Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:11,920
{\an8}LOL, YOU LAUGH, YOU'RE OUT!
2
00:00:12,000 --> 00:00:13,200
{\an8}CONTROL CENTER
3
00:00:13,840 --> 00:00:15,440
After playing for three hours,
4
00:00:15,520 --> 00:00:18,000
only five competitors have a yellow card.
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,920
But another penalty
is about to be imposed.
6
00:00:21,160 --> 00:00:23,800
Will it be
the first elimination of the season?
7
00:00:25,840 --> 00:00:27,720
Let's find out together.
8
00:00:31,280 --> 00:00:32,640
Excuse me!
9
00:00:33,440 --> 00:00:35,000
Has anyone seen my nail?
10
00:00:35,320 --> 00:00:37,000
No, but I saw your career.
11
00:00:37,080 --> 00:00:38,920
-What did you say?
-Your career.
12
00:00:39,600 --> 00:00:41,320
It's nowhere to be found.
13
00:00:49,280 --> 00:00:50,640
What a mistake!
14
00:00:50,720 --> 00:00:52,680
You rascal, caught red handed!
15
00:00:52,760 --> 00:00:55,040
-It was a moment of euphoria.
-Classic.
16
00:00:55,120 --> 00:00:57,240
Right. Yellow card for Franck.
17
00:00:57,720 --> 00:01:00,360
At some point,
your natural instincts take over.
18
00:01:00,480 --> 00:01:03,120
And I'm naturally giggly, smiley,
19
00:01:03,200 --> 00:01:04,440
so it's too hard.
20
00:01:04,880 --> 00:01:06,360
So, Alban...
21
00:01:06,440 --> 00:01:07,800
-What did I do?
-...Marina,
22
00:01:08,160 --> 00:01:11,640
Carlito, Alison, Jean-Pascal and Franck
23
00:01:12,040 --> 00:01:13,680
each have a yellow card.
24
00:01:13,760 --> 00:01:15,560
So if you target these competitors,
25
00:01:15,640 --> 00:01:17,680
the next time they laugh
26
00:01:17,760 --> 00:01:18,920
they're out.
27
00:01:19,040 --> 00:01:20,160
See you later.
28
00:01:23,320 --> 00:01:24,320
{\an8}Right.
29
00:01:25,240 --> 00:01:26,360
{\an8}Here we go again.
30
00:01:29,080 --> 00:01:30,880
That means we can't laugh.
31
00:01:31,160 --> 00:01:32,080
Okay, Franck?
32
00:01:33,880 --> 00:01:35,240
Looking for some things.
33
00:01:35,840 --> 00:01:38,320
I know I'm in real danger,
34
00:01:38,400 --> 00:01:41,320
so my aim is to try
and make people get yellow cards.
35
00:01:41,400 --> 00:01:43,000
And I think Alison...
36
00:01:43,520 --> 00:01:44,880
I'm targeting Alison.
37
00:01:47,720 --> 00:01:48,720
Alison.
38
00:01:52,600 --> 00:01:55,280
You know I do mentalism, right?
39
00:01:55,600 --> 00:01:57,720
-Go on.
-You that mentalism is
40
00:01:57,800 --> 00:01:59,800
not innate. You learn it.
41
00:01:59,880 --> 00:02:01,880
I confused it with emmentalism
42
00:02:01,960 --> 00:02:04,520
which involves
reading a cheese's thoughts.
43
00:02:05,960 --> 00:02:07,280
Nothing to do with that.
44
00:02:07,360 --> 00:02:11,040
No, magnetalism is
making shapes with magnets.
45
00:02:11,160 --> 00:02:15,680
And amourtalism involves
reading your lover's thoughts.
46
00:02:16,240 --> 00:02:17,240
No, no.
47
00:02:18,760 --> 00:02:19,800
Stay there.
48
00:02:19,880 --> 00:02:21,600
{\an8}Careful, careful...
49
00:02:27,800 --> 00:02:29,080
{\an8}That was close.
50
00:02:30,120 --> 00:02:32,360
I'm getting caught in my own trap.
51
00:02:34,160 --> 00:02:36,160
Audrey Lamy, can I have a glass of water?
52
00:02:36,280 --> 00:02:38,680
-What do you want?
-Like I said,
53
00:02:38,760 --> 00:02:40,560
-a glass of water.
-What do you want?
