All language subtitles for He.Kills.at.Night.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,853 --> 00:00:21,355 -[electric gate clattering] -[eerie music] 2 00:00:27,762 --> 00:00:30,798 -[gate banging] -[footsteps patting] 3 00:00:35,970 --> 00:00:39,807 [car engine rumbling] 4 00:01:02,162 --> 00:01:05,065 [car door clattering] 5 00:01:33,460 --> 00:01:35,395 [car door slamming] 6 00:01:39,499 --> 00:01:43,236 -[car beeping] -[eerie whistling] 7 00:01:43,370 --> 00:01:47,775 [tense music] 8 00:01:55,248 --> 00:01:58,385 -[keys jangling] -[Sarah sighing] 9 00:01:58,519 --> 00:02:00,888 [lights flickering] 10 00:02:02,924 --> 00:02:05,425 [eerie music] 11 00:02:16,436 --> 00:02:19,406 [eerie whistling] 12 00:02:25,113 --> 00:02:28,382 [tense music] 13 00:02:29,216 --> 00:02:30,283 [Sarah] Hello? 14 00:02:42,930 --> 00:02:45,933 [footsteps thudding] 15 00:02:48,736 --> 00:02:50,938 [metal clanging] 16 00:02:59,113 --> 00:03:01,983 [eerie whistling] 17 00:03:02,116 --> 00:03:03,283 Hello? 18 00:03:05,352 --> 00:03:06,353 Oh fuck. 19 00:03:06,486 --> 00:03:09,489 [suspenseful music] 20 00:03:09,624 --> 00:03:12,392 [footsteps clomping] 21 00:03:12,527 --> 00:03:14,962 [light switching] 22 00:03:20,968 --> 00:03:24,972 -[footsteps approaching] -[eerie whistling] 23 00:03:26,607 --> 00:03:28,776 [lights switching harshly] 24 00:03:33,548 --> 00:03:35,683 [lights switching] 25 00:03:36,884 --> 00:03:39,987 [intense music] 26 00:03:46,160 --> 00:03:48,696 [radio static] 27 00:03:48,830 --> 00:03:50,998 [radio presenter] Oh, the weather outside is frightful, 28 00:03:51,132 --> 00:03:54,068 but sadly we haven't got a fire to delight us. 29 00:03:54,202 --> 00:03:57,538 Instead, we've got a serial killer, or have we? 30 00:03:57,672 --> 00:03:59,006 Caller one, talk to me. 31 00:03:59,140 --> 00:04:00,908 Do you feel safe out there right now? 32 00:04:01,042 --> 00:04:02,910 [caller 1] No, I don't feel safe. 33 00:04:03,044 --> 00:04:05,747 We're talking about three dead women here. 34 00:04:06,714 --> 00:04:10,383 -[projector whirring] -[intense music] 35 00:04:17,592 --> 00:04:20,460 [radio presenter] But these are missing women. 36 00:04:20,595 --> 00:04:22,630 Nobody knows that they're dead. 37 00:04:22,764 --> 00:04:25,666 So why are the media screaming "serial killer" 38 00:04:25,800 --> 00:04:27,735 causing everyone to panic? 39 00:04:29,170 --> 00:04:31,271 [caller] I really don't agree with your last caller. 40 00:04:31,404 --> 00:04:33,141 I just can't understand why these women 41 00:04:33,273 --> 00:04:34,642 haven't been declared dead yet. 42 00:04:34,842 --> 00:04:36,511 We all know what's happened. 43 00:04:36,744 --> 00:04:39,046 Let their families grieve, for crying out loud. 44 00:04:40,848 --> 00:04:43,350 [eerie music] 45 00:04:49,023 --> 00:04:51,391 [radio presenter] A man is preying on these young women, 46 00:04:51,759 --> 00:04:54,228 abducting them, likely killing them 47 00:04:54,361 --> 00:04:55,763 when they're alone at night 48 00:04:55,897 --> 00:04:57,464 and at there most vulnerable. 49 00:04:57,598 --> 00:05:00,400 And where are the police in all this? 50 00:05:01,269 --> 00:05:03,771 [eerie music] 51 00:05:05,673 --> 00:05:09,076 [intense music] 52 00:05:25,259 --> 00:05:29,329 [intense music continues] 53 00:05:35,736 --> 00:05:39,106 [intense music continues] 54 00:05:39,240 --> 00:05:41,976 [projector whirs and clicks] 55 00:05:47,281 --> 00:05:50,852 ♪ Jingle bells ringing in my ear ♪ 56 00:05:50,985 --> 00:05:54,655 ♪ Jingle bells, a sound that's oh so dear ♪ 57 00:05:54,789 --> 00:05:58,192 ♪ Frosty the Snowman is all around town ♪ 58 00:05:58,326 --> 00:06:02,029 ♪ Watch out for the reindeers a falling down ♪ 59 00:06:02,163 --> 00:06:05,633 ♪ We stay up waiting for Santa tonight ♪ 60 00:06:05,766 --> 00:06:07,535 ♪ He climbs down the-- ♪ 61 00:06:10,437 --> 00:06:13,007 [upbeat radio music] 62 00:06:14,474 --> 00:06:17,144 [engine rumbling] 63 00:06:22,216 --> 00:06:25,853 ♪ Lovely songs we all heard before ♪ 64 00:06:35,062 --> 00:06:36,463 [car door slamming] 65 00:06:51,212 --> 00:06:53,047 [Fern sighing] 66 00:06:53,180 --> 00:06:56,550 [urine dripping] 67 00:06:56,684 --> 00:06:59,419 [wind whooshing] 68 00:07:25,646 --> 00:07:28,883 [snow crunching] 69 00:07:34,822 --> 00:07:36,257 [car door slamming] 70 00:07:36,390 --> 00:07:39,060 [keys jangling] 71 00:07:45,700 --> 00:07:48,135 [Fern gasping] 72 00:07:51,405 --> 00:07:53,774 [Fern screaming] 73 00:07:53,908 --> 00:07:55,576 [Fern] Help me please! 74 00:07:55,876 --> 00:07:57,244 -[finger crunching] -[Alan screaming] 75 00:07:58,478 --> 00:08:01,549 -[Fern grunting] -Help! 76 00:08:02,750 --> 00:08:05,786 [Fern whimpering] 77 00:08:08,022 --> 00:08:09,890 [Alan] I'm gonna move my hand. 78 00:08:10,291 --> 00:08:14,028 Don't shout. Don't scream. Don't run. 79 00:08:14,628 --> 00:08:17,198 Don't do anything except what I tell you. 80 00:08:17,631 --> 00:08:18,966 Okay? 81 00:08:20,334 --> 00:08:21,936 Nod if you understand. 82 00:08:22,303 --> 00:08:24,605 -I said nod if you understand! -[Fern whimpering] 83 00:08:25,106 --> 00:08:30,277 Oh, we're gonna walk around and get in together. 84 00:08:31,645 --> 00:08:32,847 I'm gonna sit behind you, 85 00:08:32,980 --> 00:08:34,648 and you're gonna drive me out of here. 86 00:08:35,116 --> 00:08:36,283 Make sense? 87 00:08:37,284 --> 00:08:38,886 [Fern whimpering] 88 00:08:39,020 --> 00:08:41,522 It's better for both of us if you answer the first time. 89 00:08:42,023 --> 00:08:45,292 [Fern gasping and grunting] 90 00:08:51,599 --> 00:08:54,935 [car doors slamming and clattering] 91 00:08:59,273 --> 00:09:01,308 [gate clattering] 92 00:09:18,826 --> 00:09:21,796 [wind whooshing] 93 00:09:26,767 --> 00:09:29,336 [Fern panting] 94 00:10:05,906 --> 00:10:09,376 [gate clattering] 95 00:10:12,246 --> 00:10:15,082 -[car door slamming] -[Fern panting] 96 00:10:16,150 --> 00:10:17,084 [Fern] Come on, come on, come on. 97 00:10:17,218 --> 00:10:18,385 Work. [sniffles] 98 00:10:19,787 --> 00:10:21,789 That was a fucking waste of time, wasn't it? 99 00:10:24,058 --> 00:10:27,128 Now, start the car. 100 00:10:28,462 --> 00:10:30,698 Please. Please! 101 00:10:32,567 --> 00:10:33,901 Oh, you're right. 102 00:10:34,034 --> 00:10:35,269 Where are my manners? 103 00:10:35,803 --> 00:10:37,304 Start the fucking car, please. 104 00:10:37,438 --> 00:10:38,607 [sniffles] I can't. 105 00:10:38,739 --> 00:10:40,542 I said start the fucking car! 106 00:10:40,774 --> 00:10:42,076 No, I said I can't. 107 00:10:42,409 --> 00:10:43,512 For the last time. 108 00:10:43,644 --> 00:10:45,713 -I can't. I can't. -Why? 109 00:10:46,480 --> 00:10:48,115 I can't find the fucking keys. 110 00:10:48,249 --> 00:10:50,050 I must dropped them out there. 111 00:11:00,427 --> 00:11:01,795 [Alan] That's a dangerous thought that's 112 00:11:01,929 --> 00:11:03,130 crept into your head. 113 00:11:03,664 --> 00:11:05,432 Be careful what you do with it. 114 00:11:08,435 --> 00:11:11,438 -[car whooshes by] -[Fern panting] 115 00:11:14,909 --> 00:11:17,778 Now, where are the keys? 116 00:11:18,979 --> 00:11:20,147 Told you I dropped them. 117 00:11:20,381 --> 00:11:21,782 -You didn't drop them. -I did! 118 00:11:21,982 --> 00:11:23,450 Empty your bag. 119 00:11:23,784 --> 00:11:24,852 -Bag! Come on! -[Fern panting] 120 00:11:29,857 --> 00:11:31,258 [Fern] See, I told you. 121 00:11:38,699 --> 00:11:39,800 Get out. 122 00:11:44,004 --> 00:11:45,472 Now get back in. Go. 123 00:11:47,341 --> 00:11:50,177 -[Fern panting] -[car roars by] 124 00:11:58,485 --> 00:12:01,222 -Where did you drop them? -Out there. 