. 1515 01:28:51,600 --> 01:28:53,520 OK. 1516 01:28:53,560 --> 01:28:57,280 To chyba czas, aby r�wnie� z tob� wyr�wna� rachunki. 1517 01:28:57,400 --> 01:28:59,280 Mo�esz zna� prawd�. 1518 01:29:01,000 --> 01:29:02,800 Widzisz ten samoch�d? 1519 01:29:02,840 --> 01:29:05,800 Tex zad�u�y� na niego swoje ubezpieczenie �yciowe. Nie ma �adnej bogatej wdowy. 1520 01:29:05,840 --> 01:29:08,720 Te zdj�cia w gazetach, dzieciaki, kt�re si� bij� przez ciebie 1521 01:29:08,800 --> 01:29:10,400 Ja to zacz�am. 1522 01:29:10,480 --> 01:29:12,240 Nawet to ja sprawi�am, aby ci� zwolniono z tamtej pracy. 1523 01:29:12,360 --> 01:29:14,320 wi�c pojecha�e� z nami. To moja robot. 1524 01:29:14,400 --> 01:29:16,960 Czemu mi tego nie powiedzia�a� ostatnio? 1525 01:29:17,000 --> 01:29:19,840 Ostatnio wci�� mia�am Texa. 1526 01:29:19,960 --> 01:29:22,600 I w cokolwiek chcesz wierzy� to by�a moja praca, 1527 01:29:22,720 --> 01:29:25,000 aby stworzy� co� warto�ciowego dla nas i dla ciebie. 1528 01:29:25,040 --> 01:29:28,400 M�wi�a� mi jedno k�amstwo po drugim od samego pocz�tku. 1529 01:29:28,560 --> 01:29:31,800 Jest jedna rzecz, o kt�rej nie k�ama�am, Deke, to twoja przysz�o��. 1530 01:29:31,920 --> 01:29:35,200 Czeka na ciebie na scenie w Freegate. 1531 01:29:35,240 --> 01:29:37,760 Nie potrzebujesz ju� wi�cej mojej pomocy. 1532 01:29:38,000 --> 01:29:39,520 Mo�esz wszystko zrobi� sam. 1533 01:29:39,600 --> 01:29:42,320 To nie moja przysz�o�� ci� interesuj�, 1534 01:29:42,360 --> 01:29:43,440 tylko twoja. 1535 01:29:43,760 --> 01:29:45,240 To mog� zrobi�, aby ci pom�c. 1536 01:29:45,400 --> 01:29:47,240 Nie martwisz si� o mnie czy o Texa, 1537 01:29:47,400 --> 01:29:50,080 - czy o kogokolwiek innego poza tob�. - Musisz wraca�, Deke. 1538 01:29:50,200 --> 01:29:53,520 Przesta� ucieka�. Ca�e �ycie kogo� szuka�e�. 1539 01:29:53,600 --> 01:29:55,040 Matki. 1540 01:29:55,360 --> 01:29:58,200 Ju� czas, aby� sobie u�wiadomi�, �e mama nigdy nie wr�ci. 1541 01:29:58,200 --> 01:30:01,040 Doro�nij, Deke. Masz robot� do zrobienia, sam. 1542 01:30:02,240 --> 01:30:04,320 To tw�j kontrakt. 1543 01:30:04,360 --> 01:30:06,480 Nawet nie chc� jego po�owy. 1544 01:30:06,600 --> 01:30:09,200 Wszystko, co teraz posiadasz to ty... 1545 01:30:09,280 --> 01:30:11,680 i Susan lub kto� taki jak ona. 1546 01:30:11,800 --> 01:30:14,880 Masz 15 minut, aby zd��y� na scen� 1547 01:30:15,000 --> 01:30:17,920 i dowiesz si� czy chocia� masz przysz�o��. 1548 01:30:22,560 --> 01:30:22,800 Chyba zawsze by� troch� przera�ony i nie�mia�y, 1549 01:30:26,440 --> 01:30:28,800 ale nie gdy �piewa�. 