Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:44,252 --> 00:00:48,423
Sheriff, men, we have a
solemn duty to lay upon you.
4
00:00:49,632 --> 00:00:51,175
Marshal Dyer, Marshal
5
00:00:51,176 --> 00:00:53,510
and I have been tasked by
the United States government
6
00:00:53,511 --> 00:00:55,095
to apprehend the McCarran gang.
7
00:00:55,096 --> 00:00:56,764
Also
known as the Cousins Gang.
8
00:00:56,765 --> 00:00:59,516
And formerly known as the Brothers Gang.
9
00:00:59,517 --> 00:01:01,894
Now the cousins are Mick and Ned McCarran.
10
00:01:01,895 --> 00:01:03,729
They currently lead the
gang, though we're not sure
11
00:01:03,730 --> 00:01:05,023
which one's top dog.
12
00:01:05,857 --> 00:01:08,484
Ned had a little brother named Shamus.
13
00:01:08,485 --> 00:01:10,527
Who I'm
sure you're aware was shot dead
14
00:01:10,528 --> 00:01:12,489
in Pete's Saloon just a few nights ago.
15
00:01:14,115 --> 00:01:15,824
I'm well aware.
16
00:01:15,825 --> 00:01:18,911
I detained the party that
was responsible for that.
17
00:01:18,912 --> 00:01:20,662
Curious German fella.
18
00:01:20,663 --> 00:01:21,623
Bit of a dandy.
19
00:01:22,457 --> 00:01:23,957
Ended up letting him go though.
20
00:01:23,958 --> 00:01:25,667
There were bounties out on Shamus
21
00:01:25,668 --> 00:01:27,294
and the other man he killed.
22
00:01:27,295 --> 00:01:29,588
Refused to take the reward.
23
00:01:29,589 --> 00:01:30,882
That's very strange.
24
00:01:31,841 --> 00:01:33,383
Where is he now?
25
00:01:33,384 --> 00:01:35,969
Said they were headed out toward Uvalde.
26
00:01:35,970 --> 00:01:38,639
Said he had some business
with Patton Garrett.
27
00:01:38,640 --> 00:01:40,265
The Patton Garrett?
28
00:01:40,266 --> 00:01:41,350
Yes sir.
29
00:01:41,351 --> 00:01:43,769
The same man who shot Billy the Kid.
30
00:01:43,770 --> 00:01:46,605
I'm not sure how Billy the
kid ties into McCarran's,
31
00:01:46,606 --> 00:01:49,316
but the two brothers who
founded the gang are Liam
32
00:01:49,317 --> 00:01:51,944
and Killian McCarran, a couple
Irish bastards who fought
33
00:01:51,945 --> 00:01:54,071
for the Confederates.
34
00:01:54,072 --> 00:01:56,323
Liam was the gun smuggler
off the Gulf Coast,
35
00:01:56,324 --> 00:01:59,743
but after the Battle of Mobil
Bay, he met with his brother,
36
00:01:59,744 --> 00:02:01,745
Killian, and they did
some revenge raids up
37
00:02:01,746 --> 00:02:03,455
in Mississippi.
38
00:02:03,456 --> 00:02:06,291
Then turned bandit, and
been bastards ever since.
39
00:02:06,292 --> 00:02:08,962
Sheriff, you know this gang?
40
00:02:10,588 --> 00:02:12,714
By reputation mostly.
41
00:02:12,715 --> 00:02:14,341
Heard they've been up to some bad business
42
00:02:14,342 --> 00:02:15,175
up and down the valley,
43
00:02:15,176 --> 00:02:18,554
but they've steered clear
of my jurisdiction so far.
44
00:02:18,555 --> 00:02:21,849
Yeah, well my jurisdiction
runs clear to the Rio Grande,
45
00:02:21,850 --> 00:02:23,685
and they've stained it long enough.
46
00:02:24,769 --> 00:02:27,479
I'm authorized to hire you
men on as federal deputies,
47
00:02:27,480 --> 00:02:30,524
and pay you a posse fee of $150 apiece
48
00:02:30,525 --> 00:02:31,984
when we bring 'em in.
49
00:02:31,985 --> 00:02:32,986
Dead or alive?
50
00:02:33,862 --> 00:02:35,571
Dead or alive.
51
00:02:35,572 --> 00:02:38,198
Fortunately, Marshal Dyer
here has got a lead on 'em.
52
00:02:38,199 --> 00:02:40,742
We recently acquired a
source in the McCarran gang,
53
00:02:40,743 --> 00:02:42,202
and he tells us they're riding
54
00:02:42,203 --> 00:02:44,413
to Killian McCarran's hideout.
55
00:02:44,414 --> 00:02:46,248
They left at first light this morning.
56
00:02:46,249 --> 00:02:48,709
The hideout is along
San Pedro Creek, just east
57
00:02:48,710 --> 00:02:51,879
of Devil's River on the
outskirts of Del Rio.
58
00:02:51,880 --> 00:02:53,922
Out in Val Verde County?
59
00:02:53,923 --> 00:02:55,716
That's a hard ride.
60
00:02:55,717 --> 00:02:57,134
Especially when you're chasing men who've
61
00:02:57,135 --> 00:02:58,803
had a full day head start on you.
62
00:02:59,804 --> 00:03:00,847
We won't be riding.
63
00:03:01,806 --> 00:03:03,473
We will take the train to Del Rio,
64
00:03:03,474 --> 00:03:06,102
and we have arranged for
fresh (indistinct) in town.
65
00:03:08,271 --> 00:03:11,107
Now if you gentlemen are
ready, I'll swear you in.
66
00:03:12,483 --> 00:03:15,444
I, state your name, do solemnly
swear to uphold the laws
67
00:03:15,445 --> 00:03:18,197
of the United States and
all of its territories.
68
00:03:18,198 --> 00:03:21,992
I, John Codwell, do solemn
swear to uphold the laws
69
00:03:21,993 --> 00:03:24,662
of the United States, and
all of its territories.
70
00:03:27,040 --> 00:03:28,707
Deputy.
71
00:03:28,708 --> 00:03:29,750
I, Peter Jameson.
72
00:03:29,751 --> 00:03:32,127
Do solemnly swear.
73
00:03:32,128 --> 00:03:34,713
To uphold the
laws of the United States.
74
00:03:34,714 --> 00:03:37,633
To uphold the laws of United
States and its territories.
75
00:03:37,634 --> 00:03:40,427
Swear to do my duty with
courage and dedication.
76
00:03:40,428 --> 00:03:44,098
To conduct myself at all
times in the spirit of justice.
77
00:03:47,560 --> 00:03:48,936
And if they don't come peacefully,
78
00:03:48,937 --> 00:03:51,564
I swear to god, I'll shoot
every last son of a bitch.
79
00:03:53,107 --> 00:03:54,816
Sorry, lord.
80
00:07:29,657 --> 00:07:31,032
Reckon this is where he's hiding?
81
00:07:31,033 --> 00:07:32,910
Yeah, that looks like Paul's style.
82
00:07:34,454 --> 00:07:35,829
Oh shit.
83
00:07:35,830 --> 00:07:38,123
There's someone over there.
84
00:07:38,124 --> 00:07:39,083
Pinkertons?
85
00:07:54,265 --> 00:07:55,599
Damn, Ned.
86
00:07:55,600 --> 00:07:57,559
No, that's just Wes and Schwartzy.
