Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,440 --> 00:00:27,000
Sp�dz� ca�e moje �ycie
2
00:00:27,120 --> 00:00:31,920
Kochaj�c ciebie,
tylko kochaj�c ciebie
3
00:00:32,000 --> 00:00:35,760
Zima, lato, wiosna, te�
4
00:00:35,840 --> 00:00:39,200
Wiesz, kocham ci�
5
00:00:39,240 --> 00:00:41,160
Kocham ci�...
6
00:01:36,320 --> 00:01:37,760
Glenda!
7
00:01:39,960 --> 00:01:41,800
Ko�czy nam si� piwo,
kochanie.
8
00:01:41,920 --> 00:01:44,240
Lepiej zam�w co� z tego
Highway Beverage.
9
00:01:44,360 --> 00:01:47,240
Och, a gdzie pieni�dze od Jima?
10
00:01:47,400 --> 00:01:49,280
Nie dosta�am od ciebie czeku
ju� od trzech tygodni.
11
00:01:49,400 --> 00:01:52,200
Dbam o sw� reklam�, pani Markle.
B�d� si� niepokoi� o te pieni�dze.
12
00:01:52,200 --> 00:01:54,440
Wi�c zacznij si� niepokoi�
i zacznij je dostawa�.
13
00:01:54,600 --> 00:01:58,040
Gdy m�wi�, �e j� dostaniemy,
to j� dostaniemy. To zabiera czas.
14
00:01:58,200 --> 00:02:00,080
Jeste� pi�kny,
gdy si� z�o�cisz.
15
00:02:00,200 --> 00:02:03,200
- Nie z�oszcz� si�.
- Ani nie jeste� pi�kny.
16
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
Dzi�kuj�, dzi�kuj�,
moi zaprzyja�nieni kumple.
17
00:02:16,120 --> 00:02:18,760
B�dziemy mie� zaraz
dla was wi�cej muzyki,
18
00:02:18,800 --> 00:02:22,160
ale teraz mam zamiar z przyjemno�ci�
wam przedstawi� wspania�ego cz�owieka,
19
00:02:22,200 --> 00:02:25,040
kt�ry dostarcza to podniecenie
i fantazj� wam i mnie,
20
00:02:25,160 --> 00:02:29,400
waszego i mojego dobrego przyjaciela, nast�pnego
gubernatora tego hojnego stanowiska,
21
00:02:29,560 --> 00:02:32,240
starego dobrego Jima Tallmana.
22
00:02:33,960 --> 00:02:36,400
Dzi�kuj�, Tex,
dzi�kuj�.
23
00:02:39,000 --> 00:02:42,800
Dobrze, przyjaciele, widz�, �e pa�stwo
nie zatroszczy�o si� jeszcze o wasze ulice.
24
00:02:42,800 --> 00:02:45,200
Teraz, wybieracie mnie
na nowego gubernatora
25
00:02:45,280 --> 00:02:48,880
i ulice Delville zostan� odnowione
szybciej ni� �aba zd��y�aby skaka�
po gor�cej skale.
26
00:02:51,760 --> 00:02:55,400
Dobrze, przyjaciele,
nie jeste�my sobie obcy.
27
00:02:55,440 --> 00:02:57,680
Przechadza�em si� tutejszymi
�cie�kami od lat,
28
00:02:57,800 --> 00:03:01,360
opowiadaj�c wam o moim
odm�adzaj�cym eliksirze
29
00:03:01,400 --> 00:03:03,240
Wspania�y Tonik Talmanna.
30
00:03:03,360 --> 00:03:05,440
I jestem tutaj, moi przyjaciele,
31
00:03:05,560 --> 00:03:08,720
�eby wam powiedzie�,
�e mam fajn� porcj�
32
00:03:08,760 --> 00:03:12,560
tego tonika dla
administracji pa�stwowej.
33
00:03:12,640 --> 00:03:15,560
P�acz� o niego.
To w�a�nie robi�.
34
00:03:15,600 --> 00:03:19,960
Z tymi wszystkimi milionami
w�o�onymi w nasz teren...
35
00:03:20,200 --> 00:03:22,240
Hej, partnerze.
Przymocuj sw�j pas.
36
00:03:22,400 --> 00:03:24,040
Mam dla ciebie biuletyn.
37
00:03:24,160 --> 00:03:26,800
Nie zap�acisz dzisiaj.
Ani ja.
38
00:03:26,880 --> 00:03:30,200
Nasi lojalni wsp�pracownicy kampanii
poprostu nie wsp�pracuj�.
39
00:03:30,320 --> 00:03:32,800
Mo�esz ich za to wini�?
Zakop tego klowna.
40
00:03:32,840 --> 00:03:35,160
Jego polityka nie smakuje
lepiej ni� jego tonik.
41
00:03:35,200 --> 00:03:38,200
Dobrze, wolisz wzi�� t�
win� spokojnie.
42
00:03:38,400 --> 00:03:41,360
Ucz� si� bycia filozofem.
43
00:03:41,400 --> 00:03:43,800
Gdybym mia� rdzawy n�
przeci�� bym �y��.
44
00:03:43,840 --> 00:03:45,400
- Czyj�?
- Arta Hawkinsa.
45
00:03:45,560 --> 00:03:47,640
Niszczy nagrania
w State Lake w Chicago
46
00:03:47,760 --> 00:03:49,920
z moim zespo�em, moj� aran�acj�.
47
00:03:51,000 --> 00:03:52,840
Ja stworzy�em ten zesp�.
Wykreowa�em to brzmienie.
48
00:03:53,000 --> 00:03:55,360
Gdybym nie by� tak sp�ukany
wci�� by�bym na szczycie...
49
00:03:55,600 --> 00:03:57,520
...wi�kszy ni� ktokolwiek inny
we wsp�czesnym biznesie muzycznym.
50
00:03:57,600 --> 00:03:59,000
Cz�sto to powtarza�em?
51
00:03:59,160 --> 00:04:02,600
Jeste� g�upcem, kochanie.
Zawsze by�e�.
52
00:04:02,720 --> 00:04:05,400
Potrzeba g�upca, aby nosi�
te ciuchy
53
00:04:05,400 --> 00:04:06,880
i brzd�ka� to,
co chce ten gbur.
54
00:04:07,160 --> 00:04:09,560
Nie lekcewa� muzyki country.
To g�os naszego narodu.
55
00:04:09,640 --> 00:04:12,160
Nasz nar�d powinien
si� zobaczy� z doktorem.
56
00:04:12,200 --> 00:04:13,520
Muzyka narodowa jest wielka
i staje si� coraz wi�ksza.
57
00:04:13,600 --> 00:04:15,440
Je�li kiedykolwiek zn�w
wejdziesz na szczyt
58
00:04:15,560 --> 00:04:19,360
je�li powiem, M�wi� to tw�j szlak. Wszystko
czego ci potrzeba to w�a�ciwa ironia.
59
00:04:19,600 --> 00:04:23,000
Ironia? Jaka ironia?
Gram w kwartecie
60
00:04:23,120 --> 00:04:25,440
i potupuj� w pod�og�.
Co jeszcze musz� zrobi�?
61
00:04:25,560 --> 00:04:27,800
Je�li by�by� dziewczyn�,
mog�abym ci powiedzie�.
62
00:04:27,960 --> 00:04:29,800
Je�li by�bym dziewczyn�,
mo�e by mi zap�acono.
63
00:04:29,920 --> 00:04:32,080
Och, Tex, Nie wiedzia�am,
�e to si� wydarzy.
64
00:04:32,200 --> 00:04:35,400
My�la�am, �e Talman jest
oszustem skoro si� gdzie� dosta�
65
00:04:35,520 --> 00:04:40,800
- Dziewczyna mo�e pope�ni� jeden b��d.
- Tak, ale tylko jeden.
66
00:04:40,800 --> 00:04:43,800
- Pope�ni�am sw�j lata temu.
- Chod�, kochanie.
67
00:04:43,840 --> 00:04:46,840
Wstrz��nijmy tym farmaceut�
i zr�bmy co� wielkiego.
68
00:04:46,960 --> 00:04:48,960
To wielka chwila, moja i twoja.
69
00:04:49,000 --> 00:04:51,960
Mog�aby� znale�� ironi� dla mnie.
Dziewczyn� z twoim umys�em.
70
00:04:52,200 --> 00:04:55,760
Zapomina pan, panie Warner,
�e m�j umys� jest tu na g�rze,
71
00:04:55,800 --> 00:04:58,600
a ty lepiej wr�� tam.
72
00:04:58,600 --> 00:05:01,520
Tubylcy staj� si� niespokojni.
73
00:05:03,000 --> 00:05:07,960
Chcia�bym mie� brata bli�niaka.
Mia�bym kogo za to obwini�.
74
00:05:33,200 --> 00:05:35,760
Przyjaciele, mogliby�cie wzi��
jedn� z tych rzeczy i zanie�� j�
75
00:05:35,840 --> 00:05:38,400
do samochodu pana Tallmana?
Tamten czarny tam?
76
00:05:38,480 --> 00:05:40,400
Po drugiej stronie?
Tak, prosz� pani.
77
00:05:52,000 --> 00:05:55,800
Ch�opie, gdybym mia� taki samoch�d,
wsiad�bym, odjecha�
78
00:05:55,920 --> 00:05:57,560
i nie zatrzyma�bym si�,
dop�ki nie by�bym gdzie indziej.
79
00:05:57,600 --> 00:06:00,000
Tak,
wiem, co masz na my�li.
80
00:06:08,200 --> 00:06:10,600
Niez�y rytm, huh?
81
00:06:10,800 --> 00:06:14,720
Tak.
Tak, niez�y.
82
00:06:14,800 --> 00:06:17,000
- Chcesz stan�� tu i dla nas zata�czy�?
- Ja?
83
00:06:17,040 --> 00:06:19,240
Mogliby�my u�y� tutejszego
dotyku, aby postawi� to na nogi.
84
00:06:19,520 --> 00:06:21,800
- Och, Ja nie ta�cz�, prosz� pani.
- A co ze �piewaniem?
85
00:06:21,920 --> 00:06:24,480
Chce pani �piewania, to pani ch�opak.
�piewa jak burza.
86
00:06:24,600 --> 00:06:26,640
Mogliby�my u�y� dobrej burzy teraz.
87
00:06:26,720 --> 00:06:28,600
On �artuje, prosz� pani.
Ja nie �piewam.
88
00:06:28,720 --> 00:06:30,320
Prosz� mu da� gitar� i si� odsun��.
89
00:06:30,400 --> 00:06:33,000
- No chod�, nie b�d� l�kliwy.
- On tylko �artowa�.
90
00:06:33,040 --> 00:06:37,360
Chod�cie i pos�uchajcie tego.
Mamy tu tutejszy talent.
91
00:06:37,440 --> 00:06:41,120
Chod�cie i pos�uchajcie.
92
00:06:41,200 --> 00:06:42,640
- Musicie to us�ysze�.
- On zamierza za�piewa�.
93
00:06:42,800 --> 00:06:45,920
Hej, Tex, daj dzieciakowi gitar�
i pos�uchajmy jak �piewa.
94
00:06:46,000 --> 00:06:47,280
Dalej.
95
00:06:47,360 --> 00:06:49,920
- Wi�c �piewasz?
- Tylko �artowa�em.
96
00:06:50,080 --> 00:06:53,160
Hej, Skeeter,
daj tu sw�j instrument.
97
00:06:55,360 --> 00:06:58,240
Tylko obchod� si� z ni� ostro�nie.
Zap�aci�em za ni� pieni�dze.
98
00:06:58,360 --> 00:07:00,240
S� twoi, kolego.
99
00:07:00,360 --> 00:07:01,800
Dalej, Deke, pos�uchajmy tego.
100
00:07:01,800 --> 00:07:04,800
Dajcie mu troch� boogie-woogie.
Wtedy zacznie.
101
00:07:11,440 --> 00:07:14,760
Tak, teraz dalej, Deke.
Dalej.
102
00:07:17,400 --> 00:07:21,600
Jest Ksi�yc wielki i jasny
dzisiaj na Drodze Mlecznej
103
00:07:21,920 --> 00:07:26,320
Ale je�li tak b�dziesz czyni�, nigdy
nie dowiedzia�by� si�, �e tam jest
104
00:07:26,400 --> 00:07:29,160
Teraz kochanie, czas jest stracony
105
00:07:29,200 --> 00:07:31,400
Mn�stwo ca�us�w,
kt�rych nie spr�bowa�em
106
00:07:31,520 --> 00:07:35,400
Nie wiem nic o tobie,
ale chce z tob� dzieli�, co mam
107
00:07:35,440 --> 00:07:38,760
Mam mn�stwo �ycia
do prze�ycia
108
00:07:39,000 --> 00:07:40,640
Ca�e mn�stwo kochania
do kochania
109
00:07:40,960 --> 00:07:44,480
Chod�, kochanie,
aby mie� jedno trzeba mie� drugie
110
00:07:44,600 --> 00:07:48,240
Och tak, mam mn�stwo �ycia
do prze�ycia
111
00:07:48,360 --> 00:07:50,240
Ca�e mn�stwo kochania
do kochania
112
00:07:50,560 --> 00:07:54,800
I nie ma nikogo innego z kim
chcia�bym to robi�, kto nie jest tob�
113
00:07:54,880 --> 00:07:56,800
Jeste� naj�adniejsz� rzecz�
jak� widzia�em
114
00:07:56,880 --> 00:07:59,400
Ale traktujesz mnie niepowa�nie
115
00:07:59,520 --> 00:08:02,720
Czy ty nie masz serca?
Umieram, aby ci� obj��
116
00:08:04,160 --> 00:08:08,480
Czemu ka�esz mi czeka�?
Czemu nie zaczniesz wsp�pracowa�?
117
00:08:08,600 --> 00:08:12,600
I kiedy rzeczy, kt�re m�wi�,
b�d� tym czego chcesz s�ucha�
118
00:08:12,640 --> 00:08:16,200
Och, mam du�o �ycia
do prze�ycia
119
00:08:16,440 --> 00:08:18,000
Mam mn�stwo kochania
do kochania
120
00:08:18,040 --> 00:08:21,800
Chod�, kochanie,
aby mie� jedno trzeba mie� drugie
121
00:08:21,960 --> 00:08:24,800
Och tak, mam du�o �ycia
do prze�ycia
122
00:08:24,880 --> 00:08:27,280
Tak, mam mn�stwo kochania
do kochania
123
00:08:27,400 --> 00:08:30,560
I nie ma nikogo innego z kim
chcia�bym to robi�, kto nie jest tob�
124
00:08:31,800 --> 00:08:37,560
I nie ma nikogo innego z kim
chcia�bym to robi�
125
00:08:37,640 --> 00:08:40,720
ni� z tob�.
126
00:08:49,080 --> 00:08:53,600
Wi�c, obejrzeli�cie lokalny talent
w tych cz�ciach miasta.
127
00:08:54,400 --> 00:08:57,000
Deke, to by�o �wietne.
128
00:08:57,080 --> 00:08:58,960
- By�e� najwi�kszy.
- Ty i twoja wielka buzia.
129
00:08:59,000 --> 00:09:00,200
Jedyn� dobr� rzecz� jak� robisz
to trzymanie g�by za k��dk�.
130
00:09:00,240 --> 00:09:03,080
Raz jeszcze chc� was zapozna� z
nasz� s�odziutk� piosenkark�.
131
00:09:03,200 --> 00:09:05,800
S�odk� Susie Jessup.
132
00:09:08,800 --> 00:09:11,600
W porz�dku, Susie.
Do roboty.
133
00:09:14,600 --> 00:09:16,240
Hej!
134
00:09:16,400 --> 00:09:19,000
- Co to by� za ten wielki pomys�?
- Polubi�am go.
135
00:09:19,160 --> 00:09:20,760
Ma co� dla dziewczyn.
136
00:09:20,840 --> 00:09:22,720
- Zauwa�y�a� ten t�um?
- Tylko kobiety.
137
00:09:22,800 --> 00:09:25,200
Kolejny ch�r i zacz�yby
rzuca� przedmiotami.
138
00:09:25,280 --> 00:09:28,800
Tak, swoimi kluczami od drzwi.
139
00:09:28,960 --> 00:09:31,600
Hej, gdzie idziesz kowboju?
140
00:09:31,760 --> 00:09:34,400
- Pani, nie jestem kowbojem.
- Jeste� tr�b� powietrzn�.
141
00:09:34,440 --> 00:09:37,800
- Od jak dawna �piewasz?
- Och, ja
142
00:09:39,040 --> 00:09:41,000
Czemu si� spieszysz?
143
00:09:41,160 --> 00:09:44,160
Sp�jrz... chod�, Teddy.
Musimy wraca� do pracy.
144
00:09:44,240 --> 00:09:48,920
Tak, praca. M�wi�em ci, �e �piewa
jak burza, nieprawda�, pani?
145
00:09:55,400 --> 00:09:56,600
Wsiadaj, Teddy.
146
00:09:56,760 --> 00:09:58,560
Nie przejedziesz mnie, nieprawda�?
147
00:09:58,640 --> 00:10:00,440
Przepraszam, prosz� pani.
Troch� si� spiesz�.
148
00:10:00,600 --> 00:10:03,760
Widz�.
Dwa t�oki,
149
00:10:03,960 --> 00:10:06,160
elektryczna pompa paliwa,
150
00:10:06,240 --> 00:10:08,400
niez�a samodzielna przer�bka.
A co z twoj�?
151
00:10:08,400 --> 00:10:10,760
- Trzy-czwarte wy�cigu.
- Ile wyci�ga maksymalnie?
152
00:10:10,800 --> 00:10:13,680
- Jedzie w porz�dku.
- Powiniene� zainstalowa� licznik.
153
00:10:13,800 --> 00:10:15,800
- Licznik kosztuje pieni�dze.
- Tak, pieni�dze.
154
00:10:15,920 --> 00:10:18,000
Jestem Glenda Markle.
155
00:10:18,000 --> 00:10:20,720
Znasz si� na samochodach, pani.
156
00:10:20,800 --> 00:10:23,600
Trzeba si� zna� w moim zawodzie.
Jestem dziewczyn�.
157
00:10:23,680 --> 00:10:26,640
Mo�e ma�y pokaz?
158
00:10:26,760 --> 00:10:29,200
Dalej, ch�opie. Poka�
tej pani, co ten w�z potrafi.
159
00:10:29,200 --> 00:10:32,080
Tak... Ju� wiem, co ty potrafisz.
160
00:10:35,200 --> 00:10:37,040
Troch� trwa zanim si� rozgrzeje.
161
00:10:37,160 --> 00:10:39,000
Czy kto�?
162
00:10:45,400 --> 00:10:48,160
Szalenie! Prowadzi z powrotem do Ziemi!
163
00:10:59,120 --> 00:11:01,600
Rozp�d�my si� to pogadamy.
164
00:11:01,680 --> 00:11:03,960
- Jak si� nazywasz?
- Deke.
165
00:11:04,000 --> 00:11:05,840
- Deke?
- Deke Rivers.
166
00:11:05,920 --> 00:11:08,720
- Skr�t Deacon?
- Chyba.
167
00:11:08,800 --> 00:11:12,360
Lubi� tw�j styl �piewania, Deke.
Ty masz... co�.
168
00:11:12,440 --> 00:11:16,200
Nie wiem, co to jest.
Mo�e by� pomy�la� o zarabianiu z tego?
169
00:11:16,320 --> 00:11:18,400
- Ka�dy my�li.
- Nawet nie spr�bujesz?
170
00:11:18,560 --> 00:11:21,240
My�lenie, a wykonywanie
to dwie r�ne rzeczy.
171
00:11:21,360 --> 00:11:23,800
Jak ci si� podoba
dostarczanie piwa?
172
00:11:23,840 --> 00:11:26,600
Jak ci si� podoba robienie
tego, co robisz?
173
00:11:26,720 --> 00:11:30,000
Jestem doradc� publicznym.
Przyci�ni�ty agent.
174
00:11:30,200 --> 00:11:32,560
I nie robi� wystarczaj�co,
aby by� zadowolona. A ty?
175
00:11:32,640 --> 00:11:35,000
A ktokolwiek?
176
00:11:35,040 --> 00:11:39,440
Trudno si� z tob� rozmawia.
Lepiej si� zatrzymajmy.
177
00:11:42,000 --> 00:11:44,600
Wi�c, nie chcia�by�
p�j�� ze mn� i
178
00:11:44,720 --> 00:11:47,440
- �piewa� z zespo�em Texa Warnera?
- Zap�aci�aby� mi za to?
179
00:11:47,560 --> 00:11:50,760
Wi�cej ni� zarabiasz teraz,
a to by�by tylko pocz�tek.
180
00:11:50,840 --> 00:11:53,760
Nie wiem. By� sobie pewien ch�opak Missouri
w St. Joe, pewnego razu
181
00:11:53,840 --> 00:11:55,680
powiedzia� mi, �e zap�aci
mi za za�piewanie w jego programie.
182
00:11:55,800 --> 00:11:59,400
Po tym jak za�piewa�em uciek�
ode mnie razem z moj� gitar�.
183
00:11:59,520 --> 00:12:02,600
- Wi�c co mo�esz jeszcze straci�?
- Pewn� prac�.
184
00:12:02,640 --> 00:12:04,800
To pierwsza, kt�r� mam w tym
roku i chcia�bym j� zachowa�.
185
00:12:04,880 --> 00:12:07,840
18 dolar�w w napiwkach tygodniowo.
Zarobi�em 26 dolc�w w zesz�ym tygodniu.
186
00:12:08,000 --> 00:12:10,160
- Co twoja matka by powiedzia�a...
- Moja matka nie �yje.
187
00:12:10,200 --> 00:12:13,400
- Och, przykro mi.
- Oboje, dawno temu.
188
00:12:13,520 --> 00:12:15,120
Wi�c jeste� zdany na siebie?
189
00:12:15,400 --> 00:12:17,520
Tak, w�a�nie dlatego musz�
si� trzyma� czego� pewnego.
190
00:12:17,600 --> 00:12:20,400
Kiedy� b�d� mia� swoje miejsce,
takie jak farma.
191
00:12:20,480 --> 00:12:22,760
To mog�oby by� pewne.
50 dolar�w tygodniowo na start.
192
00:12:23,000 --> 00:12:25,200
Wi�c czemu nie zacz��?
193
00:12:39,000 --> 00:12:40,800
Wi�c umowa stoi?