1550 01:30:28,880 --> 01:30:32,040 W pewnym rodzaju ukrywa� swoje uczucia �piewaj�c. 1551 01:30:32,160 --> 01:30:34,840 Co my teraz zrobimy? Ona musi przej�� jego miejsce. 1552 01:30:35,000 --> 01:30:38,080 Ju� 30 minut w k�ko o ch�opaku, kt�ry si� nie pojawia. 1553 01:30:38,200 --> 01:30:41,360 Musz� wam powiedzie� o czym� prawd�. 1554 01:30:41,400 --> 01:30:44,400 I to nie jest zapisane w scenariuszu. 1555 01:30:46,400 --> 01:30:49,680 Nie ma tutaj dzi� Deke Riversa. On uciek�. 1556 01:30:49,960 --> 01:30:53,160 Oni wszyscy go szukaj�, ale nigdy go nie znajd�. 1557 01:30:53,200 --> 01:30:56,840 I nie powinnam by�a by� ciekawa... o te rzeczy, 1558 01:30:57,000 --> 01:30:59,120 o kt�rych oni m�wi� i drukuj� o nim. 1559 01:31:03,000 --> 01:31:04,880 - Jest tutaj! - Og�o�! Og�o�! 1560 01:31:05,000 --> 01:31:07,400 Og�o�! Og�o�! 1561 01:31:07,520 --> 01:31:10,160 Ameryko, os�d� dla siebie. 1562 01:31:15,440 --> 01:31:17,800 Panie i panowie... 1563 01:31:17,840 --> 01:31:22,240 Nawet nie wiem czy jestem warty, aby mnie wys�ucha� czy nie, 1564 01:31:22,480 --> 01:31:25,800 ale, z pewno�ci� jestem wdzi�czny za t� szans�... 1565 01:31:25,960 --> 01:31:28,240 poniewa� jest tutaj kto� dzisiaj, 1566 01:31:28,360 --> 01:31:30,800 komu mam co� bardzo wa�nego do powiedzenia. 1567 01:31:31,840 --> 01:31:33,640 Chc� tylko powiedzie�, �e 1568 01:31:36,200 --> 01:31:38,400 Chyba ona b�dzie wiedzie�. 1569 01:31:47,600 --> 01:31:54,000 Sp�dz� ca�e moje �ycie na 1570 01:31:54,200 --> 01:31:56,560 Kochaj�c ciebie 1571 01:31:56,640 --> 01:31:59,520 Tylko kochaj�c ciebie 1572 01:31:59,560 --> 01:32:05,120 Zim�, latem, wiosn� te� 1573 01:32:05,200 --> 01:32:08,360 Kochaj�c ciebie 1574 01:32:08,600 --> 01:32:11,440 Kochaj�c ciebie 1575 01:32:11,600 --> 01:32:21,960 Nie ma r�nicy gdzie p�jd� lub co zrobi� 1576 01:32:22,040 --> 01:32:31,000 Ty wiesz, �e zawsze b�d� kocha� ci� 1577 01:32:31,160 --> 01:32:32,720 Tylko ciebie 1578 01:32:32,800 --> 01:32:38,840 A gdy jestem widziany z kim� nowym 1579 01:32:38,960 --> 01:32:41,960 Nie smu� si� 1580 01:32:42,200 --> 01:32:45,240 Ty, nie smu� si� 1581 01:32:45,360 --> 01:32:51,400 B�d� wierny, b�d� szczery 1582 01:32:51,440 --> 01:32:54,080 Zawszy szczery 1583 01:32:54,200 --> 01:32:56,800 Szczery dla ciebie 1584 01:32:56,880 --> 01:33:01,400 Jest tylko jedna dla mnie 1585 01:33:01,520 --> 01:33:07,760 A ty wiesz kto to 1586 01:33:08,000 --> 01:33:13,760 Ty wiesz, �e ja zawsz� b�d� 1587 01:33:13,840 --> 01:33:18,200 Kocha� 1588 01:33:18,360 --> 01:33:21,760 Ci�. 