87
00:07:57,560 --> 00:07:58,894
Not the Pinkerton's.
88
00:07:58,895 --> 00:08:00,061
Thank god.
89
00:08:00,062 --> 00:08:01,646
All right, they're gonna hold there.
90
00:08:01,647 --> 00:08:03,190
What are they trying to tell us?
91
00:08:03,191 --> 00:08:04,316
Ah, who knows?
92
00:08:04,317 --> 00:08:06,234
This gang's big on the the hand signs.
93
00:08:06,235 --> 00:08:07,986
They do a little of this,
they'll do a little that,
94
00:08:07,987 --> 00:08:09,489
and they seem happy.
95
00:08:11,032 --> 00:08:11,907
I don't like it.
96
00:08:11,908 --> 00:08:13,783
I reckon they're gonna get us killed.
97
00:08:13,784 --> 00:08:15,035
Oh, they certainly will.
98
00:08:15,036 --> 00:08:17,205
We're just gonna ride
out before that happens.
99
00:08:18,289 --> 00:08:19,247
I'm thirsty.
100
00:08:19,248 --> 00:08:20,832
Let's go get a drink from the crick.
101
00:08:20,833 --> 00:08:22,667
Oh, you're not gonna drink
creek water again, are you?
102
00:08:22,668 --> 00:08:23,502
That's all we got.
103
00:08:23,503 --> 00:08:24,377
Oh.
104
00:08:24,378 --> 00:08:26,671
Should've worn your brown pants.
105
00:08:48,653 --> 00:08:51,071
That's San Pedro Creek down there.
106
00:08:51,072 --> 00:08:52,281
Must be getting close.
107
00:09:10,508 --> 00:09:12,426
Marshal (Indistinct), you're with me.
108
00:09:13,386 --> 00:09:14,804
Rest of you, stay here.
109
00:09:16,180 --> 00:09:17,014
We won't be long.
110
00:09:21,602 --> 00:09:23,395
You've been the rank and law here.
111
00:09:23,396 --> 00:09:25,606
Why has he been running
things since Del Rio?
112
00:09:28,568 --> 00:09:30,778
That man rode with
a ranger for 20 years.
113
00:09:31,654 --> 00:09:32,947
That's good enough for me.
114
00:09:34,115 --> 00:09:34,949
What about you?
115
00:09:37,451 --> 00:09:38,286
Let's gear up.
116
00:09:49,213 --> 00:09:53,258
Alright, let's go
find the little bastard.
117
00:10:59,825 --> 00:11:01,284
Those our boys down there?
118
00:11:01,285 --> 00:11:03,161
They sure enough are.
119
00:11:03,162 --> 00:11:05,288
If this is Cillian's
place, we can bag us three
120
00:11:05,289 --> 00:11:06,332
for the price of one.
121
00:11:11,504 --> 00:11:13,755
Looks like they got a couple
more down at the creek.
122
00:11:14,590 --> 00:11:15,800
Let's tell the others.
123
00:13:10,206 --> 00:13:12,874
Two McCarran boys ducked
into a barn about 400 yards
124
00:13:12,875 --> 00:13:14,292
across the field.
125
00:13:14,293 --> 00:13:17,212
We reckon to meet up with the old man.
126
00:13:17,213 --> 00:13:19,881
They got two more men
further down by the creek.
127
00:13:19,882 --> 00:13:21,175
How you wanna play this?
128
00:13:22,468 --> 00:13:26,888
Mr. Jameson, Dickey, you two
follow the creek to the east.
129
00:13:26,889 --> 00:13:29,057
Set yourselves up to get the drop on 'em.
130
00:13:29,058 --> 00:13:31,977
But don't open fire 'til you
hear us shouting or shooting.
131
00:13:32,812 --> 00:13:36,689
Marshals, say we go through
that cops of trees of the barn.
132
00:13:36,690 --> 00:13:39,193
Set you and your rifles
up in some prime spots.
133
00:13:40,069 --> 00:13:42,570
I'll get up close and personal
with old (indistinct) here.
134
00:13:42,571 --> 00:13:44,114
Stay low, shoot straight.
135
00:13:44,990 --> 00:13:46,075
Let's go get 'em.
136
00:14:14,019 --> 00:14:16,729
Hush, you're
gonna lose your balls.
137
00:14:16,730 --> 00:14:18,858
Alright, just a second.
138
00:14:19,984 --> 00:14:21,527
Who the fuck are you?
139
00:14:27,366 --> 00:14:29,742
Afternoon, uncle.
140
00:14:29,743 --> 00:14:30,578
Ned?
141
00:14:32,121 --> 00:14:32,955
Son?
142
00:14:35,249 --> 00:14:37,458
Ned, get your ass in here!
143
00:14:37,459 --> 00:14:38,294
Sir.
144
00:14:41,171 --> 00:14:43,841
I was going to send for
you boys, but I hadn't yet.
145
00:14:45,092 --> 00:14:46,719
What the fuck are you doing here?
146
00:14:47,720 --> 00:14:49,345
Adir, we...
147
00:14:49,346 --> 00:14:50,848
We've come with some bad news.
148
00:14:52,766 --> 00:14:54,393
Well, spit it out, boy.
149
00:14:57,104 --> 00:14:58,272
It's Shamus.
150
00:14:59,732 --> 00:15:00,566
He's dead.
151
00:15:06,280 --> 00:15:07,739
What happened?
152
00:15:07,740 --> 00:15:10,284
Some German Danny shot
him down in San Antonio.
153
00:15:13,579 --> 00:15:16,205
Does my brother know his son's dead?
154
00:15:16,206 --> 00:15:17,332
No.
155
00:15:17,333 --> 00:15:19,417
Yeah, we haven't heard from
him from over two years.
156
00:15:19,418 --> 00:15:21,587
That's why he came
looking for (indistinct).
157
00:15:24,048 --> 00:15:25,341
Well, we'll have to tell him.
158
00:15:26,216 --> 00:15:28,885
Well let's ride down to
where he is hiding then.
159
00:15:28,886 --> 00:15:30,595
Then down to San Antonio.
160
00:15:30,596 --> 00:15:32,430
Shoot that German son of a bitch down.
161
00:15:32,431 --> 00:15:33,432
Right, sure we will.
162
00:15:37,978 --> 00:15:39,520
First, there's a little bit of business.
163
00:15:39,521 --> 00:15:40,396
Business?
164
00:15:40,397 --> 00:15:41,523
What business?
165
00:15:43,525 --> 00:15:44,859
Come with me.
166
00:17:46,356 --> 00:17:48,649
Who the hell are they?
167
00:17:48,650 --> 00:17:53,655
These (indistinct) ain't
traveling in our direction.
168
00:17:53,697 --> 00:17:55,281
It's all right.
169
00:17:55,282 --> 00:17:56,824
We'll spread out, take our boys
170
00:17:56,825 --> 00:17:58,285
after this meeting breaks up.
171
00:18:11,048 --> 00:18:11,882
Stop.
172
00:18:13,050 --> 00:18:13,884
Paco!
173
00:18:18,347 --> 00:18:20,765
We ride 150 miles to tell
you your nephew's dead,
174
00:18:20,766 --> 00:18:22,558
and you wanna chew the fat
with some border joker-
175
00:18:22,559 --> 00:18:24,644
hold horse, laddy.