194
00:12:40,840 --> 00:12:43,360
S�dz�, �e tu zostan�, pani Markle,
ale dzi�ki tak czy owak.
195
00:12:43,440 --> 00:12:47,640
Czemu tego nie przemy�lisz?
Masz czas do jutra do 08:00.
196
00:12:51,200 --> 00:12:53,800
B�dziemy wyje�d�a� z hotelu.
197
00:13:08,720 --> 00:13:12,400
Czy mog� dosta� numer Highway Beverage?
198
00:13:14,040 --> 00:13:17,040
Doceniam wasze g�osy i
dzi�kuje za to, �e przyszli�cie.
199
00:13:17,920 --> 00:13:19,800
Ca�a przyjemno�� po mojej stronie, madam.
200
00:13:19,920 --> 00:13:23,120
Pami�tajcie, g�os na mnie
to g�os na Glend�!
201
00:13:23,160 --> 00:13:24,960
Dobrze, gdzie by�a�?
202
00:13:25,040 --> 00:13:27,640
- Daleko, Jim.
- Idziesz przed siebie?
203
00:13:27,760 --> 00:13:31,200
Drog� przed siebie.
To po�egnanie i �ycz� szcz�cia.
204
00:13:31,360 --> 00:13:32,880
Tex jedzie z tob�?
205
00:13:33,000 --> 00:13:35,240
Nie potrzebujesz go, Jim.
Ja tak.
206
00:13:35,360 --> 00:13:39,640
Jedyn� rzecz� jakiej potrzebujesz,
m�oda pani, jest odrobina lojalno�ci.
207
00:13:39,800 --> 00:13:42,600
Pe�no we mnie lojalno�ci,
panie Tallman.
208
00:13:42,720 --> 00:13:45,800
Ale podczas ostatnich kilku lat
by�a nie na swoim miejscu.
209
00:13:48,760 --> 00:13:50,800
Zr�b cokolwiek b�dziesz m�g�, Carl.
Cokolwiek.
210
00:13:50,880 --> 00:13:53,600
Ty b�dziesz mia� rezerwacj�,
a ona reklam�.
211
00:13:53,760 --> 00:13:56,720
Zadzwo� dzi�.
Porozmawiamy p�niej, Carl.
212
00:13:57,000 --> 00:13:59,560
Szykuje si� niez�e spotkanie w Longhorn,
mo�e nam wynaj�� na jutro.
213
00:13:59,600 --> 00:14:03,000
Dziewczyno, ale si� zdziwi� jak
mu powiedzia�em, �e jedziesz z nami.
214
00:14:03,120 --> 00:14:05,400
- Co to jest?
- Zgod�.
215
00:14:05,600 --> 00:14:07,600
Pomi�dzy pierwsz� cz�ci� imprezy
216
00:14:07,640 --> 00:14:10,760
i drug� cz�ci� imprezy.
217
00:14:10,800 --> 00:14:13,760
Przygotuj si� na naprawd�
wielki pokaz.
218
00:14:13,840 --> 00:14:18,480
Przygotuj� ci� na wielki pokaz.
Mam t� ironi�.
219
00:14:18,600 --> 00:14:21,560
- Ju�? Co to?
- Podpisz dokument.
220
00:14:21,560 --> 00:14:24,240
Nie zamierzam tego podpisywa�.
221
00:14:24,320 --> 00:14:27,000
Sp�jrz, wyja�nijmy jedno na pocz�tku.
222
00:14:27,120 --> 00:14:31,120
Chcesz mnie, mo�esz mnie mie�...
ale �ci�le na biznesowych zasadach.
223
00:14:31,200 --> 00:14:35,040
I tym razem, ja wywo�uj� strza�y.
Ja trzymam pieni�dze.
224
00:14:35,360 --> 00:14:37,960
Och, kochanie, Nie chcia�bym
z tob� walczy�.
225
00:14:43,000 --> 00:14:45,640
- Wci�� tego nie masz.
- Nie mam czego?
226
00:14:45,840 --> 00:14:47,600
Ironii.
227
00:14:52,400 --> 00:14:56,000
Podpisz si� tu swym w�a�ciwym imieniem,
Walterze.
228
00:14:58,800 --> 00:15:01,600
- Sp�jrz na to.
- OK.
229
00:15:01,760 --> 00:15:05,000
Jaki to by�by pi�kny poranek
gdyby�my byli w Nowym Jorku.
230
00:15:05,120 --> 00:15:09,000
Skeeter, dowie� nas przed czwart�.
231
00:15:09,040 --> 00:15:12,000
M�g�bym przed trzeci�.
Wsz�dzie jest droga.
232
00:15:15,760 --> 00:15:19,160
- Hej, Susie? Przycisk k�opoty.
- Tak, Barney.
233
00:15:19,400 --> 00:15:22,720
To mi pozwoli si� czym� zaj��
podczas jazdy. Nie gram w karty.
234
00:15:22,800 --> 00:15:24,400
- Kto� jeszcze?
- W porz�dku, mamu�ku.
235
00:15:24,440 --> 00:15:26,360
We� swe dzieciaki do samochodu.
Jeste�my na naszej drodze.
236
00:15:26,440 --> 00:15:28,720
Jedziesz w tamtym wozie ze mn�.
237
00:15:28,800 --> 00:15:30,840
Nie wyje�d�amy bez naszej ironii.
238
00:15:31,000 --> 00:15:31,600
Ironii?
239
00:15:31,800 --> 00:15:34,200
To tego w�a�nie szuka�e�,
nieprawda�?
240
00:15:34,320 --> 00:15:37,840
Teraz szukam tego bardziej
nawet ni� ty.
241
00:15:50,480 --> 00:15:54,200
Powiedzia�am �sma. Jeste� sp�niony. To nie
jest dobry spos�b, aby zaczyna� karier�.
242
00:15:54,360 --> 00:15:56,240
Nie mia�em zamiaru przyjecha�,
ale wylali mnie dzisiaj rano.
243
00:15:56,360 --> 00:15:58,320
Kto� sypn��, �e si�
sp�ni�em z dostaw�.
244
00:15:58,400 --> 00:16:01,840
To nie dobrze, Deke.
Ale mo�e to najlepsze, co mog�o by�.
245
00:16:01,920 --> 00:16:05,400
- Wci�� chcecie abym z wami jecha�?
- Oczywi�cie, �e chcemy.
246
00:16:05,560 --> 00:16:08,160
Tex, pami�tasz Deka Riversa.
247
00:16:08,360 --> 00:16:10,400
- Cze��.
- Cze��. Wi�c to twoja ironia?
248
00:16:10,440 --> 00:16:12,720
Poznaj Texa oficjalnie, Deke.
Je�li go poznasz
249
00:16:12,760 --> 00:16:15,200
pokochasz go.
Ale nie ma po�piechu.
250
00:16:17,160 --> 00:16:19,960
Nie wrzucisz tego dzieciaka
na scen� z moimi cz�ciami.
251
00:16:20,040 --> 00:16:22,000
Masz racj�.
Nie mam.
252
00:16:22,080 --> 00:16:24,080
Dalej, ludziska.
Zr�bmy pokaz na ulicach.
253
00:16:24,200 --> 00:16:26,760
Jest 250 mili do Longhorn.
254
00:16:31,440 --> 00:16:33,240
Do zobaczenia, Tex.
255
00:16:37,040 --> 00:16:41,000
Hej, piesku, chod� tu.
256
00:16:41,040 --> 00:16:41,440
Chcesz ze mn� jecha� do Longhorn?
257
00:16:44,960 --> 00:16:46,400
Susie:
...powinna przeczyta�
258
00:16:46,480 --> 00:16:49,200
ten z�y podpis
259
00:16:49,280 --> 00:16:51,240
powinna przeczyta�
260
00:16:51,520 --> 00:16:56,960
ten z�y podpis.
261
00:17:00,800 --> 00:17:03,400
Dzi�kuj�, Susie.
Dzi�kuj�.
262
00:17:05,360 --> 00:17:08,800
Teraz ludziska, mamy dla was
ekstra niespodziank� dzisiaj.
263
00:17:08,880 --> 00:17:12,000
M�wi�, �e jeden z
Longhornowskich ch�opc�w
264
00:17:12,160 --> 00:17:13,840
�piewa zupe�nie inaczej
ni� wszyscy pozostali.
265
00:17:13,960 --> 00:17:15,760
I je�li go przekonamy
266
00:17:15,800 --> 00:17:17,800
przyjdzie tu i zagra nam
jeden kawa�ek.
267
00:17:17,960 --> 00:17:19,600
Wi�c, co s�dzicie, aby poda�
wielk� r�k�
268
00:17:19,640 --> 00:17:22,840
Longhornowskiemu ch�opakowi
Dekowi Riversowi?
269
00:17:27,840 --> 00:17:29,520
W porz�dku, pos�uchajmy twojej piosenki.
270
00:17:29,600 --> 00:17:31,520
Dzi�kuj�, panie Warner.
Czy mog� po�yczy� twoj� gitar�?
271
00:17:31,760 --> 00:17:33,680
Czemu nie, pewnie.
Masz.
272
00:17:33,800 --> 00:17:36,760
Nigdy wcze�niej go nie
widzia�am, ale jest s�odki.
273
00:17:36,840 --> 00:17:39,680
Czy� nie?
Pracuje w Little River.
274
00:17:39,800 --> 00:17:41,640
Czuj� to w mych nogach
275
00:17:41,680 --> 00:17:43,520
Czuj� to w mych butach
276
00:17:43,600 --> 00:17:45,680
Powiedz, �liczna,
je�li s�dzisz, �e te� to czujesz
277
00:17:45,800 --> 00:17:47,760
Bawmy si�
278
00:17:47,840 --> 00:17:50,400
Ooch, bawmy si�
279
00:17:52,320 --> 00:17:55,200
Wy�lij do sklepu
i kupmy wi�cej
280
00:17:55,200 --> 00:17:58,040
Bawmy si� dzisiaj
281
00:17:58,080 --> 00:17:59,800
Wi�c, kochanie, umaluj si�
282
00:17:59,840 --> 00:18:01,680
I popraw sw� peruk�
283
00:18:01,760 --> 00:18:04,400
I przynie� tu �opat�,
je�li naprawd� chcesz kopa�
284
00:18:04,400 --> 00:18:05,600
Bawmy si�
285
00:18:05,760 --> 00:18:08,960
Ooch, bawmy si�
286
00:18:11,000 --> 00:18:13,600
Wy�lij do sklepu
i kupmy wi�cej
287
00:18:13,760 --> 00:18:17,000
Bawmy si� dzisiaj
288
00:18:17,120 --> 00:18:19,840
Nigdy nie poca�owa�em przegra�ca,
Nigdy nie poca�owa�em durnia
289
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
Ale mog� potrz�sa� tch�rzem
na �rodku pokoju
290
00:18:23,120 --> 00:18:25,400
I si� bawi�
291
00:18:25,520 --> 00:18:27,400
Bawmy si�
292
00:18:29,560 --> 00:18:32,400
Wy�lij do sklepu,
kupmy wi�cej
293
00:18:32,480 --> 00:18:34,560
Bawmy si� dzisiaj
294
00:18:34,640 --> 00:18:38,040
Tak jest,
bawmy si�
295
00:18:38,160 --> 00:18:43,400
Dzisiaj
296
00:18:59,200 --> 00:19:03,000
Pos�uchajmy tego w Claypool -
Deke Rivers.
297
00:19:04,320 --> 00:19:06,200
Dzi�kuj�, panie Warner.
M�g�bym po�yczy� gitar�?
298
00:19:06,240 --> 00:19:08,240
Pewnie.
Skeeter, daj mu swoj�.
299
00:19:08,400 --> 00:19:11,000
Struny si� wyrwa�y, huh?
300
00:19:11,120 --> 00:19:12,840
- Znacie Let's Have A Party?
- Pewnie.
301
00:19:12,960 --> 00:19:14,600
OK, graj C.
Dalej.
302
00:19:14,640 --> 00:19:16,480
Niekt�rzy lubi� ko�ysa�
303
00:19:16,600 --> 00:19:18,000
Niekt�rzy lubi� obraca�
304
00:19:18,240 --> 00:19:20,640
Ale ruch i nast�pny
ucieszy moj� dusz�
305
00:19:20,800 --> 00:19:22,680
Bawmy si�
306
00:19:22,800 --> 00:19:25,000
Ooch, bawmy si�
307
00:19:25,120 --> 00:19:27,000
Bawmy si�
308
00:19:27,160 --> 00:19:29,800
Wy�lij do sklepu
i kupmy wi�cej
309
00:19:29,960 --> 00:19:32,400
Bawmy si� dzisiaj
310
00:19:32,600 --> 00:19:35,920
Nigdy nie poca�owa�em przegra�ca,
Nigdy nie poca�owa�em durnia
311
00:19:36,000 --> 00:19:38,680
Ale mog� potrz�sa� tch�rzem
na �rodku pokoju
312
00:19:38,800 --> 00:19:40,480
Bawmy si�
313
00:19:40,600 --> 00:19:42,960
Ooch, bawmy si�
314
00:19:43,200 --> 00:19:45,120
Bawmy si�
315
00:19:45,200 --> 00:19:47,640
Wy�lij do sklepu
i kup nam wi�cej
316
00:19:47,800 --> 00:19:50,880
Bawmy si� dzisiaj
317
00:19:51,000 --> 00:19:54,040
Mi�so jest na piecu,
chleb si� rozgrzewa
318
00:19:54,200 --> 00:19:56,800
Chod�cie i spr�bujcie
wystrza�owego toposu taty
319
00:19:56,800 --> 00:19:59,760
Bawmy si�
320
00:19:59,800 --> 00:20:03,120
Bawmy si�
321
00:20:03,160 --> 00:20:06,000
Wy�lij do sklepu
i kupmy wi�cej
322
00:20:06,000 --> 00:20:10,440
Bawmy si� dzisiaj.
B�dziemy si� bawi�...
323
00:20:10,600 --> 00:20:15,240
Dzisiaj.
324
00:20:25,800 --> 00:20:28,560
Nie chc� by� tygrysem
325
00:20:28,600 --> 00:20:30,840
Bo tygrysy graj� nier�wno
326
00:20:30,880 --> 00:20:33,560
Nie chc� by� lwem
327
00:20:33,600 --> 00:20:38,200
Poniewa� to nie lwy kochasz...
328
00:20:41,760 --> 00:20:43,800
Mam du�o �ycia do prze�ycia
329
00:20:43,840 --> 00:20:45,760
Ca�� fur� kochania do kochania
330
00:20:45,800 --> 00:20:49,120
I nie ma nikogo innego z kim chcia�bym
to robi�, kto nie jest tob�
331
00:20:53,000 --> 00:20:56,360
Moje serce wyskoczy
332
00:20:56,400 --> 00:20:59,600
Gdy wychodzisz z poci�gu
333
00:20:59,640 --> 00:21:01,200
Och jak samotny by�em
334
00:21:01,320 --> 00:21:03,120
Ale gdy ta Santa Fe
si� wkr�ci
335
00:21:03,200 --> 00:21:04,840
Hot dog.
336
00:21:19,160 --> 00:21:22,000
Do Rodeo City jest tylko 87 mil,
wi�c robi� wyskok dzisiaj.
337
00:21:22,040 --> 00:21:24,040
- Oby tak dalej.
- Hej, Deke.
338
00:21:24,160 --> 00:21:26,240
- Tak, prosz� pana?
- Podejd� tu, dobrze, ch�opcze?
339
00:21:30,320 --> 00:21:33,960
Teraz, Deke,
ci ch�opcy ze sprz�tem,
340
00:21:34,000 --> 00:21:38,000
Glenda, Susan...
my wszyscy my�limy, �e to ju� czas
341
00:21:38,240 --> 00:21:39,800
przesta�e� sta� na parkiecie.
342
00:21:39,920 --> 00:21:42,360
Zaczynaj�c jutro
B�dziesz sta�
343
00:21:42,400 --> 00:21:44,200
na scenie razem z nami.
344
00:21:44,320 --> 00:21:47,320
I od teraz, ch�opcze,
nie po�yczasz mojego sprz�tu.
345
00:21:47,400 --> 00:21:49,200
Hej, Susie.
346
00:21:51,840 --> 00:21:53,680
To dla ciebie Tex.
347
00:21:54,800 --> 00:21:56,600
Co...
348
00:21:57,760 --> 00:22:00,560
Od teraz niszczysz swoje
w�asne struny.
349
00:22:00,600 --> 00:22:03,280
Dobra, w��cz�gi,
czas na wycieczk�.
350
00:22:10,240 --> 00:22:12,360
- Hej!
- Hej.
351
00:22:15,000 --> 00:22:17,360
- Sk�d to wzi��e�?
- Tutaj, Monkeya Warda.
352
00:22:17,600 --> 00:22:20,040
Za�o�� si�, �e b�dziesz musia� tam
p�j�� wcze�nie zanim one wszystkie p�jd�.
353
00:22:20,200 --> 00:22:23,120
- Susan mi to podrzuci�a.
- Och.
354
00:22:23,400 --> 00:22:25,200
My�la�em, �e si� pani podoba,
pani Markle.
355
00:22:25,280 --> 00:22:27,240
Oczywi�cie, �e mi si� podoba
na codzie�.
356
00:22:27,360 --> 00:22:31,200
Ale na scenie,
chc�, aby zobaczyli t� twarz.
357
00:22:39,800 --> 00:22:46,560
Jestem tylko samotnym kowbojem
358
00:22:46,600 --> 00:22:54,040
I podr�uj� samotnie
359
00:22:54,200 --> 00:23:01,040
Nie mam nawet monety
360
00:23:01,200 --> 00:23:09,120
Aby zadzwoni� do mojej najdro�szej
361
00:23:17,760 --> 00:23:22,400
Dalej, dalej, dalej
362
00:23:22,480 --> 00:23:27,640
Za g�r� le�y miasto
363
00:23:27,800 --> 00:23:31,120
I s�ysz�, �e mnie wzywa
364
00:23:31,200 --> 00:23:32,480
Mnie...
365
00:23:32,600 --> 00:23:37,560
Osiod�aj i ruszaj,
ty samotny kowboju
366
00:23:37,640 --> 00:23:40,600
Tam znajdziesz swoje
przeznaczenie
367
00:23:40,640 --> 00:23:42,480
Przeznaczenie...
368
00:23:44,600 --> 00:23:49,640
W moich snach �wiat�a
�wiec� jasno i �adnie
369
00:23:49,760 --> 00:23:54,640
Blisko mnie, a jeszcze tak daleko
370
00:23:54,720 --> 00:23:59,560
Czy zawsze b�d� samotnym kowbojem?
371
00:23:59,640 --> 00:24:01,400
Sp�jrz na te kobiety.
Co on im robi?
372
00:24:04,080 --> 00:24:06,560
Je�li by�bym dziewczyn�,
m�g�bym ci powiedzie�.
373
00:24:07,960 --> 00:24:10,840
Dalej, dalej, dalej
374
00:24:11,000 --> 00:24:13,040
Naprz�d, kowboju
375
00:24:13,200 --> 00:24:16,800
Kowboju, kowboju
376
00:24:18,400 --> 00:24:20,840
�piewaj i �piewaj i �piewaj
377
00:24:27,400 --> 00:24:32,080
Czy kiedykolwiek opuszcz�
t� samotn� dolin�?
378
00:24:32,160 --> 00:24:36,960
Czy naprawd� zobacz�
�wiat�a, kt�re �wiec�?
379
00:24:37,040 --> 00:24:43,400
Musz� znale��, co jest
za tymi g�rami...
380
00:24:43,520 --> 00:24:46,960
- �piewa zbyt delikatnie.
- Nikt nie kaszle.
381
00:24:47,160 --> 00:24:49,840
Mo�e sko�czy�y si� im papierosy.
382
00:24:50,080 --> 00:24:56,480
Jestem tylko samotnym kowbojem
383
00:24:57,800 --> 00:25:03,760
I podr�uj� samotnie
384
00:25:04,880 --> 00:25:10,400
Je�li nie zadzwonisz
do mnie, kochanie
385
00:25:12,480 --> 00:25:18,040
To nigdy nie wr�c� do domu...
386
00:25:18,200 --> 00:25:21,280
Jaki jest tw�j numer, kochanie?
Zadzwoni� do ciebie.
387
00:25:25,680 --> 00:25:30,480
To nie wr�c� do...
388
00:25:30,600 --> 00:25:34,400
Domu.
389
00:25:38,760 --> 00:25:40,400
Gratuluj�.
S�yszysz je?
390
00:25:40,480 --> 00:25:43,400
S�ysz� je? Chcia�em umrze�,
gdy ta ma�a dziewczyna wykrzykn�a.
391
00:25:43,520 --> 00:25:46,360
Nie ma si� czego ba�.
Ona go tylko odp�dza.
392
00:25:46,600 --> 00:25:48,840
Nie lubi� jak krzycz�
gdy Susan tam nie ma.
393
00:25:48,880 --> 00:25:51,600
To w�a�nie r�nica pomi�dzy nami.
Oni naprawd� lubi� ciebie.
394
00:25:51,640 --> 00:25:55,280
Mnie tylko toleruj�.
Och, jestem na scenie.
395
00:25:57,520 --> 00:26:00,600
- Hej!
- Znowu to zrobi�em, huh?
396
00:26:02,200 --> 00:26:05,160
Ty brudny ptaku.
Chcia�bym, aby
397
00:26:05,240 --> 00:26:07,360
kto� wynalaz� klatk� dla
ptak�w, kt�ra sama si� czy�ci.
398
00:26:07,440 --> 00:26:10,800
Ja te� chcia�bym, aby kto� wynalaz� gitar�
ze strunami, kt�rych nie m�g�bym zerwa�.
399
00:26:10,880 --> 00:26:14,400
- Zaj�ci?
- Nie, wchod�.
400
00:26:15,440 --> 00:26:17,000
- Cze��.
- Cze��.
401
00:26:17,040 --> 00:26:18,840
- Zostawisz nas samych, Skeeter?
- Och, tak. Pewnie.
402
00:26:18,960 --> 00:26:21,520
I tak mieli�my zamiar
troch� posprz�ta� dom.
403
00:26:21,560 --> 00:26:24,000
Nieprawda�, Matilda?
404
00:26:24,040 --> 00:26:27,400
Je�li naprawd� chcesz
now� koszul�, Deke,
405
00:26:27,520 --> 00:26:30,160
spr�buj t�.