1589 01:33:28,600 --> 01:33:31,560 Tutaj, Skeet... teraz ty prowadzisz. 1590 01:33:33,680 --> 01:33:36,400 Och, Deke... Deke, wiem. 1591 01:33:36,400 --> 01:33:38,760 Pokaza�e� mi, teraz poka� im. 1592 01:33:38,840 --> 01:33:40,240 Dobrze. 1593 01:33:40,360 --> 01:33:42,600 - Tex... - Dali ci tylko g�ow� 1594 01:33:42,600 --> 01:33:45,000 nie dali serca, tylko g�ow�. Gratulacj�. 1595 01:33:45,040 --> 01:33:46,800 - Co ty robisz? - Ten dzieciak jest hitem. 1596 01:33:46,840 --> 01:33:48,600 Dotrzyma�em obietnicy Zagrali to, co chcia�a�, 1597 01:33:48,760 --> 01:33:50,240 Teraz musz� dotrzyma� swojej w�asnej obietnicy. 1598 01:33:50,360 --> 01:33:52,480 - Musz� ci co� powiedzie�. - Wy�lij mi poczt�wk�. 1599 01:33:52,600 --> 01:33:54,360 Pos�uchaj mnie chwil�. 1600 01:33:57,920 --> 01:34:00,840 Och, tak, Mam du�o �ycia do prze�ycia 1601 01:34:01,000 --> 01:34:03,200 Mam du�o kochania do kochania 1602 01:34:03,240 --> 01:34:06,760 Dalej, ma�a, aby by�a impreza potrzeba dwoje 1603 01:34:06,840 --> 01:34:09,800 Och, tak, Mam du�o �ycia do prze�ycia 1604 01:34:09,920 --> 01:34:12,200 Mn�stwo kochania do kochania 1605 01:34:12,320 --> 01:34:15,120 I nie ma nikogo innego z kim chcia�bym to robi� ni� z tob� 1606 01:34:16,400 --> 01:34:18,640 Wi�c mam du�o �ycia do prze�ycia 1607 01:34:18,760 --> 01:34:20,960 Wi�c, Mam du�o kochania do kochania 1608 01:34:21,000 --> 01:34:24,240 Dalej, ma�a, aby by�a impreza potrzeba dwoje 1609 01:34:24,400 --> 01:34:27,280 Och tak, mam du�o �ycia do prze�ycia 1610 01:34:27,600 --> 01:34:29,760 Wi�c, mam du�o kochania do kochania 1611 01:34:29,800 --> 01:34:32,640 I nie ma nikogo innego z kim chcia�bym to robi� ni� z tob� 1612 01:34:34,000 --> 01:34:35,920 Jest du�y, wielki Ksi�yc 1613 01:34:36,000 --> 01:34:38,360 W drodze mlecznej dzi� 1614 01:34:38,400 --> 01:34:42,640 Ale je�li dalej tak b�dzie nigdy si� nie dowiesz, �e tam jest 1615 01:34:42,800 --> 01:34:44,880 Teraz ma�a, czas jest stracony 1616 01:34:45,000 --> 01:34:47,200 Mn�stwo poca�unk�w, kt�rych nie otrzyma�em 1617 01:34:47,360 --> 01:34:50,840 Nie wiem jak ty, ale ja zamierzam wzi�� swoj� po�ow� 1618 01:34:50,960 --> 01:34:53,960 Och, mam du�o �ycia do prze�ycia 1619 01:34:54,040 --> 01:34:55,960 Mam mn�stwo kochania do kochania 1620 01:34:56,000 --> 01:34:59,600 Dalej, ma�a potrzeba dw�ch do imprezy 1621 01:34:59,680 --> 01:35:02,400 Och tak, Mam mn�stwo �ycia do prze�ycia 1622 01:35:02,480 --> 01:35:04,560 Wi�c, mam mn�stwo kochania do kochania 1623 01:35:04,600 --> 01:35:07,360 I nie ma nikogo innego z kim chcia�bym to robi� ni� z tob� 1624 01:35:08,840 --> 01:35:10,880 Nikogo innego 1625 01:35:11,000 --> 01:35:13,280 Z kim chcia�bym to robi� 1626 01:35:13,400 --> 01:35:15,960 Ni� z tob�. 