Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,133 --> 00:00:41,453
[This drama is a work of fiction.
Any resemblance to actual persons, places,]
2
00:00:41,453 --> 00:00:42,483
[organizations, or events is purely coincidental.]
3
00:00:42,483 --> 00:00:44,500
[Production guidelines were followed
when filming children and animals.]
4
00:01:10,767 --> 00:01:12,867
Madam.
5
00:01:46,833 --> 00:01:53,267
[April 2, 2012,
National Assembly Election Day D-9]
6
00:02:19,133 --> 00:02:22,133
Your tie is crooked, look at it.
7
00:02:23,633 --> 00:02:26,533
I guess I'm just not cut out for ties.
8
00:02:26,533 --> 00:02:29,567
Even when I do it the way you taught me,
it always turns out like this.
9
00:02:29,567 --> 00:02:32,667
Either too long or too short.
10
00:02:32,667 --> 00:02:35,500
Getting the length just right is such a hassle.
11
00:02:38,300 --> 00:02:40,567
Are you worried about something?
12
00:02:41,333 --> 00:02:44,733
No, why?
13
00:02:44,733 --> 00:02:47,300
It's strange you weren't trying to stop me.
14
00:02:48,700 --> 00:02:50,300
Wasn't I?
15
00:02:50,300 --> 00:02:56,633
I mean, shouldn't you be stopping a candidate
with no authority from meddling in negotiations?
16
00:02:56,633 --> 00:02:58,267
Look at me.
17
00:03:01,767 --> 00:03:06,467
Labor negotiations are much
tougher than tying a perfect necktie.
18
00:03:06,467 --> 00:03:08,567
Trying to strike a balance
19
00:03:09,367 --> 00:03:11,900
between the two sides is
20
00:03:11,900 --> 00:03:15,233
like walking on a razor's edge.
21
00:03:15,233 --> 00:03:20,667
Some will call you a militant unionist,
22
00:03:20,667 --> 00:03:26,533
others a traitor for siding with the company,
23
00:03:26,533 --> 00:03:28,833
now that you're married into it.
24
00:03:29,800 --> 00:03:32,267
That's why it's strange.
25
00:03:32,267 --> 00:03:36,100
You're not trying to stop me,
and yet you insist on coming along.
26
00:03:38,333 --> 00:03:41,333
Even if I tried to stop you,
you'd go anyway, right?
27
00:03:43,467 --> 00:03:45,767
If you're going, I should go with you.
28
00:03:49,967 --> 00:03:51,667
It's done.
29
00:04:01,600 --> 00:04:03,967
Just promise me one thing.
30
00:04:06,867 --> 00:04:12,067
If anything happens, think about Ji Yoo.
31
00:04:14,067 --> 00:04:16,500
What could possibly happen?
32
00:04:17,333 --> 00:04:21,833
Promise me. Promise you'll think of our Ji Yoo.
33
00:04:25,000 --> 00:04:26,700
I promise.
34
00:04:31,400 --> 00:04:34,133
Just do what you can.
35
00:04:34,900 --> 00:04:36,967
Don't push yourself.
36
00:04:38,067 --> 00:04:41,400
Don't worry, nothing will happen.
37
00:04:43,133 --> 00:04:45,167
Still, you have to be careful.
38
00:04:47,400 --> 00:04:49,433
I told you, don't worry.
39
00:04:49,433 --> 00:04:51,233
Everything will be fine.
40
00:05:01,300 --> 00:05:05,056
[H Chemical, Haseong Plant, 1.5km]
Workers have been staging a sit-in
41
00:05:05,056 --> 00:05:09,067
for over three months in protest of mass layoffs
following H Chemical's relocation to a new city.
42
00:05:09,067 --> 00:05:13,233
The workers occupying the plant
are demanding reinstatement.
43
00:05:15,424 --> 00:05:18,398
- Move!
- Coming through!
44
00:05:18,398 --> 00:05:20,267
Firemen coming through!
45
00:05:20,267 --> 00:05:21,600
Fire!
46
00:05:21,600 --> 00:05:24,800
Oh no, Hyuk Su! Isn't that Hyuk Su?
47
00:05:24,800 --> 00:05:26,733
Help!
48
00:05:26,733 --> 00:05:28,500
[A workplace accident is industrial injury.
H Chemical must take responsibility]
49
00:05:29,920 --> 00:05:33,484
Medics are outside.
50
00:05:42,667 --> 00:05:45,000
During negotiations
with the striking union workers,
51
00:05:45,000 --> 00:05:49,033
Candidate Hyun Min Cheol of
the Participatory National's Party
52
00:05:49,033 --> 00:05:50,733
got involved, and a fire broke out.
53
00:05:50,733 --> 00:05:52,700
Six workers have died,
54
00:05:52,700 --> 00:05:54,933
and about ten others have sustained
serious injuries and been sent to hospitals.
55
00:05:54,933 --> 00:05:57,867
The death toll is expected to rise.
56
00:06:07,967 --> 00:06:11,400
Tragically, Candidate Hyun Min Cheol
was seriously injured
57
00:06:11,400 --> 00:06:13,567
while rescuing trapped workers.
58
00:06:51,233 --> 00:06:53,533
Ma'am, you must not get up.
59
00:06:53,533 --> 00:06:55,133
You need to stay still.
60
00:06:55,133 --> 00:06:58,300
No, no...
61
00:06:59,533 --> 00:07:01,333
Honey!
62
00:07:06,833 --> 00:07:08,733
- Miss Kim, hurry!
- Give me a hand.
63
00:07:08,733 --> 00:07:10,400
Next patient.
64
00:07:11,667 --> 00:07:13,300
Honey.
65
00:07:18,233 --> 00:07:19,867
Honey.
66
00:07:21,167 --> 00:07:24,100
Honey, honey.
67
00:07:24,100 --> 00:07:25,933
Honey, wake up.
68
00:07:25,933 --> 00:07:28,700
Honey, honey!
69
00:07:32,300 --> 00:07:35,300
I'm right here, just hang on a little longer.
70
00:07:35,300 --> 00:07:37,667
Over here, over here!
71
00:07:37,667 --> 00:07:39,367
Is anyone here?
72
00:07:39,367 --> 00:07:41,200
Please, someone help him.
73
00:07:41,200 --> 00:07:44,367
Doctor! Any doctors here?
74
00:07:44,367 --> 00:07:46,467
Please help him.
75
00:07:46,467 --> 00:07:48,200
Doctor! Here!
76
00:07:48,200 --> 00:07:51,900
Just hang on, Min Cheol. Just a little longer.
77
00:08:04,800 --> 00:08:09,667
[Operating Room]
78
00:08:15,800 --> 00:08:21,433
[Operating Room, Restricted Access]
79
00:08:24,600 --> 00:08:26,767
The surgery was successful.
80
00:08:26,767 --> 00:08:28,400
Then, I'll go...
81
00:08:29,833 --> 00:08:34,300
Thank you, thank you.
82
00:08:38,467 --> 00:08:40,233
What a relief, Madam.
83
00:08:40,233 --> 00:08:43,500
Thank you. Thank you very much.
84
00:08:47,400 --> 00:08:49,767
Truly, thank you.