125 00:12:01,822 --> 00:12:05,159 -Be specific. -I don't know! 126 00:12:05,527 --> 00:12:06,894 In front of the car, maybe. 127 00:12:10,632 --> 00:12:12,433 [Fern gasping] 128 00:12:12,567 --> 00:12:13,968 What do you see out there? 129 00:12:14,835 --> 00:12:16,136 [Fern] Nothing. 130 00:12:16,705 --> 00:12:17,871 And that way? 131 00:12:18,405 --> 00:12:19,507 I get it! 132 00:12:22,209 --> 00:12:23,177 Get out. 133 00:12:27,214 --> 00:12:29,049 Let me ask you a question. 134 00:12:30,384 --> 00:12:33,254 Have you ever been responsible for somebody else's death? 135 00:12:35,189 --> 00:12:36,691 Well, let's keep it that way. 136 00:12:37,424 --> 00:12:41,596 Another car passes, pop one of those cancer sticks in 137 00:12:41,730 --> 00:12:44,498 and make like you're stretching your legs, okay? 138 00:12:45,533 --> 00:12:47,535 -Get the fucking keys! -[Fern wincing] 139 00:13:15,195 --> 00:13:16,564 [lighter striking] 140 00:13:24,539 --> 00:13:28,442 [car roars by] 141 00:13:44,992 --> 00:13:47,161 [keys jingling] 142 00:13:48,329 --> 00:13:50,598 [Alan] Have you found them? 143 00:13:57,772 --> 00:13:59,607 Have you found them? 144 00:14:06,280 --> 00:14:09,617 -[Fern] Come on. Come on. -[lighter striking] 145 00:14:21,495 --> 00:14:23,163 -[Fern grunts] -[Alan] Fuck, fuck! 146 00:14:23,297 --> 00:14:25,432 -[body thuds] -[Fern panting] 147 00:14:28,636 --> 00:14:31,305 [car doors clattering] 148 00:14:32,473 --> 00:14:34,375 -[keys jangling] -Come on, come on! 149 00:14:35,777 --> 00:14:37,411 -[door rattling] -No, no! 150 00:14:37,545 --> 00:14:38,813 Get away from me! 151 00:14:38,946 --> 00:14:40,214 No, no! 152 00:14:40,347 --> 00:14:41,148 Get away! 153 00:14:41,281 --> 00:14:43,984 -No, no, no! -[Alan grunting] 154 00:14:44,118 --> 00:14:46,019 [body thuds] 155 00:14:58,666 --> 00:15:01,669 [Alan grunting] 156 00:15:11,546 --> 00:15:16,250 [car rumbles by] 157 00:15:22,757 --> 00:15:26,427 [bright, slow music] 158 00:15:45,914 --> 00:15:50,350 -[bright, slow music continues] -[Alan panting] 159 00:16:01,328 --> 00:16:04,431 [Alan groaning] 160 00:16:05,132 --> 00:16:07,367 [Alan] Fuck, fuck! 161 00:16:16,611 --> 00:16:21,248 -[Marie panting] -[bright, slow music continues] 162 00:16:50,745 --> 00:16:56,350 -[panting] -[bright, slow music continues] 163 00:17:18,438 --> 00:17:23,811 [car engine rumbling] 164 00:17:25,345 --> 00:17:29,651 [car horn honking] 165 00:17:32,787 --> 00:17:33,821 Come on. 166 00:17:34,589 --> 00:17:36,658 -Fuck! -[car horn honking] 167 00:17:37,324 --> 00:17:39,092 What the fuck? 168 00:17:39,226 --> 00:17:40,528 [car horn honking] 169 00:17:40,662 --> 00:17:42,062 Come on! 170 00:17:43,831 --> 00:17:44,899 What the fuck! 171 00:17:45,033 --> 00:17:47,267 No! Get the fuck off me! 172 00:17:47,401 --> 00:17:49,069 No! Get the fuck off me! 173 00:17:49,202 --> 00:17:51,573 -[loud smacking] -[body crumples] 174 00:18:07,822 --> 00:18:09,156 [car door opens] 175 00:18:18,700 --> 00:18:21,368 [Alan grunting] 176 00:18:26,007 --> 00:18:30,177 [Alan groaning] 177 00:18:50,798 --> 00:18:53,901 -[keys jangling] -[car door slamming] 178 00:19:05,513 --> 00:19:09,149 [Marie moaning] 179 00:19:10,283 --> 00:19:11,619 No! No! 180 00:19:11,753 --> 00:19:14,421 -[Marie whimpering] -[Alan] Shut up! 181 00:19:16,390 --> 00:19:18,660 -[car door slamming] -[keys clinking] 182 00:19:23,564 --> 00:19:26,233 [Marie whimpering] 183 00:19:29,771 --> 00:19:30,938 -[keys rattling] -[Alan] Get going. 184 00:19:33,741 --> 00:19:34,942 Drive! Now. 185 00:19:36,778 --> 00:19:37,812 Take that car. 186 00:19:37,945 --> 00:19:39,614 You don't need mine! You don't need me! 187 00:19:41,348 --> 00:19:42,650 If I knew how to drive, 188 00:19:42,784 --> 00:19:44,317 do you really think you'd be getting a chance 189 00:19:44,451 --> 00:19:45,820 to see another Christmas? 190 00:19:47,789 --> 00:19:50,658 -[Marie whimpering] No! No! -Shhh! 191 00:19:51,258 --> 00:19:53,061 [Marie moaning] 192 00:19:53,193 --> 00:19:54,529 You see that car? 193 00:19:55,630 --> 00:19:57,297 That belonged to Mrs. Claus, 194 00:19:57,932 --> 00:20:01,334 she chose not to drive after I asked. 195 00:20:02,402 --> 00:20:03,938 Worse than that, 196 00:20:04,072 --> 00:20:06,841 she tried to set me alight like a fucking Christmas tree. 197 00:20:07,575 --> 00:20:09,476 Now sit as a widow, 198 00:20:09,677 --> 00:20:11,378 and I'm without a chauffeur. 199 00:20:11,512 --> 00:20:13,213 So I'll ask you one last time. 200 00:20:13,681 --> 00:20:15,348 Are you gonna drive for me? 201 00:20:16,349 --> 00:20:17,985 [Marie whimpering] 202 00:20:19,352 --> 00:20:20,755 No! Yeah, yeah, yeah. 203 00:20:20,888 --> 00:20:22,190 Okay, I can drive. I can drive. I can drive. 204 00:20:22,322 --> 00:20:23,423 Please, please. 205 00:20:23,558 --> 00:20:24,859 Just don't-- Don't do anything! 206 00:20:25,459 --> 00:20:26,994 Then don't give me a reason to. 207 00:20:28,361 --> 00:20:29,831 [Marie sniffles] 208 00:20:39,507 --> 00:20:40,775 [Alan] Come on! 209 00:20:40,908 --> 00:20:41,976 [Marie panting] 210 00:20:42,543 --> 00:20:43,878 Drive, dammit! 211 00:20:44,411 --> 00:20:46,814 [car keys jingling] 212 00:20:54,055 --> 00:20:57,491 -[engine clicks] -[car engine revving] 213 00:21:10,437 --> 00:21:11,939 Is there-- 214 00:21:12,073 --> 00:21:13,674 Is there really a dead person in the boot back there? 215 00:21:15,743 --> 00:21:17,512 What did you do to her? 216 00:21:19,046 --> 00:21:20,948 What if someone stops and finds it? 217 00:21:22,517 --> 00:21:24,619 Please. Does it have to be me? 218 00:21:24,752 --> 00:21:26,353 Please, get someone else. 219 00:21:26,486 --> 00:21:28,623 What? You're gonna tell me you have kids, 220 00:21:28,756 --> 00:21:30,258 a husband, that it's Christmas 221 00:21:30,390 --> 00:21:31,626 and you need to get home to them? 222 00:21:32,425 --> 00:21:33,426 Please. 223 00:21:34,529 --> 00:21:35,930 What's your name? 224 00:21:37,098 --> 00:21:38,032 Marie. 225 00:21:38,866 --> 00:21:42,469 Well, Marie, I'm gonna be honest with you; 226 00:21:43,403 --> 00:21:45,540 I don't care what plans you had tonight 227 00:21:45,973 --> 00:21:47,942 'cause those plans have changed, okay? 228 00:21:48,709 --> 00:21:50,778 So just drive the fucking car. 229 00:21:58,753 --> 00:21:59,687 Where to? 230 00:21:59,821 --> 00:22:01,088 I didn't say, "ask questions". 231 00:22:02,256 --> 00:22:03,257 I don't know where we're going. 232 00:22:03,390 --> 00:22:04,158 That doesn't matter. 233 00:22:04,292 --> 00:22:05,492 Just drive. 234 00:22:05,726 --> 00:22:06,894 You mean you don't know 235 00:22:07,028 --> 00:22:08,229 -where we're-- -For the last time, 236 00:22:08,596 --> 00:22:11,599 drive the goddamn car out of here. 237 00:22:11,833 --> 00:22:13,400 [Marie] Okay, I'm sorry. 238 00:22:15,236 --> 00:22:16,504 I won't ask again. 239 00:22:21,776 --> 00:22:23,110 Can we put the music on? 240 00:22:24,111 --> 00:22:25,746 The silence is too quiet. 241 00:22:27,315 --> 00:22:28,115 [Alan] Fine. 242 00:22:30,618 --> 00:22:33,120 [gentle music] 243 00:22:38,960 --> 00:22:40,795 [radio presenter] Well, wasn't that just an astonishing 244 00:22:40,928 --> 00:22:42,563 rendition of Silent Night? 245 00:22:42,964 --> 00:22:45,498 But we take a break from our evening of Christmas classics 246 00:22:45,933 --> 00:22:47,535 because we have another caller on the line 247 00:22:47,835 --> 00:22:49,770 who is a retired police officer, 248 00:22:50,004 --> 00:22:51,305 and he'd love to share his opinion 249 00:22:51,505 --> 00:22:53,274 with regards to the ongoing hunt 250 00:22:53,674 --> 00:22:55,142 for the serial killer. 