406
00:26:31,360 --> 00:26:33,840
- Kupi�a j� pani?
- Nie szyj�.
407
00:26:33,840 --> 00:26:36,200
Mam na my�li, wysz�a pani i...
408
00:26:37,600 --> 00:26:39,520
To mi�o z pani strony,
pani Markle.
409
00:26:39,560 --> 00:26:41,400
Nie mo�esz mnie nazywa� Glenda?
410
00:26:41,440 --> 00:26:44,360
R�kawy s� troch� za d�ugie, huh?
411
00:26:44,440 --> 00:26:46,200
Och, nie a� tak.
412
00:26:46,240 --> 00:26:48,200
Mo�e Susan je troch� poprawi.
413
00:26:48,360 --> 00:26:50,400
Mo�e by mog�a.
414
00:26:50,480 --> 00:26:53,760
Nie sp�dzasz z ni� ostatnio
du�o czasu?
415
00:26:53,800 --> 00:26:55,760
Wi�c...
416
00:26:55,840 --> 00:26:58,200
Susan...
417
00:26:58,320 --> 00:27:00,440
- No, mog� z ni� rozmawia�.
- Mo�esz rozmawia� ze mn�.
418
00:27:00,560 --> 00:27:03,000
W szkole mia�am sz�stk�
z konwersacji.
419
00:27:03,120 --> 00:27:05,520
Wiem, ale z tob�, pani,
to co innego.
420
00:27:05,600 --> 00:27:10,160
- Wi�cej z pani� interes�w.
- Interes�w?
421
00:27:10,200 --> 00:27:12,600
Znalezienie ciebie by��
cz�ci� pracy dla Texa.
422
00:27:12,640 --> 00:27:15,120
Co oczywi�cie nie oznacza,
�e zawsze tu b�d�.
423
00:27:15,200 --> 00:27:18,400
Je�li chcia�by mnie zwolni� jutro
to by�by koniec tego wszystkiego.
424
00:27:18,720 --> 00:27:20,600
No, ale to si� nie stanie, czy� nie?
425
00:27:20,720 --> 00:27:22,560
Mog�oby.
426
00:27:22,600 --> 00:27:24,720
Mo�e to dobrze, �e
troch� porozmawiali�my.
427
00:27:24,800 --> 00:27:27,440
Nie jestem t� jedn� na szybkie
po�egnanie, nie mia�abym czasu
428
00:27:27,520 --> 00:27:31,680
Nie znam si� za bardzo na
umowach, ale przypuszczam...
429
00:27:33,280 --> 00:27:35,760
�e powinni�my zawrze� jak�� umow�.
430
00:27:36,000 --> 00:27:40,560
Je�li Tex ci pozwala to ja te�
431
00:27:40,800 --> 00:27:45,600
Deke, nie chcia�am tego przynosi�,
dot�d, a� ty nie zechcia�e�...
432
00:27:47,400 --> 00:27:50,800
Mia�am przygotowany ten kontrakt.
Tak na wszelki wypadek.
433
00:27:50,840 --> 00:27:52,800
Tak, wiem.
434
00:27:52,880 --> 00:27:55,640
Mike Harris jest prawnikiem.
On to napisa� w Delville.
435
00:27:55,760 --> 00:27:59,640
On mi powiedzia�.
Masz o��wek?
436
00:28:00,880 --> 00:28:03,400
To nie jest legalne,
dop�ki nie jest na pi�mie.
437
00:28:09,800 --> 00:28:12,080
Zawsze czuj� si� tak...
438
00:28:12,200 --> 00:28:15,520
- bezpiecznie gdy prowadzisz.
- Ja te�.
439
00:28:16,760 --> 00:28:19,120
Ta dziewczyna dzisiaj nie
urazi�a go nic, a nic.
440
00:28:19,200 --> 00:28:21,960
Nie, wcale go nie urazi�a.
441
00:28:22,040 --> 00:28:24,840
Naprawd� my�l�, �e temu
dzieciakowi si� uda.
442
00:28:25,000 --> 00:28:27,200
Z powrotem w�o�y� mi
pieni�dze do kieszeni.
443
00:28:33,640 --> 00:28:35,440
Chce tam szybko dotrze�.
444
00:28:35,560 --> 00:28:37,920
- Nie zgub go.
- Nie martw si�.
445
00:28:47,400 --> 00:28:50,760
M�wisz, �e naprawd� wracasz
446
00:28:50,800 --> 00:28:54,080
Czekam na torach
447
00:28:54,200 --> 00:28:57,200
M�wisz, �e wracasz na dobre
448
00:28:57,240 --> 00:29:00,440
Mam zamiar
ci�gle puka� w drewno
449
00:29:00,560 --> 00:29:02,000
I kochanie,
nie mog� si� doczeka�
450
00:29:02,040 --> 00:29:05,200
Kiedy zobacz� ci�
w tej bramie
451
00:29:07,200 --> 00:29:10,360
Zakocha�em si� w tobie
i wtedy odesz�a�
452
00:29:10,400 --> 00:29:13,560
Ale teraz wracasz do domu,
aby zosta�
453
00:29:13,600 --> 00:29:16,840
Nied�ugo wszystko b�dzie w porz�dku
454
00:29:16,960 --> 00:29:20,000
B�dziemy dzisiaj prowadzi�
455
00:29:20,160 --> 00:29:21,760
Mam kiesze� pe�n�
dziesi�ciocent�wek
456
00:29:21,840 --> 00:29:24,600
B�dzie jak za starych
czas�w
457
00:29:26,760 --> 00:29:30,240
Odesz�a� i ka�dy
dzie� by� niedol�
458
00:29:30,360 --> 00:29:33,400
Ale teraz wracasz
do mnie
459
00:29:33,560 --> 00:29:36,840
Moje serce
ma zamiar wyskoczy�
460
00:29:36,960 --> 00:29:40,000
Gdy wychodzisz z poci�gu
461
00:29:40,080 --> 00:29:41,600
Och jak samotny by�em
462
00:29:41,760 --> 00:29:44,600
Ale gdy Santa Fe
wchodzi...
463
00:29:50,600 --> 00:29:53,800
Czekam na ciebie na torach
464
00:29:54,040 --> 00:29:57,160
M�wisz, �e wracasz na dobre
465
00:29:57,240 --> 00:30:00,360
B�d� puka� w drewno
466
00:30:00,440 --> 00:30:02,760
I kochanie,
nie mog� si� doczeka�...
467
00:30:02,840 --> 00:30:04,760
Sta� tam i powiedz,
�e go nie lubisz.
468
00:30:04,840 --> 00:30:06,240
- To wszystko?
- To wszystko czego pani chce?
469
00:30:06,360 --> 00:30:09,800
To wszystko. Sprawdzam teori�.
Takie nic.
470
00:30:12,400 --> 00:30:14,880
Prosz� mu da�
oko�o dw�ch minut.
471
00:30:17,680 --> 00:30:20,440
- S�dz�, �e on jest poprostu okropny.
- Co?
472
00:30:20,560 --> 00:30:23,040
Okropny. Poprostu okropny.
473
00:30:23,160 --> 00:30:25,800
- Co pani mo�e wiedzie�?
- Pani uwa�a.
474
00:30:25,840 --> 00:30:26,800
Panie, je�li nie
przestaniecie,
475
00:30:26,960 --> 00:30:28,320
Zniszcz� was wszystkie!
476
00:30:40,160 --> 00:30:42,360
Znowu to samo.
Trafia i zwyci�a.
477
00:30:42,400 --> 00:30:45,400
Oto zwyci�zca.
Mo�e jeszcze raz, kolego?
478
00:30:45,520 --> 00:30:47,960
- Twoja kolej.
- Nie, naprawd� Deke, nie potrafi�.
479
00:30:48,000 --> 00:30:50,160
�mia�o, pani.
Pani m�� poka�e pani jak to zrobi�.
480
00:30:50,240 --> 00:30:52,600
M��?
481
00:30:54,000 --> 00:30:56,600
Och nie, naprawd� Deke, ty to zr�b.
Ja nie wiem jak.
482
00:30:56,720 --> 00:31:01,280
To �atwe. We� to w ten spos�b,
cofnij si� i rzu�.
483
00:31:01,400 --> 00:31:03,640
Spr�buj czegokolwiek.
484
00:31:03,800 --> 00:31:06,160
- Widzisz, co mam na my�li?
- Sp�jrz, poka�� ci.
485
00:31:08,240 --> 00:31:11,200
Znowu zwyci�zca.
Mo�e jeszcze raz?
486
00:31:11,360 --> 00:31:13,400
- Chcesz spr�bowa� jeszcze raz?
- Mamy wystarczaj�co na jednego z tamtych?
487
00:31:13,680 --> 00:31:15,800
Masz wystarczaj�co na misia
i na lalk�.
488
00:31:15,800 --> 00:31:18,080
Co wiesz?
Deke, Jr.
489
00:31:18,200 --> 00:31:20,440
- W porz�dku, grajmy.
- Obstawiam dwa.
490
00:31:20,600 --> 00:31:22,720
- Nie wchodz�.
- Podnosz� do pi�� niebieskie.
491
00:31:22,800 --> 00:31:25,000
Co s�dzisz, Matildo?
Mamy wystarczaj�co, aby sprawdzi�?
492
00:31:25,200 --> 00:31:26,600
Je�li ten ptak cokolwiek m�wi
493
00:31:26,760 --> 00:31:29,120
To o p�nocy zjem lunch
z papuzim plackiem.
494
00:31:29,200 --> 00:31:31,520
- Cze��, przyjaciele.
- Cze��.
495
00:31:31,600 --> 00:31:35,120
Deke, widzisz to zdj�cie
gdzie dziewczyna bije si� o ciebie?
496
00:31:35,200 --> 00:31:36,800
Tak, troch� w�ciek�a, huh?
497
00:31:36,880 --> 00:31:39,000
Skeet, Susan ma co� dla ciebie.
498
00:31:39,160 --> 00:31:41,440
To dla Matildy.
499
00:31:41,520 --> 00:31:44,040
Deke wygra� to zbijaj�c
butelki z mlekiem.
500
00:31:44,360 --> 00:31:46,880
I jak?
Wsp�lokator.
501
00:31:47,000 --> 00:31:48,720
Matilda by�a wystarczaj�co samotna.
502
00:31:48,800 --> 00:31:50,760
Co masz na my�li, samotna?
Ma mnie.
503
00:31:50,800 --> 00:31:52,760
Nie ma no tobie pi�r, Skeet.
504
00:31:53,000 --> 00:31:55,360
On ma racj�. Wsad� tego
ptaszka do klatki Matild�.
505
00:31:55,440 --> 00:31:58,360
To samiec.
Ka�da samica pragnie jednego.
506
00:31:58,400 --> 00:32:00,360
Z tego, co tu pisz�,
Deke jest niedaleko
507
00:32:00,440 --> 00:32:02,320
No we�, nie wierz
wszystkiemu, co czytasz.
508
00:32:02,400 --> 00:32:05,000
To tygrys, o to chodzi.
509
00:32:05,040 --> 00:32:06,960
Dajcie spok�j.
510
00:32:07,000 --> 00:32:08,760
Cze��, wam.
511
00:32:08,840 --> 00:32:12,640
- Zostan�.
- Jeste� ekscytuj�cym poszukiwaczem.
512
00:32:13,240 --> 00:32:14,400
Dalej, koledzy, dajcie temu.
513
00:32:14,480 --> 00:32:16,480
Wo�a�a� mnie?
514
00:32:16,600 --> 00:32:19,040
- Zamknij drzwi.
- Z przyjemno�ci�.
515
00:32:20,240 --> 00:32:22,160
Rozmawia�am z Carlem.
516
00:32:22,200 --> 00:32:25,120
Te zdj�cia sprzedaj�
si� jak gazety codzienne.
517
00:32:25,200 --> 00:32:28,840
Otwieramy we wtorek
W Wielkim Amarillo.
518
00:32:28,880 --> 00:32:32,000
Amarillo, Teksas?
519
00:32:32,160 --> 00:32:34,640
Och, niech B�g ci� b�ogos�awi, z�otko.
520
00:32:34,800 --> 00:32:37,560
Uderzyli�my w to miasto.
To nie Chicago czy Nowy Jork,
521
00:32:37,600 --> 00:32:41,400
ale to miasto.
Maj� chodniki.
522
00:32:41,440 --> 00:32:44,240
Policjant�w, kt�rzy nosz� buty.
Miasto.
523
00:32:44,360 --> 00:32:48,040
Och, kochanie,
wiedzia�em, �e to dla mnie zrobisz.
524
00:32:48,200 --> 00:32:50,200
Mo�esz by� bardziej wdzi�czny.
525
00:32:50,320 --> 00:32:54,400
Wiesz jak mog� by� wdzi�czny.
Amarillo to naprawd� du�e miasto.
526
00:32:54,480 --> 00:32:56,880
Z pewno�ci� dostaniemy wystarczaj�co
dobrych recenzji, aby dosta� si� do Fort Worth,
527
00:32:56,960 --> 00:33:01,200
potem do Dallas, a stamt�d ju� tylko krok
do St. Louis - hotel ambasadora.
528
00:33:01,280 --> 00:33:04,080
Hotel ambasadora.
529
00:33:04,200 --> 00:33:07,280
Nowy Jork, Chicago. B�d� wraca�
na nagrania, programy w telewizji.
530
00:33:07,400 --> 00:33:11,200
Wyjd� z tych zwyczajnych ciuch�w
i b�d� mia� co� stylowego.
531
00:33:11,200 --> 00:33:15,600
Ani troch� wi�cej Texa.
Zn�w b�d� Walterem Warnerem.
532
00:33:15,640 --> 00:33:17,960
Dajesz mi za du�o uznania.
533
00:33:18,000 --> 00:33:20,760
To nie ja to zrobi�am dla ciebie.
To Deke, poca�uj jego.
534
00:33:20,800 --> 00:33:24,160
Pewnie
Doceniam dzieciaka.
535
00:33:24,200 --> 00:33:26,040
Kocham go.
536
00:33:26,160 --> 00:33:28,480
B�dzie naszym przedstawicielem - wokalist�.
537
00:33:28,600 --> 00:33:32,960
Kierownik The Grand wynajmuje
538
00:33:33,000 --> 00:33:36,200
Texowi Warnerowi and Dekowi Riversowi.
539
00:33:36,240 --> 00:33:38,560
Musz� si� podzieli� tym z nim?
540
00:33:38,600 --> 00:33:41,440
- Tak musi by�.
- Masz na my�li...
541
00:33:41,520 --> 00:33:45,400
- 50-50.
- Ja, Walter Warner?
542
00:33:45,560 --> 00:33:47,280
Ty, Texie Warnerze.
543
00:33:47,400 --> 00:33:49,120
Och.
544
00:33:49,200 --> 00:33:52,200
Czy dostan� conajmniej jakie�
cywilizowane ciuchy?
545
00:33:52,240 --> 00:33:54,200
Zajdziesz znacznie dalej
w kozakach kowboja
546
00:33:54,320 --> 00:33:56,000
ni� kiedykolwiek zaszed�e�
w oryginalnych, sk�rzanych butach.
547
00:33:56,160 --> 00:33:58,000
Co jest nie tak z oryginalnymi
sk�rzanymi butami?
548
00:33:58,160 --> 00:34:00,160
Jest mi wygodnie w tych butach.
549
00:34:00,240 --> 00:34:02,480
Lubi� sk�rzane buty.
550
00:34:02,600 --> 00:34:04,360
Oryginalne sk�rzane buty
sprawiaj�, �e czuj� si�...
551
00:34:04,400 --> 00:34:07,640
gdziekolwiek nie p�jd�,
mam tam rezerwacj�.
552
00:34:10,600 --> 00:34:15,040
Nie za�o�� tego garnituru.
553
00:34:15,160 --> 00:34:16,320
- Tex, to...
- Nie.
554
00:34:16,400 --> 00:34:18,800
Och, to dla Deka.
555
00:34:18,840 --> 00:34:21,680
Je�li jego rachunek si� wyr�wna
za�o�y t� cz��.
556
00:34:22,800 --> 00:34:27,600
Czyj to pomys� z tym dzieleniem rachunku,
kierownika czy tw�j?
557
00:34:27,680 --> 00:34:30,400
Och, przesta�.
558
00:34:30,480 --> 00:34:32,200
Deke... mo�esz tu przyj��?
559
00:34:32,360 --> 00:34:34,720
�wietne wie�ci, otwieramy w
Teatrze The Grand w Amarillo.
560
00:34:34,800 --> 00:34:36,600
- Hej!
- Hej, podwy�szam.
561
00:34:38,640 --> 00:34:41,840
Deke, mamy dla ciebie wie��.
562
00:34:41,880 --> 00:34:43,800
The Grand, huh?
To �wietnie.
563
00:34:43,840 --> 00:34:46,960
Lepiej ni� my�lisz.
Powiedz mu, Tex.
564
00:34:47,040 --> 00:34:49,200
Wielkie rzeczy dla ciebie, ch�opcze.
565
00:34:49,400 --> 00:34:51,360
B�dziesz mia� razem ze mn�
r�wny rachunek.
566
00:34:51,400 --> 00:34:54,000
- R�wny? Naprawd�?
- Tak.
567
00:34:54,240 --> 00:34:56,440
Och, dzi�kuj�,
panie Warner.
568
00:34:56,560 --> 00:34:59,440
- Mam nadziej�, �e pan na tym nie straci.
- B�dziesz pogromc�.
569
00:34:59,600 --> 00:35:02,000
Czy mog� zwr�ci� twoj� niepodzieln�
uwag� na chwil�?
570
00:35:02,160 --> 00:35:04,840
- Sp�jrz.
- Co to?
571
00:35:04,960 --> 00:35:06,800
Twoje nowe wyposa�enie.
572
00:35:08,720 --> 00:35:11,000
My�lisz, �e b�d� zdolni
zobaczy� moj� twarz?
573
00:35:11,160 --> 00:35:15,600
Niez�y styl, huh?
Na specjalne zam�wienie.
574
00:35:15,640 --> 00:35:18,360
Nawet te buty s� wyhaftowane
na specjalne zam�wienie.
575
00:35:18,400 --> 00:35:20,720
Tak, z pewno�ci� si� nam uda�o,
nieprawda�?
576
00:35:20,800 --> 00:35:22,600
Ch�opie, to naprawd� fantazyjny towar.
577
00:35:22,760 --> 00:35:25,520
- Jest prawie zbyt specjalny.
- Ty jeste� specjalny, Deke.
578
00:35:25,600 --> 00:35:27,520
My�leli�my, �eby nada�
ci specjalne imi�
579
00:35:27,760 --> 00:35:30,400
jak Tab lub Rock
czy co� takiego.
580
00:35:30,600 --> 00:35:32,360
Po co?
581
00:35:32,560 --> 00:35:35,640
Nie wiem, wydaje mi si�,
�e dzieciaki lubi� takie imiona.
582
00:35:35,760 --> 00:35:38,040
Co jest nie tak z Deke Rivers?
Lubi� je, to dobre imi�.
583
00:35:38,360 --> 00:35:41,000
- To moje imi�.
- Cofnij.
584
00:35:41,200 --> 00:35:44,040
- Opanuj si�.
- Daj spok�j, on tylko �artowa�.
585
00:35:44,160 --> 00:35:49,000
- Nie �artuj z moim imieniem.
- Nie, Rivers to dobre imi�.
586
00:35:49,040 --> 00:35:51,120
Zna�em pewnych Rivers�w
w Minneapolis.
587
00:35:51,160 --> 00:35:53,280
- Twoja rodzina Minnesota?
- Nie, prosz� pana.
588
00:35:53,400 --> 00:35:55,960
Gdzie twoi ludzie, Deke?
589
00:35:57,880 --> 00:36:01,160
Dzi�kuj� za rachunek.
Mam nadziej�, �e na niego zas�uguj�.
590
00:36:01,400 --> 00:36:04,000
A co z twoim nowym wyposa�eniem,
Deke?
591
00:36:04,240 --> 00:36:06,400
Nie powiedzia�e� nam
czy ci si� podoba.
592
00:36:06,440 --> 00:36:09,600
Chyba jest w porz�dku.
Je�li tego chcecie.
593
00:36:09,680 --> 00:36:12,560
Liczymy na to, �e to jest
to czego ty chcesz, Deke.
594
00:36:12,640 --> 00:36:14,240
Pozw�lcie mi powiedzie� reszcie
595
00:36:14,360 --> 00:36:17,200
Wszyscy mamy nowe ekwipunki.
596
00:36:19,600 --> 00:36:22,000
Nie s�dz�, aby Susie musia�a
tego dotyka�.
597
00:36:22,120 --> 00:36:24,880
Tak, pani.
Cokolwiek my�lisz.
598
00:36:25,000 --> 00:36:27,560
Jest pani jedyn�, kt�ra we mnie
wierzy�a, pani Glendo.
599
00:36:27,640 --> 00:36:30,320
I zrobi� cokolwiek pani powie.
600
00:36:30,400 --> 00:36:33,400
W porz�dku,
�ci�gnij ubrania.
601
00:36:33,520 --> 00:36:36,840
- Moje ubrania?
- I za�� te.
602
00:36:46,760 --> 00:36:49,040
Och, co si� sta�o?
603
00:36:50,440 --> 00:36:52,320
Wystraszy�em ci�, przyjacielu?
604
00:36:52,400 --> 00:36:55,280
Hej, Daisy.
Sp�jrz tam.
605
00:36:56,400 --> 00:36:58,320
Hej, czy to nie ten ch�opak,
o kt�rym m�wili�cie?
606
00:36:58,400 --> 00:36:59,800
To ten.
607
00:36:59,880 --> 00:37:02,320
Musimy tam jutro przyj��.
608
00:37:02,360 --> 00:37:05,400
Poczekaj, a� go zobaczysz, Wayne.
609
00:37:05,640 --> 00:37:08,200
Czemu, mamy graj�cych w Jordan Crossing.
610
00:37:08,240 --> 00:37:11,400
Co oni wiedz� w kraju, Daise?
No chod�.
611
00:37:12,880 --> 00:37:15,640
- Cze�� Frank. Jak si� masz?
- Siadaj tam, Wayne.
612
00:37:15,800 --> 00:37:17,600
- Cze�� Daisy.
- Cze��.
613
00:37:21,200 --> 00:37:23,600
- Co za szalona jazda.