1627 01:35:31,000 --> 01:35:33,840 Jak tylko ten dzieciak zejdzie, mamy sprawy do uregulowania. 1628 01:35:33,960 --> 01:35:35,920 Ureguluj je z Dekiem, Harry. 1629 01:35:36,000 --> 01:35:37,960 Rozwi�za�am nasz kontrakt. 1630 01:35:41,160 --> 01:35:43,120 Jest tu serce, po tym wszystkim. 1631 01:35:46,800 --> 01:35:49,520 Wielkie dzi�ki, wszystkim! 1632 01:35:49,560 --> 01:35:51,120 Pani Glendo... 1633 01:35:52,440 --> 01:35:54,200 Pani Glendo... 1634 01:35:54,320 --> 01:35:58,840 Chcia�bym, aby�cie si� czym� zaj�li. 1635 01:35:59,000 --> 01:36:02,160 Je�li to nie by�oby dla was, nawet by mnie tu nie by�o, 1636 01:36:02,240 --> 01:36:04,000 i chcia�bym, aby�my si� trzymali razem. 1637 01:36:04,000 --> 01:36:05,440 Nawet po... 1638 01:36:05,600 --> 01:36:08,880 tym wszystkim, co wiem, �e Ty i Tex i... 1639 01:36:09,000 --> 01:36:12,720 Susan jeste�cie tym wszystkim czego szuka�em. 1640 01:36:12,800 --> 01:36:14,400 Przyjaci�mi. 1641 01:36:14,440 --> 01:36:16,240 Udowodnili�cie to dzisiaj. 1642 01:36:16,400 --> 01:36:18,160 Wi�c, w porz�dku, przyjaciele, 1643 01:36:18,240 --> 01:36:20,560 Mo�e wejdziemy i za�atwimy nasze umowy? 1644 01:36:20,600 --> 01:36:23,440 Mam dla ciebie propozycj�, ch�opcze, aby zaoferowa� ci uk�ad, kt�ry jak s�dz�... 1645 01:36:24,800 --> 01:36:28,080 Glenda, zanim zaczniemy, tak to widz�. 1646 01:36:28,160 --> 01:36:30,600 Nie b�dziemy je�dzi� do go�ci. Zaczynamy z naszym w�asnym pokazem. 1647 01:36:30,760 --> 01:36:33,960 Ch�opcze. Przypomina mi si� to, co by�o wcze�niej. 1648 01:36:34,000 --> 01:36:35,600 Tak? 1649 01:36:35,680 --> 01:36:39,120 Prosz�, nie popsujmy niczego tym razem. 1650 01:36:39,200 --> 01:36:41,600 Obiecasz mi, Walterze? 1651 01:36:41,760 --> 01:36:45,240 Pani. Nazywaj mnie poprostu Tex. 1652 01:36:52,080 --> 01:36:54,000 Chyba b�dziemy musieli troch� poczeka�. 1653 01:36:54,080 --> 01:36:56,600 Moi kierownicy negocjuj� w�asn� umow�. 1654 01:36:56,760 --> 01:36:59,400 Prosz� wybaczy�, panie Taylor. 1655 01:36:59,560 --> 01:37:03,560 My�l�, �e z t� umow� mog� sobie poradzi� sam. 1656 01:37:12,000 --> 01:37:15,000 Napisy: Triko Kontakt: Triko80@gmail.com 1657 01:37:16,000 --> 01:37:21,000 Odwied� www.NAPiSY.info 134252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.