251 00:22:55,309 --> 00:22:56,644 Caller, talk to me. 252 00:22:57,011 --> 00:22:58,478 [caller] Hi there. Thanks for having me on. 253 00:22:59,180 --> 00:23:01,048 I just wanted to say to your listeners, 254 00:23:01,215 --> 00:23:04,185 I worked in the force for over 30 years in South Yorkshire. 255 00:23:04,484 --> 00:23:05,418 We caught the ripper, 256 00:23:05,553 --> 00:23:07,088 we'll catch this guy. 257 00:23:07,321 --> 00:23:09,489 Trust me, whoever's doing this will make a mistake. 258 00:23:10,291 --> 00:23:11,659 [radio presenter] And I can tell 259 00:23:11,792 --> 00:23:12,793 it sounds like you really do believe that. 260 00:23:13,327 --> 00:23:15,263 [caller] Absolutely. He'll get careless. 261 00:23:15,495 --> 00:23:18,666 Either a body will show up, or a victim will fight back 262 00:23:19,000 --> 00:23:20,668 and that suspect will get desperate 263 00:23:21,135 --> 00:23:22,069 and they'll get caught. 264 00:23:22,203 --> 00:23:23,170 Mark my words. 265 00:23:23,905 --> 00:23:25,039 [radio presenter] Well, there we have it folks. 266 00:23:25,172 --> 00:23:26,707 We heard it firsthand. 267 00:23:26,908 --> 00:23:29,810 It's only a matter of time until the serial killer is caught 268 00:23:30,845 --> 00:23:32,280 but onto something happier. 269 00:23:32,445 --> 00:23:34,615 Let's crack back on with our Christmas classics. 270 00:23:35,216 --> 00:23:37,685 -[Alan] Turn it off. -[knob clicks] 271 00:23:40,588 --> 00:23:43,157 [bright music] 272 00:23:57,238 --> 00:23:59,840 [bright music continues] 273 00:24:13,621 --> 00:24:16,190 [bright music continues] 274 00:24:27,234 --> 00:24:30,705 [bright music continues] 275 00:24:31,639 --> 00:24:34,909 [phone keys clacking] 276 00:24:35,042 --> 00:24:37,244 [door clattering] 277 00:24:38,612 --> 00:24:39,914 Alari, shut the fuck up. 278 00:24:40,548 --> 00:24:43,284 [computer] I'm sorry, I don't understand what you mean. 279 00:24:43,451 --> 00:24:45,152 Alari, stop the music! 280 00:24:45,720 --> 00:24:48,155 [music quits] 281 00:24:50,324 --> 00:24:52,927 [tense music] 282 00:24:56,630 --> 00:24:59,967 [door squeaking] 283 00:25:07,975 --> 00:25:10,945 [tense music continues] 284 00:25:31,966 --> 00:25:34,935 [tense music continues] 285 00:25:43,544 --> 00:25:44,311 Hello? 286 00:25:49,316 --> 00:25:51,552 If there's anyone in there, you're stuck now. 287 00:25:53,354 --> 00:25:54,822 [mumbles indistinctly] 288 00:25:55,556 --> 00:25:58,325 [tense music continues] 289 00:26:08,836 --> 00:26:11,572 [tense music continues] 290 00:26:13,508 --> 00:26:15,209 [loud clattering] 291 00:26:18,012 --> 00:26:20,247 -[feet dragging] -[thudding] 292 00:26:21,849 --> 00:26:23,017 [Alan] Go on then. 293 00:26:24,553 --> 00:26:25,352 What? 294 00:26:26,187 --> 00:26:27,254 Ask me. 295 00:26:27,522 --> 00:26:28,722 You want to know, right? 296 00:26:28,856 --> 00:26:30,191 [car roars by] 297 00:26:46,273 --> 00:26:47,374 Can we talk? 298 00:26:47,509 --> 00:26:48,476 [Alan] No. 299 00:26:48,609 --> 00:26:49,743 [Marie] It's important. 300 00:26:49,877 --> 00:26:52,246 -I doubt that. -We're nearly out. 301 00:26:52,913 --> 00:26:55,517 -What do you mean, "out"? -I need to fill up the car. 302 00:26:56,083 --> 00:26:57,586 Why have you let it get so low? 303 00:26:57,985 --> 00:26:59,053 It-- It's fine. Uh-- 304 00:26:59,186 --> 00:27:00,555 We're not filling up at a station. 305 00:27:00,721 --> 00:27:01,689 No, we don't have to. 306 00:27:01,822 --> 00:27:03,090 I've got a Jerry can in the boot. 307 00:27:05,726 --> 00:27:08,629 -A full one? -[Marie] Full enough. 308 00:27:10,364 --> 00:27:13,400 Fine. Pull over as soon as you can. 309 00:27:27,114 --> 00:27:29,483 What is a woman doing with a full Jerry can 310 00:27:29,618 --> 00:27:31,018 in the boot? 311 00:27:31,452 --> 00:27:32,419 What's gender gotta do with it? 312 00:27:33,721 --> 00:27:37,725 Okay. Why would anyone have a fucking full Jerry can 313 00:27:37,858 --> 00:27:39,226 in their boot? 314 00:27:40,494 --> 00:27:41,962 Have you tried being a woman out of fuel 315 00:27:42,096 --> 00:27:43,397 in the middle of nowhere? 316 00:27:44,566 --> 00:27:46,800 I thought, "gender had nothing to do with it". 317 00:27:58,379 --> 00:28:02,116 -[engine rumbling] -[snow crunching] 318 00:28:13,394 --> 00:28:14,762 [Marie] What did you do to her? 319 00:28:16,631 --> 00:28:17,666 The girl in the boot. 320 00:28:17,798 --> 00:28:19,066 It's a lot of blood. 321 00:28:19,200 --> 00:28:20,134 [Alan] I didn't say it was her blood. 322 00:28:22,136 --> 00:28:23,672 -Then who--? -[Alan] The Jerry can's 323 00:28:23,804 --> 00:28:24,838 definitely in the boot? 324 00:28:26,974 --> 00:28:29,210 -[Marie] Yeah. -[Alan] Okay. 325 00:28:30,144 --> 00:28:31,478 Empty your pockets. 326 00:28:32,146 --> 00:28:33,113 [Marie] My pockets? 327 00:28:33,714 --> 00:28:36,016 [Alan] That is a fantastic impression of a parrot. 328 00:28:36,651 --> 00:28:38,819 Yes, your pockets. 329 00:28:40,921 --> 00:28:41,855 [Marie] Why? 330 00:28:43,991 --> 00:28:45,459 [Alan] Remember once upon a Christmas time 331 00:28:45,594 --> 00:28:48,028 and the dead girl in the boot tried to set me alight. 332 00:28:49,129 --> 00:28:52,466 Well, what's in that Jerry can's pretty flammable. 333 00:28:53,133 --> 00:28:55,035 So I need to know you haven't got a lighter. 334 00:28:55,736 --> 00:28:56,937 [Marie] I don't smoke. 335 00:28:57,071 --> 00:28:59,039 [Alan] Oh, very sensible. 336 00:28:59,873 --> 00:29:01,242 That stuff will kill you. 337 00:29:02,209 --> 00:29:03,511 I'm still gonna need proof. 338 00:29:09,551 --> 00:29:10,484 Bag! 339 00:29:24,031 --> 00:29:25,366 Twelve bucks, now. 340 00:29:31,673 --> 00:29:32,540 Pass me it. 341 00:29:39,113 --> 00:29:40,114 Where's your phone? 342 00:29:41,081 --> 00:29:41,915 I don't have one. 343 00:29:42,049 --> 00:29:43,217 [Alan] Of course you do. 344 00:29:43,350 --> 00:29:45,386 -Where is it? -Honestly, I don't. 345 00:29:46,020 --> 00:29:46,688 They're not good for you. 346 00:29:47,087 --> 00:29:48,389 [Alan] What? 347 00:29:49,123 --> 00:29:50,991 Brain tumors, altering our DNA. 348 00:29:51,125 --> 00:29:52,092 5G tracking us. 349 00:29:52,226 --> 00:29:53,994 You name it, phones can do it. 350 00:29:54,596 --> 00:29:55,929 [Alan] Anti-vaxxer? 351 00:29:56,897 --> 00:29:57,965 Truth seeker. 352 00:29:58,098 --> 00:29:59,466 [Alan] Fuck off. 353 00:30:03,904 --> 00:30:05,573 -Now-- -[knife scraping] 354 00:30:07,141 --> 00:30:08,142 I'm sure you appreciate 355 00:30:08,275 --> 00:30:09,910 why I won't be joining you. 356 00:30:10,779 --> 00:30:13,247 Lots of folks traveling home to see their families, 357 00:30:13,715 --> 00:30:17,585 and I'm not dressed for guests, so be quick. 358 00:30:22,289 --> 00:30:25,259 -[door thumps open] -[car chiming] 359 00:30:29,597 --> 00:30:32,600 -[car door slamming] -[trunk clattering] 360 00:30:39,507 --> 00:30:42,142 -[Marie sighs] -[wind blowing] 361 00:30:42,276 --> 00:30:45,145 [gas can clattering] 362 00:30:52,920 --> 00:30:55,623 [gas pouring] 363 00:31:00,427 --> 00:31:03,330 [tense music] 364 00:31:03,464 --> 00:31:05,600 -[Marie] Shit! -[Marie panting] 365 00:31:05,734 --> 00:31:08,202 -[car horn honking] -[gasoline squirting] 366 00:31:11,606 --> 00:31:13,775 [Alan] If she sees me up close, I'll kill her. 367 00:31:14,141 --> 00:31:15,275 [Marie] I know. 368 00:31:16,110 --> 00:31:17,945 [Alan] And I'll kill you too. 369 00:31:18,946 --> 00:31:19,848 Look at my face. 370 00:31:19,980 --> 00:31:21,048 What am I supposed to say? 371 00:31:21,315 --> 00:31:23,618 [Alan] Don't care. Be creative. 