176
00:18:24,645 --> 00:18:27,230
Your dad and I have some
wheels to turn in here.
177
00:18:27,231 --> 00:18:29,190
And this one's squeaking.
178
00:18:29,191 --> 00:18:31,984
Let me get it greased,
we'll tend to your vendetta.
179
00:18:31,985 --> 00:18:34,153
Padre.
180
00:18:34,154 --> 00:18:36,572
I thought you said you would be alone.
181
00:18:36,573 --> 00:18:38,199
surely
wouldn't be opposed to my boy
182
00:18:38,200 --> 00:18:40,118
and my favorite nephew coming to visit me.
183
00:18:40,119 --> 00:18:41,369
Unless of course you were planning
184
00:18:41,370 --> 00:18:43,664
to rob a defenseless old man.
185
00:18:44,748 --> 00:18:46,833
Not you insult me.
186
00:18:46,834 --> 00:18:48,751
We are not thieves.
187
00:18:48,752 --> 00:18:50,753
Oh, you're not thieves.
188
00:18:50,754 --> 00:18:54,382
Well, if you're not thieves
that clears our deal
189
00:18:54,383 --> 00:18:56,092
something powerful.
190
00:18:56,093 --> 00:18:58,219
Okay, okay.
191
00:18:58,220 --> 00:18:59,595
We are thieves.
192
00:18:59,596 --> 00:19:01,723
We are excellent thieves,
but we not gonna.
193
00:19:03,767 --> 00:19:04,601
You know?
194
00:19:13,402 --> 00:19:14,861
Hey, that's not half.
195
00:19:14,862 --> 00:19:16,572
20% as we agreed.
196
00:19:17,531 --> 00:19:18,948
You do the job, finish it,
197
00:19:18,949 --> 00:19:20,701
and get your ass across the border.
198
00:19:21,618 --> 00:19:22,786
It's not enough.
199
00:19:25,414 --> 00:19:26,747
They're gonna bring a lot of heat.
200
00:19:26,748 --> 00:19:28,666
You're getting paid to take the heat.
201
00:19:28,667 --> 00:19:31,085
You've got a whole nother
country to fuck off into.
202
00:19:31,086 --> 00:19:35,131
We're holding the 80%
as your incentive not
203
00:19:35,132 --> 00:19:36,717
to be leaving too fucking early.
204
00:19:48,937 --> 00:19:50,521
Sorry.
205
00:19:50,522 --> 00:19:52,356
Let's make (indistinct), yes.
206
00:19:52,357 --> 00:19:53,691
How you say?
207
00:19:53,692 --> 00:19:55,818
He married my sister,
208
00:19:55,819 --> 00:19:56,777
but he know nothing about.
209
00:19:58,155 --> 00:19:59,655
Family.
210
00:19:59,656 --> 00:20:00,824
Can't live with 'em.
211
00:20:02,534 --> 00:20:04,702
Okay, you old bastard.
212
00:20:04,703 --> 00:20:05,537
We have a deal.
213
00:20:08,081 --> 00:20:09,582
Paco!
214
00:20:09,583 --> 00:20:10,542
That's my sister.
215
00:20:12,127 --> 00:20:13,461
are close.
216
00:20:13,462 --> 00:20:15,755
I told you this person
was gonna fuck you.
217
00:20:15,756 --> 00:20:17,215
Jesus, Mary and Joseph.
218
00:20:17,216 --> 00:20:19,176
Why would I be in bed with a law man?
219
00:20:20,010 --> 00:20:22,011
They followed your boys.
220
00:20:22,012 --> 00:20:22,846
Damn it.
221
00:20:23,722 --> 00:20:25,598
We just got found out.
222
00:20:25,599 --> 00:20:26,557
Okay.
223
00:20:28,518 --> 00:20:30,354
They're here for you and your gang.
224
00:20:31,271 --> 00:20:33,440
Looks like you're in
the gang now, Sancho.
225
00:20:36,068 --> 00:20:37,818
It's now or never.
226
00:20:37,819 --> 00:20:39,029
Let's get a move on.
227
00:20:39,905 --> 00:20:40,738
McCarrans!
228
00:20:40,739 --> 00:20:43,908
This is the United States Marshals.
229
00:20:44,743 --> 00:20:46,745
We have a federal warrant.
230
00:20:53,293 --> 00:20:54,585
You two spread out.
231
00:20:54,586 --> 00:20:56,546
Townsend and I'll get 'em on the flank.
232
00:21:12,354 --> 00:21:13,229
You want some water?
233
00:21:13,230 --> 00:21:15,023
Now you can boil that stuff first.
234
00:23:25,237 --> 00:23:26,154
Fuck you!
235
00:23:52,639 --> 00:23:54,682
Come out, you (indistinct) monster!
236
00:23:58,270 --> 00:24:00,980
Aye, just like old time, boys.
237
00:24:19,624 --> 00:24:20,583
Shit!
238
00:24:20,584 --> 00:24:21,501
Got a man down!
239
00:24:26,381 --> 00:24:28,841
You best go check on your boys.
240
00:24:28,842 --> 00:24:30,217
I'll keep planking 'em.
241
00:24:30,218 --> 00:24:31,927
For god's sake, keep me outta your sight.
242
00:24:31,928 --> 00:24:32,762
Right.
243
00:26:23,915 --> 00:26:25,040
Hey!
244
00:26:25,041 --> 00:26:26,458
Hey Blackie!
245
00:26:26,459 --> 00:26:28,169
What you doing here, eh?
246
00:26:30,088 --> 00:26:32,173
Looking for you, Cabro!
247
00:27:05,707 --> 00:27:08,376
We're coming for you, Blackie!
248
00:27:18,553 --> 00:27:19,637
Let's make for the barn.
249
00:27:19,638 --> 00:27:20,472
All right.
250
00:28:05,975 --> 00:28:08,561
Looks like we got us some
Mexican standoff, boys.
251
00:28:09,521 --> 00:28:13,107
By my count, you're fresh outta Mexicans.
252
00:28:13,108 --> 00:28:14,942
And we got a
half dozen men coming too.
253
00:28:14,943 --> 00:28:16,695
About a half hour's ride.
254
00:28:18,071 --> 00:28:19,113
Dammit, Jameson.
255
00:28:19,114 --> 00:28:21,198
Shit, what else was I gonna say?
256
00:28:21,199 --> 00:28:22,033
That's right!
257
00:28:23,076 --> 00:28:24,577
You boys are boxed in.
258
00:28:25,537 --> 00:28:28,623
Come out with them hands
high, throw out them irons.
259
00:28:29,874 --> 00:28:31,209
Promise you a fair trial.
260
00:28:39,008 --> 00:28:41,593
Ah!
261
00:28:48,351 --> 00:28:49,436
Running low, Pa!
262
00:28:50,311 --> 00:28:51,146
Fucking out.
263
00:28:53,523 --> 00:28:56,484
Meet me out there.
264
00:29:21,634 --> 00:29:23,177
Another dozen men?
265
00:29:23,178 --> 00:29:24,261
Ah, he's more full of shit than
266
00:29:24,262 --> 00:29:25,889
that shitter he's hiding behind.
267
00:29:27,140 --> 00:29:28,098
Ain't he?
268
00:29:28,099 --> 00:29:31,435
No, but I don't see any
need in letting him linger
269
00:29:31,436 --> 00:29:32,270
on the property.