- Ciesz� si�, �e si� zatrzyma�e�.
614
00:37:23,800 --> 00:37:26,360
Wezm� jeszcze troch� �eberek.
Zg�odnia�em przez te pr�by.
615
00:37:26,440 --> 00:37:29,760
Kto kiedykolwiek s�ysza�, aby
kowbojski zesp� �wiczy� pi�� godzin?
616
00:37:29,800 --> 00:37:32,200
Chyba mamy zamiar wyda�
dobr� piosenk�.
617
00:37:32,440 --> 00:37:34,600
- Hej, to on.
- Kto on?
618
00:37:34,720 --> 00:37:36,000
Tam, Candy.
619
00:37:36,240 --> 00:37:38,760
To ten Deke
Kt�rego tak nazywaj�.
620
00:37:38,800 --> 00:37:40,640
- Masz na my�li tamtego
- Tak, jego
621
00:37:40,720 --> 00:37:42,600
W tych jego ciuchach.
622
00:37:42,640 --> 00:37:45,520
- Czy� on nie jest s�odki?
- S�odki?
623
00:37:45,600 --> 00:37:48,480
Kto� powinien mu przypali�
te baczki.
624
00:37:48,800 --> 00:37:51,840
Sam wiesz, �e nie jeste�
Yulem Brynnerem.
625
00:37:51,960 --> 00:37:53,840
- Przesta�, Daisy.
- Poprosz� go, aby za�piewa�.
626
00:37:54,000 --> 00:37:56,840
- Nie, ty zostajesz tutaj.
- A id� z tob�.
627
00:37:57,000 --> 00:38:01,200
Hej, to jest ten rock and rollowy
zesp�, o kt�rym wam m�wi�am.
628
00:38:01,280 --> 00:38:04,240
Chcesz, �eby za�piewa�?
Ja ka�� mu to zrobi�.
629
00:38:04,400 --> 00:38:07,200
My�l�, �e powodzi nam si� tak samo
w miastach jak w miasteczkach.
630
00:38:07,360 --> 00:38:09,560
Miasto jest prawie jak miasteczko,
tylko wi�ksze.
631
00:38:09,640 --> 00:38:11,440
Hej ty bokobrody.
632
00:38:11,600 --> 00:38:13,400
Moja dziewczyna siedzi tam
i chce, aby� za�piewa�.
633
00:38:13,520 --> 00:38:16,640
- Przepraszam, nie mog�
- To mi�e, tatu�ku.
634
00:38:16,760 --> 00:38:18,800
Powiedz tej m�odej pannie,
�e pan Rivers b�dzie mia�
635
00:38:18,880 --> 00:38:21,200
cztery przedstawienia na dzie�
wzd�u� ca�ej ulicy
636
00:38:21,400 --> 00:38:23,960
zaczyna jutro.
Cena si� nie zmienia do 6:00.
637
00:38:24,000 --> 00:38:25,760
Ona nie chce czeka�.
638
00:38:25,840 --> 00:38:28,200
Ona chce ci� pos�ucha� w tej
chwili. Nieprawda� kochanie?
639
00:38:28,320 --> 00:38:30,200
- Oczywi�cie, �e tak.
- Dalej.
640
00:38:30,240 --> 00:38:32,000
Przepraszam, ludziska, ja...
641
00:38:32,120 --> 00:38:34,440
Czemu nie przyjdziecie na
pokaz jutro popo�udniu?
642
00:38:34,600 --> 00:38:36,400
B�dziemy na scenie.
643
00:38:36,480 --> 00:38:38,400
Nie zamierzasz si� ze mn�
k��ci�, czy� nie?
644
00:38:38,720 --> 00:38:40,600
Powiedzia�em mojej dziewczynie,
�e dla niej za�piewasz.
645
00:38:40,640 --> 00:38:43,240
M�czyzna nie mo�e cofn��
tego, co powiedzia�, kumplu?
646
00:38:43,520 --> 00:38:46,040
Pos�uchaj, mo�e mnie nie
zrozumia�e�, kumplu.
647
00:38:46,160 --> 00:38:48,400
Ale pan Rivers nie �piewa
w Juke Joints.
648
00:38:48,480 --> 00:38:51,640
Wi�c czemu si� nie cofniesz
i nie wypijesz swojego drinka, huh?
649
00:38:51,800 --> 00:38:55,000
Co to za k�opot... oni pokazuj�
ludziom, co si� zaczyna?
650
00:38:55,040 --> 00:38:58,320
Nie ma �adnych k�opot�w, prosz� pana.
Czy ma pan co� przeciwko, �e za�piewam
dla nich piosenk�?
651
00:38:58,360 --> 00:39:01,120
On nie ma nic przeciwko.
Czy� nie, Frank?
652
00:39:01,200 --> 00:39:04,880
Nie, nie...
Nie mam nic przeciwko.
653
00:39:04,960 --> 00:39:09,520
Naprz�d, bokobrody. �piewaj.
654
00:39:11,600 --> 00:39:13,560
W porz�dku...
655
00:39:13,600 --> 00:39:15,520
Za�piewam.
656
00:39:39,120 --> 00:39:42,960
Mam kobiet� tak
z�o�liw� jak tylko mo�e by�
657
00:39:45,200 --> 00:39:48,440
Mam kobiet� tak
z�o�liw� jak tylko mo�e by�
658
00:39:50,400 --> 00:39:54,560
Czasem my�l�, �e
jest tak z�o�liwa jak ja
659
00:39:56,000 --> 00:39:59,240
Czarny kot wsta�
i umar� ze strachu
660
00:39:59,280 --> 00:40:01,680
Bo przekroczy� swoje
�cie�ki wczoraj
661
00:40:01,800 --> 00:40:05,360
Mam kobiet� tak
z�o�liw� jak tylko mo�e by�
662
00:40:07,400 --> 00:40:11,280
Czasem my�l�, �e
jest tak z�o�liwa jak ja
663
00:40:13,240 --> 00:40:15,800
Poca�owa�a mnie tak
mocno, �e zadrasn�a moje wargi
664
00:40:15,880 --> 00:40:18,760
Zabola�o mocno
moje serce si� wywr�ci�o
665
00:40:18,800 --> 00:40:22,760
Mam kobiet� tak
z�o�liw� jak tylko mo�e by�
666
00:40:24,200 --> 00:40:28,360
Czasem my�l�, �e jest tak
z�o�liwa jak ja
667
00:40:49,240 --> 00:40:51,560
Mia�em dziwniejsze dziewczyny
668
00:40:51,600 --> 00:40:54,320
Zawsze nieszcz�liwe,
dop�ki nie s� z�e
669
00:40:54,400 --> 00:40:58,200
Mam kobiet� tak
z�o�liw� jak tylko mo�e by�
670
00:40:59,800 --> 00:41:03,800
Czasem my�l�, �e jest tak
z�o�liwa jak ja
671
00:41:05,600 --> 00:41:07,600
Tak
672
00:41:10,400 --> 00:41:12,600
Tak
673
00:41:24,360 --> 00:41:26,760
Kocha mnie bez u�miechu
674
00:41:26,840 --> 00:41:29,800
I ooch...
to przyprawia mnie o szale�stwo
675
00:41:29,880 --> 00:41:33,800
Mam kobiet� tak
z�o�liw� jak tylko mo�e by�
676
00:41:34,840 --> 00:41:39,000
Czasem my�l�, �e jest
tak z�o�liwa jak ja
677
00:41:40,320 --> 00:41:45,760
Czasem my�l�, �e jest
tak z�o�liwa jak ja
678
00:41:54,480 --> 00:41:57,880
- Nie jeste� z�y, bokobrody.
- Z czego si� utrzymujesz?
679
00:41:58,000 --> 00:42:00,120
Pracuj� z moim staruszkiem z cz�ciami
samochodowymi, czemu pytasz?
680
00:42:00,160 --> 00:42:02,240
Przewa�nie bior� op�at� za �piewanie -
taka moja zasada.
681
00:42:02,400 --> 00:42:04,320
Pomy�la�em, �e powiniene�
zrobi� cokolwiek dla mnie.
682
00:42:04,400 --> 00:42:06,360
Mo�e p�jdziesz na zewn�trz
i zamontujesz nowe tapicerki
683
00:42:06,440 --> 00:42:08,800
w moim samochodzie, huh?
684
00:42:08,840 --> 00:42:10,640
Czemu nie, bokobrody.
Jaki kolor chcesz?
685
00:42:10,720 --> 00:42:12,600
My�l�, �e ��ty kolor jak tch�rz,
nieprawda�?
686
00:42:18,320 --> 00:42:19,840
Wynocha st�d.
Zabije tego go�cia.
687
00:42:40,800 --> 00:42:42,360
Prosz� z policj�, szybko.
688
00:43:20,760 --> 00:43:24,400
�wietnie.
Poprostu �wietnie.
689
00:43:24,480 --> 00:43:26,720
Dobrze, kto wierzy ten widzi.
690
00:43:26,760 --> 00:43:29,400
Nie mog� zrozumie� tych ludzi.
Czyta�em o tej walce
691
00:43:29,560 --> 00:43:31,240
I my�la�em, �e stracimy
rezerwacj�.
692
00:43:31,400 --> 00:43:32,480
Och nie, Deke by� usprawiedliwiony
693
00:43:32,600 --> 00:43:34,760
a reszta si� cieszy�a,
�e zacz�li si� bi�.
694
00:43:35,000 --> 00:43:37,280
Nie mog�abym wymy�li� czego� lepszego.
695
00:43:37,400 --> 00:43:39,600
Dobrze, z pewno�ci�
na tym zyska�a�, Glendo.
696
00:43:39,840 --> 00:43:41,800
Och, to by�o �atwe.
697
00:43:41,840 --> 00:43:44,040
Nag��wki o walce pozwoli�y
mu na wej�cie do najbardziej
zat�oczonego klubu.
698
00:43:44,080 --> 00:43:46,880
Przepraszam.
Przepraszam.
699
00:43:47,000 --> 00:43:49,440
Po tym, Deke napisa�
te znaki S.R.O.
700
00:43:49,560 --> 00:43:52,600
- wy��cznie na wyst�p.
- Wiem, co masz na my�li.
701
00:44:02,040 --> 00:44:05,120
Odsu�cie si�, odsu�cie si�.
702
00:44:05,200 --> 00:44:07,600
On jest ze mn�. W�a�ciciel lokalu,
kt�ry wynajmuje pan Warner.
703
00:44:07,680 --> 00:44:13,360
B�dzie jeszcze �piewa�
i b�dziecie bardzo zadowoleni.
704
00:44:13,400 --> 00:44:15,800
Te dzieciaki,
ci�gle nas atakuj�.
705
00:44:15,920 --> 00:44:18,600
M�odzie�, nie traci si�
czasu gdy jest si� m�odym.
706
00:44:18,720 --> 00:44:21,600
Pos�uchaj, czekam na
dziennikarza z Dallas Chronicle.
707
00:44:21,760 --> 00:44:23,400
S� tu teraz.
708
00:44:23,560 --> 00:44:26,560
Czemu pan nie p�jdzie tam?
Tex zaraz wr�ci.
709
00:44:26,800 --> 00:44:28,760
Jestem Glenda Markle.
Jeste�cie wcze�nie.
710
00:44:28,840 --> 00:44:31,160
- Jestem O'Shea, to jest Ed Grew.
- Jak si� pan miewa?
711
00:44:31,200 --> 00:44:34,200
Jak si� pani miewa? Mamy
tam pe�no dziewczyn.
712
00:44:34,480 --> 00:44:36,640
Czy� one nie s� s�odkie?
713
00:44:36,800 --> 00:44:40,000
Trudno uwierzy�, �e pewnego dnia
wszystkie b�d� babciami.
714
00:44:40,200 --> 00:44:42,400
Z wyj�tkiem ch�opc�w.
715
00:44:52,800 --> 00:44:55,360
Kochanie, pozw�l mi by�
716
00:44:55,600 --> 00:44:58,160
twoim kochanym misiem
717
00:44:58,200 --> 00:45:00,720
Zawi�� mi �a�cuch
dooko�a
718
00:45:00,800 --> 00:45:02,760
I prowad� mnie gdzie zechcesz
719
00:45:02,800 --> 00:45:04,560
Och pozw�l mi by�
720
00:45:04,600 --> 00:45:07,440
Twoim misiem
721
00:45:08,640 --> 00:45:11,200
Nie chc� by� tygrysem
722
00:45:11,360 --> 00:45:13,400
Bo tygrysy pogrywaj�
zbyt szorstko
723
00:45:13,440 --> 00:45:16,040
Nie chc� by� lwem
724
00:45:16,160 --> 00:45:20,760
Poniewa� to nie lwy
kochasz, a� tak bardzo
725
00:45:20,800 --> 00:45:23,400
Poprostu chc� by�
726
00:45:23,440 --> 00:45:26,600
Twoim misiem
727
00:45:26,760 --> 00:45:29,760
Zawi�� mi �a�cuch
dooko�a
728
00:45:29,800 --> 00:45:31,640
I prowad� mnie
gdziekolwiek zechcesz
729
00:45:31,760 --> 00:45:33,640
Och pozw�l mi by�
730
00:45:33,920 --> 00:45:36,760
Twoim misiem
731
00:45:38,000 --> 00:45:40,240
Kochanie, pozw�l mi by�
732
00:45:40,360 --> 00:45:43,000
obok ciebie ka�dej nocy
733
00:45:43,040 --> 00:45:45,640
W�� palce w
moje w�osy
734
00:45:45,680 --> 00:45:47,600
I przytul
mnie mocno
735
00:45:47,680 --> 00:45:49,760
Och pozw�l mi by�
736
00:45:49,840 --> 00:45:52,400
Twoim misiem
737
00:45:53,760 --> 00:45:55,800
Nie chc�
by� tygrysem
738
00:45:56,000 --> 00:45:58,600
Bo tygrysy pogrywaj�
zbyt szorstko
739
00:45:58,840 --> 00:46:01,120
Nie chc�
by� lwem
740
00:46:01,200 --> 00:46:05,680
Bo to nie lwy,
a� tak kochasz
741
00:46:05,800 --> 00:46:08,160
Chc� poprostu by�
742
00:46:08,400 --> 00:46:10,840
Twoim misiem
743
00:46:12,240 --> 00:46:14,440
Zawi�� mi �a�cuch
dooko�a
744
00:46:14,600 --> 00:46:16,440
I prowad� mnie
gdziekolwiek zechcesz
745
00:46:16,560 --> 00:46:18,600
Och pozw�l mi by�
746
00:46:18,600 --> 00:46:21,280
Twoim misiem
747
00:46:21,400 --> 00:46:24,080
Och pozw�l mi by�
748
00:46:24,200 --> 00:46:27,680
Twoim misiem
749
00:46:27,800 --> 00:46:32,040
Chc� poprostu by�
twoim misiem.
750
00:46:36,600 --> 00:46:38,400
- Nie�le, synu.
- Cze��, panie Meade.
751
00:46:38,560 --> 00:46:40,320
Matilda zrobi�a co�
czego ty nigdy nie.
752
00:46:40,400 --> 00:46:42,360
- Znios�a jajko.
- I jak?
753
00:46:42,400 --> 00:46:44,640
Poczekaj, a� powiemy Skeeterowi,
�e b�dzie dziadkiem.
754
00:46:55,840 --> 00:46:57,600
Cze��.
755
00:46:57,640 --> 00:46:59,600
- Pami�tasz mnie?
- Jak si� tu dosta�a�?
756
00:46:59,680 --> 00:47:01,800
Pr�buj� to zrobi� od
czterech dni.
757
00:47:02,080 --> 00:47:04,200
Od czasu gdy bi�e�
si� z Waynem.
758
00:47:04,360 --> 00:47:06,160
- Pami�tasz mojego ch�opaka?
- Pos�uchaj, pani...
759
00:47:06,240 --> 00:47:10,160
Daisy. Jestem Daisy Bricker.
Pami�tasz Wayne, mojego by�ego?
760
00:47:10,200 --> 00:47:13,800
Po tym, co jemu zrobi�e�,
ooch, co mnie zrobi�e�.
761
00:47:13,840 --> 00:47:15,680
- Trzy lub cztery wyst�py dziennie.
- Przykro mi.
762
00:47:15,800 --> 00:47:17,800
- Cztery dni.
- Musz� ci� prosi�, aby� wysz�a.
763
00:47:17,840 --> 00:47:20,080
Moi przyjaciele sprowokowali
mnie, abym si� tu zakrad�a i zaczeka�a.
764
00:47:20,360 --> 00:47:21,520
Och...?
765
00:47:21,600 --> 00:47:24,440
Powiedzieli, �e nie b�d� wystarczaj�co
opanowana, aby ci� poca�owa�.
766
00:47:24,600 --> 00:47:29,040
Ale si� niczego nie boj�.
I to jest te� to, co lubi� w tobie.
767
00:47:29,200 --> 00:47:33,800
Te� si� niczego nie boisz.
Mo�na tak powiedzie�.
768
00:47:33,920 --> 00:47:36,160
Musz� ci� poprosi�, aby�
wysz�a, Daisy.
769
00:47:36,200 --> 00:47:39,040
Boisz si�.
770
00:47:39,160 --> 00:47:44,480
Nie �piewasz jak by� si� ba�,
ale si� boisz.
771
00:47:44,600 --> 00:47:46,600
Jeste� sztuczny.
772
00:47:46,640 --> 00:47:48,600
Gdy pierwszy raz spotka�a pani ch�opca,
czy...?
773
00:47:48,760 --> 00:47:51,560
Zanim zadacie wi�cej pyta�,
wr��my tam i poznajmy Deka.
774
00:47:51,640 --> 00:47:53,200
W porz�dku.
775
00:48:01,800 --> 00:48:03,240
Hej!
776
00:48:03,520 --> 00:48:05,800
Kim jeste� i co tutaj robisz?
Wyno� si�.
777
00:48:05,920 --> 00:48:09,400
Co si� sta�o, pani?
Chce pani go zachowa� dla siebie?
778
00:48:09,520 --> 00:48:10,960
Wynocha.
779
00:48:13,680 --> 00:48:16,080
Chcia�abym jedno z tych zdj��.
780
00:48:16,200 --> 00:48:19,200
A ty nie jeste� sztuczny.
781
00:48:19,280 --> 00:48:21,240
Jej przyjaciele sprowokowali
j�, aby si� tu zakrad�a.
782
00:48:21,360 --> 00:48:24,400
Pani Markle w�a�nie nam
m�wi�a jak jeste� wspania�y.
783
00:48:24,640 --> 00:48:26,880
Zostawicie nas na chwil�
samych, panowie?
784
00:48:27,000 --> 00:48:29,440
Pewnie. Chyba mamy
wystarczaj�co na opowie��.
785
00:48:32,040 --> 00:48:36,400
Nie wiedzia�em, �e Daisy tu jest.
Jej przyjaciele j� sprowokowali.
786
00:48:39,120 --> 00:48:40,800
Tak w�a�nie mnie sprzedajesz,
nieprawda�?
787
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
Ma�pa w zoo,
czy� nie tego chcesz?
788
00:48:43,120 --> 00:48:46,800
Je�li to jest to czego ja chc�, w porz�dku.
Ale je�li to jest to czego ty chcesz...
789
00:48:46,840 --> 00:48:49,200
Och, zapomnij.
790
00:48:49,240 --> 00:48:52,440
Takie rzeczy si� przytrafiaj�
piosenkarzom ca�y czas.
791
00:48:52,480 --> 00:48:55,760
Przysz�am, aby ci powiedzie�
jak �wietny jeste�.
792
00:48:58,560 --> 00:49:02,000
Ale chyba nie u�wiadomi�am
sobie tego... a� do teraz.
793
00:49:06,360 --> 00:49:06,600
Hej, facet na jeden koncert.
To �wietny pomys�, Carl.
794
00:49:10,400 --> 00:49:13,800
Sprzedamy t� dziur�.
Freegate Civic Hall...
795
00:49:13,840 --> 00:49:16,600
olbrzymie miejsce
sze��, siedem mil od Dallas.
796
00:49:16,760 --> 00:49:20,320
I upewnij si�, �e b�dzie
mia� ochroniarza w przebieralni.
797
00:49:20,400 --> 00:49:21,960
OK...
798
00:49:22,200 --> 00:49:24,640
Carl, jed� do Dallas i zr�b to.
Zamykamy tutaj dzi�.
799
00:49:24,800 --> 00:49:28,000
Jad� z tob�. Ch�opcy
mog� to od�o�y� na cztery, pi�� dni,
800
00:49:28,040 --> 00:49:29,920
daj mi szans� na prac�.
To wa�na rzecz
801
00:49:30,000 --> 00:49:33,200
- i ja musz� j� za�atwi�.
- Co� masz na my�li?
802
00:49:33,280 --> 00:49:36,000
Od tygodnia my�l� nad czym� ekstra.
803
00:49:36,080 --> 00:49:38,640
Wezm� pieni�dze, mn�stwo.
Ale to b�dzie tego warte.
804
00:49:38,800 --> 00:49:41,400
Je�li jest tego warte, zdob�dziemy j�.
Co to za pomys�?
805
00:49:41,520 --> 00:49:42,640
W porz�dku...
806
00:49:42,760 --> 00:49:46,440
Znam bogat� wdow� w Oklahoma City.
807
00:49:46,560 --> 00:49:49,240
Zawsze chcia�a mie�
syna takiego jak Deke Rivers,
808
00:49:49,360 --> 00:49:51,520
kogo� kim mog�aby si� zaopiekowa�,
kupi� mi r�ne rzeczy.
809
00:49:51,600 --> 00:49:55,400
Ona wie, �e szaleje na punkcie
samochod�w, wi�c da mu jeden.
810
00:49:55,520 --> 00:49:59,200
- Samoch�d?
- Bia�y kabriolet
811
00:49:59,280 --> 00:50:01,960
z czerwon� sk�rzan� tapicerk�, aby
sz�a w parze z jego biel� i czerwieni�.
812
00:50:02,040 --> 00:50:04,760
Tak, jest.
813
00:50:04,800 --> 00:50:07,960
Kochanie, to nie jest pomys�,
to widowisko.
814
00:50:08,200 --> 00:50:12,080
- Sk�d we�miemy na to fors�?
- Zapo�yczymy si� na twoje
ubezpieczenie �yciowe.
815
00:50:12,200 --> 00:50:14,080
Zas�u�y� na to.