372 00:31:24,351 --> 00:31:27,221 [tense music continues] 373 00:31:35,295 --> 00:31:39,266 [Cleo] Hey. Sorry, I didn't mean to frighten you. 374 00:31:39,967 --> 00:31:41,068 I don't wanna bother-- 375 00:31:43,571 --> 00:31:45,673 Jesus, what happened to your face? 376 00:31:48,610 --> 00:31:51,478 Relationships. Overrated. 377 00:31:52,279 --> 00:31:53,447 [Cleo] You're not wrong. 378 00:31:54,014 --> 00:31:55,550 My ex was a prick too. 379 00:31:56,083 --> 00:31:58,118 Most folk call it "toxic masculinity" these days, 380 00:31:58,252 --> 00:32:00,387 but me and my mum call it "little dick syndrome". 381 00:32:02,456 --> 00:32:03,991 Your fella really do that? 382 00:32:04,491 --> 00:32:05,827 [wind howling] 383 00:32:06,694 --> 00:32:08,262 You shouldn't be letting him treat you like that. 384 00:32:09,062 --> 00:32:11,699 Last time. Promise. 385 00:32:13,066 --> 00:32:14,067 [Cleo] You need anything? 386 00:32:14,536 --> 00:32:16,704 -I could call me dad. He is-- -[Marie] No. 387 00:32:17,539 --> 00:32:19,106 I mean... thanks. 388 00:32:22,042 --> 00:32:22,877 Uh, you all right? 389 00:32:23,410 --> 00:32:25,713 I mean you stopped, beeped. 390 00:32:27,181 --> 00:32:28,248 You passed anyone? 391 00:32:28,650 --> 00:32:30,618 Seen anyone out here along this road? 392 00:32:31,719 --> 00:32:32,854 [Marie] Down here? No. 393 00:32:33,187 --> 00:32:35,088 Yeah. Young girl walking? 394 00:32:35,790 --> 00:32:37,592 I mean, Christmas Eve, 395 00:32:37,725 --> 00:32:41,428 there's a fair few cars about, but walking? No. 396 00:32:43,363 --> 00:32:47,034 [Cleo] This girl here? She's my kid sister, Brogan. 397 00:32:47,434 --> 00:32:48,603 Only 16. 398 00:32:49,369 --> 00:32:50,738 She's gone missing from our sight. 399 00:32:51,606 --> 00:32:52,574 [Marie] Missing? 400 00:32:53,340 --> 00:32:54,742 [Cleo] Since this morning. 401 00:32:55,209 --> 00:32:56,343 Not at all like her. 402 00:32:56,477 --> 00:32:57,679 Especially not at Christmas; 403 00:32:57,812 --> 00:32:59,079 the girl lives for this time of year. 404 00:32:59,747 --> 00:33:00,949 [Marie] Have you called the police? 405 00:33:01,315 --> 00:33:02,416 You're joking. 406 00:33:03,083 --> 00:33:05,085 "It's not been 24 hours yet, 407 00:33:05,486 --> 00:33:08,756 and girls like that like to run away from time to time." 408 00:33:09,990 --> 00:33:11,124 [Marie] They said that. 409 00:33:13,761 --> 00:33:14,762 [Marie] I'm so sorry. 410 00:33:15,996 --> 00:33:17,331 [Cleo] What you apologizing for? 411 00:33:17,832 --> 00:33:18,766 You didn't do it. 412 00:33:19,834 --> 00:33:21,001 How about who you with? 413 00:33:21,603 --> 00:33:24,171 Him in the backseat there? He see anything? 414 00:33:26,106 --> 00:33:28,141 Wait, is that your man? 415 00:33:28,943 --> 00:33:30,177 He the one that did that to you? 416 00:33:30,310 --> 00:33:31,646 [Marie] No, that's, uh-- 417 00:33:31,779 --> 00:33:32,780 He's a friend. 418 00:33:34,582 --> 00:33:36,250 [Cleo] Well can I speak to him? 419 00:33:36,985 --> 00:33:38,252 Maybe he saw something. 420 00:33:38,385 --> 00:33:39,787 He's been asleep for the last two hours. 421 00:33:40,822 --> 00:33:41,756 He's not very well. 422 00:33:42,389 --> 00:33:43,357 I'll let him know. 423 00:33:43,490 --> 00:33:44,792 We'll keep an eye out. 424 00:33:46,126 --> 00:33:47,294 Alright. 425 00:33:48,796 --> 00:33:49,764 Thank you. 426 00:33:53,535 --> 00:33:54,702 Hey! 427 00:34:00,440 --> 00:34:01,809 I'll say a prayer for you, 428 00:34:03,210 --> 00:34:04,344 for your sister. 429 00:34:04,879 --> 00:34:06,313 Bless you, love. 430 00:34:15,523 --> 00:34:16,824 [car door slamming] 431 00:34:38,713 --> 00:34:40,848 -[car door opens] -[Marie panting] 432 00:34:45,520 --> 00:34:47,120 [Alan] Let's bow our heads. 433 00:34:47,989 --> 00:34:50,692 -"Our father who art--" -Don't do that. 434 00:34:50,825 --> 00:34:52,392 [Alan chuckles] 435 00:34:52,527 --> 00:34:53,861 [Alan] Touched a nerve? 436 00:34:55,063 --> 00:34:55,863 Why be cruel? 437 00:34:56,664 --> 00:34:58,066 She didn't see you up close. 438 00:34:58,198 --> 00:34:59,366 I was creative and made something up, 439 00:34:59,499 --> 00:35:00,835 just like you said. 440 00:35:01,168 --> 00:35:02,704 [Alan] Was it made up? 441 00:35:04,005 --> 00:35:06,440 Because I only gave you one of those shiners. 442 00:35:13,180 --> 00:35:16,918 If the blood on your shirt doesn't belong to the girl 443 00:35:17,051 --> 00:35:19,119 in the boot, then-- 444 00:35:19,252 --> 00:35:21,455 Oh, you mean does it belong 445 00:35:21,589 --> 00:35:23,891 to a 16-year-old [indistinct] broken? 446 00:35:26,794 --> 00:35:27,795 Well? 447 00:35:28,863 --> 00:35:30,565 Yeah it does. 448 00:35:32,399 --> 00:35:33,901 And I took the others too. 449 00:35:35,435 --> 00:35:36,771 All three of them. 450 00:35:38,072 --> 00:35:40,273 But there's nothing you can do to change that. 451 00:35:42,010 --> 00:35:45,412 So let her play the grieving sibling detective, 452 00:35:45,546 --> 00:35:48,616 and you just use it as a reminder of what I'm capable of. 453 00:35:50,084 --> 00:35:51,819 Now let's go. 454 00:35:56,323 --> 00:35:59,426 [car engine revving] 455 00:36:10,138 --> 00:36:11,005 [Marie] Why? 456 00:36:11,139 --> 00:36:12,305 [Alan] Why what? 457 00:36:13,608 --> 00:36:14,809 [Marie] Why do you do it? 458 00:36:15,275 --> 00:36:16,309 [Alan] Why not? 459 00:36:17,145 --> 00:36:18,513 It's not a reason. 460 00:36:19,781 --> 00:36:22,282 [Alan] No. No, you're right. 461 00:36:24,351 --> 00:36:25,687 How about this? 462 00:36:26,854 --> 00:36:30,925 I do it 'cause the world is rotten from top to bottom. 463 00:36:31,659 --> 00:36:36,964 You, me, everyone, we all deserve what's coming to us. 464 00:36:37,932 --> 00:36:41,536 I just acted on it and it was fun. 465 00:36:42,937 --> 00:36:44,471 You should try it. 466 00:36:48,308 --> 00:36:49,877 You feeling better now? 467 00:36:52,013 --> 00:36:53,280 Now let's go. 468 00:36:55,516 --> 00:36:56,984 [Marie sobbing] 469 00:37:03,457 --> 00:37:04,859 I didn't mean to. 470 00:37:04,992 --> 00:37:06,194 She scared me. 471 00:37:06,460 --> 00:37:09,229 -[Alan] What do you mean? -It was an accident. 472 00:37:09,664 --> 00:37:11,532 [Alan] What was? What didn't you mean to do? 473 00:37:11,866 --> 00:37:13,400 [Marie] We need to stop at services. 474 00:37:13,868 --> 00:37:15,002 [Alan] That doesn't sound like something 475 00:37:15,136 --> 00:37:16,236 we should be doing. 476 00:37:16,369 --> 00:37:17,538 [Marie] I spilled the petrol! 477 00:37:20,074 --> 00:37:22,275 [Alan] Why would you do a thing like that? 478 00:37:22,409 --> 00:37:24,011 [Marie] I'm sorry. Please. 479 00:37:24,145 --> 00:37:26,246 [Alan] We're not stopping at a petrol station! 480 00:37:27,148 --> 00:37:28,448 -[Marie] But-- -[Alan] No buts! 481 00:37:28,583 --> 00:37:29,584 We've probably only got a few more miles 482 00:37:29,717 --> 00:37:31,085 before we have to stop. 483 00:37:31,451 --> 00:37:34,488 [Alan] Then that's the time you have to think of something. 484 00:37:35,757 --> 00:37:36,924 Drive. 485 00:37:41,195 --> 00:37:44,264 [car engine rumbling] 486 00:38:02,550 --> 00:38:03,951 What's your name? 487 00:38:04,085 --> 00:38:05,052 [Alan] Why? 488 00:38:06,087 --> 00:38:07,054 You know mine. 489 00:38:08,388 --> 00:38:09,557 [Alan] So? 490 00:38:14,262 --> 00:38:17,397 [cellphone vibrating] 491 00:38:18,365 --> 00:38:20,701 -[knob clicks] -[faint radio music] 492 00:38:21,301 --> 00:38:22,435 Turn it off. 493 00:38:24,071 --> 00:38:25,106 It's too quiet. 494 00:38:25,239 --> 00:38:26,140 I can't do it. 495 00:38:26,274 --> 00:38:27,407 The silence is killing me. 496 00:38:27,608 --> 00:38:29,911 [Alan] No, knives kill. 497 00:38:30,044 --> 00:38:31,746 Silence prays. 