270
00:29:36,024 --> 00:29:37,691
Holy shit.
271
00:29:37,692 --> 00:29:40,402
This'll send 'em to hell, or home, boys.
272
00:29:40,403 --> 00:29:41,863
Would you lads be so kind?
273
00:29:42,864 --> 00:29:44,990
Well, if somebody light the fuse.
274
00:29:44,991 --> 00:29:45,824
I'll do it.
275
00:29:45,825 --> 00:29:47,034
I got the stronger arm.
276
00:29:47,035 --> 00:29:47,993
Horse shit.
277
00:29:47,994 --> 00:29:50,120
I hit you square in the head
with a rock at 40 paces.
278
00:29:50,121 --> 00:29:51,371
That was 20 damn years ago.
279
00:29:51,372 --> 00:29:54,082
Ah, you boys be wagging your tongue.
280
00:29:54,083 --> 00:29:55,042
Unless of course,
281
00:29:55,043 --> 00:29:58,213
somebody would be
lightening a fire under it.
282
00:30:01,174 --> 00:30:02,383
Fuck me.
283
00:30:20,735 --> 00:30:21,569
Shit.
284
00:30:23,154 --> 00:30:23,988
Ah, shit.
285
00:30:25,949 --> 00:30:26,908
Run for cover.
286
00:30:55,770 --> 00:30:57,604
- Oh man.
- Oh!
287
00:30:57,605 --> 00:30:58,690
That's good, boy.
288
00:31:07,824 --> 00:31:09,200
You okay, sheriff?
289
00:31:11,786 --> 00:31:13,704
Jesus, Jameson.
290
00:31:13,705 --> 00:31:15,498
I'm getting too old for this shit.
291
00:31:19,127 --> 00:31:19,919
Me too.
292
00:31:23,798 --> 00:31:24,632
Hey boy.
293
00:31:25,925 --> 00:31:28,510
That was a mighty fine
throw you made back there.
294
00:31:28,511 --> 00:31:29,345
Oh,
295
00:31:30,638 --> 00:31:31,722
thanks, Pa.
296
00:31:31,723 --> 00:31:32,557
Aye.
297
00:31:33,641 --> 00:31:37,227
Now that the law's off
us, we got family business.
298
00:31:37,228 --> 00:31:39,147
What did I tell you back at the barn?
299
00:31:40,148 --> 00:31:41,148
Chores before whores?
300
00:31:41,149 --> 00:31:42,274
You're damn right.
301
00:31:42,275 --> 00:31:44,651
And some of 'em, your Pa and
I's plans got blown up right
302
00:31:44,652 --> 00:31:46,528
alongside those Mexicans (indistinct).
303
00:31:46,529 --> 00:31:48,614
So what are you thinking?
304
00:31:48,615 --> 00:31:50,950
When's the last time
you boys robbed a train?
305
00:32:08,885 --> 00:32:12,721
Marshal, McCarran's hightailed it.
306
00:32:18,186 --> 00:32:19,145
How bad you hit?
307
00:32:32,992 --> 00:32:35,118
Take my gun.
308
00:32:51,844 --> 00:32:52,679
Take my badge.
309
00:33:00,979 --> 00:33:01,813
Sheriff.
310
00:33:08,444 --> 00:33:12,907
Sheriff, get these sons of bitches for me.
311
00:33:32,719 --> 00:33:34,929
You have a mind to
see this thing through?
312
00:33:36,222 --> 00:33:37,056
I am,
313
00:33:40,143 --> 00:33:42,311
but we're gonna need help.
314
00:33:49,569 --> 00:33:51,028
I know a certain German dandy
315
00:33:51,029 --> 00:33:52,864
that might be willing to lend a hand.
316
00:33:55,658 --> 00:33:56,784
Let's go check on Dyer.
317
00:34:13,092 --> 00:34:13,926
Yep.
318
00:34:15,219 --> 00:34:16,845
I expected as much.
319
00:34:16,846 --> 00:34:18,931
Doing all the goddam marshals.
320
00:34:49,378 --> 00:34:51,297
She's coming with us.
321
00:35:55,319 --> 00:35:58,072
I don't quite understand
why you wanna do this.
322
00:35:59,407 --> 00:36:01,116
Do you even know how to ride a horse?
323
00:36:01,117 --> 00:36:01,951
Shoot a gun?
324
00:36:03,286 --> 00:36:05,787
You know we're going after
outlaws here, not cow tippers.
325
00:36:05,788 --> 00:36:07,581
Yeah.
326
00:36:07,582 --> 00:36:09,040
Damn, you look like a real law man.
327
00:36:09,041 --> 00:36:10,001
- Yeah?
- Yeah.
328
00:36:12,003 --> 00:36:13,461
You've come a long way, Jackson.
329
00:36:13,462 --> 00:36:14,297
You know that?
330
00:36:18,301 --> 00:36:19,968
Let's get on back.
331
00:36:19,969 --> 00:36:22,388
Have these
and supper together, huh?
332
00:36:28,728 --> 00:36:30,313
It separates me from them.
333
00:36:32,773 --> 00:36:34,649
You ask me why I wanna do this.
334
00:36:34,650 --> 00:36:39,655
It's because upholding the
law, hunting down outlaws,
335
00:36:39,697 --> 00:36:41,240
protecting the innocent, it...
336
00:36:43,534 --> 00:36:45,786
It's my redemption from
the name I inherited.
337
00:36:47,455 --> 00:36:49,831
You know, you and Abby, you took me in.
338
00:36:49,832 --> 00:36:50,958
You raised me right.
339
00:36:52,168 --> 00:36:55,004
You gave me a family, you gave
me something to fight for.
340
00:36:59,300 --> 00:37:03,137
For 35 years, this
badge has been my flame.
341
00:37:04,388 --> 00:37:06,682
Shines bright, and cuts through the night.
342
00:37:08,643 --> 00:37:10,895
It's guided me in my life.
343
00:37:13,231 --> 00:37:16,817
It led me to you when I
found you as a young boy.
344
00:37:17,985 --> 00:37:22,990
For you, Jackson, it'll be the
flame that draws the moths.
345
00:37:25,201 --> 00:37:26,118
The word gets out,
346
00:37:28,246 --> 00:37:30,081
they will come looking for you.
347
00:37:34,335 --> 00:37:35,920
This is what I'm meant to do.
348
00:37:37,630 --> 00:37:39,257
It's what we're meant to do.
349
00:37:42,385 --> 00:37:43,803
You're damn right, son.
350
00:37:46,013 --> 00:37:48,015
And it'll be the death of us.
351
00:38:03,281 --> 00:38:05,699
Go to hell, you (indistinct) of a bitch!
352
00:38:05,700 --> 00:38:08,118
You show me
the way first, friend.
353
00:38:46,324 --> 00:38:47,325
Who are you?
354
00:38:49,118 --> 00:38:50,453
Guns do not kill you?
355
00:38:52,330 --> 00:38:53,456
You are pistol proof.
356
00:38:55,666 --> 00:38:58,586
You bleed out for days,
yet you do not die?
357
00:39:02,923 --> 00:39:04,842
And you speak Comanche tongue.
358
00:39:06,469 --> 00:39:07,970
But you are not Comanche.
359
00:39:09,722 --> 00:39:10,556
No.