816
00:50:14,200 --> 00:50:16,880
Dop�aci�a mi dziesi��
lat w awansie.
817
00:50:17,000 --> 00:50:20,440
Tylko tego si� trzyma�em...
i moich blizn.
818
00:50:20,760 --> 00:50:24,040
Deke jest lepszy ni� ubezpieczenie.
Ten ch�opak to renta na ca�e �ycie.
819
00:50:24,200 --> 00:50:28,960
To gra.
Sze�cio, o�miotysi�czna ko�� do gry.
820
00:50:29,000 --> 00:50:29,920
Och nie, to nie jest.
821
00:50:30,000 --> 00:50:32,400
To tylko taka rzecz, kt�ra
zaprowadzi go na pierwsze strony gazet.
822
00:50:32,480 --> 00:50:34,800
I w mie�cie tak
wielkim jak Dallas,
823
00:50:35,120 --> 00:50:37,560
maj� pierwsz� stron� tak wielk�
jak twoja osobowo��,
824
00:50:37,600 --> 00:50:41,600
W porz�dku, masz mnie.
Skontaktuj� si� z Joe...
825
00:50:41,800 --> 00:50:43,520
agentem ubezpieczeniowym.
826
00:50:43,680 --> 00:50:45,920
Jeste� pewna, �e zdo�asz
za�atwi� samoch�d na czas?
827
00:50:46,000 --> 00:50:47,960
Jeste�my w Teksasie, Tex.
To jest kraj gdzie
828
00:50:48,000 --> 00:50:50,720
�yj� dla tych wspania�ych
cudeniek.
829
00:50:50,800 --> 00:50:52,600
Zobaczymy si� w hotelu, Carl.
830
00:50:52,720 --> 00:50:54,600
O 7:10.
831
00:50:54,640 --> 00:50:57,600
Do zobaczenia, Tex, na
drugim ko�cu t�czy.
832
00:51:01,400 --> 00:51:06,320
Tex, jest... no,
jest co� jeszcze.
833
00:51:06,400 --> 00:51:09,640
Nie s�dz�, �e potrzebne
nam te trio za Dek�.
834
00:51:09,760 --> 00:51:12,600
Lepiej ich zostaw
i Susan.
835
00:51:12,640 --> 00:51:15,160
Carl,
Nie mog� ich zostawi�.
836
00:51:15,400 --> 00:51:17,680
To dobre dzieciaki,
wszyscy.
837
00:51:17,800 --> 00:51:20,400
Deke te� jest dobry,
a to on sprzedaje bilety.
838
00:51:20,440 --> 00:51:23,960
No, nie mog� wyrzuci� Susie.
839
00:51:24,040 --> 00:51:26,040
W porz�dku, ja j� wyrzuc�.
840
00:51:26,160 --> 00:51:29,800
�wiczy�em to od lat,
bycie twardym.
841
00:51:29,840 --> 00:51:32,760
Jestem agentem.
842
00:51:34,200 --> 00:51:37,000
Usi�d�cie. Chc� powiedzie� do widzenia.
843
00:51:37,040 --> 00:51:38,800
Nie b�j si�.
844
00:51:38,840 --> 00:51:40,800
Jad� tylko do Dallas
na par� dni.
845
00:51:40,840 --> 00:51:43,240
My�la�em, �e to by�o to szybkie po�egnanie,
przed kt�rym mnie ostrzega�a�.
846
00:51:43,360 --> 00:51:45,600
Jeszcze nie. Ustawiamy
co� naprawd� wielkiego.
847
00:51:45,640 --> 00:51:48,040
Uwa�aj na siebie
gdy mnie nie b�dzie.
848
00:51:48,200 --> 00:51:50,320
B�dziesz mia� par� dni wolnego,
wi�c odpocznij sobie.
849
00:51:50,400 --> 00:51:53,400
- B�d� trzyma� na nim oko.
- Nie potrzebuje nauczyciela.
850
00:51:53,640 --> 00:51:55,960
Mo�e si� zatroszczy� sam o siebie.
Mo�esz, Deke?
851
00:51:56,000 --> 00:51:58,440
- Szybko si� ucz�.
- Do zobaczenia za par� dni.
852
00:52:00,720 --> 00:52:03,000
Ten charakter Daisy
musia� co� wiedzie�.
853
00:52:03,240 --> 00:52:06,760
Mam pani wiadomo��,
pani Glendo. Zajm� si� tym.
854
00:52:10,440 --> 00:52:13,800
Teraz, dziewczyny, chod�cie!
855
00:52:13,960 --> 00:52:15,800
- Kiedy Deke wychodzi, Mack?
- Deka nie ma.
856
00:52:15,920 --> 00:52:18,040
Tak! Nie ma go.
Gdzie wychodzi?
857
00:52:18,200 --> 00:52:20,040
Wyszed� g��wnym wej�ciem
jakie� p� godziny temu.
858
00:52:20,160 --> 00:52:22,560
Chod�cie!
859
00:52:22,640 --> 00:52:24,720
W porz�dku,
mo�ecie wyj��.
860
00:52:24,800 --> 00:52:28,360
- C� to by� za tydzie�.
- Trzy dni odpoczynku.
861
00:52:28,400 --> 00:52:30,360
Troch� nie chc� wyje�d�a�.
862
00:52:30,400 --> 00:52:33,160
Ca�y tydzie� sp�dzili�my
w prawdziwym teatrze.
863
00:52:33,200 --> 00:52:34,960
- Tak.
- Dzi�ki tobie.
864
00:52:35,040 --> 00:52:37,000
Co b�dziesz robi�?
865
00:52:37,040 --> 00:52:39,000
Zobacz� si� z rodzin�.
Nie by�o mnie d�ugo w domu.
866
00:52:39,000 --> 00:52:41,960
- Tw�j ojciec jest farmerem?
- Jednym z najlepszych.
867
00:52:45,000 --> 00:52:46,840
Nie wyje�d�asz dzisiaj,
Mam nadziej�?
868
00:52:46,960 --> 00:52:49,040
Nie przed ranem.
Czemu?
869
00:52:49,240 --> 00:52:51,000
Deke, Chcia�bym z tob� porozmawia�,
mo�e co� przek�simy razem.
870
00:52:51,200 --> 00:52:52,800
- To wa�ne.
- Pewnie.
871
00:52:52,880 --> 00:52:55,040
Widzimy si� rano
zanim wyjad�.
872
00:52:55,200 --> 00:52:57,360
Do zobaczenia w hotelu.
Odpr� si�, Skeeter.
873
00:52:57,440 --> 00:52:59,920
Tam jest!
Ojej!
874
00:53:00,000 --> 00:53:02,200
Dostan� autograf?
875
00:53:02,320 --> 00:53:04,960
Dziewczyny.
Spokojnie.
876
00:53:07,960 --> 00:53:10,600
Co to znaczy?
877
00:53:14,960 --> 00:53:17,400
Facet na jeden koncert?
878
00:53:17,440 --> 00:53:19,360
Troch� mi przykro,
�e mi to pan powiedzia�.
879
00:53:19,440 --> 00:53:21,600
Nie b�d� m�g� zmru�y� oka.
Jestem taki przera�ony.
880
00:53:21,640 --> 00:53:24,840
Przera�ony? Odpr� si�.
Naucz si� �y� z sukcesem.
881
00:53:24,960 --> 00:53:26,800
Szcz�liwa Pani to
�wietna wsp�lokatorka.
882
00:53:26,840 --> 00:53:28,800
Tak, ale to wszystko wydaje si�
dzia� za szybko.
883
00:53:28,960 --> 00:53:31,240
To zabawny biznes.
Gdy si� zaczyna,
884
00:53:31,280 --> 00:53:34,200
nadchodzi...
teatry, kluby, koncerty,
885
00:53:34,440 --> 00:53:36,840
nagrania, telewizja.
Mo�e nawet filmy.
886
00:53:36,880 --> 00:53:40,480
Z pewno�ci� mam nadziej� troch�,
My�l�, �e mam nadziej�.
887
00:53:40,600 --> 00:53:44,000
Deke... masz jakie� w�tpliwo�ci,
czy� nie?
888
00:53:44,040 --> 00:53:46,600
Chcia�by� mie� kogo�?
889
00:53:46,800 --> 00:53:51,000
- No, pani Glenda by�a...
- Wiem. Glenda jest w porz�dku,
890
00:53:51,040 --> 00:53:55,200
ale s� rzeczy, o kt�rych m�czyzna
musi porozmawia� z drugim m�czyzn�
891
00:53:55,240 --> 00:53:57,200
Wiesz, �e ci� lubi�,
Deke.
892
00:53:57,440 --> 00:53:59,760
Nie jeste� jak te �miecie,
kt�rzy si� obijaj�
893
00:53:59,840 --> 00:54:02,400
m�drzy faceci zdani
na w�asn� przysz�o��,
894
00:54:02,560 --> 00:54:06,200
gotowi powalczy� o swoje -
to do nich nie przemawia.
895
00:54:06,360 --> 00:54:10,160
Jeste� ch�opcem, z kt�rego ka�dy
ojciec by�by dumny.
896
00:54:10,240 --> 00:54:13,920
Nawet wi�cej,
jeste�my prawdziwymi kumplami... partnerami.
897
00:54:13,960 --> 00:54:16,960
- Kto� komu mo�na co� powierzy�.
- Dzi�kuj�.
898
00:54:17,040 --> 00:54:18,800
Robi si� u nas ci�ko,
899
00:54:18,880 --> 00:54:21,400
z tymi wszystkimi,
kt�rzy na ciebie czyhaj�.
900
00:54:21,520 --> 00:54:24,240
Wiesz, �e �atwo jest
dosta� si� na szczyt,
901
00:54:24,400 --> 00:54:26,200
ale pozosta� tam!
902
00:54:26,320 --> 00:54:28,640
B�dziesz potrzebowa� mn�stwo
porad, mn�stwo pomocy.
903
00:54:28,800 --> 00:54:31,440
Troch� przypuszcza�em,
co b�d� dostawa�.
904
00:54:31,560 --> 00:54:33,400
Od Glendy?
905
00:54:33,440 --> 00:54:36,080
M�wi dok�adnie o tym samym
o czym pan teraz.
906
00:54:36,200 --> 00:54:40,200
W�a�nie dlatego podpisali�my
umow� par� tygodni temu.
907
00:54:41,840 --> 00:54:44,000
Och... to by�o m�dre.
908
00:54:44,080 --> 00:54:46,320
Tak s�dz�.
909
00:54:46,360 --> 00:54:48,800
Wiesz, Tex,
Podpisa�em dokumenty,
910
00:54:48,960 --> 00:54:51,440
z kt�rych wynika, �e ona
bierze po�ow� tego, co ja zarobi�.
911
00:54:51,560 --> 00:54:53,640
I nie wzi�a ode mnie jeszcze
ani dziesi�ciocent�wki.
912
00:54:55,360 --> 00:55:00,200
Tak, Glenda to nie byle kto.
913
00:55:00,320 --> 00:55:02,600
Kelnerka!
914
00:55:04,080 --> 00:55:06,960
Prosz� mi przynie�� pust� szklank�,
dobrze?
915
00:55:07,040 --> 00:55:09,520
Masz zamiar to wypi� na stoj�co
czy chwiej�c si�?
916
00:55:09,600 --> 00:55:12,560
Na stoj�co. Chwieje mi si� w g�owie.
917
00:55:22,200 --> 00:55:24,800
Witajcie, ch�opcy. Nie chcecie
zobaczy� tej pani poza prac�?
918
00:55:24,960 --> 00:55:27,280
- Wejd�cie. We�cie sobie kawy.
- B�dziemy musieli si� spieszy�.
919
00:55:27,400 --> 00:55:29,160
M�j autobus odje�d�a
za 20 minut,
920
00:55:29,200 --> 00:55:30,560
a dzisiaj jest tylko
jeden do Farmingdale.
921
00:55:30,600 --> 00:55:33,440
Je�li go przegapisz,
Deke ci� odwiezie do domu.
922
00:55:33,520 --> 00:55:34,960
- Pewnie.
- 200 mil?
923
00:55:35,200 --> 00:55:36,760
Nie robi� nic przez
trzy dni.
924
00:55:36,800 --> 00:55:41,360
- Co ty i Skeeter b�dziecie robi�?
- Przeczytamy drugi raz dekalog?
925
00:55:41,440 --> 00:55:44,400
Czemu jej nie odwieziesz
do domu? Powa�nie.
926
00:55:44,440 --> 00:55:46,320
Nie b�dzie musia�a si� t�uc
autobusem.
927
00:55:46,400 --> 00:55:48,720
Zobaczysz jej ludzi,
farm�.
928
00:55:48,800 --> 00:55:50,800
- Farm�, huh?
- M�g�by� zosta� na par� dni.
929
00:55:50,840 --> 00:55:52,560
Moja rodzina si� ucieszy.
930
00:55:52,600 --> 00:55:56,080
- Co my�lisz, Skeet?
- Nie jestem twoim nauczycielem.
931
00:56:03,520 --> 00:56:04,600
Tam.
932
00:56:04,760 --> 00:56:07,040
Wygl�da st�d �adnie.
933
00:56:07,200 --> 00:56:09,240
Ciesz� si�, �e Tex
wpad� na ten pomys�.
934
00:56:09,360 --> 00:56:11,200
Wi�c ja te�.
935
00:56:12,200 --> 00:56:14,600
Jed� t� drog�
na wzg�rzu.
936
00:56:21,960 --> 00:56:24,720
Czyj by� ten pomys�,
aby wys�a� go do Farmingdale?
937
00:56:24,800 --> 00:56:28,040
To by� m�j pomys�. Ci na g�rze
nie b�d�
938
00:56:28,160 --> 00:56:30,200
robi� mu takich zdj��.
939
00:56:32,480 --> 00:56:34,200
To dobra reklama.
940
00:56:34,320 --> 00:56:36,040
Nie s�dz�.
941
00:56:36,160 --> 00:56:40,160
Sk�d u ciebie taki
moralny ton?
942
00:56:40,400 --> 00:56:42,600
Kiedy zacz��e� si� przejmowa�
jego reklam�?
943
00:56:42,720 --> 00:56:44,800
Lubi� go, nie chc� patrze�
jak go ranisz.
944
00:56:44,960 --> 00:56:47,760
Zabior� go od Susan w tym
czerwono-bia�ym cude�ku...
945
00:56:47,800 --> 00:56:50,200
- zapomni o tym wszystkim.
- W�tpi�.
946
00:56:50,360 --> 00:56:52,160
Ko� mechaniczny nie
mo�e walczy� z seksem.
947
00:56:52,200 --> 00:56:53,440
Kto walczy z seksem?
948
00:56:53,560 --> 00:56:55,560
To zdrowotny ameryka�ski towar.
949
00:56:55,800 --> 00:56:57,360
Sprzedaje col�, lody,
energiczne silniki,
950
00:56:57,400 --> 00:56:59,600
szampon, prawdziw� posiad�o��
i past� do z�b�w.
951
00:56:59,680 --> 00:57:01,280
Mo�e te� sprzedawa� piosenkarzy.
952
00:57:01,560 --> 00:57:03,040
I przyciska� agent�w.
953
00:57:05,680 --> 00:57:07,760
Wypraszam to sobie.
954
00:57:07,840 --> 00:57:11,800
Kto teraz dostarcza
moralny ton?
955
00:57:11,840 --> 00:57:14,400
Powiem ci czemu wys�a�em
Deka z Susan,
956
00:57:14,480 --> 00:57:16,480
ten ch�opak potrzebuje
by� z jak�� s�odk� dziewczyn�,
957
00:57:16,600 --> 00:57:18,360
- kt�ra �wiruje na jego punkcie.
- Kim ty jeste�?
958
00:57:18,400 --> 00:57:20,960
- Ma��e�ski po�rednik?
- Realist�, kochanie.
959
00:57:21,040 --> 00:57:23,760
Deke �wiruje na twoim punkcie.
Ci�gle wspomina twoje imi�
960
00:57:23,800 --> 00:57:27,840
- a jego oczy strzelaj� jak guma balonowa
- Dobrze...
961
00:57:28,000 --> 00:57:29,840
Panie Galahad.
962
00:57:30,000 --> 00:57:32,640
Uczciwa Susan zosta�a
wybrana, aby ocali� go
963
00:57:32,720 --> 00:57:33,920
od niegodziwej wied�my.
964
00:57:34,160 --> 00:57:36,160
Dalej, wyrzu� to.
Powiedz o, co chodzi.
965
00:57:36,200 --> 00:57:38,480
O nie.
To ty zacz��e�.
966
00:57:38,560 --> 00:57:41,560
Przejd�my do sedna,
panie Galahad.
967
00:57:41,800 --> 00:57:44,200
Kiedy si� dowiedzia�e�, �e
podpisa�am z nim umow�?
968
00:57:44,360 --> 00:57:46,720
To rani.
969
00:57:46,800 --> 00:57:48,080
To naprawd� rani.
970
00:57:48,200 --> 00:57:52,040
Gdy przestaniesz krwawi�,
zadzwo� po samoch�d.
971
00:57:52,160 --> 00:57:54,560
Zamierzam sprowadzi� Deka z powrotem.
972
00:57:54,640 --> 00:57:56,400
Tylko na nagranie...
973
00:57:56,440 --> 00:57:58,840
To nie dzieciaka chc�,
chc� ciebie.
974
00:57:58,960 --> 00:58:01,040
Mo�e mam pe�no
tapiotki w g�owie,
975
00:58:01,160 --> 00:58:02,600
ale wci�� jestem w tobie zakochany.
976
00:58:02,640 --> 00:58:04,560
Kupi� po�ow� tego.
977
00:58:08,160 --> 00:58:10,760
Walterze.
978
00:58:12,000 --> 00:58:13,960
P�jd� po samoch�d...
979
00:58:14,040 --> 00:58:15,960
od razu rano.
980
00:58:17,000 --> 00:58:19,040
Och?
981
00:58:19,360 --> 00:58:23,160
- Chcesz kupi� t� drug� po�ow�?
- M�w do niej.
982
00:58:30,240 --> 00:58:31,960
Z�a� st�d,
Joseph.
983
00:58:38,080 --> 00:58:39,600
Uderz z lewej,
tak jest.
984
00:58:39,640 --> 00:58:41,760
- Kto� chce wi�cej kawy?
- Hej, spokojnie.
985
00:58:41,800 --> 00:58:43,800
- Deke?
- Nie dzi�kuj�.
986
00:58:43,840 --> 00:58:46,400
- Gdzie Susan?
- Jest przy zagrodzie.
987
00:58:46,400 --> 00:58:48,400
Zawo�aj j�, Deke.
988
00:59:02,800 --> 00:59:04,880
- Hej, Susie!
- Cze��!
989
00:59:07,240 --> 00:59:08,840
Cze��.
990
00:59:08,960 --> 00:59:11,440
Tatu� m�wi� ci
o uprawianiu?
991
00:59:11,560 --> 00:59:13,440
Tak. Zna si� na utrzymaniu
gospodarstwa.
992
00:59:13,600 --> 00:59:15,400
To wszystko, co zrobi�.
Ca�e jego �ycie.
993
00:59:15,560 --> 00:59:17,840
My�l�, �e je�li by�abym ch�opcem
to w�a�nie bym robi�a
994
00:59:17,960 --> 00:59:20,360
zamiast wa��sania si� po kraju
995
00:59:20,400 --> 00:59:23,240
- z jakim� tam zespo�em.
- Ciesz� si�, �e nie jeste� ch�opcem.
996
00:59:23,360 --> 00:59:25,400
My�lisz, �e jest
wystarczaj�co farmer�w?
997
00:59:25,560 --> 00:59:27,400
Nie, nie wystarczaj�co dziewczyn.
998
00:59:27,520 --> 00:59:29,200
Oj przesta�, Deke.
999
00:59:29,280 --> 00:59:31,640
Masz wi�cej dziewczyn
ni� mo�esz utrzyma�.
1000
00:59:31,800 --> 00:59:34,600
Je�li nie wysz�abym na troch�
z teatru
1001
00:59:34,640 --> 00:59:38,400
pomy�la�abym, �e ca�a populacja
Ameryki to kobiety poni�ej dwudziestki.
1002
00:59:38,440 --> 00:59:40,400
Ach...
1003
00:59:40,480 --> 00:59:42,400
To klienci.
1004
00:59:42,720 --> 00:59:44,240
Glenda nie jest klientk�.
1005
00:59:44,360 --> 00:59:47,200
Glenda to...
1006
00:59:47,440 --> 00:59:49,800
No, Glenda.
1007
00:59:49,960 --> 00:59:52,000
Du�o o niej my�lisz,
nieprawda�?
1008
00:59:52,040 --> 00:59:54,200
Nieprawda�?
1009
00:59:54,240 --> 00:59:56,600
Tex i jego zesp�
maj� szans�
1010
00:59:56,640 --> 00:59:58,200
odk�d ona to przej�a
1011
00:59:58,360 --> 00:59:59,960
i wprowadzi�a ciebie
do umowy.
1012
01:00:00,000 --> 01:00:01,640
Uda ci si�
dla nich wszystkich.
1013
01:00:01,840 --> 01:00:04,880
- Ach!
- Jak na koncercie w Freegate.
1014
01:00:05,000 --> 01:00:07,800
Deke Rivers
w jednoosobowym koncercie.
1015
01:00:07,920 --> 01:00:09,600
Niedok�adnie.
1016
01:00:09,680 --> 01:00:12,200
Jest jeszcze Tex, ch�opaki i ty.
Wszyscy to robimy.
1017
01:00:12,440 --> 01:00:15,560
Ja nie. Kazali mi i Trio odej��.
1018
01:00:15,600 --> 01:00:17,240
Oni ci tak m�wi�?
1019
01:00:17,400 --> 01:00:19,400
Zanim wyjechali�my z Amarillo.
1020
01:00:19,560 --> 01:00:22,240
My�la�am, �e wiesz.
1021
01:00:22,360 --> 01:00:26,000
My�la�am, �e dlatego chcia�e�
mnie odwie�� do domu.
1022
01:00:26,040 --> 01:00:28,080
Nigdy mi niczego nie powiedzieli.
1023
01:00:28,200 --> 01:00:29,360
Sp�jrz...
1024
01:00:29,440 --> 01:00:31,600
Susan...
1025
01:00:31,680 --> 01:00:33,600
Odwioz�em ci� do domu, bo...
1026
01:00:33,680 --> 01:00:35,800
no, chcia�em by� z tob�.