85
00:08:49,767 --> 00:08:56,067
[Operating Room]
86
00:08:56,067 --> 00:09:00,500
[Caution: Risk of Falling]
87
00:09:31,133 --> 00:09:33,167
Ji Yoo, you are here.
88
00:10:42,300 --> 00:10:44,867
Candidate Hyun Min Cheol survived
89
00:10:44,867 --> 00:10:47,233
a dramatic surgery that lasted two days.
90
00:10:47,233 --> 00:10:49,900
However, he sustained permanent
damage to his legs,
91
00:10:49,900 --> 00:10:53,967
a major setback just one week before the election.
92
00:10:53,967 --> 00:10:56,133
[A trustworthy new worker]
93
00:10:56,133 --> 00:11:02,300
My husband always said that to change
the world, he must start by changing himself.
94
00:11:03,033 --> 00:11:06,967
Honestly, I didn't believe him back then.
95
00:11:08,533 --> 00:11:10,600
The world I grew up in
96
00:11:10,600 --> 00:11:12,667
[Participatory National's Party, No. 3]
has always asked,
97
00:11:12,667 --> 00:11:15,567
[Hyun Min Cheol]
'Why are you the only one who changed?'
98
00:11:17,067 --> 00:11:20,900
But, my husband was sincere.
99
00:11:23,267 --> 00:11:28,400
'If one person changes,
they can change the world.'
100
00:11:28,400 --> 00:11:33,300
'Saving one person is how you save the world.'
101
00:11:34,100 --> 00:11:38,167
My husband prefers action rather than words.
102
00:11:38,167 --> 00:11:42,200
If you truly want to change Haseong City,
103
00:11:42,200 --> 00:11:46,233
please give your precious vote to Hyun Min Cheol.
104
00:11:46,233 --> 00:11:48,800
He will definitely change Haseong City.
105
00:11:48,800 --> 00:11:52,833
Please help Hyun Min Cheol
get into the National Assembly.
106
00:11:52,833 --> 00:11:55,667
He will change Korea.
107
00:11:55,667 --> 00:12:01,667
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
108
00:12:01,667 --> 00:12:07,533
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
109
00:12:07,533 --> 00:12:10,967
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
110
00:12:13,167 --> 00:12:17,767
[Episode 1]
111
00:12:18,967 --> 00:12:24,700
Five, four, three, two, one.
112
00:12:24,700 --> 00:12:26,900
[15 Years Later, March 3, 2027]
Yes, we now present the MBS exit poll results
113
00:12:26,900 --> 00:12:29,833
[23rd Presidential Election Day]
for the 23rd presidential election.
114
00:12:29,833 --> 00:12:32,667
Candidate Hyun Min Cheol has 48.4%,
115
00:12:32,667 --> 00:12:35,767
and Candidate Bae Yeong Seon has 47.6%.
116
00:12:35,767 --> 00:12:39,767
Both candidates are in a fierce competition
within the margin of error.
117
00:12:39,767 --> 00:12:43,000
Let's connect to our broadcast team
at headquarters and meet the candidates.
118
00:12:43,000 --> 00:12:46,567
First, please welcome Hyun Min Cheol
of the Participatory National's Party.
119
00:12:46,567 --> 00:12:49,067
[Sincerity wins. Let's change Korea!
Hyun Min Cheol]
120
00:12:49,067 --> 00:12:52,567
[Sincerity wins. Let's change Korea!]
121
00:12:53,567 --> 00:12:55,267
What's going on? The time's almost up.
122
00:12:55,267 --> 00:12:58,867
Ah, Candidate Hyun, are you not ready yet?
123
00:13:00,933 --> 00:13:03,600
[We apologize for unstable field connection]
The connection seems unstable at the moment.
124
00:13:03,600 --> 00:13:06,900
We'll reconnect as soon as possible.
125
00:13:09,033 --> 00:13:10,367
Where's the candidate?
126
00:13:10,367 --> 00:13:11,367
What's happening?
127
00:13:11,367 --> 00:13:14,400
I'm sorry, he's not answering calls either.
128
00:13:15,233 --> 00:13:17,440
Check places he might be at headquarters.
129
00:13:17,440 --> 00:13:19,767
Check if anyone saw him leave.
130
00:13:19,767 --> 00:13:21,367
Okay.
131
00:13:31,000 --> 00:13:36,100
Then, let's first meet Candidate Bae Yeong Seon
of the Peace and Liberty Party.
132
00:13:36,100 --> 00:13:39,333
[Bae Yeong Seon, Peace and Liberty Party]
They say elections are the flower of democracy.
133
00:13:39,333 --> 00:13:44,733
[Bae Yeong Seon, Peace and Liberty Party]
Today is a festival where the flower blooms fully.
134
00:13:44,733 --> 00:13:47,200
Depending on the election results,
135
00:13:47,200 --> 00:13:50,700
I may become the winner or the loser,
136
00:13:50,700 --> 00:13:55,933
but all citizens are winners
regardless of the outcome.
137
00:13:55,933 --> 00:14:00,133
Right now, we celebrate becoming one
138
00:14:00,133 --> 00:14:04,833
again as Team Korea.
139
00:14:23,200 --> 00:14:27,833
[1 Hour and 15 Minutes Earlier]
140
00:14:27,833 --> 00:14:31,100
[Eom Soon Jeong, Recovered Date February 26, 2027]
141
00:16:09,500 --> 00:16:12,467
Candidate, where have you been?
142
00:16:15,033 --> 00:16:16,400
Candidate Hyun, did something happen?
143
00:16:16,400 --> 00:16:18,333
- Can you do the interview now?
- Why did you disappear?
144
00:16:18,333 --> 00:16:19,800
Regarding the exit poll results...
145
00:16:19,800 --> 00:16:24,100
- Are you alright, sir?
- Will you accept defeat if you lose?
146
00:16:52,567 --> 00:16:57,533
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
147
00:17:06,700 --> 00:17:10,167
[Sincerity wins. Let's change Korea!
Hyun Min Cheol]
148
00:17:18,733 --> 00:17:23,067
'I must change myself first to change the world.'
149
00:17:23,733 --> 00:17:28,767
'Changing one person that way
is how I change the world.'
150
00:17:28,767 --> 00:17:33,433
'Saving one person is how I save the world.'
151
00:17:35,167 --> 00:17:40,900
I've been shouting this since the moment
I decided to enter politics.
152
00:17:40,900 --> 00:17:45,700
It might sound tiresome by now.
153
00:17:45,700 --> 00:17:51,167
Perhaps even clichéd.
154
00:17:51,167 --> 00:17:55,867
That's why today, I want to
share a slightly different story.
155
00:17:55,867 --> 00:18:01,033
A somewhat personal story.
156
00:18:04,600 --> 00:18:10,367
Haseong, where I was born
and raised, is famous for its fog.
157
00:18:10,367 --> 00:18:15,933
They even joke that Haseong's specialty is fog.
158
00:18:15,933 --> 00:18:22,133
In fog, what you can't see is
never behind you, but ahead.
159
00:18:22,133 --> 00:18:27,033
No matter how thick the fog was, I could
clearly see the path I had already walked.
160
00:18:27,033 --> 00:18:29,133
But, the road ahead,
161
00:18:29,133 --> 00:18:34,167
no matter how near, was completely invisible.