360
00:39:11,599 --> 00:39:14,185
You tell me, who are you?
361
00:39:16,270 --> 00:39:17,104
Jackson.
362
00:39:19,148 --> 00:39:20,316
My name is Jackson.
363
00:40:01,440 --> 00:40:02,274
Run!
364
00:41:30,279 --> 00:41:32,490
The viper took their life,
365
00:41:34,116 --> 00:41:36,410
and the fire took their spirit.
366
00:41:39,246 --> 00:41:40,915
But I took their pain,
367
00:41:43,626 --> 00:41:44,668
their tears,
368
00:41:47,755 --> 00:41:49,673
and their cries of redemption.
369
00:41:55,346 --> 00:41:56,930
Go to
hell, you son of a bitch!
370
00:41:56,931 --> 00:41:59,432
You show me
the way first, friend.
371
00:42:00,935 --> 00:42:03,061
Ride back to my father.
372
00:42:03,062 --> 00:42:05,147
Tell him the bastard is dead.
373
00:42:41,392 --> 00:42:42,851
He was a father to me.
374
00:42:45,688 --> 00:42:47,106
And he saved your life.
375
00:42:49,233 --> 00:42:50,317
Why'd you help me?
376
00:42:54,572 --> 00:42:55,614
You owe me nothing.
377
00:42:58,200 --> 00:42:59,326
You will avenge him?
378
00:43:02,955 --> 00:43:04,539
Yes.
379
00:43:04,540 --> 00:43:06,333
Then it is you who will help me.
380
00:43:07,835 --> 00:43:10,545
We ride, we find this woman,
381
00:43:10,546 --> 00:43:12,881
and we take from her
what she took from us.
382
00:43:15,593 --> 00:43:16,427
Life?
383
00:43:20,848 --> 00:43:24,225
bullock deserves
a fate worse than death.
384
00:43:24,226 --> 00:43:25,560
I know of none!
385
00:43:25,561 --> 00:43:28,563
If we kill her, we
are no better than her!
386
00:43:28,564 --> 00:43:31,274
I don't want to be better.
387
00:43:31,275 --> 00:43:33,026
I want fair trade!
388
00:43:33,027 --> 00:43:34,403
You want revenge.
389
00:43:36,113 --> 00:43:38,323
How can you deny this?
390
00:43:38,324 --> 00:43:41,410
How can you bring mercy to
a woman who brings death?
391
00:43:44,330 --> 00:43:45,664
You wouldn't understand.
392
00:43:51,003 --> 00:43:52,171
You are scared of her.
393
00:43:54,214 --> 00:43:55,049
No.
394
00:43:56,842 --> 00:43:58,302
I'm scared of becoming her.
395
00:44:11,231 --> 00:44:13,692
Bless me Father, for I have sinned.
396
00:44:17,488 --> 00:44:21,324
There's been much blood, bullets,
397
00:44:21,325 --> 00:44:26,288
and bamboozling since my
last confession.
398
00:44:29,833 --> 00:44:32,794
And I'm not gonna beat the devil
399
00:44:32,795 --> 00:44:35,713
around the stump with you, father.
400
00:44:35,714 --> 00:44:38,258
I ain't seeking forgiveness for any of it.
401
00:44:41,804 --> 00:44:46,809
I've been having too
much damn fun.
402
00:44:54,316 --> 00:44:58,986
But what I am asking for today
is for forgiveness for a man
403
00:44:58,987 --> 00:45:01,572
that I am going to kill.
404
00:45:01,573 --> 00:45:03,742
You see, something about this one,
405
00:45:05,327 --> 00:45:07,788
it doesn't sit right with me, father.
406
00:45:10,290 --> 00:45:12,042
It goes against my better nature.
407
00:45:12,918 --> 00:45:15,838
See, there's 25 years bad
blood between us and I.
408
00:45:17,339 --> 00:45:19,842
The unfortunate thing about all this,
409
00:45:23,303 --> 00:45:24,638
it wasn't personal.
410
00:45:27,933 --> 00:45:29,768
It was simply business.
411
00:45:54,376 --> 00:46:01,675
The big bad law man, slithering
like the snake that you are.
412
00:46:03,469 --> 00:46:04,470
Jackson.
413
00:46:04,845 --> 00:46:05,971
Come on, son, wake up.
414
00:46:11,143 --> 00:46:12,894
Go to hell, you (indistinct) of a bitch!
415
00:46:13,896 --> 00:46:15,898
You show me the way first, friend.
416
00:46:22,446 --> 00:46:23,863
It's a hell of a thing having
417
00:46:23,864 --> 00:46:26,200
to put down your daddy's bastard
418
00:46:27,075 --> 00:46:29,244
like he's some sort of sick dog.
419
00:46:30,537 --> 00:46:32,789
And can you believe that?
420
00:46:32,790 --> 00:46:35,959
Going after his own blood, you
know, his own birth father.
421
00:46:36,627 --> 00:46:41,088
That is breaking several
of the commandments,
422
00:46:41,089 --> 00:46:43,884
I reckon.
423
00:46:45,219 --> 00:46:48,013
I tried to do right by him as a sister.
424
00:46:49,264 --> 00:46:53,476
Give him the dignity of being honorable
425
00:46:53,477 --> 00:46:55,938
that he lusted for so badly.
426
00:46:58,857 --> 00:47:00,691
But the poor boy can't even
427
00:47:00,692 --> 00:47:04,488
stay dead proper.
428
00:47:04,988 --> 00:47:06,281
I blame his mother.
429
00:47:08,617 --> 00:47:11,077
She was a real whore.
430
00:47:11,078 --> 00:47:15,958
No, I mean literally,
she was a...
431
00:47:16,875 --> 00:47:17,835
Say.
432
00:47:20,629 --> 00:47:23,549
You're awfully quiet there, Padre.
433
00:47:52,744 --> 00:47:56,081
My name was Jackson Bullock,
434
00:47:57,165 --> 00:48:01,043
until you all abandoned me and
left me to die in your sin.
435
00:48:01,044 --> 00:48:03,087
And now I've come back to you.
436
00:48:03,088 --> 00:48:05,966
Your sin made flesh.
437
00:48:10,804 --> 00:48:13,055
You got what it takes to kill me, boy?
438
00:48:13,056 --> 00:48:14,015
Huh?
439
00:48:14,016 --> 00:48:15,976
You ever killed anybody before?
440
00:48:16,935 --> 00:48:18,770
You gonna come after our father next?
441
00:48:19,855 --> 00:48:22,899
He gave you life,
he gave you purpose,
442
00:48:22,900 --> 00:48:24,859
he gave you your goddam name!
443
00:48:24,860 --> 00:48:26,736
You wanna see what he gave me?
444
00:48:26,737 --> 00:48:30,197
You wanna see how far this
apple falls from the tree?
445
00:48:30,198 --> 00:48:31,407
You wanna see how much blood
446
00:48:31,408 --> 00:48:34,077
of Clayton Bullock is
pumping through my veins?
447
00:48:53,180 --> 00:48:54,139
Maybe someday.
448
00:48:56,600 --> 00:48:59,019
But I'm not gonna kill you today.
449
00:49:01,021 --> 00:49:02,939
The unfortunate thing
about all this is I do,
450
00:49:02,940 --> 00:49:04,650
I want to make it personal, but,
451
00:49:07,110 --> 00:49:10,530
this is simply business.