498 00:38:32,280 --> 00:38:33,748 Turn it off now. 499 00:38:34,314 --> 00:38:35,783 Just one song. 500 00:38:36,117 --> 00:38:37,251 Please, I love this one. 501 00:38:37,384 --> 00:38:38,451 It's my favorite Christmas song. 502 00:38:38,586 --> 00:38:39,954 My mom used to play it. 503 00:38:40,420 --> 00:38:42,056 Name one person who sung it. 504 00:38:43,758 --> 00:38:45,126 If it's your favorite song, 505 00:38:45,259 --> 00:38:46,294 shouldn't be that hard. 506 00:38:46,861 --> 00:38:49,730 Come on, a name now. Any singer. 507 00:38:52,066 --> 00:38:55,536 How about Sinatra, Elvis, Johnny Mathis, 508 00:38:55,670 --> 00:38:57,605 Andy Williams, Nat King Cole. 509 00:38:57,839 --> 00:38:59,640 Your spiteful fucking choice with that one, 510 00:38:59,774 --> 00:39:00,942 -and you come up with nothing, -[phone buzzing] 511 00:39:01,609 --> 00:39:04,612 which tells me you have never heard this song 512 00:39:04,745 --> 00:39:06,280 in your fucking life. 513 00:39:06,614 --> 00:39:08,415 So I don't care what you're playing at. 514 00:39:09,083 --> 00:39:10,818 Whenever I tell you to do something, 515 00:39:11,953 --> 00:39:14,255 -[knob clicks] -do it. 516 00:39:14,655 --> 00:39:16,123 [phone buzzing] 517 00:39:32,306 --> 00:39:33,674 [Alan] Hands on the wheel. 518 00:39:39,780 --> 00:39:41,949 There's a building up there on the right, turn up there. 519 00:39:42,350 --> 00:39:43,450 Why? 520 00:39:43,985 --> 00:39:45,820 You said we're nearly outta petrol. 521 00:39:46,787 --> 00:39:47,822 I don't understand. 522 00:39:47,955 --> 00:39:49,557 [Alan] I didn't ask if you did. 523 00:40:04,705 --> 00:40:06,173 Kill the headlights. 524 00:40:16,684 --> 00:40:19,987 -Well. -Well what? 525 00:40:21,155 --> 00:40:23,190 [Alan] You're carriage awaits madame. 526 00:40:25,326 --> 00:40:26,727 What do you mean? 527 00:40:27,161 --> 00:40:29,730 [Alan] I mean, we're changing vehicles. 528 00:40:29,864 --> 00:40:30,898 Move. 529 00:40:31,699 --> 00:40:34,769 [Marie sighing] 530 00:40:37,038 --> 00:40:39,941 You want us to steal someone else's car? 531 00:40:41,842 --> 00:40:43,077 How do you think that's gonna look? 532 00:40:43,878 --> 00:40:45,246 [Alan] Depends if we get caught, doesn't it? 533 00:40:46,380 --> 00:40:49,417 -I'm not leaving my car here. -[Alan] Excuse me? 534 00:40:49,550 --> 00:40:51,352 This is my car. 535 00:40:51,886 --> 00:40:53,955 [Alan] Oh, does it have some sentimental value? 536 00:40:54,088 --> 00:40:55,256 [Marie] I've had this car for years 537 00:40:55,389 --> 00:40:56,624 and there's not a chance-- 538 00:40:56,757 --> 00:40:57,490 [Alan] True story, I don't give a shit. 539 00:40:57,625 --> 00:40:58,759 Get out. 540 00:41:02,029 --> 00:41:03,130 Now what? 541 00:41:05,199 --> 00:41:06,567 I do have a child. 542 00:41:06,867 --> 00:41:08,235 [Alan] What are you talking about? 543 00:41:09,236 --> 00:41:12,139 What you asked me, what you said before. 544 00:41:12,940 --> 00:41:14,608 [Alan] What did I say? 545 00:41:14,742 --> 00:41:16,110 About children. 546 00:41:17,178 --> 00:41:19,246 I do have a child and I do... 547 00:41:20,881 --> 00:41:22,216 I do have a husband. 548 00:41:22,717 --> 00:41:24,285 [Alan] So? 549 00:41:24,418 --> 00:41:26,253 So I want to get back to them. 550 00:41:26,854 --> 00:41:28,055 I want to get home! 551 00:41:28,189 --> 00:41:30,391 -I need-- -[Alan] I don't care. 552 00:41:30,891 --> 00:41:32,793 You might not care, but I do. 553 00:41:34,929 --> 00:41:36,831 I haven't seen them for three years. 554 00:41:38,432 --> 00:41:40,201 Then you're a terrible wife, 555 00:41:40,901 --> 00:41:42,269 and an even worse mother. 556 00:41:43,270 --> 00:41:45,106 Get out the fucking car! 557 00:41:49,343 --> 00:41:50,444 Let me get my bag. 558 00:41:51,245 --> 00:41:52,513 [Alan] You don't need your fucking bag! 559 00:41:52,646 --> 00:41:54,281 Move! 560 00:41:55,449 --> 00:41:59,587 -[Marie groaning] -[snow crunching 561 00:42:04,191 --> 00:42:05,626 Keep moving. 562 00:42:15,469 --> 00:42:17,671 [Marie] Can you pick a lock or hot-wire a car? 563 00:42:17,905 --> 00:42:19,874 [Alan] No. Can you? 564 00:42:21,008 --> 00:42:22,710 [Marie] Of course not. 565 00:42:23,310 --> 00:42:26,113 Then it looks like we're going in there to find some keys. 566 00:42:28,382 --> 00:42:30,284 -[Marie] We can't do that! -Of course we can. 567 00:42:34,523 --> 00:42:35,890 [Marie] Listen, please. 568 00:42:36,023 --> 00:42:37,324 Please, don't kill whoever's inside. 569 00:42:37,458 --> 00:42:39,894 -I can't-- -Get the keys 570 00:42:40,027 --> 00:42:42,863 without being seen and I won't. 571 00:42:45,366 --> 00:42:47,034 It's all on you. 572 00:42:48,469 --> 00:42:50,037 [Marie grunting] 573 00:42:50,771 --> 00:42:52,139 [Alan] Wait! 574 00:42:52,640 --> 00:42:54,041 Stay. 575 00:43:00,147 --> 00:43:02,349 -[metal clanging] -Fuck's sake! 576 00:43:04,351 --> 00:43:05,719 Fucking move it then. 577 00:43:07,388 --> 00:43:08,557 -Come on! -[shoves] 578 00:43:08,722 --> 00:43:09,990 [Marie] I know, we can't. 579 00:43:10,658 --> 00:43:11,692 Move. 580 00:43:22,736 --> 00:43:24,038 Stay there. 581 00:43:24,171 --> 00:43:25,372 Stay. Stay there. 582 00:43:38,786 --> 00:43:39,854 Hey. 583 00:43:46,227 --> 00:43:47,394 Come on. 584 00:43:48,729 --> 00:43:50,064 Come on! 585 00:43:50,898 --> 00:43:54,935 [dog barking] 586 00:44:01,175 --> 00:44:03,944 -[door opens] -[bright music] 587 00:44:16,790 --> 00:44:20,227 -[bright music continues] -[car roaring up] 588 00:44:20,961 --> 00:44:22,997 [car horn honking] 589 00:44:23,130 --> 00:44:28,435 [footsteps approaching] 590 00:44:31,906 --> 00:44:33,908 [door slamming] 591 00:44:36,911 --> 00:44:39,446 [keys jingling] 592 00:44:40,481 --> 00:44:43,117 [bright music] 593 00:44:44,653 --> 00:44:46,353 [Alan] Don't you dare. 594 00:44:50,157 --> 00:44:53,093 Now let's just get me glasses on. 595 00:44:55,429 --> 00:44:56,463 Righto. 596 00:45:05,940 --> 00:45:08,809 [Marie sighing] 597 00:45:41,976 --> 00:45:44,713 -[gentle music] -[Donald sighs] 598 00:45:44,845 --> 00:45:46,080 She's your double. 599 00:45:46,213 --> 00:45:47,414 That's what they say. 600 00:45:47,549 --> 00:45:49,250 And you haven't seen her since when? 601 00:45:49,551 --> 00:45:50,818 It's been a whole day, sir. 602 00:45:50,951 --> 00:45:53,153 [Donald] Oh please, don't put a "sir" on me. 603 00:45:53,722 --> 00:45:56,757 It's be like putting a portaloo at side of a bed 604 00:45:57,057 --> 00:45:58,526 and calling it an en suite . 605 00:45:59,226 --> 00:46:01,262 Don't make sense. [chuckles] 606 00:46:03,197 --> 00:46:05,432 Call me "Donald", as in Duck. 607 00:46:06,166 --> 00:46:08,769 I've started waddling like him too recently. 608 00:46:10,672 --> 00:46:12,840 -You must be worried sick. -You're not wrong. 609 00:46:14,208 --> 00:46:16,910 Well, why not have a hot drink with me? 610 00:46:17,612 --> 00:46:19,681 Nah, I'm okay. Thank you. 611 00:46:19,913 --> 00:46:21,248 [Donald] Are you sure? 612 00:46:21,382 --> 00:46:22,483 I'm fine, thanks. 613 00:46:22,617 --> 00:46:24,118 [Donald] Oh, right. 614 00:46:24,251 --> 00:46:26,053 Well, let's go upstairs 615 00:46:26,186 --> 00:46:28,255 and see if our Mary's seen anything. 616 00:46:33,060 --> 00:46:35,896 [tense music] 617 00:46:54,214 --> 00:46:56,984 [tense music continues] 618 00:47:13,000 --> 00:47:15,603 [door creaking] 619 00:47:18,640 --> 00:47:20,207 That wasn't fucking smart. 