54
00:02:40,600 --> 00:02:42,040
Audrey Lamy!
55
00:02:42,120 --> 00:02:43,920
-A cup of water?
-A cup of water,
56
00:02:44,000 --> 00:02:45,240
and a lottery card.
57
00:02:45,320 --> 00:02:48,880
So I can win a million and head off
to the sun, baby.
58
00:02:50,080 --> 00:02:51,160
Thank you.
59
00:02:52,240 --> 00:02:54,800
J茅r么me, do you want some water, buddy?
60
00:02:54,880 --> 00:02:56,200
You look dehydrated.
61
00:02:56,280 --> 00:02:58,040
Your skin's as dry as a goose's.
62
00:03:02,520 --> 00:03:03,920
Alban cracks jokes
63
00:03:04,560 --> 00:03:06,240
that linger in the atmosphere.
64
00:03:06,320 --> 00:03:07,760
The joke is still working
65
00:03:08,240 --> 00:03:10,040
even though you have gone.
66
00:03:11,520 --> 00:03:14,240
It's like Chernobyl.
67
00:03:19,440 --> 00:03:22,360
He always comes at the right time
68
00:03:22,440 --> 00:03:24,080
With butter and croissants
69
00:03:24,160 --> 00:03:26,360
The breakfast friend
70
00:03:35,160 --> 00:03:36,160
Yes.
71
00:03:36,240 --> 00:03:37,840
The breakfast friend
72
00:03:37,920 --> 00:03:39,720
The friend Ricor茅
73
00:03:51,120 --> 00:03:52,240
So tell me...
74
00:03:52,600 --> 00:03:54,600
was that you in Dancing With The Stars?
75
00:03:54,680 --> 00:03:56,240
Are we swingers?
76
00:03:59,120 --> 00:04:00,400
We're not bad, are we?
77
00:04:03,720 --> 00:04:05,200
We're not bad.
78
00:04:05,960 --> 00:04:07,320
I feel like I'm this close.
79
00:04:07,400 --> 00:04:09,400
Alban, Alban, Alban...
80
00:04:10,120 --> 00:04:12,200
I'll keep going till I get him.
81
00:04:12,280 --> 00:04:14,200
Come on, let's put some music on.
82
00:04:22,160 --> 00:04:23,240
Music!
83
00:04:24,080 --> 00:04:26,360
She's a Puerto Rican sister
84
00:04:26,920 --> 00:04:28,440
Who lives in Spanish Harlem
85
00:04:30,560 --> 00:04:31,680
She's superb
86
00:04:31,760 --> 00:04:33,560
It's salsa
87
00:04:35,040 --> 00:04:36,320
Really? Because of that?
88
00:04:40,040 --> 00:04:41,760
La salsa
89
00:04:42,240 --> 00:04:43,880
She's a Latina
90
00:04:45,040 --> 00:04:48,200
I've never heard that voice
from you before.
91
00:04:48,240 --> 00:04:50,000
A smooth path
92
00:04:50,600 --> 00:04:52,200
A touch of melancholy
93
00:04:53,200 --> 00:04:54,760
A touch of blame
94
00:04:56,120 --> 00:04:57,200
Come on, like Bernard.
95
00:04:57,240 --> 00:04:59,160
She's a Puerto Rican sister
96
00:04:59,240 --> 00:05:00,800
Who lives in Spanish Harlem
97
00:05:05,680 --> 00:05:07,240
{\an8}One of them is going to crack.
98
00:05:10,080 --> 00:05:11,800
Curves in the right place
99
00:05:11,920 --> 00:05:13,800
She's superb
It's salsa
100
00:05:14,560 --> 00:05:15,920
J茅r么me's horrible.
101
00:05:16,000 --> 00:05:18,240
I absolutely have to hold it in.
So, I'm like...
102
00:05:23,360 --> 00:05:24,800
I was really scared, J茅r么me.
103
00:05:25,240 --> 00:05:27,760
I feel like everyone
is on the verge of cracking.
104
00:05:27,840 --> 00:05:30,480
We're all very fragile, on the brink.
105
00:05:33,720 --> 00:05:35,600
So my time is now.
106
00:05:40,960 --> 00:05:43,120
{\an8}Alison Wheeler is going for it.
Joker card.
107
00:05:43,200 --> 00:05:45,720
Come on Alison, give it everything.
Like this...