162
00:18:34,167 --> 00:18:36,900
I had seen fog countless times since I was young,
163
00:18:36,900 --> 00:18:40,167
yet it always filled me with fear and dread.
164
00:18:40,167 --> 00:18:42,367
Because when I walked through the fog,
165
00:18:42,367 --> 00:18:47,567
the people whose hands I had held
moments ago disappeared.
166
00:18:48,867 --> 00:18:53,467
Because those I was holding hands with
167
00:18:53,467 --> 00:18:55,733
just moments ago were gone.
168
00:19:03,367 --> 00:19:07,700
That's how I lost my parents
before I even came of age.
169
00:19:08,400 --> 00:19:10,833
When I grew older,
170
00:19:10,833 --> 00:19:14,733
I had to part with friends
I grew up with at the orphanage.
171
00:19:15,367 --> 00:19:18,200
The person I dated
for seven years since age twenty
172
00:19:18,200 --> 00:19:20,900
disappeared without goodbye,
173
00:19:20,900 --> 00:19:25,367
as if swallowed by the fog.
174
00:19:27,333 --> 00:19:31,567
That's how everyone left me.
175
00:19:35,467 --> 00:19:42,833
But, one person, just one person never left me.
176
00:19:45,300 --> 00:19:48,033
Always saying 'I'm here',
177
00:19:48,033 --> 00:19:50,567
she stayed by my side.
178
00:19:51,633 --> 00:19:57,833
She gave me the family I never had,
179
00:19:57,833 --> 00:20:03,900
and the precious family I never dared dream of.
180
00:20:05,100 --> 00:20:08,067
That's why I always feel sorry.
181
00:20:08,067 --> 00:20:11,867
She says it's not something
to apologize for, but to be grateful.
182
00:20:11,867 --> 00:20:15,500
She says I always confuse the two,
183
00:20:15,500 --> 00:20:19,600
but I'm still sorry for her.
184
00:20:19,600 --> 00:20:21,967
She quietly endured hardships
185
00:20:21,967 --> 00:20:26,633
we never would have faced
if I hadn't gone into politics.
186
00:20:26,633 --> 00:20:31,567
If I say that, she'll tell me,
187
00:20:31,567 --> 00:20:36,567
'That's not something to apologize for,
but to be thankful.'
188
00:20:38,967 --> 00:20:41,267
I sincerely thank you.
189
00:20:42,400 --> 00:20:47,333
Thanks to you, I was able to come this far.
190
00:20:47,333 --> 00:20:51,200
[Candidate Hyun expresses
gratitude for his wife's efforts]
191
00:20:57,267 --> 00:20:58,833
Today, at this very moment,
192
00:20:58,833 --> 00:21:03,467
I officially extend a proposal to Candidate
Bae Yeong Seon of Peace and Liberty Party.
193
00:21:03,467 --> 00:21:07,833
Please join me in the swift passage
of the Special Act for the Investigation
194
00:21:07,833 --> 00:21:09,567
of the H Chemical Fire
and the Construction of a Safe Society,
195
00:21:09,567 --> 00:21:14,733
commonly known as the Do Tae Hoon Act,
which has already been discarded dozens of times
196
00:21:14,733 --> 00:21:19,067
over the past 15 years and is still
pending in the National Assembly.
197
00:21:20,800 --> 00:21:22,633
Regardless of election results,
198
00:21:22,633 --> 00:21:26,800
regardless of the election outcome,
if we join forces, we can pass this bill.
199
00:21:26,800 --> 00:21:31,267
Candidate Bae, on this day of celebration
when the flower of democracy blooms
200
00:21:31,267 --> 00:21:33,333
and the people can smile freely,
201
00:21:33,333 --> 00:21:36,467
let us work together to ensure
the passage of this special act
202
00:21:36,467 --> 00:21:40,600
so that citizens can live
with peace of mind above all else.
203
00:21:40,600 --> 00:21:44,967
Some will ask why it must be today.
204
00:21:44,967 --> 00:21:46,800
It is because today,
205
00:21:47,833 --> 00:21:52,867
I lost another person in the fog.
206
00:21:53,800 --> 00:21:55,900
Seeing that person made me realize
207
00:21:56,533 --> 00:21:59,167
why I started in politics
208
00:21:59,167 --> 00:22:03,667
and why I am striving to become president.
209
00:22:03,667 --> 00:22:09,100
Some will ask why I remain fixated
on events from 15 years past.
210
00:22:09,100 --> 00:22:13,400
It is because people who
should not have died were lost.
211
00:22:13,400 --> 00:22:16,900
Because there are victims who were
falsely accused as perpetrators.
212
00:22:16,900 --> 00:22:19,567
Too many lives were lost,
213
00:22:20,767 --> 00:22:23,433
and too many stories are filled with injustice.
214
00:22:25,867 --> 00:22:29,067
Each of those deaths becomes a nail,
215
00:22:31,200 --> 00:22:33,833
reopening wounds in the spring,
216
00:22:34,600 --> 00:22:41,467
turning April into a season of unbearable pain.
217
00:22:45,233 --> 00:22:49,633
I must change myself first to change the world.
218
00:22:49,633 --> 00:22:55,333
Changing one person that way
is how I change the world.
219
00:22:55,333 --> 00:23:00,267
Saving one person is how I save the world.
220
00:23:01,300 --> 00:23:06,133
Because each and every one of those people is,
221
00:23:07,567 --> 00:23:09,567
in fact, the world itself.
222
00:23:36,767 --> 00:23:39,967
[The Iron Lady, Cha Su Yeon]
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
223
00:23:39,967 --> 00:23:42,900
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
224
00:23:42,900 --> 00:23:46,667
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
225
00:23:49,600 --> 00:23:52,533
No need to watch vote counts.
226
00:23:52,533 --> 00:23:55,000
The battle's already won.
227
00:23:55,000 --> 00:23:58,533
Who else but Iron Man, Hyun Min Cheol?
228
00:24:01,433 --> 00:24:04,667
[A sham shaman's political show]
Didn't I keep saying 'Next Pres HMC'?
229
00:24:04,667 --> 00:24:08,633
As in, of course the next president
is Hyun Min Cheol.
230
00:24:08,633 --> 00:24:12,333
What is an election? Science.
231
00:24:12,333 --> 00:24:16,333
And what is this shaman now? Science.
232
00:24:16,333 --> 00:24:19,267
Right now my interest isn't
whether Hyun Min Cheol wins.
233
00:24:19,267 --> 00:24:22,567
Winning? That's already a lock.
234
00:24:22,567 --> 00:24:24,167
Look.
235
00:24:27,333 --> 00:24:28,833
Ta-da.
236
00:24:28,833 --> 00:24:31,100
What I'm really curious about
237
00:24:31,100 --> 00:24:33,333
is our Iron Lady, Ms. Cha.
238
00:24:33,333 --> 00:24:35,667
The nation's final love, Ms. Cha,
239
00:24:35,667 --> 00:24:38,233
what look will she appear in today?
240
00:24:38,233 --> 00:24:42,667
What style will she use to capture us
this time? That's the real question.
241
00:24:42,667 --> 00:24:46,633
Let's see, let's see...