620 00:47:20,341 --> 00:47:21,576 What was I supposed to do? 621 00:47:22,109 --> 00:47:23,477 [Cleo] I need to go. 622 00:47:23,611 --> 00:47:26,080 Got more houses to check, but thank you. 623 00:47:26,748 --> 00:47:28,248 [Donald] Of course me dear. 624 00:47:51,972 --> 00:47:55,008 [car engine revving] 625 00:47:57,978 --> 00:47:59,480 Bye love. 626 00:47:59,614 --> 00:48:00,981 Hope you find her. 627 00:48:01,115 --> 00:48:02,483 Take care! 628 00:48:02,617 --> 00:48:05,386 -[Donald chuckles] -[car rumbles away] 629 00:48:16,831 --> 00:48:17,665 Hello? 630 00:48:20,535 --> 00:48:23,170 [dogs barking] 631 00:48:26,173 --> 00:48:27,675 [Marie] Fuck. 632 00:48:31,912 --> 00:48:33,947 [Donald] Hey. Who's there? 633 00:48:34,682 --> 00:48:37,217 Hey, I've got a shotgun, you know. 634 00:48:37,351 --> 00:48:39,353 Hey, farmer's rights. 635 00:48:39,486 --> 00:48:42,690 I'm entitled to use it. Huh? 636 00:49:10,117 --> 00:49:13,086 [switch flicking] 637 00:49:21,228 --> 00:49:24,131 [tense music] 638 00:49:24,264 --> 00:49:26,734 [TV static] 639 00:49:44,418 --> 00:49:47,755 [tense music continues] 640 00:49:56,931 --> 00:49:59,466 [door banging] 641 00:50:00,568 --> 00:50:03,103 [tense music] 642 00:50:04,906 --> 00:50:06,473 Hello? 643 00:50:14,616 --> 00:50:15,783 This isn't funny. 644 00:50:19,253 --> 00:50:26,794 [tense music continues] 645 00:50:48,616 --> 00:50:51,485 -[intense music] -[music dissipates] 646 00:50:54,054 --> 00:50:56,624 [wind howling] 647 00:51:03,397 --> 00:51:05,833 Do you think he saw us? [panting] 648 00:51:07,301 --> 00:51:08,803 You know where we're going yet? 649 00:51:09,169 --> 00:51:10,838 [Alan] I need to get out of the country. 650 00:51:11,906 --> 00:51:13,240 You are joking. 651 00:51:13,808 --> 00:51:16,678 [Alan] No. And you are gonna help me. 652 00:51:17,210 --> 00:51:18,211 It's Christmas Eve. 653 00:51:19,313 --> 00:51:22,215 [Alan] Which means everyone's gonna be busy preparing carrots 654 00:51:22,349 --> 00:51:24,451 for Rudolph and mince pies for Father Christmas 655 00:51:24,719 --> 00:51:26,654 to be worried about what we're doing. 656 00:51:28,690 --> 00:51:30,525 [Marie] You can't just get out of the country. 657 00:51:30,825 --> 00:51:32,092 [Alan] Of course you can. 658 00:51:32,225 --> 00:51:33,761 It's an island, not a prison. 659 00:51:33,895 --> 00:51:35,095 -[Marie] Yeah, I know that. -[Alan] There are four ways 660 00:51:35,228 --> 00:51:36,363 out of here. 661 00:51:36,496 --> 00:51:38,866 Plane, train, boat or car. 662 00:51:42,003 --> 00:51:43,871 Please, come on. 663 00:51:44,338 --> 00:51:46,741 We can't do that. I can't do that. 664 00:51:46,874 --> 00:51:48,576 -It's like not even possible. -[Alan] Stop. 665 00:51:49,409 --> 00:51:51,311 -It won't work. -I can't. 666 00:51:51,445 --> 00:51:53,781 -I don't give a shit. -I can't. 667 00:51:53,915 --> 00:51:55,883 How am I supposed to get you out of the country? 668 00:51:57,351 --> 00:51:58,519 Pass me that. 669 00:51:59,353 --> 00:52:00,788 Come on. Pass me it. 670 00:52:05,927 --> 00:52:07,194 Is this your daughter? 671 00:52:07,762 --> 00:52:09,229 The one you hadn't seen for three years? 672 00:52:11,398 --> 00:52:12,634 What's her name? 673 00:52:13,534 --> 00:52:15,637 -Grace. -Like amazing? 674 00:52:15,770 --> 00:52:18,472 -Like Kelly. -[smirks] That's cute. 675 00:52:19,974 --> 00:52:21,241 Tell me something about her. 676 00:52:21,976 --> 00:52:23,111 How old is she? 677 00:52:23,243 --> 00:52:24,912 -No. - Yes. Tell me something. 678 00:52:26,480 --> 00:52:28,281 -Eyes on the road! -[Marie sighs] 679 00:52:28,415 --> 00:52:29,884 Come on, tell me something. 680 00:52:30,350 --> 00:52:31,919 How old is she? 681 00:52:32,587 --> 00:52:33,655 16. 682 00:52:34,889 --> 00:52:36,289 What does she like to do? 683 00:52:37,324 --> 00:52:39,594 Piano. She plays a piano. 684 00:52:40,427 --> 00:52:41,763 [Alan] Is she any good? 685 00:52:45,566 --> 00:52:47,602 Do you want to hear her play the piano again? 686 00:52:48,268 --> 00:52:49,637 Of course I do. 687 00:52:50,071 --> 00:52:51,939 Do you wanna spend Christmas Day with her? 688 00:52:52,640 --> 00:52:54,942 More than... anything. 689 00:52:59,147 --> 00:53:01,816 Then Grace is gonna help you get me out of the country. 690 00:53:02,984 --> 00:53:04,251 She's gonna get you through it. 691 00:53:05,920 --> 00:53:07,121 You want to see Grace again, right? 692 00:53:07,254 --> 00:53:08,589 Mm-hm. 693 00:53:10,058 --> 00:53:12,827 Remember that when you start doubting yourself. 694 00:53:14,762 --> 00:53:16,664 Now get thinking! 695 00:53:20,134 --> 00:53:23,270 [Marie breathing heavily] 696 00:53:25,840 --> 00:53:27,207 [lips smooching] 697 00:53:33,648 --> 00:53:35,382 [compartment closes] 698 00:53:41,022 --> 00:53:42,557 Can I put the music on? 699 00:53:43,691 --> 00:53:44,759 [Alan] Will that help you think? 700 00:53:44,892 --> 00:53:45,960 Yeah. 701 00:53:47,662 --> 00:53:49,630 [Alan] Okay. Quietly. 702 00:53:52,499 --> 00:53:55,335 [gentle music] 703 00:53:58,472 --> 00:53:59,841 Have you got a passport? 704 00:54:02,043 --> 00:54:04,344 Do you really think I'm getting through customs? 705 00:54:05,113 --> 00:54:06,948 A plane's out, obviously. 706 00:54:07,181 --> 00:54:08,616 [Marie] You'll have to go through customs 707 00:54:08,750 --> 00:54:09,951 all four ways out of here. 708 00:54:10,283 --> 00:54:12,920 And do you think those traffickers, and smugglers 709 00:54:13,054 --> 00:54:15,556 who cross the channel bother going through customs? 710 00:54:17,725 --> 00:54:19,093 Might be an option. 711 00:54:19,227 --> 00:54:20,762 What's that supposed to mean? 712 00:54:21,829 --> 00:54:23,998 [Marie] There's been migrant crossings around here. 713 00:54:24,565 --> 00:54:26,033 Record numbers daily. 714 00:54:26,567 --> 00:54:30,571 -So? -So... you might be able 715 00:54:30,705 --> 00:54:32,607 to pay someone to do the return journey. 716 00:54:34,274 --> 00:54:36,276 I mean you would be going in the opposite direction, 717 00:54:36,409 --> 00:54:37,344 but if the money's right, 718 00:54:37,477 --> 00:54:38,780 then I doubt they ask questions. 719 00:54:39,113 --> 00:54:40,047 Pay who? 720 00:54:41,348 --> 00:54:44,051 The traffickers don't join the migrants on those boats. 721 00:54:45,219 --> 00:54:47,387 No? I guess not. 722 00:54:50,057 --> 00:54:52,660 I mean at least there'd be a boat. 723 00:54:53,094 --> 00:54:54,061 Can you sail? 724 00:54:55,129 --> 00:54:57,932 Can I sail a wooden boat across the channel 725 00:54:58,065 --> 00:54:59,267 in the middle of winter? 726 00:54:59,801 --> 00:55:01,068 Have you got a better idea? 727 00:55:06,707 --> 00:55:07,742 -[fist pounds] -Fuck! 728 00:55:14,615 --> 00:55:16,083 Do you know where these spots are? 729 00:55:17,218 --> 00:55:18,451 I read about them. 730 00:55:19,220 --> 00:55:20,621 People make it here every day. 731 00:55:20,755 --> 00:55:22,389 Don't seem to stop for the holidays either. 732 00:55:23,090 --> 00:55:25,092 At the very least they'd be an abandoned boat. 733 00:55:25,960 --> 00:55:27,061 [Alan] How far? 734 00:55:27,427 --> 00:55:28,830 Uh... 735 00:55:29,396 --> 00:55:30,765 There's a spot not far from here. 736 00:55:30,998 --> 00:55:32,166 15 minutes or less. 737 00:55:32,733 --> 00:55:33,968 -15 minutes? -[Marie] Yeah. 738 00:55:34,101 --> 00:55:35,102 From here? 739 00:55:37,271 --> 00:55:38,471 [Marie] Yeah. 740 00:55:39,774 --> 00:55:43,110 Okay. Let's head there then. 741 00:55:53,287 --> 00:55:55,957 If I do this, if I help you, 742 00:55:57,058 --> 00:55:58,626 -but then. -[Alan] But then what? 743 00:55:59,727 --> 00:56:01,562 If I do what you ask 744 00:56:01,696 --> 00:56:03,097 and it doesn't work out, 745 00:56:03,231 --> 00:56:05,299 or there isn't a boat or you don't make it 746 00:56:05,465 --> 00:56:07,134 Then you don't make it either. 