108
00:05:46,480 --> 00:05:48,640
I find Alison very funny.
109
00:05:48,720 --> 00:05:50,000
Very, very funny.
110
00:05:50,400 --> 00:05:52,080
And I think she is very determined.
111
00:05:52,160 --> 00:05:53,000
Come on.
112
00:05:54,440 --> 00:05:58,120
She may take us down paths
we don't want to go down.
113
00:05:59,600 --> 00:06:00,960
Good evening!
114
00:06:01,040 --> 00:06:03,160
Good evening and welcome to the game.
115
00:06:03,240 --> 00:06:04,960
Please give it up
116
00:06:05,040 --> 00:06:08,800
for our charming presenter,
117
00:06:08,880 --> 00:06:09,960
or get it up,
118
00:06:10,040 --> 00:06:12,520
for Marie-Ange Nardine!
119
00:06:12,600 --> 00:06:14,240
Yeah!
120
00:06:17,040 --> 00:06:19,240
Yeah, yeah, yeah!
121
00:06:19,320 --> 00:06:21,640
This is dangerous.
Look out, this is dangerous.
122
00:06:25,200 --> 00:06:27,640
Thank you, I am Marie-Ange Nardine,
123
00:06:27,720 --> 00:06:29,640
welcome to the game,
124
00:06:29,760 --> 00:06:31,360
your favorite game,
125
00:06:31,440 --> 00:06:33,560
Whose ex is it?
126
00:06:34,200 --> 00:06:35,920
The rules are simple
127
00:06:36,000 --> 00:06:38,800
and no hygienic protection is required.
128
00:06:41,280 --> 00:06:44,000
I'm going to introduce some celebrities,
129
00:06:44,080 --> 00:06:47,720
and you have to guess which of you
130
00:06:47,800 --> 00:06:49,800
they've been in a relationship with.
131
00:06:49,880 --> 00:06:51,720
Once I've finished the presentation,
132
00:06:51,800 --> 00:06:55,240
raise your hand to give your answer.
133
00:06:55,320 --> 00:06:56,160
Is that clear?
134
00:06:56,240 --> 00:06:57,680
-Yes.
-Great.
135
00:06:57,760 --> 00:07:01,760
Let's see what the winner gets
to take home.
136
00:07:01,840 --> 00:07:04,560
The winner gets a man-cinema system,
an "homme-cin茅ma,"
137
00:07:04,640 --> 00:07:06,640
half man, half cinema.
138
00:07:06,760 --> 00:07:11,600
Movie buffs will love this man-cinema.
139
00:07:11,680 --> 00:07:14,320
And enjoy unrivalled audio quality
140
00:07:14,400 --> 00:07:16,360
thanks to his enormous sound bar.
141
00:07:18,400 --> 00:07:21,560
The best feature is that
he dispenses popcorn.
142
00:07:21,640 --> 00:07:24,480
Look how easy and fun it is.
143
00:07:31,480 --> 00:07:34,240
And it's delicious too.
144
00:07:34,320 --> 00:07:36,800
I'll let you taste some. Jean-Pascal?
145
00:07:37,360 --> 00:07:40,200
It's only popcorn,
it won't do you any harm.
146
00:07:41,040 --> 00:07:43,800
Thanks Mr. Cineman. You can go back
147
00:07:43,880 --> 00:07:45,280
behind the curtain.
148
00:07:45,360 --> 00:07:47,360
Let's start the game.
149
00:07:47,440 --> 00:07:51,400
I hope you like laughing because
this will be hilarious.
150
00:07:52,520 --> 00:07:53,360
Right.
151
00:07:53,760 --> 00:07:56,000
Those little jingles, fuck,
it's difficult.
152
00:07:56,640 --> 00:07:59,560
Here we go.
Let's start with the first contestant.
153
00:07:59,640 --> 00:08:00,640
This is Stacy.
154
00:08:00,720 --> 00:08:03,680
She met her ex
on the set of the fifth sequel
155
00:08:03,760 --> 00:08:05,280
of a smash film.
156
00:08:05,360 --> 00:08:07,960
Yes, Stacy is a Peugeot 406,
157
00:08:08,040 --> 00:08:10,280
but contrary to appearances, she has
158
00:08:10,360 --> 00:08:11,440
something under the hood.
159
00:08:11,520 --> 00:08:14,720
Her ex became more middle class
and left her for a hybrid.