242
00:24:49,267 --> 00:24:50,867
Wow, remember this?
243
00:24:50,867 --> 00:24:52,333
You all saw this, right?
244
00:24:52,333 --> 00:24:55,267
Even seeing it again,
it's exactly the same, isn't it?
245
00:24:55,267 --> 00:24:57,307
See? Look at the facts.
246
00:24:57,307 --> 00:24:59,433
Every outfit and piece of jewelry
247
00:24:59,433 --> 00:25:01,833
Ms. Cha wears sells out instantly.
248
00:25:01,833 --> 00:25:06,000
Some call it old-money aesthetic.
249
00:25:07,067 --> 00:25:08,300
Oh, that's right.
250
00:25:08,300 --> 00:25:11,400
Gold-spoon style? Diamond-core glamour!
251
00:25:11,400 --> 00:25:16,667
Today's the grand finale, the last act.
252
00:25:16,667 --> 00:25:19,733
I'm burning with curiosity.
253
00:25:19,733 --> 00:25:22,433
[Silk Choi sent a donation]
254
00:25:22,433 --> 00:25:25,933
Oh! Thank you, Silk Choi!
255
00:25:25,933 --> 00:25:28,733
May your path be smooth as silk today, too.
256
00:25:28,733 --> 00:25:30,900
Thank you.
257
00:25:30,900 --> 00:25:33,568
[Support the shaman, purchase and send gifts]
Oh my, you didn't have to,
258
00:25:33,568 --> 00:25:35,936
but thank you. Okay, alright.
259
00:25:35,936 --> 00:25:38,567
We're getting massive orders today.
260
00:25:38,567 --> 00:25:42,500
Brace yourselves, orders
are coming in within 30 minutes.
261
00:25:42,500 --> 00:25:45,600
Who cares about overtime during this surge?
262
00:25:45,600 --> 00:25:48,967
Ride the wave hard.
263
00:25:48,967 --> 00:25:52,767
Fine, fine! Just break sales records.
264
00:25:52,767 --> 00:25:56,967
Then, I'll give bonuses
plus all-expense-paid trips.
265
00:25:56,967 --> 00:26:01,300
Where? Guam? Maldives? Or Hawaii?
266
00:26:03,967 --> 00:26:06,167
Sorry.
267
00:26:06,167 --> 00:26:09,533
Today's crucial, focus!
268
00:26:11,400 --> 00:26:13,633
Just say it, say it.
269
00:26:45,667 --> 00:26:47,733
What, you're not coming?
270
00:26:50,667 --> 00:26:54,233
Oh my, Ji Yoo, you look even
prettier every time I see you.
271
00:26:54,233 --> 00:26:58,367
Oh my, you look just like Madam!
272
00:27:02,300 --> 00:27:07,167
Look at that navy jacket.
It's my gift for your enrollment.
273
00:27:07,167 --> 00:27:10,867
It's an item that was hot recently
from Jennie's airport fashion.
274
00:27:10,867 --> 00:27:13,633
I thought it would be perfect for you, Ji Yoo,
275
00:27:13,633 --> 00:27:16,633
so I managed to get it all the way from Paris.
276
00:27:16,633 --> 00:27:18,200
It's truly a limited edition.
277
00:27:18,200 --> 00:27:20,300
Would you like to try it on?
278
00:27:20,300 --> 00:27:21,967
Later.
279
00:27:21,967 --> 00:27:24,300
Ah, shall we?
280
00:27:24,300 --> 00:27:27,200
Madam might be waiting, let's hurry.
281
00:29:26,867 --> 00:29:29,100
As expected, an excellent choice.
282
00:29:29,100 --> 00:29:32,967
Nothing says 'new beginning' like white.
283
00:29:43,000 --> 00:29:45,233
Wow.
284
00:29:45,233 --> 00:29:48,633
White suits you perfectly!
285
00:29:49,900 --> 00:29:53,600
The fit is exquisite.
286
00:29:55,600 --> 00:29:57,567
The shoes are over there.
287
00:30:03,600 --> 00:30:06,667
I picked shoes over there
that match this outfit perfectly.
288
00:30:06,667 --> 00:30:10,800
All of them are brand-new releases
not yet available in Korea.
289
00:30:16,533 --> 00:30:18,567
How about this pair?
290
00:30:18,567 --> 00:30:22,367
It got great reactions
at this year's haute couture shows.
291
00:30:55,600 --> 00:30:57,967
Isn't that a bit old-fashioned?
292
00:30:57,967 --> 00:31:01,333
Classic never fades.
293
00:31:01,333 --> 00:31:04,067
Real luxury isn't about following trends.
294
00:31:04,067 --> 00:31:06,200
It's about creating them.
295
00:31:06,200 --> 00:31:10,300
Wow, you truly have an exceptional eye.
296
00:31:10,300 --> 00:31:14,567
It's perfect for a special day like today.
297
00:31:14,567 --> 00:31:18,333
Oh, flawless! Absolute perfection!
298
00:31:20,433 --> 00:31:23,400
Hyun Min Cheol, candidate of
the Participatory National's Party,
299
00:31:23,400 --> 00:31:28,467
has officially been elected
as South Korea's 23rd President.
300
00:31:32,833 --> 00:31:35,033
Starting out as a poor factory worker,
301
00:31:35,033 --> 00:31:38,200
overcoming disability and prejudice,
302
00:31:38,200 --> 00:31:39,700
[Love you Hyun Min Cheol! Cheering for you!]
Hyun Min Cheol now stands tall
303
00:31:39,700 --> 00:31:41,600
as the President of South Korea.
304
00:31:42,333 --> 00:31:48,033
[Participatory National's Party's
23rd Presidential Election Tally Center]
305
00:31:49,233 --> 00:31:51,000
Sincerity wins!
306
00:31:51,000 --> 00:31:53,100
Let's change Korea!
307
00:31:53,100 --> 00:31:55,900
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
308
00:31:55,900 --> 00:31:58,600
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
309
00:31:58,600 --> 00:32:01,167
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
310
00:32:01,167 --> 00:32:03,733
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
311
00:32:03,733 --> 00:32:08,133
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
312
00:32:29,133 --> 00:32:34,033
Oh! Oh wow. Madam, congratulations!
313
00:32:34,033 --> 00:32:36,767
Oh, wait, you're not Madam anymore, right?
314
00:32:36,767 --> 00:32:39,967
First Lady, congratulations.
315
00:33:02,833 --> 00:33:06,767
That color really suits you.
316
00:33:06,767 --> 00:33:08,433
Pardon?
317
00:33:08,433 --> 00:33:10,133
I mean the lipstick.
318
00:33:12,433 --> 00:33:15,600
Hurry and give it to her.
319
00:33:15,600 --> 00:33:17,300
Oh...
320
00:33:19,967 --> 00:33:23,533
Just tell me the color code.
I'll prepare it right away.
321
00:33:35,833 --> 00:33:37,967
This doesn't suit me at all.
322
00:33:39,533 --> 00:33:44,067
I guess it suits a gentle face like yours better.
323
00:33:44,067 --> 00:33:45,733
My apologies.
324
00:33:47,633 --> 00:33:52,600
You shouldn't touch other people's stuff.