452
00:49:20,374 --> 00:49:21,708
Sorry, Jackson.
453
00:49:23,043 --> 00:49:26,338
Looks like some of the family
followed me from confession.
454
00:49:30,092 --> 00:49:31,802
Give it to me, huh?
455
00:49:32,511 --> 00:49:34,262
You ain't no gunslinger.
456
00:49:37,557 --> 00:49:42,312
I've got a real darkness
festering in me, Jackson.
457
00:49:43,855 --> 00:49:46,816
Even our own father thinks
my soul isn't worth saving.
458
00:49:46,817 --> 00:49:47,859
Get him up.
459
00:49:48,986 --> 00:49:51,529
I thought our father
would be thrilled to learn
460
00:49:51,530 --> 00:49:55,741
that I had gotten rid of
his embarrassing bastard,
461
00:49:55,742 --> 00:49:59,370
and that dusty U.S. Marshall
that you called daddy.
462
00:49:59,371 --> 00:50:03,290
Imagine my surprise when
our cousins showed up
463
00:50:03,291 --> 00:50:08,421
without their tongues, and
a note in blood exiling me
464
00:50:08,422 --> 00:50:11,341
from the family for
killing his only male heir.
465
00:50:14,469 --> 00:50:16,595
You.
466
00:50:16,596 --> 00:50:21,435
The Bullock who denied his
blood to wear the badge.
467
00:50:22,978 --> 00:50:23,812
His heir.
468
00:50:25,939 --> 00:50:28,190
Is that what this is about?
469
00:50:28,191 --> 00:50:30,360
Your lack of manhood?
470
00:50:31,653 --> 00:50:34,238
No, quite the opposite.
471
00:50:34,239 --> 00:50:37,616
This is about the futility of manhood.
472
00:50:37,617 --> 00:50:39,577
Clayton Bullock may have
been the king of the West,
473
00:50:39,578 --> 00:50:44,583
but he's gotten soft, and his
judgment is to be questioned.
474
00:50:44,916 --> 00:50:48,669
I'm afraid that he's no longer
fit to lead the Bullock gang!
475
00:50:48,670 --> 00:50:50,046
And you are?
476
00:50:50,047 --> 00:50:52,298
What do you think he's
gonna do to you, Roan?
477
00:50:52,299 --> 00:50:55,843
He finds out you went behind his back.
478
00:50:55,844 --> 00:50:57,845
I've taken enough gold
and silver from Redskins
479
00:50:57,846 --> 00:50:59,639
to turn this gang into an army.
480
00:51:00,849 --> 00:51:04,102
My vision is in line
with the new frontier.
481
00:51:05,353 --> 00:51:07,772
You can't go around
spilling the blood of Indians
482
00:51:07,773 --> 00:51:11,568
for silver and gold, and
not expect repercussions.
483
00:51:12,694 --> 00:51:14,738
Oh, what type of repercussions?
484
00:51:23,663 --> 00:51:24,498
Go.
485
00:51:26,792 --> 00:51:27,626
Jackson.
486
00:52:37,487 --> 00:52:38,321
Go!
487
00:53:12,564 --> 00:53:15,691
This is what I'm meant to do.
488
00:53:17,319 --> 00:53:18,152
Bullock
489
00:53:18,153 --> 00:53:20,113
deserves a fate worse than death.
490
00:53:26,286 --> 00:53:27,245
I know of none.
491
00:54:01,321 --> 00:54:02,155
You were right.
492
00:54:04,991 --> 00:54:06,701
There is a fate worse than death.
493
00:54:08,954 --> 00:54:09,788
Mine.
494
00:54:14,626 --> 00:54:18,380
I've spent my life fighting enemies,
495
00:54:21,049 --> 00:54:22,300
fighting white man,
496
00:54:24,469 --> 00:54:25,887
fighting other tribes,
497
00:54:27,639 --> 00:54:29,516
fighting to stay alive.
498
00:54:32,227 --> 00:54:34,145
There's always a bigger fight waiting.
499
00:54:37,983 --> 00:54:39,859
And if you fight all the time,
500
00:54:41,778 --> 00:54:43,154
eventually you lose.
501
00:54:46,908 --> 00:54:51,579
Maybe you die, or those around you die.
502
00:54:53,498 --> 00:54:55,125
There's no redemption in death.
503
00:55:00,922 --> 00:55:04,926
There is only what you do
with your life that matters.
504
00:55:17,605 --> 00:55:19,441
Where are you going?
505
00:55:22,986 --> 00:55:25,238
To find what I have lost.
506
00:55:48,345 --> 00:55:50,679
Even though I wear this badge,
507
00:55:50,680 --> 00:55:52,973
I feel no different from them.
508
00:55:52,974 --> 00:55:56,102
Half law man, half outlaw,
509
00:55:57,187 --> 00:55:59,522
fully damned in the eyes of the Lord.
510
00:56:02,817 --> 00:56:04,610
Will I end up like William,
511
00:56:04,611 --> 00:56:07,196
perpetuating a cycle I cannot break?
512
00:56:09,282 --> 00:56:12,077
Watch those I love gunned
down before me like Moon?
513
00:56:14,537 --> 00:56:17,290
The future is unpredictable.
514
00:56:18,666 --> 00:56:21,544
But then again, so am I.
515
00:56:28,927 --> 00:56:30,969
Ladies and
gentlemen, will you kindly put
516
00:56:30,970 --> 00:56:33,013
all your jewelry, money, watches,
517
00:56:33,014 --> 00:56:35,349
and any other valuables into these bags?
518
00:56:35,350 --> 00:56:36,517
Hey, pretty
boy, gimme your money.
519
00:56:36,518 --> 00:56:37,351
Not again.
520
00:56:37,352 --> 00:56:38,185
You wanna live?
521
00:56:38,186 --> 00:56:39,020
Look away.
522
00:56:40,105 --> 00:56:41,188
Hey sweetie.
523
00:56:41,189 --> 00:56:42,523
Put all the jewelry in the bag, come on.
524
00:56:42,524 --> 00:56:44,358
You can rob a
lady without putting a gun
525
00:56:44,359 --> 00:56:45,192
in her face.
526
00:56:45,193 --> 00:56:46,026
Put the money in the bag.
527
00:56:46,027 --> 00:56:46,860
Guns in the bag too, let's go.
528
00:56:46,861 --> 00:56:47,694
Let's go. Come on, come on, come on.
529
00:56:47,695 --> 00:56:48,570
That's my
grandmother's ring, please no-
530
00:56:48,571 --> 00:56:49,363
Don't look at my face.
531
00:56:49,364 --> 00:56:50,989
That's a lot
of gold for a preacher.
532
00:56:50,990 --> 00:56:52,866
Where'd you get all that, huh?
533
00:56:52,867 --> 00:56:53,700
Your sheep?
534
00:56:53,701 --> 00:56:55,119
Keep on looking
at me, you wanna see Jesus?
535
00:56:55,120 --> 00:56:55,953
Put the money in the bag.
536
00:56:55,954 --> 00:56:57,413
I'll send
you back to hell, you demon.
537
00:56:57,414 --> 00:56:58,539
Ah God.
538
00:56:58,540 --> 00:56:59,873
Say hello to Jesus!
539
00:57:02,877 --> 00:57:04,753
John,
easy, come on, let's go,
540
00:57:04,754 --> 00:57:06,505
let's get outta here.