160
00:08:14,800 --> 00:08:18,040
An affair which left some skid marks.
161
00:08:18,960 --> 00:08:21,080
Who is her ex?
162
00:08:21,200 --> 00:08:23,080
-Franck Gastambide.
-Franck Gastambide.
163
00:08:23,160 --> 00:08:25,160
Is the right answer! A winner!
164
00:08:28,720 --> 00:08:31,000
Next contestant.
165
00:08:31,080 --> 00:08:33,520
Here comes the second candidate.
166
00:08:33,600 --> 00:08:36,200
She supports Paris, he supports Marseille.
167
00:08:36,280 --> 00:08:37,760
Now they can't stand each other.
168
00:08:37,880 --> 00:08:40,720
It all started during the half-time
of a big match,
169
00:08:40,760 --> 00:08:43,440
her ex scored, and nine months later
170
00:08:43,520 --> 00:08:47,280
she gave birth to the fruit of their
two minutes of pleasure.
171
00:08:47,760 --> 00:08:50,480
-One minute.
-One minute, but who are we
172
00:08:50,520 --> 00:08:52,160
to judge?
173
00:08:52,240 --> 00:08:55,840
More of a soccer child than a love child.
174
00:08:55,880 --> 00:08:59,480
A child who just wants to meet his daddy.
175
00:08:59,520 --> 00:09:01,040
Can we see him?
176
00:09:01,120 --> 00:09:03,720
It's so sad. Do you want to talk?
177
00:09:07,160 --> 00:09:09,120
I think he's saying, "Fuck OM!"
178
00:09:09,200 --> 00:09:11,040
Whose child is this?
179
00:09:11,120 --> 00:09:12,360
Any idea?
180
00:09:12,440 --> 00:09:14,040
Redouane Bougheraba!
181
00:09:14,120 --> 00:09:15,760
Is the right answer!
182
00:09:17,080 --> 00:09:19,880
It was the "one minute of pleasure"
that gave it away.
183
00:09:21,640 --> 00:09:25,520
Next contestant. Number three.
184
00:09:25,640 --> 00:09:28,840
Her name is Liliane Morbier,
she's an artist, a painter.
185
00:09:28,880 --> 00:09:31,600
When she speaks of their affair,
she paints a picture,
186
00:09:31,640 --> 00:09:34,760
an intensely intimate gouache,
a watercolor romance.
187
00:09:34,840 --> 00:09:36,720
A classified ad in T茅l茅poche
188
00:09:36,760 --> 00:09:40,960
was all it took for her to find the man
who would become her muse,
189
00:09:41,040 --> 00:09:43,440
or her muzzle,
I don't know how you say it.
190
00:09:43,520 --> 00:09:46,720
She was looking for a model
to refine her brushstrokes,
191
00:09:46,760 --> 00:09:49,280
a model built like an erect easel.
192
00:09:50,520 --> 00:09:51,880
She was his Michelangelo.
193
00:09:52,440 --> 00:09:54,080
He was her Sistine Chapel.
194
00:09:55,240 --> 00:09:57,520
As beautiful inside as on the outside.
195
00:09:58,360 --> 00:09:59,400
Her ex is...
196
00:09:59,760 --> 00:10:01,480
J茅r么me Commandeur.
197
00:10:01,520 --> 00:10:03,600
But the body doesn't look like...
198
00:10:03,640 --> 00:10:05,760
You can give him the painting.
199
00:10:06,320 --> 00:10:08,520
I know that things
are still tense between you,
200
00:10:08,600 --> 00:10:10,240
unresolved conflicts, bad blood
201
00:10:10,320 --> 00:10:12,320
and other fluid issues.
202
00:10:13,000 --> 00:10:15,360
-Thank you Liliane Morbier, bye.
-Thank you.
203
00:10:15,440 --> 00:10:18,000
-Thank you, Liliane.
-Thank you, ma'am, for coming.
204
00:10:18,080 --> 00:10:20,200
A win. Yes, it was J茅r么me Commandeur's ex.
205
00:10:20,280 --> 00:10:22,280
Bring on the last contestant,
206
00:10:22,360 --> 00:10:24,640
this is my favorite story, it's beautiful.
207
00:10:24,720 --> 00:10:26,640
It's a tragic story,
208
00:10:26,720 --> 00:10:29,240
one that I find particularly touching.