325
00:34:25,800 --> 00:34:30,967
Whether it's something or someone.
326
00:34:34,333 --> 00:34:38,333
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
327
00:34:38,333 --> 00:34:41,267
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
328
00:34:41,267 --> 00:34:43,667
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
329
00:34:43,667 --> 00:34:46,233
Please share a few words about your feelings.
330
00:34:46,233 --> 00:34:47,667
Ms. Cha Su Yeon.
331
00:34:47,667 --> 00:34:50,533
Now that you are First Lady,
could you say a few words?
332
00:34:51,200 --> 00:34:52,733
And could you strike a pose for us?
333
00:34:52,733 --> 00:34:54,500
Cha Su Yeon, you're the best!
334
00:35:06,567 --> 00:35:08,767
Follow that car up front, please.
335
00:35:13,800 --> 00:35:19,027
So today, did I succeed in styling
not just Madam Cha,
336
00:35:19,027 --> 00:35:24,033
no, the First Lady, or did I fail?
337
00:35:24,033 --> 00:35:26,400
Got it right!
338
00:35:26,400 --> 00:35:29,400
Today, our Madam Cha's key points are
339
00:35:29,400 --> 00:35:33,800
a nude lip and naturally flowing hair.
340
00:35:35,100 --> 00:35:40,133
Formal, but not over the top.
Perfect for the occasion!
341
00:35:40,133 --> 00:35:43,700
The white suit seems overly formal,
342
00:35:43,700 --> 00:35:48,800
but her edgy personal style
makes it shine, literally.
343
00:35:50,733 --> 00:35:53,567
[Donation sent]
344
00:35:54,833 --> 00:35:56,733
Thank you.
345
00:35:56,733 --> 00:36:00,233
♪ From head to toe, hot issue ♪
346
00:36:00,233 --> 00:36:03,467
♪ Everything about me,
every single thing, hot issue ♪
347
00:36:03,467 --> 00:36:05,833
♪ Everyone, take control ♪
348
00:36:13,800 --> 00:36:15,867
See, what did I tell you?
349
00:36:15,867 --> 00:36:18,267
We're going to break the sales record today.
350
00:36:19,500 --> 00:36:22,733
No sold-out sizes, got it?
Take every single order.
351
00:36:22,733 --> 00:36:27,567
I'll figure out the inventory somehow. Yeah.
352
00:36:28,900 --> 00:36:29,933
Huh? What's wrong?
353
00:36:29,933 --> 00:36:30,967
I'm sorry.
354
00:36:30,967 --> 00:36:32,767
Why are you apologizing?
355
00:36:32,767 --> 00:36:35,100
I left my phone at home.
356
00:36:35,100 --> 00:36:38,167
Ah, you... Talk later.
357
00:36:39,167 --> 00:36:41,967
Did you lose your mind?
358
00:36:41,967 --> 00:36:44,500
Every single minute counts for money right now.
359
00:36:44,500 --> 00:36:47,833
Go ahead, I'll catch up in a bit.
360
00:36:49,133 --> 00:36:50,367
And you.
361
00:36:50,367 --> 00:36:53,133
What was that attitude toward Madam earlier?
362
00:36:53,133 --> 00:36:54,967
Rolling your eyes like that!
363
00:36:54,967 --> 00:36:57,233
Who do you think you are?
364
00:36:57,233 --> 00:36:59,133
Try that one more time
and you won't get away with it.
365
00:36:59,133 --> 00:37:00,333
I'm sorry.
366
00:37:00,333 --> 00:37:01,767
What are you standing here for?
367
00:37:01,767 --> 00:37:03,400
Haven't you heard time is money?
368
00:37:03,400 --> 00:37:06,456
- Oh...
- Jeez.
369
00:37:29,733 --> 00:37:32,033
Ms. Cha Su Yeon, wife of the President-elect,
370
00:37:32,033 --> 00:37:36,333
is currently en route to
Haseong Plaza as First Lady.
371
00:37:38,000 --> 00:37:41,400
With her million-strong
fan club 'Iron Lady' at the core,
372
00:37:41,400 --> 00:37:44,567
she commands an incredibly
passionate fandom that contributed
373
00:37:44,567 --> 00:37:46,967
[Cha Su Yeon, the Iron Lady]
significantly to the election victory.
374
00:37:46,967 --> 00:37:48,133
[We made the right choice with Cha Su Yeon]
375
00:37:48,133 --> 00:37:50,367
President-elect Hyun Min Cheol and Cha Su Yeon
376
00:37:50,367 --> 00:37:53,400
plan to greet the public first in Haseong City,
377
00:37:53,400 --> 00:37:56,700
where their political journey first took root.
378
00:37:56,700 --> 00:38:00,033
Haseong Plaza already fills with
379
00:38:00,033 --> 00:38:01,900
Ms. Cha's countless fans and supporters
380
00:38:01,900 --> 00:38:04,433
[First Lady moving through Haseong Plaza]
of the President-elect, waiting for the couple.
381
00:38:04,433 --> 00:38:09,433
The atmosphere there
is electric, almost like a concert.
382
00:38:09,433 --> 00:38:11,033
Cha Su Yeon!
383
00:38:17,667 --> 00:38:20,200
[Sincerity wins. Let's change Korea,
Hyun Min Cheol]
384
00:38:21,800 --> 00:38:25,400
[Participatory National's Party's
23rd Presidential Election Tally Center]
385
00:38:30,700 --> 00:38:32,576
[Day Before Presidential Election]
[Congratulations on 2027 Admissions]
386
00:38:32,576 --> 00:38:34,567
[Haseong High School]
387
00:38:41,467 --> 00:38:45,433
Like new shoots sprouting after the rain,
388
00:38:45,433 --> 00:38:47,867
[Celebrating New Students]
I sincerely hope our students
389
00:38:47,867 --> 00:38:49,867
overcome every hardship
390
00:38:49,867 --> 00:38:52,733
and challenge, and go on to achieve
391
00:38:52,733 --> 00:38:54,533
boundless success in society.
392
00:38:54,533 --> 00:38:56,500
Kang Myeong's mom must be proud.
393
00:38:56,500 --> 00:39:01,600
She has a handsome son who excels
at his studies and is great at sports.
394
00:39:01,600 --> 00:39:03,033
And that's not all.
395
00:39:03,033 --> 00:39:06,933
His looks and energy could rival any idol.
396
00:39:06,933 --> 00:39:10,700
Oh please, would an idol be enough?
397
00:39:10,700 --> 00:39:13,733
He's destined to be a doctor
or a judge or a prosecutor.
398
00:39:14,400 --> 00:39:18,667
Kang Myeong's mom must
really enjoy supporting him.
399
00:39:18,667 --> 00:39:20,233
Alright, that's enough.
400
00:39:20,233 --> 00:39:22,233
I'm only jealous, that's all.
401
00:39:25,467 --> 00:39:27,733
- Cha Su Yeon!
- Look! It's Cha Su Yeon!
402
00:39:27,733 --> 00:39:30,667
Next Pres HMC! Next Pres HMC!
403
00:39:30,667 --> 00:39:33,700
Next Pres HMC! Next Pres HMC!
404
00:39:33,700 --> 00:39:37,133
- Next Pres HMC! Next Pres HMC!