747 00:56:08,069 --> 00:56:11,505 Either both of us make it or no one does. 748 00:56:13,608 --> 00:56:16,143 [gentle music] 749 00:56:36,130 --> 00:56:37,397 [engine quits] 750 00:56:37,531 --> 00:56:38,398 [Alan] What have you done? 751 00:56:38,532 --> 00:56:39,267 I haven't done anything. 752 00:56:39,399 --> 00:56:40,334 Start the car. 753 00:56:40,467 --> 00:56:41,669 -I'm trying. -Drive! 754 00:56:41,802 --> 00:56:43,104 -I said I'm trying. -Put the key in 755 00:56:43,237 --> 00:56:45,405 -and start the car! -You don't understand. 756 00:56:45,539 --> 00:56:46,540 There's no power. 757 00:56:46,674 --> 00:56:48,009 -Don't play games. -I'm not. 758 00:56:48,142 --> 00:56:49,176 Bullshit! 759 00:56:49,310 --> 00:56:50,645 You saw what happened! 760 00:56:50,778 --> 00:56:52,046 I saw you pull over to the side of the road. 761 00:56:52,179 --> 00:56:53,214 It died! 762 00:56:53,514 --> 00:56:55,016 And it won't be the only one. 763 00:56:59,086 --> 00:57:02,690 You have three seconds to get this car moving. 764 00:57:03,824 --> 00:57:07,028 -One, two-- -The oil 765 00:57:07,161 --> 00:57:08,396 will need filling up. 766 00:57:08,529 --> 00:57:10,097 -What? -It happens all the time. 767 00:57:10,231 --> 00:57:12,233 -No it doesn't. -What do you know about oil? 768 00:57:12,566 --> 00:57:13,466 Black, sticky. 769 00:57:13,601 --> 00:57:14,769 They start wars over it. 770 00:57:14,902 --> 00:57:16,604 -Just let me check it. -[Alan] No! 771 00:57:17,038 --> 00:57:18,205 -[Marie grunting] -[door slams] 772 00:57:18,339 --> 00:57:19,140 [Alan screaming] 773 00:57:19,273 --> 00:57:20,541 Ah, bitch! 774 00:57:21,876 --> 00:57:25,746 Oh, come on! Come on! 775 00:57:26,347 --> 00:57:29,050 [Marie panting] 776 00:57:29,183 --> 00:57:31,752 [gentle music] 777 00:57:33,721 --> 00:57:35,957 [Alan groaning] 778 00:57:43,764 --> 00:57:45,766 [Alan] I can hear you. 779 00:57:51,739 --> 00:57:54,041 [gate banging] 780 00:57:54,775 --> 00:57:57,244 [gentle music continues] 781 00:58:03,951 --> 00:58:06,253 Marie! 782 00:58:07,188 --> 00:58:09,757 [gentle music continues] 783 00:58:16,063 --> 00:58:17,131 Marie! 784 00:58:28,909 --> 00:58:31,278 [gentle music continues] 785 00:58:44,992 --> 00:58:48,295 [car door clattering] 786 00:58:52,867 --> 00:58:54,635 Come on. Come on. 787 00:58:54,769 --> 00:58:57,104 [panting] Yes. Oh. 788 00:58:59,306 --> 00:59:00,307 Come on. 789 00:59:01,609 --> 00:59:02,810 Fuck. 790 00:59:03,978 --> 00:59:06,647 -[Marie panting] -[keys jangling] 791 00:59:12,353 --> 00:59:14,055 [car engine revving] 792 00:59:14,188 --> 00:59:15,823 -[Marie gasping] -[tires scraping] 793 00:59:16,657 --> 00:59:20,361 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 794 00:59:20,494 --> 00:59:24,131 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 795 00:59:24,565 --> 00:59:28,469 -♪ 'Tis the season to be jolly ♪ -[Marie grunting] 796 00:59:28,602 --> 00:59:32,039 -♪ Fa la la la la, la la la la ♪ -[fist thudding] 797 00:59:32,173 --> 00:59:34,842 -[Marie grunting] -♪ Don we now our gay-- ♪ 798 00:59:34,975 --> 00:59:37,344 That's for breaking my nose. 799 00:59:37,478 --> 00:59:39,980 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 800 00:59:40,114 --> 00:59:41,882 ♪ Troll the ancient-- ♪ 801 00:59:42,016 --> 00:59:44,519 And this is for running off. 802 00:59:44,652 --> 00:59:49,657 -♪ Fa la la la la, la la la la ♪ -[Marie screaming] 803 00:59:52,561 --> 00:59:56,330 ♪ See the blazing Yule before us ♪ 804 00:59:56,464 --> 00:59:59,433 -♪ Fa la la la la ♪ -I wouldn't pull it out 805 00:59:59,568 --> 01:00:00,801 if I was you. 806 01:00:00,935 --> 01:00:02,736 Not unless you want to bleed to death. 807 01:00:02,870 --> 01:00:04,539 ♪ And join the chorus ♪ 808 01:00:04,672 --> 01:00:08,342 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 809 01:00:08,742 --> 01:00:12,547 ♪ Follow me in merry measure ♪ 810 01:00:12,680 --> 01:00:16,717 ♪ Fa la la la la, la la la la. ♪ 811 01:00:16,851 --> 01:00:18,352 ♪ While I tell ♪ 812 01:00:18,486 --> 01:00:20,754 -♪ Of Yuletide treasure ♪ -[Marie screaming] 813 01:00:20,888 --> 01:00:23,791 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 814 01:00:23,924 --> 01:00:26,127 [knife clanging] 815 01:00:26,460 --> 01:00:30,764 Now, was that story you fed me about the migrants, 816 01:00:31,132 --> 01:00:33,434 about this part of the country having a crossing, 817 01:00:33,568 --> 01:00:34,802 the fact there might be a boat. 818 01:00:34,935 --> 01:00:36,303 Was any of that true? 819 01:00:37,037 --> 01:00:39,306 Yeah? You weren't lying? 820 01:00:40,941 --> 01:00:42,810 And you know where these spots are? 821 01:00:42,943 --> 01:00:45,412 Yes! Yes! I can find them. 822 01:00:46,113 --> 01:00:47,314 Good. 823 01:00:49,984 --> 01:00:51,418 Let's get going then. 824 01:00:55,322 --> 01:00:59,293 [Marie groaning] 825 01:01:03,898 --> 01:01:07,134 [Marie screaming] 826 01:01:08,002 --> 01:01:10,671 [Marie panting] 827 01:01:14,775 --> 01:01:17,444 [Marie screaming] 828 01:01:25,953 --> 01:01:28,455 [Marie panting] 829 01:01:38,832 --> 01:01:41,468 [Marie groaning] 830 01:02:00,187 --> 01:02:03,824 -[car door slamming] -[Marie groaning] 831 01:02:06,026 --> 01:02:07,895 Maybe I should pay Grace 832 01:02:08,028 --> 01:02:09,463 and your ex a visit. 833 01:02:09,964 --> 01:02:11,498 What do you think? 834 01:02:19,608 --> 01:02:23,077 Huh? Did we figure out if it was the oil? 835 01:02:24,812 --> 01:02:26,180 Huh. 836 01:02:32,654 --> 01:02:35,523 [car engine revving] 837 01:02:53,774 --> 01:02:55,543 What's your ex-husband called? 838 01:02:56,611 --> 01:02:58,178 None of your business. 839 01:02:59,847 --> 01:03:01,081 [Alan] Fair enough. 840 01:03:02,717 --> 01:03:04,552 How about the guy you left him for? 841 01:03:09,089 --> 01:03:12,826 God, you do take a good shot, girl, 842 01:03:12,960 --> 01:03:14,295 I'll give you that. 843 01:03:23,270 --> 01:03:25,272 Did Grace's dad knock you about? 844 01:03:28,242 --> 01:03:30,010 No answer is a stern reply-- 845 01:03:30,144 --> 01:03:31,445 No. No he didn't. 846 01:03:33,414 --> 01:03:36,317 You never did tell me who gave you that makeover. 847 01:03:37,619 --> 01:03:40,321 I presume it was the guy you left your husband for. 848 01:03:41,155 --> 01:03:42,823 That is what happened, right? 849 01:03:48,162 --> 01:03:51,733 So you left Grace and her dad for a guy 850 01:03:52,567 --> 01:03:55,269 who knocked you about? Real smart. 851 01:03:58,405 --> 01:04:00,608 -[Marie seething] -[Alan chuckling] 852 01:04:04,278 --> 01:04:06,280 Does Grace know you're coming home? 853 01:04:13,120 --> 01:04:15,122 You should probably call to let them know. 854 01:04:16,524 --> 01:04:18,626 Your husband will have somebody else now, 855 01:04:19,627 --> 01:04:22,463 and she'll treat Grace better than you ever did. 856 01:04:23,330 --> 01:04:24,998 Grace will call her "Super Mom". 857 01:04:25,567 --> 01:04:29,269 -I can guarantee it. -Fuck you. 858 01:04:29,403 --> 01:04:31,205 [Alan chuckling] 859 01:04:33,675 --> 01:04:36,310 When you told your lover that you were packing up 860 01:04:36,443 --> 01:04:38,646 and heading home and he gave you that black eye, 861 01:04:39,980 --> 01:04:41,549 what did you do? 862 01:04:42,883 --> 01:04:44,284 Did you fight back? 863 01:04:48,823 --> 01:04:50,958 You ran, right? 864 01:04:52,960 --> 01:04:55,663 You miss flight ain't got no fight. 865 01:04:57,164 --> 01:05:00,000 [gentle music] 866 01:05:16,283 --> 01:05:19,086 [gentle music continues] 867 01:05:22,022 --> 01:05:24,692 [waves crashing] 868 01:05:38,840 --> 01:05:41,442 [gentle music continues] 869 01:06:00,628 --> 01:06:03,263 [gentle music continues] 870 01:06:13,741 --> 01:06:16,477 [engine rumbling] 871 01:06:20,748 --> 01:06:22,449 [Marie groaning] 872 01:06:25,219 --> 01:06:26,754 [Alan] We here. 873 01:06:31,091 --> 01:06:32,760 I don't see any boats. 