209
00:10:29,320 --> 00:10:31,880
This candidate is called...
was called Ren茅.
210
00:10:32,000 --> 00:10:34,120
Ren茅 died 20 years ago.
211
00:10:34,520 --> 00:10:36,960
One of the last soldiers
from the previous century,
212
00:10:37,040 --> 00:10:40,320
she was climbing the career ladder,
he was taking down Krauts.
213
00:10:40,400 --> 00:10:42,600
He fought to save his lover's country.
214
00:10:42,640 --> 00:10:44,520
And his last words to her were...
215
00:10:48,240 --> 00:10:51,440
{\an8}Wow, she's almost got J茅r么me.
216
00:10:52,400 --> 00:10:54,280
Who is his ex?
217
00:10:54,880 --> 00:10:55,760
Do you know?
218
00:10:55,840 --> 00:10:57,480
-I don't dare say it.
-Is it me?
219
00:10:57,560 --> 00:10:59,760
-It's you.
-Oh, yes. I recognized him.
220
00:11:00,640 --> 00:11:01,960
Hello, darling.
221
00:11:02,040 --> 00:11:03,560
Oh, no! I don't believe it!
222
00:11:03,640 --> 00:11:06,640
You klutz...
Sorry Marina, it's Ren茅, your ex.
223
00:11:06,720 --> 00:11:09,240
Perhaps you could come and pick him up.
224
00:11:09,320 --> 00:11:12,080
This is awful!
You can go back to where you came from.
225
00:11:12,160 --> 00:11:13,280
I'm outraged.
226
00:11:13,360 --> 00:11:16,760
Thank you so much for taking part in
Whose Ex Is It?
227
00:11:16,840 --> 00:11:18,440
Sorry, it wasn't that fun.
228
00:11:18,520 --> 00:11:21,800
Careful, it's the only powder
you can't sniff, Marina.
229
00:11:21,880 --> 00:11:23,280
This was Whose Ex Is It?
230
00:11:23,360 --> 00:11:24,960
Thank you for playing.
231
00:11:25,040 --> 00:11:27,360
See you after your next break-ups.
Bye, losers.
232
00:11:27,440 --> 00:11:30,000
-Thank you.
-Bravo!
233
00:11:34,160 --> 00:11:35,040
Bravo!
234
00:11:35,120 --> 00:11:36,680
-That was good.
-Yeah!
235
00:11:36,760 --> 00:11:39,040
When I arrived, I thought,
I'll be fine with Alison.
236
00:11:39,800 --> 00:11:41,920
But she's very funny.
237
00:11:42,000 --> 00:11:43,480
It was hard, bro.
238
00:11:43,560 --> 00:11:45,080
Your ex was nice.
239
00:11:45,160 --> 00:11:47,960
When she did the splits,
she got stuck to the floor.
240
00:11:55,960 --> 00:11:57,040
It wasn't us.
241
00:11:57,120 --> 00:11:58,400
-McFly?
-It wasn't us.
242
00:11:58,480 --> 00:11:59,680
Could be J茅r么me.
243
00:12:03,360 --> 00:12:05,840
Fifi! Fifi! Fifi!
244
00:12:16,800 --> 00:12:17,800
This is serious.
245
00:12:18,440 --> 00:12:19,520
A red card?
246
00:12:20,600 --> 00:12:22,600
I'll start with a yellow card.
247
00:12:22,960 --> 00:12:24,560
Look who it is.
248
00:12:28,400 --> 00:12:29,640
Your ex was nice.
249
00:12:29,720 --> 00:12:32,520
When she did the splits,
she got stuck to the floor.
250
00:12:36,000 --> 00:12:37,120
Oh, shit!
251
00:12:37,200 --> 00:12:38,440
I coughed!
252
00:12:40,160 --> 00:12:42,080
That was the tipping point.
253
00:12:42,160 --> 00:12:43,560
Damn, it was so small.
254
00:12:43,640 --> 00:12:45,080
We have to penalize you.
255
00:12:45,160 --> 00:12:47,240
-It wasn't a proper laugh...
-It's tough.
256
00:12:47,320 --> 00:12:49,080
You snickered.
257
00:12:49,160 --> 00:12:50,840
Snickered my knickers!
258
00:12:50,920 --> 00:12:53,120
Thank you J茅r么me, without him,
259
00:12:53,200 --> 00:12:55,000
that laugh wouldn't have been triggered.