- Quiet down now.
405
00:39:38,933 --> 00:39:41,367
How come you're here when you're so busy?
406
00:39:41,367 --> 00:39:44,233
Our family already voted early yesterday.
407
00:39:44,233 --> 00:39:45,400
Thank you.
408
00:39:45,400 --> 00:39:47,900
Your face looks even brighter
since the last time I saw you.
409
00:39:47,900 --> 00:39:50,833
How's your skin so flawless?
410
00:39:50,833 --> 00:39:54,267
Please take good care of my child.
411
00:39:54,267 --> 00:39:57,267
Ji Yoo's a freshman too,
what do you need me to take care of?
412
00:39:57,267 --> 00:40:00,967
Anyway, how come you're here?
Tomorrow's the election!
413
00:40:02,567 --> 00:40:04,233
You came?
414
00:40:05,767 --> 00:40:07,933
You should've given me a heads-up.
415
00:40:07,933 --> 00:40:09,900
I didn't know either.
416
00:40:09,900 --> 00:40:12,400
Let's take a photo together.
417
00:40:12,400 --> 00:40:14,967
I'm your biggest fan.
418
00:40:18,700 --> 00:40:21,233
Seo Ha's mom, you should join us too.
419
00:40:21,233 --> 00:40:23,267
Shall we take a group photo?
420
00:40:23,267 --> 00:40:27,400
Shall we? If I'd known beforehand,
I should've at least done my hair.
421
00:40:27,400 --> 00:40:28,867
Secretary Shin, you're joining too?
422
00:40:28,867 --> 00:40:31,400
No, I'll take the photo.
423
00:40:44,367 --> 00:40:47,433
Didn't you say you couldn't make time?
424
00:40:47,433 --> 00:40:49,033
Yeah.
425
00:40:50,267 --> 00:40:53,933
Now, we'll have the freshman
representatives' oath.
426
00:40:53,933 --> 00:40:56,640
Class 2, Grade 1, Hyun Ji Yoo
427
00:40:56,640 --> 00:40:59,333
and Ahn Kang Myeong, please come forward.
428
00:40:59,333 --> 00:41:05,467
[Haseong High School]
429
00:41:05,467 --> 00:41:11,733
Oath! We, the freshmen, sincerely respect
our friends and teachers and...
430
00:41:11,733 --> 00:41:16,367
A mom who skips her daughter's
ceremony for the election,
431
00:41:16,367 --> 00:41:21,033
and a mom who comes anyway.
432
00:41:21,033 --> 00:41:23,467
If it were you, who would you vote for?
433
00:41:23,467 --> 00:41:25,600
Better tell me in advance.
434
00:41:25,600 --> 00:41:27,067
It'd have been easier if I brought you along.
435
00:41:27,067 --> 00:41:29,067
I knew you'd be busy.
436
00:41:30,500 --> 00:41:31,667
[Haseong High School]
437
00:41:31,667 --> 00:41:35,767
I forgot how much you dote on your son.
438
00:41:36,800 --> 00:41:38,433
What's he doing right now?
439
00:41:38,433 --> 00:41:42,333
He's doing a media interview.
Secretary Lee is accompanying him.
440
00:41:43,667 --> 00:41:45,633
Last Friday.
441
00:41:46,433 --> 00:41:50,133
I asked you to check why he suddenly
canceled his schedule last Friday.
442
00:41:50,133 --> 00:41:53,033
There were no issues until that morning.
443
00:41:55,067 --> 00:41:59,200
So you haven't checked yet? Or you mean you can't?
444
00:42:02,733 --> 00:42:04,333
My apologies.
445
00:42:05,033 --> 00:42:06,600
So, you can't do it?
446
00:42:06,600 --> 00:42:10,167
We will strive to create
an environment where students
447
00:42:10,167 --> 00:42:14,367
can focus fully on their studies, thank you.
448
00:42:25,300 --> 00:42:27,000
Earlier, your hands weren't
aligned properly during the oath.
449
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
We agreed to start after 2 seconds. I was right.
450
00:42:29,000 --> 00:42:31,100
- I was the two seconds.
- Ugh.
451
00:42:31,733 --> 00:42:34,367
You said you were nervous,
but it was just an act, right?
452
00:42:34,367 --> 00:42:37,633
Whatever. I'm freezing. Let's go in.
453
00:42:57,067 --> 00:42:58,733
Congratulations.
454
00:43:05,867 --> 00:43:07,933
Ji Yoo.
455
00:43:07,933 --> 00:43:10,100
This is my admission ceremony.
456
00:43:12,233 --> 00:43:14,167
It's not an election campaign.
457
00:43:14,167 --> 00:43:15,867
Just for today.
458
00:43:16,767 --> 00:43:18,400
Congratulations.
459
00:43:20,167 --> 00:43:21,800
Is this really necessary?
460
00:43:21,800 --> 00:43:25,033
Smile, you look pretty.
461
00:43:33,633 --> 00:43:35,367
I want to study abroad.
462
00:43:37,700 --> 00:43:39,400
Abroad? Suddenly?
463
00:43:39,400 --> 00:43:42,467
I passed an audition for a ballet school.
464
00:43:43,133 --> 00:43:46,533
Why didn't you discuss it with me?
You never mentioned this.
465
00:43:46,533 --> 00:43:49,300
You would've stopped me anyway, right?
466
00:43:49,300 --> 00:43:52,667
You said it would interfere with the election.
You're not letting me do anything.
467
00:43:53,300 --> 00:43:55,800
No competitions. No arts high school...
468
00:43:55,800 --> 00:43:56,833
That's not it...
469
00:43:56,833 --> 00:43:58,633
You're doing it again.
470
00:43:58,633 --> 00:44:02,000
Instead of asking which school I got into,
471
00:44:02,000 --> 00:44:05,700
you start nagging about why I
didn't consult you or tell you first.
472
00:44:10,033 --> 00:44:13,833
The election's tomorrow. Let's talk after.
473
00:44:13,833 --> 00:44:16,567
Election! Election! Election!
474
00:44:16,567 --> 00:44:17,800
Can we stop talking about that?
475
00:44:17,800 --> 00:44:19,800
It can't be helped.
476
00:44:20,600 --> 00:44:22,767
Everything will change after the election.
477
00:44:22,767 --> 00:44:25,200
Just your world will change.
478
00:44:25,200 --> 00:44:27,567
I don't care if he becomes president or not.
479
00:44:27,567 --> 00:44:29,267
Ji Yoo.
480
00:44:34,233 --> 00:44:36,067
I'll leave after the election.
481
00:44:36,067 --> 00:44:37,800
That would be okay, right?
482
00:44:37,800 --> 00:44:40,000
- That's not...
- What?
483
00:44:42,267 --> 00:44:44,633
After the election, it won't matter anyway.
484
00:44:44,633 --> 00:44:46,967
Shouldn't I be able to live my life my way,
485
00:44:46,967 --> 00:44:49,000
whether I go abroad or not?
486
00:44:49,000 --> 00:44:51,400
Don't I get to live without seeing Dad?
487
00:44:53,200 --> 00:44:55,467
Without seeing Dad? What do you mean by that?