1027
01:00:35,920 --> 01:00:38,040
Nie tylko tu,
ale chc� ci� z nami
1028
01:00:38,320 --> 01:00:40,800
- na trasie, gdziekolwiek jedziemy.
- Oni mnie nie potrzebuj�.
1029
01:00:40,880 --> 01:00:43,600
I ty mnie nie potrzebujesz.
Idziesz na szczyt
1030
01:00:43,680 --> 01:00:45,200
i idziesz sam.
1031
01:00:47,840 --> 01:00:50,400
By�em sam ca�e moje �ycie.
1032
01:00:50,440 --> 01:00:53,000
Potrzebuj� kogo�.
1033
01:00:57,200 --> 01:00:58,760
Hej!
1034
01:00:58,840 --> 01:01:02,000
Kiedy us�yszymy t� piosenk�,
kt�r� Deke nam obieca�?
1035
01:01:10,480 --> 01:01:15,200
Sp�dz� ca�e moje
�ycie na
1036
01:01:16,800 --> 01:01:22,000
kochaniu ciebie,
tylko kochaj�c ciebie
1037
01:01:22,040 --> 01:01:24,800
Zim�, latem
1038
01:01:24,880 --> 01:01:27,240
Wiosn� te�
1039
01:01:27,360 --> 01:01:30,600
Kochaj�c ciebie
1040
01:01:30,640 --> 01:01:33,640
Kochaj�c ciebie
1041
01:01:33,920 --> 01:01:38,400
Nie ma r�nicy
gdzie p�jd�
1042
01:01:38,720 --> 01:01:42,800
lub co zrobi�
1043
01:01:45,000 --> 01:01:50,240
Wiesz, �e ja zawsze b�d�
1044
01:01:50,360 --> 01:01:53,760
Kocha� ci�
1045
01:01:53,800 --> 01:01:56,600
Tylko ciebie i...
1046
01:01:56,720 --> 01:02:02,040
Je�li mnie zobaczysz
z kim� nowym
1047
01:02:02,200 --> 01:02:06,480
Nie smu� si�,
ty nie smu� si�
1048
01:02:07,960 --> 01:02:10,640
B�d� wierny
1049
01:02:10,800 --> 01:02:13,360
B�d� uczciwy
1050
01:02:14,400 --> 01:02:16,800
Zawsze uczciwy
1051
01:02:16,880 --> 01:02:19,960
Uczciwy wobec ciebie
1052
01:02:20,000 --> 01:02:24,200
Jest tylko jedna dla mnie
1053
01:02:24,200 --> 01:02:28,880
A ty wiesz kto
1054
01:02:31,000 --> 01:02:36,240
Wiesz, �e
zawsze b�d�
1055
01:02:36,320 --> 01:02:41,040
Kocha�
1056
01:02:41,120 --> 01:02:43,520
Ci�.
1057
01:02:47,000 --> 01:02:49,440
To by�o poprostu �liczne,
synu.
1058
01:02:49,680 --> 01:02:50,720
Dzi�kuj�.
1059
01:02:50,800 --> 01:02:53,000
Nigdy nie s�ysza�am wcze�niej,
aby� tak �piewa�.
1060
01:02:53,160 --> 01:02:56,200
Nigdy nie czu�em czego� takiego wcze�niej.
1061
01:03:15,200 --> 01:03:18,480
Lataj�ce spodki w ko�cu wyl�dowa�y!
1062
01:03:18,560 --> 01:03:20,400
Cze��!
1063
01:03:22,960 --> 01:03:24,800
- Cze��.
- Cze��.
1064
01:03:25,800 --> 01:03:28,480
Witam.
Cze��, Susan.
1065
01:03:28,600 --> 01:03:30,320
- Cze��.
- Cze��, Deke.
1066
01:03:30,400 --> 01:03:33,000
- Sk�d to pochodzi?
- Prosto z ta�my produkcyjnej,
1067
01:03:33,120 --> 01:03:34,880
i w twoje �ycie.
Jest ca�y tw�j.
1068
01:03:35,000 --> 01:03:36,800
M�j?!
1069
01:03:36,960 --> 01:03:38,760
Mam nadziej�, �e nie masz
nic przeciwko mojemu wtargni�ciu.
1070
01:03:38,840 --> 01:03:41,800
- Musia�am pokaza� Dekowi jego prezent.
- Cieszymy si�, �e pani tu jest.
1071
01:03:41,840 --> 01:03:43,600
Mamo, tato, pani Margo.
1072
01:03:43,600 --> 01:03:45,640
- Jak si� pa�stwo maj�?
- Mi�o pani� pozna�.
1073
01:03:45,680 --> 01:03:47,840
- Sis i Buzzy.
- Cze��, Sis i Buzzy.
1074
01:03:47,960 --> 01:03:50,600
Pani chyba �artuje,
pani Glendo.
1075
01:03:50,640 --> 01:03:52,600
Czemu?
Nie rozumiem.
1076
01:03:52,640 --> 01:03:54,160
Czemu?
1077
01:03:54,200 --> 01:03:56,960
Czy� to nie szale�stwo?
Gdy byli�my w Amarillo
1078
01:03:57,000 --> 01:03:59,200
wdowa pewnego w�a�ciciela stacji
benzynowej
1079
01:03:59,200 --> 01:04:00,800
nie powinna nawet
nam podawa� swego imienia,
1080
01:04:00,960 --> 01:04:02,720
powiedzia�a, �e da�e�
jej tak� przyjemno��
1081
01:04:02,800 --> 01:04:05,840
i za�piewa�e� jak syn, kt�rego
ona i jej m�� pragn�li...
1082
01:04:06,000 --> 01:04:07,560
ona da�a ci ten samoch�d.
1083
01:04:07,640 --> 01:04:08,600
Prosz�.
1084
01:04:08,760 --> 01:04:10,480
Zapisa�a ci to.
1085
01:04:10,600 --> 01:04:12,800
Nigdy nie s�ysza�em
o czym� takim.
1086
01:04:12,840 --> 01:04:15,200
Nikt inny te�,
ale us�ysz�.
1087
01:04:15,240 --> 01:04:18,440
Lepiej jed�my do Dallas
i przygotujmy si� do Freegate.
1088
01:04:18,480 --> 01:04:22,000
- Przed chwil�, co pani przyjecha�a.
- Z pewno�ci� nie dzisiaj?
1089
01:04:22,080 --> 01:04:24,800
My�l�, �e musimy wyjecha�
w�a�nie teraz, pani. Jessup.
1090
01:04:24,880 --> 01:04:26,240
Lepiej we� swoje rzeczy,
Deke.
1091
01:04:31,440 --> 01:04:34,320
- Pomo�esz mi?
- Pewnie.
1092
01:04:48,600 --> 01:04:50,720
Troch� trudne po�egnanie.
1093
01:04:50,800 --> 01:04:52,160
Nigdy tego nie �wiczy�em.
1094
01:04:52,200 --> 01:04:55,000
Ciesz� si�, �e zostan�
troch� w domu.
1095
01:04:55,000 --> 01:04:57,360
Tak?
1096
01:04:59,400 --> 01:05:01,760
Mam co� dla ciebie.
1097
01:05:02,000 --> 01:05:04,240
Samoch�d do wozu.
Poprostu...
1098
01:05:04,360 --> 01:05:06,560
poje�dzij nim troch�,
aby akumulator nie siad�.
1099
01:05:06,600 --> 01:05:07,920
Pewnie.
1100
01:05:08,000 --> 01:05:10,360
To pierwszy dom, kt�ry ten
samoch�d kiedykolwiek mia�.
1101
01:05:10,400 --> 01:05:12,760
Tym bardziej trudno
mi wyjecha�.
1102
01:05:12,800 --> 01:05:15,440
Tak d�ugo jak b�dziesz
przychodzi�...
1103
01:05:15,600 --> 01:05:17,680
wiesz, co mam na my�li.
1104
01:05:17,800 --> 01:05:20,360
B�d� tutaj.
Zawsz� b�d� tutaj.
1105
01:05:20,400 --> 01:05:22,480
Och tak?
1106
01:05:22,600 --> 01:05:23,800
Do zobaczenia.
1107
01:05:35,680 --> 01:05:38,560
Nie powiedzia�e� nic
od dw�ch godzin.
1108
01:05:38,600 --> 01:05:40,720
O czym my�lisz?
1109
01:05:40,800 --> 01:05:42,400
No...
1110
01:05:42,440 --> 01:05:45,240
- to zabawne.
- Co jest zabawne?
1111
01:05:46,800 --> 01:05:51,600
Jak kto� kto nie ma
domu mo�e t�skni� za domem?
1112
01:05:51,920 --> 01:05:54,200
Czasami, Deke...
1113
01:05:54,320 --> 01:05:57,200
czasem jest lepiej
nie mie� domu...
1114
01:05:57,280 --> 01:06:01,120
ni� mie� taki,
kt�ry ja mia�am.
1115
01:06:04,440 --> 01:06:08,200
Czasami, Deke,
jest lepiej nic nie mie�.
1116
01:06:08,320 --> 01:06:12,080
Ty zawsze co� mia�a�.
Nie wiesz jak to jest.
1117
01:06:12,200 --> 01:06:14,400
Jacy byli twoi rodzice?
1118
01:06:16,800 --> 01:06:19,200
Nie wiem, pani.
1119
01:06:19,280 --> 01:06:21,360
Pami�tam tylko kogo�
1120
01:06:21,600 --> 01:06:24,200
kto mnie mile i ciep�o
przytula� dawno temu.
1121
01:06:25,840 --> 01:06:28,880
A nast�pne, co pami�tam
to ten trzask w sufit
1122
01:06:29,000 --> 01:06:31,640
nad moim ��kiem w domu
1123
01:06:31,800 --> 01:06:34,360
postrz�piony jak by
uderzy� piorun
1124
01:06:34,440 --> 01:06:37,000
podczas letniej burzy.
1125
01:06:37,040 --> 01:06:39,920
Nawet gdy zgaszono �wiat�a
ja wci�� to widzia�em.
1126
01:06:39,960 --> 01:06:42,200
Czasem tam le�a�em p�acz�c
1127
01:06:42,240 --> 01:06:44,720
a wtedy pani Whipshaw
wchodzi
1128
01:06:44,800 --> 01:06:47,160
i m�wi,
Spokojnie, Tompkins.
1129
01:06:47,200 --> 01:06:48,800
Tompkins?
1130
01:06:50,600 --> 01:06:52,880
Chcesz wiedzie� kim jest naprawd�
Deke Rivers?
1131
01:06:53,000 --> 01:06:54,560
Chcesz zobaczy�?
1132
01:06:54,600 --> 01:06:58,040
Wr��my jakie� 40 mil
do Ellen City.
1133
01:07:40,400 --> 01:07:42,400
Czy mo�esz zapali� swoje
jasne �wiat�a?
1134
01:08:28,960 --> 01:08:34,640
By� samotny, ale dla jego
przyjaci�, kt�rym go brakowa�o.
1135
01:08:37,240 --> 01:08:40,000
Nie wiem o nim nic wi�cej
ni� o sobie.
1136
01:08:41,760 --> 01:08:44,200
Poza tym, �e te�
nikogo nie mia�...
1137
01:08:44,360 --> 01:08:46,040
poza przyjaci�mi.
1138
01:08:50,600 --> 01:08:54,280
11 lat temu,
tej nocy gdy sp�on�� dom
1139
01:08:54,400 --> 01:08:59,000
i wszyscy biegali i wrzeszczeli,
1140
01:08:59,040 --> 01:09:00,800
Uciek�em.
1141
01:09:00,840 --> 01:09:03,040
Ucieka�em ca�� noc
1142
01:09:03,160 --> 01:09:05,720
a nast�pnego ranka
znalaz�em siebie tutaj.
1143
01:09:07,200 --> 01:09:09,200
By�em zupe�nie samotny.
1144
01:09:10,480 --> 01:09:12,720
I jedynej rzeczy, kt�rej
potrzebowa�em to przyjaciele.
1145
01:09:13,920 --> 01:09:17,360
Wiedzia�em, �e nigdy nie
chc� wr�ci� do tamtego domu.
1146
01:09:17,440 --> 01:09:20,640
Wi�c pu�ci�em w niepami�� Jimma Tompkinsa
i przyj��em imi� Deke.
1147
01:09:20,800 --> 01:09:23,920
I pomy�la�em, �e
znajd� jego przyjaci�.
1148
01:09:27,040 --> 01:09:30,080
I od tamtego czasu
bieg�em.
1149
01:09:30,200 --> 01:09:33,440
Bieg�em, przewraca�em si�, pe�za�em,
1150
01:09:33,560 --> 01:09:35,400
szukaj�c przyjaciela...
1151
01:09:36,880 --> 01:09:38,880
pr�buj�c zas�u�y�
na imi� tego cz�owieka.
1152
01:09:40,760 --> 01:09:42,480
Deke.
1153
01:09:42,560 --> 01:09:45,000
Nie ma powodu do p�aczu.
1154
01:09:45,120 --> 01:09:48,600
Poprostu ci� tu
przywioz�em, aby� wiedzia�a.
1155
01:09:48,840 --> 01:09:53,240
W ko�cu czuj�,
�e znalaz�em przyjaci�.
1156
01:09:54,760 --> 01:09:58,360
Mam szans� zas�u�y�
na imi� Deke Rivers.
1157
01:09:59,960 --> 01:10:01,280
Deke, Ja...
1158
01:10:05,800 --> 01:10:07,760
Chod�my
1159
01:10:23,360 --> 01:10:26,480
- Dzi�kuj�...
- Prosi� mnie pan?
1160
01:10:26,560 --> 01:10:29,360
Tak.
Deke Rivers.
1161
01:10:29,400 --> 01:10:31,600
Rozumiem.
Dobrze, my...
1162
01:10:31,720 --> 01:10:35,000
dzi�kuj� pani
za telefon.
1163
01:10:35,000 --> 01:10:37,800
To pi�ta rozmowa
z Freegate.
1164
01:10:37,840 --> 01:10:40,000
Pa�ski kawa�ek Deka Riversa
zacz�� co�.
1165
01:10:40,040 --> 01:10:41,280
Niech pan lepiej
si� tam wybierze.
1166
01:10:41,400 --> 01:10:43,240
Wygl�da na to, �e zirytowane
panie tego miasta
1167
01:10:43,520 --> 01:10:47,360
- przegrzebuj� histori�.
- Ju� tam jad�.
1168
01:10:50,800 --> 01:10:53,200
Pani Gunderson, czemu pani
nie m�wi jak rzecznik...
1169
01:10:53,360 --> 01:10:55,200
W�a�nie zosta�am popchni�ta,
1170
01:10:55,280 --> 01:10:56,880
i m�wi� to panu,
panie burmistrzu,
1171
01:10:57,000 --> 01:10:59,240
My matki tutaj w Freegate
odmawiamy pozwolenia,
1172
01:10:59,360 --> 01:11:01,760
aby nasze c�rki by�y
zepsute przez tego
1173
01:11:01,800 --> 01:11:04,000
Panie, prosz�.
1174
01:11:04,040 --> 01:11:06,880
Panie! Panie!
Prosz�!
1175
01:11:07,000 --> 01:11:09,360
Porozmawiajmy jak d�entelmeni.
1176
01:11:16,480 --> 01:11:18,200
W porz�dku.
1177
01:11:18,200 --> 01:11:19,960
Widzimy si� za kulisami.
1178
01:11:20,000 --> 01:11:21,400
Nie chc�, aby twoi
fani zobaczyli ci�
1179
01:11:21,560 --> 01:11:23,720
z jak�kolwiek kobiet�
poni�ej sze��dziesi�tki.
1180
01:11:23,800 --> 01:11:25,600
Pomy�l�, �e
je oszukujesz.
1181
01:11:25,720 --> 01:11:28,200
Chcesz, abym podjecha�
do teatru tak ubrany?
1182
01:11:28,280 --> 01:11:30,160
To cz�� wizerunku.
1183
01:11:32,440 --> 01:11:34,280
Civic Hall jest za rogiem.
1184
01:11:34,400 --> 01:11:35,840
Powodzenia.
1185
01:11:40,400 --> 01:11:42,200
Co to jest za miasto?!
1186
01:11:42,360 --> 01:11:44,200
- Nie pan tego zrobi�!
- Przykro mi.
1187
01:11:44,240 --> 01:11:46,280
Mam swoje rozkazy.
Nic na to nie poradz�.
1188
01:11:46,400 --> 01:11:47,960
Kazali nam to zaprzeda�.
1189
01:11:48,000 --> 01:11:49,800
Chc� wiedzie� kto
za tym stoi.
1190
01:11:49,920 --> 01:11:51,960
Och, prosz� si� zobaczy� z burmistrzem.
1191
01:11:52,040 --> 01:11:53,200
Cofn�� si�!
1192
01:11:53,280 --> 01:11:55,960
Dostaniecie swoje
pieni�dze z powrotem.
1193
01:12:02,200 --> 01:12:03,280
Deke!
1194
01:12:04,480 --> 01:12:06,600
- Co si� dzieje?
- Wyjd� i �piewaj.
1195
01:12:06,640 --> 01:12:09,280
- Nie pozw�l im na to.
- Co si� sta�o?
1196
01:12:13,200 --> 01:12:15,000
Nadchodzimy.
1197
01:12:15,120 --> 01:12:18,400
Kto� co� zepsu�.
Wyno�my si� st�d.
1198
01:12:18,440 --> 01:12:20,280
Hej, zaczekajcie na mnie.
1199
01:12:20,400 --> 01:12:22,200
Dalej.
Jed�my.
1200
01:12:35,120 --> 01:12:37,280
Deke! Deke!
1201
01:12:39,280 --> 01:12:41,760
To b�dzie niez�y wzrost
1202
01:12:41,840 --> 01:12:44,480
- mojej cz�ci zarobku.
- Dzi�ki, O'Shea.
1203
01:12:44,600 --> 01:12:47,760
Chcesz reklamy,
czy� nie?
1204
01:12:47,800 --> 01:12:49,640
Wi�c, dostajesz j�.
1205
01:12:49,720 --> 01:12:52,000
Tak, dostaj� j�.
To jest tak dobre, �e
1206
01:12:52,160 --> 01:12:54,800
wstydz� si�, �e sama
tego nie wymy�li�am.
1207
01:12:54,840 --> 01:12:57,960
Jak przejd� przez
t� demonstracj�,
1208
01:12:58,000 --> 01:13:01,280
pa�ska pierwsza strona b�dzie tak wielka,
�e nie b�dzie m�g� pan jej obj��.
1209
01:13:05,000 --> 01:13:06,720
M�wi� ci - to normalne,
Harry.
1210
01:13:06,800 --> 01:13:09,280
I masz ca�e pierwsze pi�tro tego
dzieciaka je�li si� postarasz szybko.
1211
01:13:09,400 --> 01:13:11,720
W innym wypadku, zawr�
inny uk�ad.
1212
01:13:11,800 --> 01:13:14,560
Ale transmisja telewizyjna z
Freegate, w Teksasie...
1213
01:13:14,600 --> 01:13:17,840
Ale nie mog� teraz my�le�
o czym� takim.
1214
01:13:17,960 --> 01:13:19,800
Niech...
1215
01:13:19,800 --> 01:13:21,720
wr�c� do ciebie jutro.
1216
01:13:21,760 --> 01:13:23,400
To za p�no.
1217
01:13:23,600 --> 01:13:26,840
To przepustka do
czterogwiazdkowego wydarzenia.
1218
01:13:26,960 --> 01:13:29,000
Prawdziwe prawo...
wolno�� s�owa.
1219
01:13:31,600 --> 01:13:34,200
W porz�dku, zadzwo� wieczorem.
Cze��.
1220
01:13:37,040 --> 01:13:39,120
Kto to?
1221
01:13:39,200 --> 01:13:41,000
To tylko Tex.
1222
01:13:41,040 --> 01:13:43,200
Jeste� w sam� por�,
aby postawi� mi drinka.
1223
01:13:43,240 --> 01:13:46,160
- �wi�tujemy.
- Nie tak szybko.
1224
01:13:46,200 --> 01:13:49,000
Mia�em d�ug� rozmow�
z panem Riversem.
1225
01:13:49,040 --> 01:13:50,800
Co z nim nie tak?
1226
01:13:50,960 --> 01:13:54,440
No,
poprostu nie jest szcz�liwy.
1227
01:13:54,480 --> 01:13:55,840
W og�le nie jest szcz�liwy.
1228
01:13:55,960 --> 01:13:58,480
Awantura w Civic Hall,
1229
01:13:58,600 --> 01:14:01,400
te zdj�cia w gazetach,
1230
01:14:01,440 --> 01:14:03,400
oto chodzi.
1231
01:14:03,440 --> 01:14:05,200
Deke przypuszcza, �e by�by szcz�liwszy
1232
01:14:05,240 --> 01:14:07,800
gdyby je�dzi� traktorem
w Jessup.
1233
01:14:07,840 --> 01:14:09,360
On chce odej��,
Glenda.
1234
01:14:09,600 --> 01:14:11,600
- Nie mo�e
- Ju� troch� tego zrobili�my.
1235
01:14:11,760 --> 01:14:13,560
Dali�my mu szczyt.
1236
01:14:13,600 --> 01:14:16,840
Wszystkie te s�owa...
lojalno��, wdzi�czno��...
1237
01:14:16,960 --> 01:14:18,800
pieni�dze.
1238
01:14:18,800 --> 01:14:21,200
Prowadzi�em gdy
ca�e nag�e...
1239
01:14:21,360 --> 01:14:23,520
Ca�e nag�e, co?
1240
01:14:23,600 --> 01:14:25,280
Jego oczy klapn�y na...
1241
01:14:25,400 --> 01:14:29,120
roz�wietli�y g��bi�, �ciemni�y piwnic�
mojego miejsca, kt�re nazywamy dusz�.
1242
01:14:29,200 --> 01:14:32,400
Tam w k�cie
1243
01:14:32,440 --> 01:14:35,840
o�ywi� ledwo
moje sumienie.
1244
01:14:36,000 --> 01:14:37,960
Pami�tka po rodzinie.
1245
01:14:38,040 --> 01:14:40,480
Wi�c pewnie spakowa�e�
jego baga�.
1246
01:14:40,600 --> 01:14:43,600
�wietny czas dla ciebie,
aby zazna� s�awy.