260
00:12:55,080 --> 00:12:56,680
-Thank you.
-You're welcome.
261
00:12:56,760 --> 00:12:58,920
It was a letting-go kind of laugh.
262
00:12:59,400 --> 00:13:01,320
I got a yellow card for that...
263
00:13:01,400 --> 00:13:02,680
bullshit.
264
00:13:03,080 --> 00:13:06,520
This red card is just to let you know
that the threat is lurking.
265
00:13:06,600 --> 00:13:09,160
-Yeah!
-Be careful.
266
00:13:09,240 --> 00:13:10,280
See you later.
267
00:13:10,680 --> 00:13:11,960
Ah, I'm so pissed.
268
00:13:12,040 --> 00:13:13,040
Okay.
269
00:13:13,200 --> 00:13:15,360
I won't laugh again
for the rest of my life.
270
00:13:19,440 --> 00:13:20,360
Come on!
271
00:13:20,440 --> 00:13:21,840
-Game on!
-Come on.
272
00:13:21,920 --> 00:13:24,480
With seven yellow cards shown,
so therefore
273
00:13:24,560 --> 00:13:26,320
seven contestants in danger,
274
00:13:26,400 --> 00:13:29,520
the threat of the first elimination
is now palpable.
275
00:13:30,240 --> 00:13:32,240
But who will it be?
276
00:13:33,400 --> 00:13:34,840
Fuck.
277
00:13:35,120 --> 00:13:36,880
I'm taking it very personally.
278
00:13:36,960 --> 00:13:39,840
So, J茅r么me Commandeur, you're in for it.
279
00:13:40,960 --> 00:13:42,560
J茅r么me, I have a question.
280
00:13:42,640 --> 00:13:45,000
Since you've been on the scene
for a while now...
281
00:13:45,080 --> 00:13:47,160
-Yes.
-I'd like to know
282
00:13:48,640 --> 00:13:51,320
what it was like before,
in the Roaring Twenties.
283
00:13:51,400 --> 00:13:56,440
What was the transition
from silent films to talkies like?
284
00:13:57,480 --> 00:13:59,000
Did you meet Edith Piaf?
285
00:13:59,080 --> 00:14:02,560
-So, I arrived...
-Do you feel like something's missing?
286
00:14:02,640 --> 00:14:04,640
Apart from hair. I mean in terms of era.
287
00:14:06,600 --> 00:14:08,520
{\an8}I arrived when Chirac was president.
288
00:14:08,600 --> 00:14:10,680
Right. So not that old.
289
00:14:12,600 --> 00:14:14,320
Edith Piaf was dead...
290
00:14:14,400 --> 00:14:16,440
So you never experienced silent movies?
291
00:14:18,600 --> 00:14:22,240
I've seen some,
but I wasn't there when they were made.
292
00:14:22,320 --> 00:14:23,520
Okay.
293
00:14:23,600 --> 00:14:25,080
What are your first memories?
294
00:14:25,160 --> 00:14:27,320
Of fashion, songs...
295
00:14:27,400 --> 00:14:29,080
-Fashion?
-Aged six or seven.
296
00:14:29,160 --> 00:14:31,760
My first fashion memory is, I think,
Lizzie McGuire.
297
00:14:33,080 --> 00:14:34,040
You don't know it?
298
00:14:34,120 --> 00:14:35,360
-Yes, I know it.
-Really?
299
00:14:35,440 --> 00:14:38,160
-Couldn't remember the name.
-It was fundamental.
300
00:14:38,240 --> 00:14:39,240
Violetta.
301
00:14:39,320 --> 00:14:40,840
That was much earlier.
302
00:14:40,920 --> 00:14:43,120
My parents watched Violetta.
303
00:14:44,120 --> 00:14:46,720
Look, there's a gulf between us.
304
00:14:46,800 --> 00:14:50,200
-But we started to...
-We haven't created anything.
305
00:14:50,280 --> 00:14:53,360
-But we did start to...
-No.
306
00:14:54,200 --> 00:14:55,440
I think so.
307
00:14:55,520 --> 00:14:57,360
It reminded me of when I started.
308
00:14:57,440 --> 00:14:59,280
I did exactly the same jokes.
309
00:14:59,360 --> 00:15:01,000
Did you have running water?
310
00:15:01,080 --> 00:15:02,680
Did you shit in your back yard?