488
00:44:56,500 --> 00:44:59,633
Aren't you going abroad to study?
489
00:44:59,633 --> 00:45:02,333
Aren't you going abroad for ballet?
490
00:45:02,967 --> 00:45:07,400
But why avoid seeing Dad even while you're at it?
491
00:45:09,067 --> 00:45:10,067
Why?
492
00:45:10,067 --> 00:45:12,300
Mind your own business.
493
00:45:12,300 --> 00:45:14,367
Just leave me alone.
494
00:45:15,800 --> 00:45:20,367
I told you to look at me when you talk!
495
00:45:23,200 --> 00:45:25,167
Jeez.
496
00:45:26,433 --> 00:45:28,400
It's all lies!
497
00:45:30,200 --> 00:45:31,833
What?
498
00:45:36,833 --> 00:45:43,000
[Sincerity wins. Let's change Korea!
Hyun Min Cheol]
499
00:45:45,733 --> 00:45:47,867
What did you just say?
500
00:45:48,933 --> 00:45:52,767
Hyun Ji Yoo! Look me
in the eye and say that again!
501
00:45:55,933 --> 00:45:58,067
It's a complete lie!
502
00:45:58,067 --> 00:46:00,933
Sincerity or whatever, it's all a total lie.
503
00:46:00,933 --> 00:46:05,800
Both you and him, everything's a lie!
504
00:46:16,333 --> 00:46:18,102
Dad...
505
00:46:19,902 --> 00:46:21,698
Is having an affair.
506
00:46:24,500 --> 00:46:26,467
I saw them.
507
00:46:43,900 --> 00:46:47,567
Did anyone else see them?
508
00:46:50,033 --> 00:46:52,867
- What?
- Who else did you tell?
509
00:46:52,867 --> 00:46:55,600
Friends? Teachers?
510
00:46:59,300 --> 00:47:02,467
This is serious. Answer me!
511
00:47:02,467 --> 00:47:04,533
Did anyone else see them?
512
00:47:04,533 --> 00:47:06,900
Who else did you talk to?
513
00:47:08,600 --> 00:47:10,267
Wait...
514
00:47:13,333 --> 00:47:15,767
- You knew?
- Answer me.
515
00:47:15,767 --> 00:47:16,867
You're the only one who saw it, right?
516
00:47:16,867 --> 00:47:18,367
You only told me, right?
517
00:47:18,367 --> 00:47:22,100
It's just the two of us, right?
518
00:47:22,100 --> 00:47:23,967
So, you knew.
519
00:47:25,533 --> 00:47:26,900
Right? You knew, didn't you?
520
00:47:26,900 --> 00:47:28,100
How long have you known?
521
00:47:28,100 --> 00:47:29,167
Does that matter?
522
00:47:29,167 --> 00:47:31,567
I'm telling you, Dad has another mistress.
523
00:47:31,567 --> 00:47:34,933
Dad's cheating, and that's not important?
524
00:47:37,067 --> 00:47:39,133
That's his private life.
525
00:47:40,133 --> 00:47:41,956
Private life?
526
00:47:42,828 --> 00:47:44,433
Aren't you two married?
527
00:47:44,433 --> 00:47:45,433
Even if we're married...
528
00:47:45,433 --> 00:47:48,118
You're just bearing it all?
529
00:47:48,118 --> 00:47:49,497
Why?
530
00:47:50,867 --> 00:47:55,033
Why are you doing that? For what? For whom?
531
00:47:55,033 --> 00:47:59,967
This is strictly between us, alright?
532
00:48:01,200 --> 00:48:05,033
It stays just between us.
533
00:48:05,033 --> 00:48:07,567
This must never get out.
534
00:48:07,567 --> 00:48:09,993
You never said anything.
535
00:48:09,993 --> 00:48:11,467
Promise me.
536
00:48:11,467 --> 00:48:13,100
- Mom!
- If this gets out,
537
00:48:13,100 --> 00:48:15,267
it won't just be Dad's private matter.
538
00:48:15,267 --> 00:48:17,667
It'll become a family issue.
539
00:48:17,667 --> 00:48:21,233
It will come back to us
with a weight we could never handle.
540
00:48:22,100 --> 00:48:23,767
So, promise me.
541
00:48:23,767 --> 00:48:26,000
Promise?
542
00:48:26,000 --> 00:48:28,767
Are marital vows meaningless?
543
00:48:28,767 --> 00:48:30,800
Are family promises just words?
544
00:48:30,800 --> 00:48:32,367
Hyun Ji Yoo, promise me.
545
00:48:32,367 --> 00:48:35,300
Dad broke his promises first.
546
00:48:46,700 --> 00:48:49,033
I'm begging you as your mother.
547
00:48:49,867 --> 00:48:52,233
Just forget everything.
548
00:48:52,233 --> 00:48:57,000
Forget what you saw and heard that day.
549
00:48:58,567 --> 00:49:01,272
Unbelievable.
550
00:49:01,272 --> 00:49:04,033
Why go this far?
551
00:49:04,033 --> 00:49:06,900
The presidency, the First Lady status,
552
00:49:06,900 --> 00:49:09,067
are those really that important?
553
00:49:13,967 --> 00:49:16,667
Think whatever you want.
554
00:49:16,667 --> 00:49:19,333
To me, this never happened.
555
00:49:19,333 --> 00:49:20,967
Mom!
556
00:49:27,133 --> 00:49:28,833
We're leaving now.
557
00:49:54,767 --> 00:49:57,033
Cha Su Yeon! It's Cha Su Yeon!
558
00:50:03,067 --> 00:50:05,200
Cha Su Yeon!
559
00:50:06,300 --> 00:50:08,100
[We're with you, Cha Su Yeon]
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
560
00:50:08,100 --> 00:50:11,067
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
561
00:50:11,067 --> 00:50:14,200
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
562
00:50:14,200 --> 00:50:17,267
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
563
00:50:17,267 --> 00:50:20,267
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
564
00:50:20,267 --> 00:50:23,400
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
565
00:50:23,400 --> 00:50:26,967
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
566
00:50:30,000 --> 00:50:34,000
The First Lady, Cha Su Yeon, is now entering.
567
00:50:35,233 --> 00:50:38,000
[We'll Do Our Best With Sincerity]
568
00:50:40,033 --> 00:50:41,133
[The Iron Lady, Cha Su Yeon]
569
00:50:41,133 --> 00:50:43,333
[Eyes Only on You, Cha Su Yeon]
570
00:50:45,067 --> 00:50:46,433
[Congratulations, 23rd President Hyun Min Cheol]
571
00:50:46,433 --> 00:50:48,700
[Eyes Only on You, Cha Su Yeon]
572
00:50:49,933 --> 00:50:52,800
[Heartbreak Warning]
573
00:50:52,800 --> 00:50:54,300
Cha Su Yeon!
574
00:50:54,300 --> 00:50:55,967
[I Love You, Hyun Min Cheol]
Cha Su Yeon!
575
00:50:55,967 --> 00:50:57,967
Cha Su Yeon!
576
00:51:05,967 --> 00:51:07,667
Thank you.
577
00:51:07,667 --> 00:51:09,267
Thank you.
578
00:51:10,033 --> 00:51:11,767
Thank you.