1247
01:14:43,720 --> 01:14:45,400
W�a�nie za�atwi�am
program telewizyjny,
1248
01:14:45,440 --> 01:14:46,800
aby opowiedzie� histori�
Deka od wybrze�a do wybrze�a
1249
01:14:47,000 --> 01:14:48,640
- Lepiej to odwo�aj.
- U�wiadamiasz sobie ile pracy
1250
01:14:48,880 --> 01:14:51,000
w to w�o�y�am, ty w�o�y�e�,
wszystko na marne?
1251
01:14:51,160 --> 01:14:53,520
Nie, prosz� pana,
panie Warner.
1252
01:14:53,760 --> 01:14:55,400
Pan Rivers nigdzie nie jedzie
1253
01:15:00,400 --> 01:15:04,280
A... je�li b�dziesz mnie potrzebowa�a
1254
01:15:04,400 --> 01:15:06,200
B�d� w barze
1255
01:15:06,280 --> 01:15:08,160
trenowa� picie.
1256
01:15:13,840 --> 01:15:15,800
Nie zamierzasz spakowa�
swojej gitary?
1257
01:15:15,960 --> 01:15:17,360
Jest teraz ca�a twoja.
1258
01:15:18,400 --> 01:15:20,600
Tex ci powiedzia�, huh?
1259
01:15:23,600 --> 01:15:26,480
Nie tylko ja si� dowiaduj�
o takim szybkim po�egnaniu.
1260
01:15:26,600 --> 01:15:28,560
Ale nie wiedzia�em
jak ci powiedzie�.
1261
01:15:28,640 --> 01:15:30,440
Nie wiem jak ty si� z
tym wszystkim czujesz.
1262
01:15:30,600 --> 01:15:32,840
Nie wiesz?
Jak si� czuj�?
1263
01:15:33,120 --> 01:15:35,120
- Z tym wszystkim?
- Co masz na my�li?
1264
01:15:35,200 --> 01:15:37,120
Jak ja si� czuje gdy idziesz
do Texa i m�wisz mu, �e
1265
01:15:37,200 --> 01:15:39,120
odchodzisz,
a mi nie?
1266
01:15:39,160 --> 01:15:42,760
Chyba nie mog�em si� zebra� na to,
aby to powiedzie� tobie...
1267
01:15:42,800 --> 01:15:44,840
nie po tej ca�ej ci�kiej pracy.
Nie m�g�bym.
1268
01:15:45,000 --> 01:15:47,560
Wielkie dzi�ki za to,
tak czy owak.
1269
01:15:47,600 --> 01:15:49,600
Co si� ze mn� dzia�o?
1270
01:15:49,640 --> 01:15:52,400
Zmienia�em si� z minuty
na minut�.
1271
01:15:52,440 --> 01:15:54,160
Ca�y ten fa�sz i ta sztuczno��...
1272
01:15:54,200 --> 01:15:57,000
ciuchy, kt�re nosi�em,
ten samoch�d, kt�ry prowadzi�em.
1273
01:15:57,040 --> 01:15:59,960
Co jest w tym sztucznego?!
Zrobi�e� z siebie kogo�.
1274
01:16:00,000 --> 01:16:02,800
Nie podoba mi si� to.
Dlatego odchodz�.
1275
01:16:02,880 --> 01:16:04,760
Gdzie?
1276
01:16:04,800 --> 01:16:07,720
Wr�ci� Woodbine Cemetery
i zacz�� od nowa?
1277
01:16:09,280 --> 01:16:12,080
Nigdy nie my�la�em, aby
powiedzie� komu�, �e jestem...
1278
01:16:13,840 --> 01:16:16,720
Moi ludzie by si� wstydzili
1279
01:16:16,760 --> 01:16:18,600
s�uchaj�c jak �piewam.
1280
01:16:18,640 --> 01:16:21,120
To co naprawd�
m�wisz...
1281
01:16:21,200 --> 01:16:23,840
- to wszystko moja wina.
- Och nie.
1282
01:16:24,000 --> 01:16:27,720
By�a� dla mnie cudowna.
1283
01:16:31,600 --> 01:16:33,840
W�a�nie dlatego si� czuj� tak �le.
1284
01:16:35,640 --> 01:16:37,720
- Za�ama�a� si� przeze mnie.
- Nie, Deke.
1285
01:16:37,800 --> 01:16:39,640
Nie, nie za�ama�e� mnie.
1286
01:16:39,760 --> 01:16:41,920
Pr�bowa�a� mi pom�c.
1287
01:16:42,080 --> 01:16:43,800
Wiedzia�a� jak to ze mn� by�o,
1288
01:16:44,000 --> 01:16:47,120
pe�za�em ca�e moje �ycie
nie znaj�c swoich ludzi.
1289
01:16:48,960 --> 01:16:52,720
Sprawi�a�, �e u�wiadomi�em
sobie, �e nie musz� ju� ucieka�.
1290
01:16:52,800 --> 01:16:54,880
Ale dzi� pokaza�a�,
�e nie jest a� tak.
1291
01:16:55,000 --> 01:16:57,120
Znowu jestem przera�ony.
1292
01:16:57,200 --> 01:16:59,000
Naprawd� przera�ony.
1293
01:16:59,000 --> 01:17:00,600
Uciekam i czo�gam si� przera�ony.
1294
01:17:00,760 --> 01:17:03,800
Nie masz powodu,
aby si� ba�.
1295
01:17:03,920 --> 01:17:05,600
Ju� nie.
1296
01:17:05,720 --> 01:17:09,000
Ja ci pomog�.
Wszystko b�dzie w porz�dku.
1297
01:17:20,800 --> 01:17:22,840
Nie mo�ecie wini� post�powania
m�odych ludzi
1298
01:17:22,960 --> 01:17:24,400
lub upodoba� do muzyki starszych.
1299
01:17:24,560 --> 01:17:26,480
Byli�cie tymi samymi
lud�mi ta�cz�cymi Charlestona
1300
01:17:26,600 --> 01:17:28,400
i Black Bottom
20 lat temu.
1301
01:17:28,480 --> 01:17:29,840
- 30!
- 30.
1302
01:17:30,080 --> 01:17:31,600
30 lat temu, ludzie
byli przera�eni
1303
01:17:31,720 --> 01:17:34,000
patrz�c na to, co jazz robi
z ich krajem.
1304
01:17:34,080 --> 01:17:36,840
Jedne z naszych szanowanych gazet
pisa�y artyku�y takie jak,
1305
01:17:36,960 --> 01:17:39,280
Jazz to spisek czy nieszcz�cie?
1306
01:17:39,400 --> 01:17:41,720
Haniebny jazz musi odej��.
1307
01:17:41,800 --> 01:17:44,840
Czy jazz przyczyni� si�
do wi�kszej ilo�ci grzech�w?
1308
01:17:45,000 --> 01:17:48,280
Nie tolerujecie rock and rolla,
1309
01:17:48,400 --> 01:17:50,800
bo wasze dzieci dzi�ki niemu
mog� roz�adowa� energi�.
1310
01:17:50,840 --> 01:17:52,720
I chowa si� za jazzem.
1311
01:17:52,800 --> 01:17:54,360
Gdy Debussy's
Afternoon of a Fawn
1312
01:17:54,440 --> 01:17:57,000
i Stravinsky's Rites of Spring
byli pierwszymi wykonawcami,
1313
01:17:57,120 --> 01:17:59,000
by�y zamieszki na
ulicach Francji.
1314
01:17:59,000 --> 01:18:00,880
To niczego nie udowadnia.
1315
01:18:00,960 --> 01:18:03,160
Zawsze s� zamieszki
z tego powodu czy innego.
1316
01:18:03,240 --> 01:18:05,920
Rzecz w tym,
�e to nic nowego.
1317
01:18:05,960 --> 01:18:08,880
Pozw�lcie panowie, �e
przem�wi�.
1318
01:18:09,000 --> 01:18:11,040
Jedn� z najwspanialszych rzeczy,
kt�ra kreuje Ameryk� jest
1319
01:18:11,120 --> 01:18:12,960
prawo do uczciwego
wys�uchania,
1320
01:18:13,000 --> 01:18:15,600
jak na razie zostawili�cie
Deka Riversa bez tego.
1321
01:18:15,760 --> 01:18:18,600
Nie u�wiadamia pani sobie
ile telefon�w
1322
01:18:18,720 --> 01:18:20,600
otrzymali�my z powodu
City Hall.
1323
01:18:20,600 --> 01:18:22,560
Prosz� spojrze� na
te depesze.
1324
01:18:22,600 --> 01:18:24,800
Wci�� pozostawiony
bez wys�uchania.
1325
01:18:24,840 --> 01:18:26,800
Imi� waszego miasta to
Freegate (Wolna Brama).
1326
01:18:26,960 --> 01:18:28,800
Mo�e by tak u�ci�li�
jego imi�?
1327
01:18:28,840 --> 01:18:30,600
Mamy program telewizyjny
z wybrze�a do wybrze�a,
1328
01:18:30,720 --> 01:18:32,600
kt�ry b�dzie transmitowany
z Civic Hall dzisiaj.
1329
01:18:32,720 --> 01:18:35,000
Macie szans�, aby utworzy�
Woln� Bram�
1330
01:18:35,120 --> 01:18:37,200
wa�ne spo�ecze�stwo
w ci�gu tych p� godziny.
1331
01:18:37,280 --> 01:18:39,520
Czy zamierzacie przegapi�
tak� szans�?
1332
01:18:50,640 --> 01:18:52,600
Pan Shelton chce wiedzie�
1333
01:18:52,640 --> 01:18:54,840
czy b�dzie musia�
zrobi� sobie makija�.
1334
01:18:55,960 --> 01:18:58,800
Zrobi� to osobi�cie.
1335
01:18:58,840 --> 01:19:00,720
Dzi�kuj�, panie burmistrzu.
1336
01:19:00,800 --> 01:19:02,200
Dzi�kuj�, panowie.
1337
01:19:05,200 --> 01:19:07,000
U�wiadamiacie sobie co�?
1338
01:19:07,120 --> 01:19:09,120
W�a�nie wywalczy�am City Hall.
1339
01:19:09,200 --> 01:19:11,440
City Hall nie jest, a� tak trudna.
1340
01:19:12,960 --> 01:19:15,840
Znalaz�am naszego nieustraszonego
przewodnika.
1341
01:19:16,000 --> 01:19:19,200
Wi�c... naprawd� trenowa�e� picie.
1342
01:19:19,440 --> 01:19:22,040
Tak. poczucie humoru te�...
1343
01:19:22,160 --> 01:19:25,840
po pierwszych pi�ciu,
ca�e do mnie powr�ci�o.
1344
01:19:26,000 --> 01:19:28,040
Lepiej si� postaraj
o fryzjera
1345
01:19:28,160 --> 01:19:30,080
i zr�b co� z sob�.
1346
01:19:30,200 --> 01:19:33,400
Nie chcia�abym, aby Harry Taylor
zobaczy� ci� w takim stanie.
1347
01:19:33,520 --> 01:19:36,200
- Co on tu robi?
- Przylatuje na transmisj�.
1348
01:19:36,240 --> 01:19:38,160
- Mamy j� o 8:00.
- A co z Dekiem?
1349
01:19:38,200 --> 01:19:40,160
Co z nim?
On jest gwiazd� naszego przedstawienia.
1350
01:19:40,240 --> 01:19:42,400
Lepiej id� si� umyj.
1351
01:19:42,480 --> 01:19:43,640
Masz d�ug� pr�b�.
1352
01:19:43,800 --> 01:19:45,040
Jak uda�o ci si�
zmieni� jego decyzj�?
1353
01:19:45,360 --> 01:19:48,000
Wybrali�my si� na mi��, d�ug� przeja�d�k�
w tym mi�ym, d�ugim samochodzie.
1354
01:19:48,200 --> 01:19:49,920
i mieli�my mi��, d�ug� rozmow�.
1355
01:19:50,160 --> 01:19:52,480
Mam milion rzeczy do zrobienia.
Do zobaczenia.
1356
01:19:54,400 --> 01:19:56,240
To niez�a dziewucha.
1357
01:19:56,280 --> 01:19:59,200
Tak. Zawsze by�a.
1358
01:20:00,840 --> 01:20:02,720
Nie rozumiem.
1359
01:20:02,800 --> 01:20:04,880
Kiedy ostatni raz widzia�em Deka,
by� spakowany.
1360
01:20:05,000 --> 01:20:07,600
Par� godzin p�niej,
wraca po tej przeja�d�ce
1361
01:20:07,720 --> 01:20:09,560
i jakby nowo narodzony.
1362
01:20:09,600 --> 01:20:11,720
Nie wiem jak ona
to robi.
1363
01:20:14,040 --> 01:20:16,400
Mam jednak niez�y pomys�.
1364
01:20:18,160 --> 01:20:21,200
Wi�c, chod�my do tego
fryzjera.
1365
01:20:21,240 --> 01:20:24,040
Mo�e b�d� mia� szcz�cie i
odetnie mi gard�o.
1366
01:20:33,560 --> 01:20:36,280
Phil, czy mo�emy najpierw
zje�� to danie?
1367
01:20:41,240 --> 01:20:43,520
Oczekuje pan samochodu
z Transplains Airlines?
1368
01:20:43,600 --> 01:20:45,280
Tak, oczekuj�.
1369
01:20:45,400 --> 01:20:47,240
- Prosz� tam wycofa�.
- W porz�dku.
1370
01:20:51,920 --> 01:20:54,440
Bob, jest tutaj
ten dzieciak.
1371
01:20:55,760 --> 01:20:57,600
- Deke?
- Tak?
1372
01:20:57,720 --> 01:20:59,600
Zagraj troch� mocniej.
1373
01:20:59,640 --> 01:21:00,840
Masz 14 facet�w w zespole
1374
01:21:01,120 --> 01:21:03,240
i Jorda�czyk�w pracuj�cych jak
burza za tob�,
1375
01:21:03,360 --> 01:21:04,640
wi�c idzie jak ci�ar�wka z indykami.
1376
01:21:04,960 --> 01:21:06,440
Dobrze. W porz�dku.
Hej.
1377
01:21:06,560 --> 01:21:08,480
Czy pan mnie
za co� wini?
1378
01:21:08,800 --> 01:21:11,360
Mam mn�stwo my�li w g�owie,
to wszystko.
1379
01:21:12,400 --> 01:21:14,560
Ciesz� si�, �e
zdecydowa�e� si� zosta�.
1380
01:21:14,640 --> 01:21:17,840
Wiesz, Susan b�dzie
na wyst�pie.
1381
01:21:17,960 --> 01:21:19,600
Dlatego zosta�e�?
1382
01:21:19,640 --> 01:21:22,760
Niedok�adnie. B�dzie
mi�o j� tu widywa�.
1383
01:21:22,840 --> 01:21:24,600
Czemu zmieni�e� zdanie?
1384
01:21:24,720 --> 01:21:26,640
To chyba z powodu
pani Glendy.
1385
01:21:28,000 --> 01:21:29,440
Wiesz co, Tex.
1386
01:21:29,600 --> 01:21:32,800
Nigdy sobie nie u�wiadomi�em
ile dla niej znaczy�em zesz�ej nocy.
1387
01:21:35,800 --> 01:21:37,600
Bierzesz porad� od kogo�
kto by� tam i
1388
01:21:37,760 --> 01:21:39,040
i patrzy� jak
si� wyka�czasz.
1389
01:21:39,160 --> 01:21:40,960
Hej!
1390
01:21:41,000 --> 01:21:42,960
Obawiam si�,
�e nie rozumiem.
1391
01:21:43,000 --> 01:21:44,840
To proste.
Jeste� na haku.
1392
01:21:44,960 --> 01:21:47,400
- Ale ja nie.
- Moment.
1393
01:21:47,560 --> 01:21:48,800
Usi�d�.
1394
01:21:49,040 --> 01:21:51,600
Czy by�o co� pomi�dzy
tob� a Glend�?
1395
01:21:51,640 --> 01:21:54,280
Troch�.
Byli�my raz zar�czeni.
1396
01:21:54,400 --> 01:21:56,880
Nie uda�o si�.
Pobrali�my si�.
1397
01:21:57,000 --> 01:22:00,080
Ani to si� nie uda�o.
Rozwiedli�my si�.
1398
01:22:01,520 --> 01:22:04,400
- Ty i Glenda ma��e�stwem?
- Nie uda�o si�.
1399
01:22:04,440 --> 01:22:07,200
Rozwiedli�my si�.
Zabawne...
1400
01:22:07,360 --> 01:22:09,360
Rozw�d te� si� nie uda�.
1401
01:22:10,400 --> 01:22:12,280
Mo�e po ostatniej
nocy si� uda.
1402
01:22:12,400 --> 01:22:14,360
Hej, chwileczk�.
1403
01:22:15,920 --> 01:22:18,160
Nie wiem, co powiedzie�.
1404
01:22:18,200 --> 01:22:20,400
Ostatniej nocy si� zachowywa�a jak...
1405
01:22:20,440 --> 01:22:22,840
bym znaczy� dla niej mn�stwo,
1406
01:22:23,000 --> 01:22:25,040
jak bym by� jedyn�
rzecz�, kt�ra co� znaczy.
1407
01:22:25,200 --> 01:22:26,720
Jeste�, ch�opcze.
1408
01:22:26,800 --> 01:22:27,960
Jeste� jej ca�� przysz�o�ci�.
1409
01:22:28,000 --> 01:22:30,600
Straci�em sw� szans�.
Mo�e ty b�dziesz mia� wi�cej szcz�cia.
1410
01:22:30,640 --> 01:22:32,800
Ko�czy si� tak jak
ona to zaplanowa�a,
1411
01:22:32,840 --> 01:22:35,240
a ty jeste� na swojej
drodze do Nowego Jorku.
1412
01:22:43,040 --> 01:22:44,240
Wszystko b�dzie w porz�dku.
1413
01:22:44,360 --> 01:22:46,480
Skontaktuj� si� z
panem Warnerem.
1414
01:22:46,600 --> 01:22:48,560
Sprawd�cie wszystko dok�adnie,
1415
01:22:48,600 --> 01:22:49,960
gubernatora i reszt�.
1416
01:22:50,000 --> 01:22:52,000
- A co z Riversem?
- Wszystko b�dzie w porz�dku.
1417
01:22:52,040 --> 01:22:53,920
Ma jeszcze jedn� lini�
zanim za�piewa.
1418
01:22:53,960 --> 01:22:56,200
Chc� polecie� twoimi liniami.
1419
01:22:56,360 --> 01:22:59,240
- Powiedz, Tex...
- Chwileczk�, panowie.
1420
01:23:00,480 --> 01:23:03,000
Mam kilka linii, kt�rym chcia�bym
z tob� polecie�.
1421
01:23:03,120 --> 01:23:05,240
Ale, kochanie, pokaz
si� zaraz zaczyna.
1422
01:23:05,400 --> 01:23:07,720
Zawsze jest minuta dla starych
przyjaci� i kochank�w.
1423
01:23:07,800 --> 01:23:11,000
B�dziesz mia� wszystkie swoje
minuty po przedstawieniu.
1424
01:23:11,120 --> 01:23:12,960
Harry jest taki szcz�liwy
z powodu twojego wygl�du.
1425
01:23:13,000 --> 01:23:15,720
Oczywi�cie ja te� jestem
zadowolona.
1426
01:23:18,600 --> 01:23:19,800
Co si� sta�o?
1427
01:23:19,920 --> 01:23:21,800
Pr�bowa�em co� wywnioskowa�
1428
01:23:22,000 --> 01:23:24,840
- M�g�bym ci to powiedzie� w twarz.
- Co?
1429
01:23:24,880 --> 01:23:27,800
- Co to znaczy?
- Naprawd� nigdy nie my�la�em
1430
01:23:27,960 --> 01:23:30,640
o mnie jako twoim by�ym
m�u, a� do teraz.
1431
01:23:30,800 --> 01:23:32,800
Zaczynam si� cieszy� t� my�l�.
1432
01:23:32,880 --> 01:23:35,720
Grasz wynikiem, o
kt�rym nie s�ysza�am.
1433
01:23:35,800 --> 01:23:37,640
W porz�dku, dam ci s�owa.
1434
01:23:37,720 --> 01:23:39,920
Deke Rivers jest
wniebowzi�ty z twojego powodu.
1435
01:23:40,000 --> 01:23:42,600
Zawsze wiedzia�em, �e idziesz
do tego czego chcesz.
1436
01:23:42,640 --> 01:23:44,400
Zesz�ej nocy naprawd� dosz�a�.
1437
01:23:44,480 --> 01:23:46,720
Co zrobi�am zesz�ej nocy?
1438
01:23:46,960 --> 01:23:48,600
On musia� co� �le zrozumie�...
1439
01:23:48,880 --> 01:23:52,400
S� rzeczy, kt�rych nie da
si� �le zrozumie�.
1440
01:23:52,480 --> 01:23:56,760
Chc� wr�ci� na szczyt,
ale nie w ten spos�b, z�otko.
1441
01:23:56,800 --> 01:23:58,800
- By�em na nim z tob�.
- Pos�uchaj, Tex!
1442
01:23:58,840 --> 01:24:00,800
W porz�dku, odegram dla
ciebie scen�.
1443
01:24:00,960 --> 01:24:02,880
- Wi�c id� teraz.
- Nie!
1444
01:24:03,000 --> 01:24:05,600
Czy ty u�wiadamiasz sobie
o co mnie oskar�asz?
1445
01:24:05,760 --> 01:24:07,600
Nie zrobi�am tego. Przysi�gam.
1446
01:24:07,760 --> 01:24:09,560
Zrobi�aby� je�li mia�aby� to zrobi�.
1447
01:24:09,640 --> 01:24:12,600
Pozwoli�am mu mnie poca�owa�.
Co by�o w tym z�ego?
1448
01:24:12,840 --> 01:24:15,800
Potrzebowa� zapewnienia,
�e nie jest sam na �wiecie.
1449
01:24:15,920 --> 01:24:18,200
Zapewnienia? Tak to
teraz nazywaj�?
1450
01:24:23,120 --> 01:24:26,440
Czemu sprawiasz, �e tak
trudno jest mi ci� kocha�?
1451
01:24:26,600 --> 01:24:27,920
Kocha�?