311
00:15:03,760 --> 00:15:04,800
Nice try.
312
00:15:07,560 --> 00:15:08,560
JP.
313
00:15:12,760 --> 00:15:13,680
What's up?
314
00:15:13,760 --> 00:15:15,000
Come and see.
315
00:15:15,480 --> 00:15:17,360
I've got a few rounds of ammo.
316
00:15:17,440 --> 00:15:20,480
One which, I think, might work on JP.
317
00:15:20,560 --> 00:15:23,280
Because it's about my ex.
318
00:15:23,360 --> 00:15:25,480
A well-known actress, Sabrina Ouazani.
319
00:15:25,960 --> 00:15:28,480
He knows her. He knows my story.
320
00:15:29,200 --> 00:15:30,040
I can do it.
321
00:15:31,200 --> 00:15:32,640
You know that, sometimes,
322
00:15:33,360 --> 00:15:37,120
I feel bad because I think about my ex.
323
00:15:37,200 --> 00:15:39,240
-Who do you think about?
-My ex.
324
00:15:39,320 --> 00:15:40,240
Stop it.
325
00:15:40,320 --> 00:15:42,080
You get upset?
326
00:15:42,160 --> 00:15:44,520
What do you want me to say bro?
327
00:15:47,200 --> 00:15:49,440
-I got a tattoo.
-Really?
328
00:15:50,520 --> 00:15:51,880
Let's see it.
329
00:15:51,960 --> 00:15:53,400
I got a tattoo, bro.
330
00:16:07,480 --> 00:16:08,680
Bro, they messed up.
331
00:16:08,760 --> 00:16:10,280
Messed up her name.
332
00:16:11,080 --> 00:16:13,280
{\an8}It works on two levels. Firstly,
333
00:16:13,360 --> 00:16:16,320
{\an8}she's beautiful,
but she looks awful in the tattoo,
334
00:16:16,400 --> 00:16:17,520
{\an8} and the spelling mistake.
335
00:16:17,600 --> 00:16:20,560
{\an8}Her name is Sabrina,
but it says "Sarbina."
336
00:16:21,640 --> 00:16:23,480
Did you see the tattoo of his ex?
337
00:16:24,080 --> 00:16:25,760
They got the name wrong.
338
00:16:27,200 --> 00:16:28,640
"Sarbina" Ouazami.
339
00:16:31,520 --> 00:16:33,400
Don't judge me for that, bro.
340
00:16:34,000 --> 00:16:36,680
-JP, don't judge me.
-I'm not judging you.
341
00:16:36,760 --> 00:16:37,840
{\an8}It's a beautiful story.
342
00:16:39,400 --> 00:16:40,400
{\an8}So close.
343
00:16:43,680 --> 00:16:45,040
I've got a game.
344
00:16:45,120 --> 00:16:47,160
-We're with you.
-Audrey has a game.
345
00:16:47,240 --> 00:16:48,640
We need to get in a circle.
346
00:16:48,720 --> 00:16:50,440
The piano is perfect for that.
347
00:16:50,520 --> 00:16:52,200
-Okay.
-We're going to get a laugh.
348
00:16:52,280 --> 00:16:54,000
Change of scenery.
349
00:16:54,080 --> 00:16:55,440
Okay, let's play the game.
350
00:16:55,520 --> 00:16:56,920
It's a silly game.
351
00:16:57,000 --> 00:16:59,320
Completely stupid,
but very funny and effective.
352
00:16:59,400 --> 00:17:00,680
It can get anyone.
353
00:17:00,760 --> 00:17:04,080
We're going to play
a little musical extract.
354
00:17:04,600 --> 00:17:05,840
-Yes.
-Let's go.
355
00:17:05,920 --> 00:17:07,960
then we'll reproduce
356
00:17:08,040 --> 00:17:10,400
-this little snippet.
-Yes.
357
00:17:10,880 --> 00:17:13,280
-We take turns. A cappella.
-Right.
358
00:17:13,320 --> 00:17:14,280
Let's go.
359
00:17:14,320 --> 00:17:15,920
-Ready?
-We're ready.
360
00:17:16,000 --> 00:17:17,440
Cue music.
361
00:17:18,680 --> 00:17:20,560
-You bastard.
-The Queen of the Night!
362
00:17:26,040 --> 00:17:27,040
Okay, okay.