541
00:57:07,632 --> 00:57:09,299
Simon Shaw.
542
00:57:09,300 --> 00:57:10,342
The Marshal's here, let's go.
543
00:57:10,343 --> 00:57:12,511
You'll kindly let these people go.
544
00:57:12,512 --> 00:57:13,804
Ah, Marshall.
545
00:57:13,805 --> 00:57:16,348
Not a surprise ambush,
but you're too late,
546
00:57:16,349 --> 00:57:17,933
I already got what I need.
547
00:57:19,102 --> 00:57:19,935
Let's go, let's go!
548
00:57:19,936 --> 00:57:21,061
Come on, John.
549
00:57:21,062 --> 00:57:22,396
Simon Shaw.
550
00:57:22,397 --> 00:57:23,230
Get 'em, Sheriff!
551
00:57:23,231 --> 00:57:24,816
I will hunt you.
552
00:57:28,111 --> 00:57:30,279
Where's John, where's John?
553
00:57:30,280 --> 00:57:31,114
John!
554
00:57:32,240 --> 00:57:33,198
John!
555
00:57:33,199 --> 00:57:35,410
A man's capacity for evil
556
00:57:36,661 --> 00:57:38,913
does not define his character,
557
00:57:40,206 --> 00:57:44,751
but rather his character
is defined by his ability
558
00:57:44,752 --> 00:57:45,837
to be evil.
559
00:57:47,964 --> 00:57:50,508
But choose a more honorable road.
560
00:57:54,596 --> 00:57:57,056
Those who fail to suppress the evil within
561
00:57:58,141 --> 00:58:00,602
must face the consequences
of falling to them.
562
00:58:02,520 --> 00:58:03,897
The practical result,
563
00:58:05,482 --> 00:58:06,316
death.
564
00:58:11,696 --> 00:58:12,530
Please.
565
00:58:23,875 --> 00:58:26,461
Simon Shaw!
566
00:59:45,748 --> 00:59:46,583
Fuck.
567
01:00:09,314 --> 01:00:10,732
The marshal ain't far off.
568
01:00:13,234 --> 01:00:14,694
He's a half mile, I reckon.
569
01:00:21,159 --> 01:00:21,993
John's dead.
570
01:00:25,204 --> 01:00:26,581
Yeah, that's unfortunate.
571
01:00:34,130 --> 01:00:34,964
You know it's...
572
01:00:36,090 --> 01:00:37,050
It's a funny thing.
573
01:00:39,427 --> 01:00:40,970
The marshal knew we was coming.
574
01:00:41,929 --> 01:00:43,181
What you trying to say?
575
01:00:44,140 --> 01:00:45,350
You the one run off.
576
01:00:48,603 --> 01:00:49,437
Yeah.
577
01:00:52,523 --> 01:00:54,984
Figured you'd be halfway
across the state by now.
578
01:00:57,195 --> 01:01:00,698
Yeah.
579
01:01:22,387 --> 01:01:23,179
What now?
580
01:01:32,480 --> 01:01:33,606
Let's get outta here.
581
01:01:53,126 --> 01:01:55,545
Most cultures
speak of a harbinger.
582
01:01:56,963 --> 01:01:59,465
One that beckons the coming
of the angel of death.
583
01:02:01,926 --> 01:02:04,553
It is said that they who hear its call
584
01:02:04,554 --> 01:02:06,472
are not long for this world.
585
01:03:36,521 --> 01:03:37,854
We wouldn't
be hoofing it like this
586
01:03:37,855 --> 01:03:40,399
if Wiley didn't let the
horses run off like he did.
587
01:03:43,569 --> 01:03:45,612
Can't say I blame him though.
588
01:03:45,613 --> 01:03:47,323
Young lad in charge of six horses.
589
01:03:49,075 --> 01:03:50,826
Hell, John would've let
a few of them run off
590
01:03:50,827 --> 01:03:52,578
once all that blasting got started.
591
01:03:53,871 --> 01:03:55,206
But not all of them though.
592
01:03:57,917 --> 01:03:59,292
What's our next move, boss?
593
01:03:59,293 --> 01:04:00,127
Huh?
594
01:04:04,006 --> 01:04:06,467
I got a place we can
shelter up for the night, but,
595
01:04:07,510 --> 01:04:08,761
after that, I don't know.
596
01:04:12,557 --> 01:04:13,516
You okay, boss?
597
01:04:26,279 --> 01:04:27,113
Shaw!
598
01:04:36,664 --> 01:04:37,498
Shaw!
599
01:04:39,750 --> 01:04:40,918
Boss, wake up!
600
01:04:42,336 --> 01:04:43,170
Wake up.
601
01:04:44,672 --> 01:04:45,840
Wake up, boss.
602
01:04:47,216 --> 01:04:48,925
What do you need me to do?
603
01:04:48,926 --> 01:04:50,678
What do you wanna do?
604
01:04:57,143 --> 01:04:57,977
Shaw!
605
01:05:45,566 --> 01:05:47,568
Boss, you're awake.
606
01:05:49,654 --> 01:05:52,198
I tried to stop the bleeding
the best I could, but,
607
01:05:53,366 --> 01:05:54,325
it's really deep.
608
01:05:55,493 --> 01:05:57,410
I know.
609
01:05:57,411 --> 01:06:00,414
Oh, that damn preacher's boy
did it back on the train.
610
01:06:06,253 --> 01:06:07,837
I could cauterize it for you.
611
01:06:07,838 --> 01:06:10,508
No.
612
01:06:12,301 --> 01:06:13,135
I'm fine.
613
01:06:18,307 --> 01:06:19,183
Where are we?
614
01:06:20,393 --> 01:06:22,353
John and I found it a few years back.
615
01:06:28,985 --> 01:06:30,236
Don't worry, we're safe.
616
01:06:38,327 --> 01:06:43,165
Oh, yours was empty, so here, drink this.
617
01:06:53,551 --> 01:06:54,385
Simon?
618
01:06:58,681 --> 01:06:59,974
You ain't looking so good.
619
01:07:03,019 --> 01:07:04,145
Leave me be.
620
01:07:25,249 --> 01:07:27,585
You go on and finish that.
621
01:07:29,462 --> 01:07:31,672
But you let me know if you need anything.
622
01:10:23,844 --> 01:10:24,845
I was thinking
623
01:10:26,513 --> 01:10:29,515
that we should probably
get up to Colorado instead.
624
01:10:29,516 --> 01:10:30,558
I got some family up there,
625
01:10:30,559 --> 01:10:32,186
and they'll definitely take us in.
626
01:10:35,147 --> 01:10:36,940
At least through the end of the winter.
627
01:10:36,941 --> 01:10:39,317
No, no, we'll get horses in Laramie.
628
01:10:39,318 --> 01:10:40,444
Laramie is our way out.
629
01:10:41,695 --> 01:10:42,780
I don't understand.
630
01:10:43,697 --> 01:10:44,907
John would understand.
631
01:10:50,371 --> 01:10:51,372
Why'd you stop?
632
01:10:56,460 --> 01:10:59,087
Dammit, Izzy, let's keep moving!
633
01:10:59,088 --> 01:10:59,922
We have to go!
634
01:11:02,091 --> 01:11:03,467
Have you no respect?
635
01:11:06,136 --> 01:11:07,304
John was a good man.