1452
01:24:28,200 --> 01:24:29,560
Gdybym ci� nie kocha�a,
1453
01:24:29,640 --> 01:24:32,200
to czemu bym si� stara�a
w ten spos�b,
1454
01:24:32,240 --> 01:24:33,640
gdy mog�am wypisa�
sw�j w�asny bilet
1455
01:24:33,960 --> 01:24:35,520
na Michigan Boulevard
lub Madison Avenue?
1456
01:24:35,600 --> 01:24:37,200
Nie kupuj� tego.
1457
01:24:37,240 --> 01:24:39,760
Mog�aby� mi pom�c miesi�ce temu
je�li tylko by� chcia�a
1458
01:24:39,800 --> 01:24:41,280
bez Deka,
przed Tallmanem.
1459
01:24:41,400 --> 01:24:43,160
Wiesz, �e musia�bym
wyj�� na prost�.
1460
01:24:43,240 --> 01:24:45,560
Ludzie by ci wierzyli
gdyby� im m�wi�a.
1461
01:24:45,600 --> 01:24:48,800
W porz�dku...
1462
01:24:48,880 --> 01:24:50,760
Sam si� o to prosisz.
1463
01:24:50,800 --> 01:24:53,120
Powiedzia�am im.
1464
01:24:53,200 --> 01:24:56,960
Powiedzia�am wszystkim od Nowego Jorku
do San Fransisco kto m�g� pom�c.
1465
01:24:57,000 --> 01:24:59,600
Ale oni ci� nie chcieli.
1466
01:24:59,840 --> 01:25:01,240
Nikt ci� nie chcia�.
1467
01:25:06,720 --> 01:25:08,080
Przykro mi.
1468
01:25:13,120 --> 01:25:15,400
Musisz mi uwierzy�
je�li chodzi o Deka.
1469
01:25:16,640 --> 01:25:18,400
Dlaczego?
1470
01:25:19,400 --> 01:25:21,200
Gdzie pani Markle?
Nie ma jej gwiazdy.
1471
01:25:21,240 --> 01:25:22,600
Deka? No, teraz...
1472
01:25:22,800 --> 01:25:24,840
Panie Taylor, Rivers w�a�nie
odjecha� tamtym cude�kiem.
1473
01:25:24,960 --> 01:25:27,600
Mog�em si� domy�li�. Wszystko za
co si� zabra�e�, Warnerze.
1474
01:25:27,720 --> 01:25:29,920
W�a�nie szukam nosa,
kt�ry m�g�bym rozwali�.
1475
01:25:30,000 --> 01:25:32,560
- Nie dawaj swojego.
- Przesta�, mamy pokaz.
1476
01:25:32,640 --> 01:25:34,000
Jaki pokaz?
Gdzie twoja gwiazda?
1477
01:25:34,040 --> 01:25:36,400
Zajmijcie si� reszt�.
Ja sprowadz� Deka.
1478
01:25:36,480 --> 01:25:39,520
Co tu si� sta�o?
Co posz�o �le?
1479
01:25:39,600 --> 01:25:43,000
Nie wiesz, Taylorze?
To kl�twa Warnera.
1480
01:25:45,000 --> 01:25:47,960
- Pani Markle, pojecha� na p�noc.
- Dzi�ki.
1481
01:26:15,800 --> 01:26:18,600
To Freegate, Teksas,
1482
01:26:18,600 --> 01:26:20,200
miasto, kt�re dedykuje siebie
1483
01:26:20,480 --> 01:26:22,640
ameryka�skiemu idea�owi wolno�ci.
1484
01:26:22,800 --> 01:26:25,720
Miasto, kt�re dzisiaj
prosi Ameryk�,
1485
01:26:25,800 --> 01:26:27,920
aby pomog�a os�dzi�
jego w�asny rozs�dek.
1486
01:26:28,160 --> 01:26:31,240
By� tutaj ten m�odzieniec,
dotychczas nieznany artysta
1487
01:26:31,280 --> 01:26:34,360
pojawi� si� na nag��wkach
zaledwie dwa dni temu.
1488
01:26:38,800 --> 01:26:40,280
S�dz�, �e Deke Rivers
1489
01:26:40,400 --> 01:26:42,720
powinien by� dopuszczony do �piewu
wsz�dzie gdzie chce.
1490
01:26:45,440 --> 01:26:47,840
My�l�, �e to troch� niem�dre,
aby powiedzie�, �e jego wyst�py
1491
01:26:48,000 --> 01:26:50,600
maj� jakikolwiek wp�yw
na dzieci czy kogokolwiek.
1492
01:26:53,720 --> 01:26:56,600
Wiecie,
co doro�li my�l�,
1493
01:26:56,640 --> 01:26:58,600
�e oni nie lubi� tych samych
rzeczy, kt�re my lubimy,
1494
01:26:58,880 --> 01:27:00,400
wi�c to nie nasz interes,
aby ich lubi�.
1495
01:27:02,240 --> 01:27:04,840
S�ucha�am paru piosenkarzy
1496
01:27:04,960 --> 01:27:07,200
moja rodzina szaleje
na ich punkcie
1497
01:27:07,440 --> 01:27:10,840
Bardzo bym chcia�a, aby ich
ludzie porozmawiali z nimi.
1498
01:27:30,000 --> 01:27:32,360
Od czasu gdy przyjecha� do miasta,
1499
01:27:32,400 --> 01:27:34,320
wszyscy zacz�li�my go lubi�.
1500
01:27:34,400 --> 01:27:35,840
By� te� dobrym pracownikiem.
1501
01:27:35,960 --> 01:27:38,400
Mojemu szefowi by�o przykro
za to, �e go zwolni�,
1502
01:27:38,480 --> 01:27:40,360
ale pan Warner
potrzebowa� go znacznie bardziej
1503
01:27:40,400 --> 01:27:43,600
i wiedzia�, �e b�dzie lepszy �piewaj�c
ni� siedz�c w sklepie.
1504
01:27:43,640 --> 01:27:48,080
Wszyscy z nas z Delville jeste�my
dumni z jego sukcesu.
1505
01:28:00,000 --> 01:28:02,560
Te rzeczy w gazetach
nie s� prawd�.
1506
01:28:02,640 --> 01:28:06,200
Zakrad�am si� do przebieralni
Deka, aby go sprowokowa�, to wszystko.
1507
01:28:06,320 --> 01:28:08,600
On nie mia� z tym nic wsp�lnego.
1508
01:28:08,840 --> 01:28:11,920
Naprawd� niczego nie chcia�am
zaczyna�.
1509
01:28:12,000 --> 01:28:16,200
To by�o poprostu takie zdarzenie.
1510
01:28:36,200 --> 01:28:39,680
- Deke, czy wszystko w porz�dku?
- Tak, wszystko w porz�dku.
1511
01:28:41,040 --> 01:28:43,040
Zawsze na stra�y,
co?
1512
01:28:43,280 --> 01:28:46,600
Deke, prosz�, Mam do��
jak na jedn� noc.
1513
01:28:46,640 --> 01:28:49,400
Powiedz mi jedn� rzecz... gdzie
my�la�e�, �e jedziesz?
1514
01:28:49,520 --> 01:28:51,600
Mo�e je�li sk�ami� jak ty,
mo�e b�d� m�g� odpowiedzie�.
1515
01:28:51,600 --> 01:28:53,520
OK.
1516
01:28:53,560 --> 01:28:57,280
To chyba czas, aby r�wnie� z
tob� wyr�wna� rachunki.
1517
01:28:57,400 --> 01:28:59,280
Mo�esz zna� prawd�.
1518
01:29:01,000 --> 01:29:02,800
Widzisz ten samoch�d?
1519
01:29:02,840 --> 01:29:05,800
Tex zad�u�y� na niego swoje ubezpieczenie
�yciowe. Nie ma �adnej bogatej wdowy.
1520
01:29:05,840 --> 01:29:08,720
Te zdj�cia w gazetach,
dzieciaki, kt�re si� bij� przez ciebie
1521
01:29:08,800 --> 01:29:10,400
Ja to zacz�am.
1522
01:29:10,480 --> 01:29:12,240
Nawet to ja sprawi�am, aby
ci� zwolniono z tamtej pracy.
1523
01:29:12,360 --> 01:29:14,320
wi�c pojecha�e� z nami.
To moja robot.
1524
01:29:14,400 --> 01:29:16,960
Czemu mi tego nie powiedzia�a�
ostatnio?
1525
01:29:17,000 --> 01:29:19,840
Ostatnio wci�� mia�am Texa.
1526
01:29:19,960 --> 01:29:22,600
I w cokolwiek chcesz wierzy�
to by�a moja praca,
1527
01:29:22,720 --> 01:29:25,000
aby stworzy� co� warto�ciowego
dla nas i dla ciebie.
1528
01:29:25,040 --> 01:29:28,400
M�wi�a� mi jedno k�amstwo po
drugim od samego pocz�tku.
1529
01:29:28,560 --> 01:29:31,800
Jest jedna rzecz, o kt�rej nie k�ama�am,
Deke, to twoja przysz�o��.
1530
01:29:31,920 --> 01:29:35,200
Czeka na ciebie na
scenie w Freegate.
1531
01:29:35,240 --> 01:29:37,760
Nie potrzebujesz ju�
wi�cej mojej pomocy.
1532
01:29:38,000 --> 01:29:39,520
Mo�esz wszystko zrobi� sam.
1533
01:29:39,600 --> 01:29:42,320
To nie moja przysz�o��
ci� interesuj�,
1534
01:29:42,360 --> 01:29:43,440
tylko twoja.
1535
01:29:43,760 --> 01:29:45,240
To mog� zrobi�,
aby ci pom�c.
1536
01:29:45,400 --> 01:29:47,240
Nie martwisz si� o mnie
czy o Texa,
1537
01:29:47,400 --> 01:29:50,080
- czy o kogokolwiek innego poza tob�.
- Musisz wraca�, Deke.
1538
01:29:50,200 --> 01:29:53,520
Przesta� ucieka�. Ca�e �ycie
kogo� szuka�e�.
1539
01:29:53,600 --> 01:29:55,040
Matki.
1540
01:29:55,360 --> 01:29:58,200
Ju� czas, aby� sobie u�wiadomi�,
�e mama nigdy nie wr�ci.
1541
01:29:58,200 --> 01:30:01,040
Doro�nij, Deke. Masz robot�
do zrobienia, sam.
1542
01:30:02,240 --> 01:30:04,320
To tw�j kontrakt.
1543
01:30:04,360 --> 01:30:06,480
Nawet nie chc� jego po�owy.
1544
01:30:06,600 --> 01:30:09,200
Wszystko, co teraz posiadasz
to ty...
1545
01:30:09,280 --> 01:30:11,680
i Susan
lub kto� taki jak ona.
1546
01:30:11,800 --> 01:30:14,880
Masz 15 minut,
aby zd��y� na scen�
1547
01:30:15,000 --> 01:30:17,920
i dowiesz si� czy
chocia� masz przysz�o��.
1548
01:30:22,560 --> 01:30:22,800
Chyba zawsze by� troch� przera�ony
i nie�mia�y,
1549
01:30:26,440 --> 01:30:28,800
ale nie gdy �piewa�.
1550
01:30:28,880 --> 01:30:32,040
W pewnym rodzaju ukrywa�
swoje uczucia �piewaj�c.
1551
01:30:32,160 --> 01:30:34,840
Co my teraz zrobimy? Ona
musi przej�� jego miejsce.
1552
01:30:35,000 --> 01:30:38,080
Ju� 30 minut w k�ko o ch�opaku,
kt�ry si� nie pojawia.
1553
01:30:38,200 --> 01:30:41,360
Musz� wam powiedzie� o czym� prawd�.
1554
01:30:41,400 --> 01:30:44,400
I to nie jest zapisane
w scenariuszu.
1555
01:30:46,400 --> 01:30:49,680
Nie ma tutaj dzi� Deke Riversa.
On uciek�.
1556
01:30:49,960 --> 01:30:53,160
Oni wszyscy go szukaj�,
ale nigdy go nie znajd�.
1557
01:30:53,200 --> 01:30:56,840
I nie powinnam by�a by� ciekawa...
o te rzeczy,
1558
01:30:57,000 --> 01:30:59,120
o kt�rych oni m�wi�
i drukuj� o nim.
1559
01:31:03,000 --> 01:31:04,880
- Jest tutaj!
- Og�o�! Og�o�!
1560
01:31:05,000 --> 01:31:07,400
Og�o�! Og�o�!
1561
01:31:07,520 --> 01:31:10,160
Ameryko, os�d� dla siebie.
1562
01:31:15,440 --> 01:31:17,800
Panie i panowie...
1563
01:31:17,840 --> 01:31:22,240
Nawet nie wiem czy jestem warty,
aby mnie wys�ucha� czy nie,
1564
01:31:22,480 --> 01:31:25,800
ale, z pewno�ci� jestem
wdzi�czny za t� szans�...
1565
01:31:25,960 --> 01:31:28,240
poniewa� jest tutaj
kto� dzisiaj,
1566
01:31:28,360 --> 01:31:30,800
komu mam co� bardzo
wa�nego do powiedzenia.
1567
01:31:31,840 --> 01:31:33,640
Chc� tylko powiedzie�, �e
1568
01:31:36,200 --> 01:31:38,400
Chyba ona b�dzie wiedzie�.
1569
01:31:47,600 --> 01:31:54,000
Sp�dz� ca�e moje �ycie na
1570
01:31:54,200 --> 01:31:56,560
Kochaj�c ciebie
1571
01:31:56,640 --> 01:31:59,520
Tylko kochaj�c ciebie
1572
01:31:59,560 --> 01:32:05,120
Zim�, latem, wiosn� te�
1573
01:32:05,200 --> 01:32:08,360
Kochaj�c ciebie
1574
01:32:08,600 --> 01:32:11,440
Kochaj�c ciebie
1575
01:32:11,600 --> 01:32:21,960
Nie ma r�nicy gdzie p�jd�
lub co zrobi�
1576
01:32:22,040 --> 01:32:31,000
Ty wiesz, �e zawsze
b�d� kocha� ci�
1577
01:32:31,160 --> 01:32:32,720
Tylko ciebie
1578
01:32:32,800 --> 01:32:38,840
A gdy jestem widziany
z kim� nowym
1579
01:32:38,960 --> 01:32:41,960
Nie smu� si�
1580
01:32:42,200 --> 01:32:45,240
Ty, nie smu� si�
1581
01:32:45,360 --> 01:32:51,400
B�d� wierny,
b�d� szczery
1582
01:32:51,440 --> 01:32:54,080
Zawszy szczery
1583
01:32:54,200 --> 01:32:56,800
Szczery dla ciebie
1584
01:32:56,880 --> 01:33:01,400
Jest tylko
jedna dla mnie
1585
01:33:01,520 --> 01:33:07,760
A ty wiesz kto to
1586
01:33:08,000 --> 01:33:13,760
Ty wiesz, �e
ja zawsz� b�d�
1587
01:33:13,840 --> 01:33:18,200
Kocha�
1588
01:33:18,360 --> 01:33:21,760
Ci�.
1589
01:33:28,600 --> 01:33:31,560
Tutaj, Skeet...
teraz ty prowadzisz.
1590
01:33:33,680 --> 01:33:36,400
Och, Deke...
Deke, wiem.
1591
01:33:36,400 --> 01:33:38,760
Pokaza�e� mi,
teraz poka� im.
1592
01:33:38,840 --> 01:33:40,240
Dobrze.
1593
01:33:40,360 --> 01:33:42,600
- Tex...
- Dali ci tylko g�ow�
1594
01:33:42,600 --> 01:33:45,000
nie dali serca, tylko g�ow�.
Gratulacj�.
1595
01:33:45,040 --> 01:33:46,800
- Co ty robisz?
- Ten dzieciak jest hitem.
1596
01:33:46,840 --> 01:33:48,600
Dotrzyma�em obietnicy
Zagrali to, co chcia�a�,
1597
01:33:48,760 --> 01:33:50,240
Teraz musz� dotrzyma�
swojej w�asnej obietnicy.
1598
01:33:50,360 --> 01:33:52,480
- Musz� ci co� powiedzie�.
- Wy�lij mi poczt�wk�.
1599
01:33:52,600 --> 01:33:54,360
Pos�uchaj mnie chwil�.
1600
01:33:57,920 --> 01:34:00,840
Och, tak, Mam du�o
�ycia do prze�ycia
1601
01:34:01,000 --> 01:34:03,200
Mam du�o kochania
do kochania
1602
01:34:03,240 --> 01:34:06,760
Dalej, ma�a,
aby by�a impreza potrzeba dwoje
1603
01:34:06,840 --> 01:34:09,800
Och, tak, Mam du�o �ycia
do prze�ycia
1604
01:34:09,920 --> 01:34:12,200
Mn�stwo kochania
do kochania
1605
01:34:12,320 --> 01:34:15,120
I nie ma nikogo innego z kim
chcia�bym to robi� ni� z tob�
1606
01:34:16,400 --> 01:34:18,640
Wi�c mam du�o �ycia
do prze�ycia
1607
01:34:18,760 --> 01:34:20,960
Wi�c, Mam du�o kochania
do kochania
1608
01:34:21,000 --> 01:34:24,240
Dalej, ma�a,
aby by�a impreza potrzeba dwoje
1609
01:34:24,400 --> 01:34:27,280
Och tak, mam du�o �ycia
do prze�ycia
1610
01:34:27,600 --> 01:34:29,760
Wi�c, mam du�o kochania
do kochania
1611
01:34:29,800 --> 01:34:32,640
I nie ma nikogo innego z kim
chcia�bym to robi� ni� z tob�
1612
01:34:34,000 --> 01:34:35,920
Jest du�y, wielki Ksi�yc
1613
01:34:36,000 --> 01:34:38,360
W drodze mlecznej dzi�
1614
01:34:38,400 --> 01:34:42,640
Ale je�li dalej tak b�dzie
nigdy si� nie dowiesz, �e tam jest
1615
01:34:42,800 --> 01:34:44,880
Teraz ma�a,
czas jest stracony
1616
01:34:45,000 --> 01:34:47,200
Mn�stwo poca�unk�w, kt�rych
nie otrzyma�em
1617
01:34:47,360 --> 01:34:50,840
Nie wiem jak ty, ale ja
zamierzam wzi�� swoj� po�ow�
1618
01:34:50,960 --> 01:34:53,960
Och, mam du�o �ycia
do prze�ycia
1619
01:34:54,040 --> 01:34:55,960
Mam mn�stwo kochania
do kochania
1620
01:34:56,000 --> 01:34:59,600
Dalej, ma�a
potrzeba dw�ch do imprezy
1621
01:34:59,680 --> 01:35:02,400
Och tak, Mam mn�stwo �ycia
do prze�ycia
1622
01:35:02,480 --> 01:35:04,560
Wi�c, mam mn�stwo kochania
do kochania
1623
01:35:04,600 --> 01:35:07,360
I nie ma nikogo innego z kim
chcia�bym to robi� ni� z tob�
1624
01:35:08,840 --> 01:35:10,880
Nikogo innego
1625
01:35:11,000 --> 01:35:13,280
Z kim chcia�bym to robi�
1626
01:35:13,400 --> 01:35:15,960
Ni� z tob�.
1627
01:35:31,000 --> 01:35:33,840
Jak tylko ten dzieciak zejdzie,
mamy sprawy do uregulowania.
1628
01:35:33,960 --> 01:35:35,920
Ureguluj je z Dekiem, Harry.
1629
01:35:36,000 --> 01:35:37,960
Rozwi�za�am nasz kontrakt.
1630
01:35:41,160 --> 01:35:43,120
Jest tu serce,
po tym wszystkim.
1631
01:35:46,800 --> 01:35:49,520
Wielkie dzi�ki, wszystkim!
1632
01:35:49,560 --> 01:35:51,120
Pani Glendo...
1633
01:35:52,440 --> 01:35:54,200
Pani Glendo...
1634
01:35:54,320 --> 01:35:58,840
Chcia�bym, aby�cie si� czym� zaj�li.
1635
01:35:59,000 --> 01:36:02,160
Je�li to nie by�oby dla was,
nawet by mnie tu nie by�o,
1636
01:36:02,240 --> 01:36:04,000
i chcia�bym, aby�my
si� trzymali razem.
1637
01:36:04,000 --> 01:36:05,440
Nawet po...
1638
01:36:05,600 --> 01:36:08,880
tym wszystkim, co wiem,
�e Ty i Tex i...
1639
01:36:09,000 --> 01:36:12,720
Susan jeste�cie
tym wszystkim czego szuka�em.
1640
01:36:12,800 --> 01:36:14,400
Przyjaci�mi.
1641
01:36:14,440 --> 01:36:16,240
Udowodnili�cie to dzisiaj.
1642
01:36:16,400 --> 01:36:18,160
Wi�c, w porz�dku, przyjaciele,
1643
01:36:18,240 --> 01:36:20,560
Mo�e wejdziemy i za�atwimy nasze umowy?
1644
01:36:20,600 --> 01:36:23,440
Mam dla ciebie propozycj�, ch�opcze,
aby zaoferowa� ci uk�ad, kt�ry jak s�dz�...
1645
01:36:24,800 --> 01:36:28,080
Glenda, zanim zaczniemy,
tak to widz�.
1646
01:36:28,160 --> 01:36:30,600
Nie b�dziemy je�dzi� do go�ci.
Zaczynamy z naszym w�asnym pokazem.
1647
01:36:30,760 --> 01:36:33,960
Ch�opcze.
Przypomina mi si� to, co by�o wcze�niej.
1648
01:36:34,000 --> 01:36:35,600
Tak?
1649
01:36:35,680 --> 01:36:39,120
Prosz�, nie popsujmy niczego
tym razem.
1650
01:36:39,200 --> 01:36:41,600
Obiecasz mi, Walterze?
1651
01:36:41,760 --> 01:36:45,240
Pani. Nazywaj mnie poprostu Tex.
1652
01:36:52,080 --> 01:36:54,000
Chyba b�dziemy musieli
troch� poczeka�.
1653
01:36:54,080 --> 01:36:56,600
Moi kierownicy negocjuj�
w�asn� umow�.
1654
01:36:56,760 --> 01:36:59,400
Prosz� wybaczy�,
panie Taylor.
1655
01:36:59,560 --> 01:37:03,560
My�l�, �e z t� umow�
mog� sobie poradzi� sam.
1656
01:37:12,000 --> 01:37:15,000
Napisy: Triko
Kontakt: Triko80@gmail.com
1657
01:37:16,000 --> 01:37:21,000
Odwied� www.NAPiSY.info
134252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.