363
00:17:28,480 --> 00:17:29,320
I can do it.
364
00:17:29,400 --> 00:17:32,800
-Quiet. Any noise is penalized.
-I'll start.
365
00:17:32,880 --> 00:17:33,800
Go on.
366
00:17:50,640 --> 00:17:52,040
You have to stay here.
367
00:17:52,320 --> 00:17:54,080
I was about to fall over.
368
00:18:04,560 --> 00:18:06,680
{\an8}Very dangerous.
They can trip at any moment.
369
00:18:07,400 --> 00:18:08,880
{\an8}I need to take a short pause.
370
00:18:16,800 --> 00:18:18,080
Okay, that's enough.
371
00:18:18,160 --> 00:18:20,520
-I'll have to leave, otherwise...
-Good start.
372
00:18:21,400 --> 00:18:22,960
I can't take any more.
373
00:18:23,040 --> 00:18:25,000
It's like a nightmare.
374
00:18:25,080 --> 00:18:26,880
It's very difficult.
375
00:18:40,960 --> 00:18:43,800
-Bravo!
-Your turn, Franck.
376
00:18:44,720 --> 00:18:46,320
It's the most deadly game for me.
377
00:18:46,440 --> 00:18:48,560
-You sing well.
-Because you're English.
378
00:18:50,320 --> 00:18:51,280
Wheeler.
379
00:18:53,520 --> 00:18:56,640
Marina's deadpan humor,
380
00:18:56,720 --> 00:18:57,880
that's her weapon.
381
00:18:58,320 --> 00:18:59,320
It's hard.
382
00:18:59,800 --> 00:19:00,800
It's very hard.
383
00:19:02,000 --> 00:19:02,880
Franck.
384
00:19:03,440 --> 00:19:04,720
Three, four.
385
00:19:22,440 --> 00:19:24,560
Great. I might act out the music too.
386
00:19:38,200 --> 00:19:39,720
Your turn, J茅r么me Commandeur.
387
00:19:48,800 --> 00:19:49,800
It's hard to get out.
388
00:20:41,480 --> 00:20:42,800
That or something else.
389
00:20:43,960 --> 00:20:45,480
-Quite something.
-That was brave.
390
00:20:59,520 --> 00:21:01,240
-Poor Mozart.
-That was a nice doggie.
391
00:21:09,240 --> 00:21:10,320
That's like a dog.
392
00:21:15,480 --> 00:21:16,320
It's a puppy.
393
00:21:29,160 --> 00:21:30,520
That's an old Labrador.
394
00:21:31,000 --> 00:21:33,520
-Needs putting down.
-We're going to put you down.
395
00:21:33,960 --> 00:21:35,480
Give him a last kiss goodbye.
396
00:21:38,280 --> 00:21:39,280
We don't understand.
397
00:21:40,800 --> 00:21:42,000
He's swallowing his teeth.
398
00:21:45,800 --> 00:21:47,440
Well done, everyone.
399
00:21:49,560 --> 00:21:51,640
{\an8}-Extraordinary.
-Let's continue.
400
00:21:52,360 --> 00:21:53,840
{\an8}It's not over, Marina!
401
00:21:53,920 --> 00:21:56,360
{\an8}This game is very effective.
402
00:21:56,840 --> 00:21:58,120
Cue music.
403
00:22:01,720 --> 00:22:03,040
Oh, no.
404
00:22:06,720 --> 00:22:08,520
How we supposed to do that?
405
00:22:09,160 --> 00:22:10,360
Audrey.
406
00:22:18,520 --> 00:22:19,760
It's Bad Romance.
407
00:22:27,280 --> 00:22:29,280
-Higher.
-It was a bit low.
408
00:22:49,320 --> 00:22:50,480
There's a word missing.
409
00:22:51,640 --> 00:22:55,080
{\an8}It's already raining cards,
but this is going to be a downpour.
410
00:22:55,160 --> 00:22:56,760
I want to take the piano apart.
411
00:22:57,480 --> 00:22:58,640
We all had the giggles.
412
00:22:59,080 --> 00:23:00,080
Let go.
413
00:23:00,160 --> 00:23:01,480
I'm not going to make it.
414
00:23:01,560 --> 00:23:02,880
It's impossible.
415
00:23:03,400 --> 00:23:06,480
{\an8}LOL, YOU LAUGH, YOU'RE OUT!
28615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.