636
01:11:09,556 --> 01:11:10,932
He never questioned me.
637
01:11:10,933 --> 01:11:13,184
What about the Union Pacific score?
638
01:11:13,185 --> 01:11:14,143
He questioned you then.
639
01:11:14,144 --> 01:11:15,478
Yeah, look where it got him.
640
01:11:15,479 --> 01:11:16,480
So that's it, huh?
641
01:11:17,731 --> 01:11:18,983
That's all he was to you?
642
01:11:21,402 --> 01:11:22,236
Am I wrong?
643
01:11:23,654 --> 01:11:25,072
Yeah, Shaw, you are wrong.
644
01:11:31,161 --> 01:11:32,454
Remember your place.
645
01:11:34,456 --> 01:11:35,291
Fill it.
646
01:12:25,758 --> 01:12:29,302
Man's redemption
does not lie behind the morals
647
01:12:29,303 --> 01:12:34,266
of humanity, but rather with
the Almighty in his splendor.
648
01:12:37,519 --> 01:12:41,732
Danger lies in pursuit of vengeance.
649
01:12:42,107 --> 01:12:44,068
The purview of God.
650
01:12:45,402 --> 01:12:47,320
Is forgiveness still possible
651
01:12:47,321 --> 01:12:51,241
once a certain line has been crossed?
652
01:14:02,813 --> 01:14:03,647
Shaw.
653
01:14:11,447 --> 01:14:12,990
Give me an excuse.
654
01:14:14,283 --> 01:14:15,116
Easy, now.
655
01:14:15,117 --> 01:14:16,118
Don't fucking easy me.
656
01:14:17,911 --> 01:14:19,328
You almost fucking killed me.
657
01:14:19,329 --> 01:14:21,038
You scared the hell outta me!
658
01:14:21,039 --> 01:14:22,665
It's lucky I pulled my
gun the last minute.
659
01:14:22,666 --> 01:14:23,749
Bullshit.
660
01:14:23,750 --> 01:14:25,042
Let's be reasonable now.
661
01:14:25,043 --> 01:14:26,586
Ain't been a reasonable thing about you
662
01:14:26,587 --> 01:14:29,380
since I found you wandering
through the woods.
663
01:14:29,381 --> 01:14:32,175
You gonna get me and you killed
just like the rest of 'em.
664
01:14:32,176 --> 01:14:33,468
I didn't kill anyone!
665
01:14:33,469 --> 01:14:34,303
Huh.
666
01:14:35,220 --> 01:14:37,221
Well, you might as well had.
667
01:14:37,222 --> 01:14:40,016
It ain't much of a score if
half your gang gets blasted away
668
01:14:40,017 --> 01:14:42,768
by a marshal's posse
and the preacher's boy.
669
01:14:42,769 --> 01:14:45,731
Every decision that you have
made has turned to shit, Shaw.
670
01:14:47,191 --> 01:14:48,275
We all trusted you.
671
01:14:49,943 --> 01:14:50,944
John trusted you.
672
01:14:52,362 --> 01:14:53,447
Look where it got him.
673
01:14:55,407 --> 01:14:56,741
We'll go to Colorado.
674
01:14:56,742 --> 01:14:58,034
Okay?
675
01:14:58,035 --> 01:14:59,119
We'll regroup.
676
01:15:01,330 --> 01:15:02,998
I'm not going anywhere with you.
677
01:15:04,625 --> 01:15:06,292
I'm leaving!
678
01:15:09,421 --> 01:15:10,714
You done gone soft.
679
01:15:12,090 --> 01:15:14,134
You lost your edge, huh?
680
01:15:15,594 --> 01:15:18,013
Just the shell of the man
that I grew to respect.
681
01:15:21,308 --> 01:15:22,142
Hey.
682
01:15:23,185 --> 01:15:23,977
Izzy?
683
01:15:25,521 --> 01:15:26,688
It's you and me, right?
684
01:15:28,774 --> 01:15:30,192
The last of the shaman gang.
685
01:15:33,278 --> 01:15:34,363
We'll go to Colorado.
686
01:15:35,531 --> 01:15:36,531
You have family down there.
687
01:15:36,532 --> 01:15:37,366
We'll...
688
01:15:38,450 --> 01:15:39,618
We'll wait till spring.
689
01:15:41,286 --> 01:15:42,287
We'll go to Wyoming.
690
01:15:43,997 --> 01:15:45,749
We'll kill the men who killed John.
691
01:16:02,182 --> 01:16:03,016
Fuck it.
692
01:16:51,607 --> 01:16:53,025
Son of a bitch.
693
01:18:00,342 --> 01:18:01,843
Simon Shaw.
694
01:18:03,303 --> 01:18:06,972
If you would kindly toss
those pistols aside,
695
01:18:06,973 --> 01:18:09,850
perhaps we can discuss
the precarious predicament
696
01:18:09,851 --> 01:18:11,812
in which you find yourself.
697
01:18:20,195 --> 01:18:25,075
Mr. Shaw, your most recent
698
01:18:27,119 --> 01:18:28,120
expeditions,
699
01:18:30,205 --> 01:18:34,334
and indeed on this day in
particular, your friends,
700
01:18:36,253 --> 01:18:37,587
have not being kind to you.
701
01:18:41,299 --> 01:18:42,134
I'm tired.
702
01:18:46,263 --> 01:18:49,891
Chase will take it out of a man.
703
01:18:52,894 --> 01:18:57,565
I had in my mind the intent to merely
704
01:18:57,566 --> 01:19:00,986
wound you and return you to Laramie.
705
01:19:03,405 --> 01:19:10,203
Where folk, good and bad, could
bear witness to your trial,
706
01:19:11,913 --> 01:19:13,749
and subsequent justice rendered.
707
01:19:17,294 --> 01:19:20,380
It seems, however, these old eyes were
708
01:19:21,965 --> 01:19:23,132
not up to the task,
709
01:19:23,133 --> 01:19:26,970
and for that, I am truly sorry.
710
01:19:29,514 --> 01:19:33,518
May I inspect the wound?
711
01:19:50,494 --> 01:19:51,328
Hmm.
712
01:20:04,257 --> 01:20:05,592
So this is it?
713
01:20:07,010 --> 01:20:08,345
This is the end?
714
01:20:12,599 --> 01:20:17,604
We are both, you and
I, choosing hard lives.
715
01:20:21,233 --> 01:20:26,238
The mere living of which
provides daily testimony
716
01:20:29,115 --> 01:20:30,158
to its hardness.
717
01:20:32,452 --> 01:20:35,372
Despite our most honest
effort on your behalf,
718
01:20:36,832 --> 01:20:39,209
you'll not make that
journey to Laramie alive.
719
01:20:43,755 --> 01:20:47,551
I just didn't wanna die alone.
720
01:21:01,356 --> 01:21:03,692
Alive or dead was my commission.
721
01:21:13,368 --> 01:21:16,496
Dead is just,
722
01:21:25,839 --> 01:21:30,802
easier on the both of us.
723
01:21:40,520 --> 01:21:44,691
As I have observed, those who plow evil,
724
01:21:45,817 --> 01:21:49,070
and those who sow trouble, reap it.
725
01:21:51,072 --> 01:21:55,911
Consider now, who being
innocent has ever perished?
726
01:21:57,287 --> 01:22:01,249
Where were the upright ever destroyed?
46460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.