874 01:06:37,297 --> 01:06:39,601 They get dumped by the rocks over there. 875 01:06:44,404 --> 01:06:47,241 [Alan] Okay, let's go. 876 01:06:47,909 --> 01:06:49,777 -Get out! -[Marie moans] 877 01:06:55,082 --> 01:06:56,651 [Marie grunting] 878 01:06:56,784 --> 01:06:59,787 [car chime beeping] 879 01:07:03,625 --> 01:07:06,794 -[Marie groaning] -[seats thudding] 880 01:07:09,998 --> 01:07:12,667 [waves crashing] 881 01:07:21,275 --> 01:07:22,810 They definitely get dumped over there? 882 01:07:24,044 --> 01:07:25,547 [Marie] I think so. 883 01:07:26,280 --> 01:07:28,650 [Alan] Well, do they or don't they? 884 01:07:28,783 --> 01:07:30,484 [Marie] What do you want me to say? 885 01:07:31,485 --> 01:07:32,754 What do I know about trafficking? 886 01:07:32,887 --> 01:07:34,722 I've never been smuggled across the channel. 887 01:07:35,023 --> 01:07:36,223 [Alan] Get up. 888 01:07:38,026 --> 01:07:39,326 Get up! 889 01:07:40,728 --> 01:07:42,129 [Marie] You don't need me anymore. 890 01:07:42,262 --> 01:07:43,698 Leave me! 891 01:07:44,164 --> 01:07:45,800 [Alan] Not until I'm on a boat. 892 01:07:48,002 --> 01:07:48,836 Come on! 893 01:07:53,975 --> 01:07:54,842 Come on! 894 01:07:56,978 --> 01:07:58,412 [Marie] Help me. 895 01:07:59,647 --> 01:08:01,583 [Alan] Jesus fucking Christ! 896 01:08:03,585 --> 01:08:07,154 -[liquid splashing] -[both grunting] 897 01:08:07,555 --> 01:08:10,090 -[knife thudding] -[both groaning] 898 01:08:11,358 --> 01:08:13,695 Do you see me running now? 899 01:08:19,701 --> 01:08:22,269 -[gentle music] -[Marie sighing] 900 01:08:25,405 --> 01:08:26,841 I wouldn't pull it out if I were you, 901 01:08:27,809 --> 01:08:29,877 not unless you want to bleed to death. 902 01:08:31,378 --> 01:08:33,848 [gentle music] 903 01:08:34,381 --> 01:08:36,551 [body crumples] 904 01:08:42,023 --> 01:08:45,292 [gentle music continues] 905 01:08:45,425 --> 01:08:47,895 [Marie panting] 906 01:08:49,964 --> 01:08:52,567 [gentle music] 907 01:08:58,205 --> 01:09:00,908 [Marie groaning] 908 01:09:04,378 --> 01:09:06,814 ["Carol of Bells" by Mykola Leontovych] 909 01:09:06,948 --> 01:09:09,550 [gentle music] 910 01:09:16,423 --> 01:09:19,827 [gentle music continues] 911 01:09:21,461 --> 01:09:22,864 [Alan] What's her name? 912 01:09:23,363 --> 01:09:25,099 [Marie] Grace. 913 01:09:25,432 --> 01:09:26,834 [Alan] What does she like to do? 914 01:09:27,602 --> 01:09:30,470 [Marie] Piano, she plays the piano. 915 01:09:35,109 --> 01:09:37,679 [gentle music] 916 01:09:42,784 --> 01:09:46,186 This girl here, she's my kid's sister, Brogan. 917 01:09:46,854 --> 01:09:48,156 Only 16. 918 01:09:48,488 --> 01:09:50,457 She's gone missing from our sight. 919 01:09:52,960 --> 01:09:55,530 [tense music] 920 01:10:03,037 --> 01:10:05,640 [tense music continues] 921 01:10:18,485 --> 01:10:20,988 [tense music continues] 922 01:10:31,666 --> 01:10:34,468 [tense music fades] 923 01:10:35,570 --> 01:10:38,005 [gentle music] 924 01:10:39,507 --> 01:10:42,844 [Marie panting] 925 01:10:54,555 --> 01:10:57,925 [gentle music continues] 926 01:11:02,496 --> 01:11:05,900 [Marie panting] 927 01:11:06,033 --> 01:11:09,036 [footsteps thudding] 928 01:11:11,873 --> 01:11:14,776 -[intense music] -[distant clicking] 929 01:11:18,546 --> 01:11:21,215 [eerie whistling] 930 01:11:22,116 --> 01:11:24,786 -[intense music continues] -[lights clicking] 931 01:11:32,425 --> 01:11:35,897 [intense music continues] 932 01:11:41,569 --> 01:11:44,071 [eerie music] 933 01:12:02,056 --> 01:12:04,559 [eerie music continues] 934 01:12:09,664 --> 01:12:12,099 [Natasha sighs] 935 01:12:13,067 --> 01:12:15,468 -[footsteps pattering] -[Natasha gasps] 936 01:12:23,644 --> 01:12:29,116 [fervid music] 937 01:12:33,187 --> 01:12:35,388 [Marie] Look at my face. What am I supposed to say? 938 01:12:35,523 --> 01:12:38,125 [Alan] Don't care. Be creative. 939 01:12:39,093 --> 01:12:41,461 [Marie] I do have a child and I do-- 940 01:12:42,663 --> 01:12:44,131 I do have a husband. 941 01:12:44,999 --> 01:12:46,466 [Alan] So? 942 01:12:46,601 --> 01:12:48,302 [Marie] So, I want to get back to them. 943 01:12:48,769 --> 01:12:50,037 I want to get home. 944 01:12:50,171 --> 01:12:52,173 -I need-- -[Alan] I don't care. 945 01:12:52,673 --> 01:12:54,075 [Marie] I was creative. 946 01:12:54,208 --> 01:12:55,843 I made something up just like you said. 947 01:13:00,380 --> 01:13:03,017 [Marie panting] 948 01:13:11,491 --> 01:13:13,393 So many other people's handy work. 949 01:13:15,730 --> 01:13:18,165 Lying will get you on Santa's naughty list. 950 01:13:20,201 --> 01:13:22,370 -[blood squelching] -[fabric tearing] 951 01:13:22,502 --> 01:13:24,272 [Marie grunts] 952 01:13:24,404 --> 01:13:26,007 And I agree with you by the way. 953 01:13:27,008 --> 01:13:29,176 We're all rotten from top to bottom. 954 01:13:30,978 --> 01:13:34,749 Well, this is quite the Christmas party. 955 01:13:38,319 --> 01:13:40,021 When you didn't reply. 956 01:13:43,557 --> 01:13:45,192 Everything all right? 957 01:13:47,728 --> 01:13:50,264 Magnificent, wonderful, superb. 958 01:13:50,398 --> 01:13:52,767 Mother-fucking superb. Does this describe how good I am? 959 01:13:54,936 --> 01:13:58,205 -[Dalton] You got the girl? -She's back there. 960 01:14:01,042 --> 01:14:02,610 And who's this? 961 01:14:03,978 --> 01:14:05,579 Its your Christmas present. 962 01:14:05,713 --> 01:14:07,748 Sorry, I didn't have time to wrap it. 963 01:14:10,251 --> 01:14:12,019 That's a lot of blood. 964 01:14:12,386 --> 01:14:13,754 [Marie] Well, it's not all his. 965 01:14:16,524 --> 01:14:17,692 Who's is it? 966 01:14:18,759 --> 01:14:20,094 How do I know? 967 01:14:20,394 --> 01:14:21,529 Does it matter? 968 01:14:29,469 --> 01:14:31,072 Pleasure as always. 969 01:14:34,442 --> 01:14:37,111 [waves crashing] 970 01:14:45,653 --> 01:14:48,255 [Marie panting] 971 01:14:52,326 --> 01:14:54,996 [waves continue crashing] 972 01:15:09,110 --> 01:15:11,679 [gentle music] 973 01:15:13,914 --> 01:15:15,916 -[car boot slamming] -[Marie grunting] 974 01:15:16,751 --> 01:15:19,286 [Marie struggling] 975 01:15:21,689 --> 01:15:24,291 [waves crashing] 976 01:15:25,860 --> 01:15:28,529 -[melancholy music] -[Marie groaning] 977 01:15:36,504 --> 01:15:39,140 [gentle music] 978 01:15:42,977 --> 01:15:46,313 [car engine starting] 979 01:15:50,985 --> 01:15:53,554 [gentle music continues] 980 01:16:09,003 --> 01:16:11,806 [gentle music continues] 981 01:16:24,485 --> 01:16:27,054 [gentle music continues] 982 01:16:28,823 --> 01:16:31,358 [bright music] 983 01:16:49,810 --> 01:16:51,378 Bloody hell. 984 01:16:53,914 --> 01:16:56,383 [bright music] 985 01:17:12,299 --> 01:17:14,902 -[bright music continues] -[car roars by] 986 01:17:24,078 --> 01:17:26,147 [bright music continues] 987 01:17:26,280 --> 01:17:28,550 -[thumping] -[police sirens wailing] 988 01:17:28,682 --> 01:17:30,084 Help! 989 01:17:31,051 --> 01:17:33,387 -Help me! -[pounding] 990 01:17:40,427 --> 01:17:43,164 [alarms blaring] 991 01:17:47,935 --> 01:17:50,771 [gentle music] 992 01:17:55,776 --> 01:17:59,146 [gentle music continues] 993 01:18:03,117 --> 01:18:06,120 [sirens approaching] 994 01:18:30,044 --> 01:18:32,479 [gentle music] 995 01:18:53,167 --> 01:18:55,970 [gentle music continues] 996 01:19:17,424 --> 01:19:20,027 [gentle music continues] 997 01:19:41,215 --> 01:19:44,552 [gentle music continues] 998 01:20:01,802 --> 01:20:05,205 [gentle music fades] 67427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.