579
00:51:12,600 --> 00:51:14,267
Thank you.
580
00:51:16,300 --> 00:51:18,167
Thank you.
581
00:51:18,167 --> 00:51:19,800
Thank you.
582
00:51:21,100 --> 00:51:24,233
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
583
00:51:24,233 --> 00:51:27,267
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
584
00:51:27,267 --> 00:51:30,200
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
585
00:51:30,200 --> 00:51:33,300
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
586
00:51:33,300 --> 00:51:36,367
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
587
00:51:36,367 --> 00:51:39,200
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
588
00:51:39,200 --> 00:51:42,267
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
589
00:51:42,267 --> 00:51:45,800
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
590
00:51:53,867 --> 00:51:57,167
President-elect Hyun Min Cheol is now entering.
591
00:51:59,433 --> 00:52:02,633
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
592
00:52:02,633 --> 00:52:05,700
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
593
00:52:05,700 --> 00:52:08,767
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
594
00:52:08,767 --> 00:52:11,800
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
595
00:52:11,800 --> 00:52:14,800
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
596
00:52:14,800 --> 00:52:18,000
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
597
00:52:18,000 --> 00:52:21,200
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
598
00:52:21,200 --> 00:52:24,767
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
599
00:52:24,767 --> 00:52:27,867
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
600
00:52:27,867 --> 00:52:30,967
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
601
00:52:30,967 --> 00:52:34,000
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
602
00:52:34,000 --> 00:52:37,133
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
603
00:52:37,133 --> 00:52:40,167
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
604
00:52:40,167 --> 00:52:43,300
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
605
00:52:43,300 --> 00:52:46,367
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
606
00:52:46,367 --> 00:52:49,367
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
607
00:52:49,367 --> 00:52:52,300
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
608
00:52:52,300 --> 00:52:55,433
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
609
00:52:55,433 --> 00:52:58,367
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
610
00:52:58,367 --> 00:53:00,667
[Class 2, Grade 1]
The results are out. My house is in chaos.
611
00:53:00,667 --> 00:53:01,667
It's like winning the World Cup.
612
00:53:01,667 --> 00:53:03,167
What should we call Hyun Ji Yoo now?
613
00:53:03,167 --> 00:53:04,600
- Princess?
- Are you insane?
614
00:53:04,600 --> 00:53:06,167
Not a princess, she's a young lady.
615
00:53:06,167 --> 00:53:08,100
But, why isn't the protagonist reacting?
616
00:53:08,100 --> 00:53:09,510
[I have no friends at school]
Does that mean we untouchables
617
00:53:09,510 --> 00:53:10,800
can't even chat with her?
618
00:53:10,800 --> 00:53:12,433
Well, she probably won't even share
a table with us starting tomorrow.
619
00:53:12,433 --> 00:53:14,233
We get to taste the food first too, right?
620
00:53:14,233 --> 00:53:15,933
Why? There's the 'royal tasters' for her.
621
00:53:15,933 --> 00:53:18,133
- Who?
- Ahn Kang Myeong's mom.
622
00:53:18,133 --> 00:53:21,400
Right. Starting tomorrow,
she'll need to come to school.
623
00:53:55,200 --> 00:53:57,633
Please take a look at the screen now.
624
00:53:57,633 --> 00:54:01,367
[The 23rd President-Elect,
Hyun Min Cheol's Victory Speech]
625
00:54:06,367 --> 00:54:09,533
[From Factory Worker to President,
the Journey of Hyun Min Cheol]
626
00:54:42,400 --> 00:54:45,500
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
627
00:54:45,500 --> 00:54:48,567
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
628
00:54:48,567 --> 00:54:51,567
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
629
00:54:51,567 --> 00:54:54,600
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
630
00:54:54,600 --> 00:54:57,700
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
631
00:54:57,700 --> 00:55:00,800
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
632
00:55:00,800 --> 00:55:04,167
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
633
00:55:06,633 --> 00:55:08,267
There you go.
634
00:55:19,467 --> 00:55:23,433
Don't push too hard. You'll tire yourself out.
635
00:55:24,933 --> 00:55:26,667
The funny thing about people is that
636
00:55:26,667 --> 00:55:29,167
if you say, 'Let's stop here for today,'
637
00:55:29,167 --> 00:55:31,100
you can still do more.
638
00:55:46,500 --> 00:55:48,133
You can do it.
639
00:55:49,767 --> 00:55:52,033
I believe in you.
640
00:55:52,033 --> 00:55:56,400
You can rise again. You can walk again.
641
00:55:57,700 --> 00:56:01,167
Others may not, but I believe in you.
642
00:56:02,600 --> 00:56:04,700
So, you should believe too.
643
00:56:09,033 --> 00:56:10,867
That's it.
644
00:56:10,867 --> 00:56:13,067
Straighten your shoulders a bit more.
645
00:56:13,067 --> 00:56:14,633
Don't look down.
646
00:56:14,633 --> 00:56:16,833
Look at me and come here. There you go.
647
00:56:16,833 --> 00:56:18,600
You're almost there.
648
00:56:22,967 --> 00:56:25,533
I told you, you could do it.
649
00:56:25,533 --> 00:56:27,833
Just come to where I am.
650
00:56:27,833 --> 00:56:30,300
One more step. There.
651
00:56:30,300 --> 00:56:32,567
One more step.
652
00:56:32,567 --> 00:56:34,867
One more step.
653
00:56:35,867 --> 00:56:37,633
Oh, honey.
654
00:56:39,700 --> 00:56:42,800
Well done. Well done.
655
00:56:46,733 --> 00:56:48,400
Well done.
656
00:56:51,300 --> 00:56:53,533
Honey, you're almost there.
657
00:56:53,533 --> 00:56:56,100
Almost there now. You did great.
658
00:56:57,900 --> 00:56:59,700
Should we rest a bit?
659
00:57:00,533 --> 00:57:02,667
Just five minutes.
660
00:57:02,667 --> 00:57:04,300
Just one minute.
661
00:57:19,933 --> 00:57:22,233
I said you could do it, right?
662
00:57:23,200 --> 00:57:27,200
We're here. We're really here.
663
00:57:27,200 --> 00:57:29,100
We made it.
664
00:57:46,200 --> 00:57:48,167
Traitor!
665
00:57:56,200 --> 00:57:57,833
Let go!
666
00:58:00,300 --> 00:58:01,867
Sincerity? Don't be ridiculous!
667
00:58:01,867 --> 00:58:04,133
Everything was a lie from the start!
668
00:58:04,133 --> 00:58:05,900
Murderer!
669
00:58:09,167 --> 00:58:11,533
You killed him!
670
00:58:11,533 --> 00:58:13,335
Tae Hoon!
671
00:58:13,335 --> 00:58:16,298
You two punks killed him!
672
00:58:19,133 --> 00:58:20,567
Are you okay?
673
00:58:20,567 --> 00:58:23,033
Ah, is he okay?
674
00:58:23,867 --> 00:58:25,767
Yes, he's safe.
675
00:58:53,600 --> 00:58:57,267
Happy now? Satisfied?
676
00:58:57,267 --> 00:58:59,667
So you killed Tae Hoon
677
00:58:59,667 --> 00:59:04,000
and ended up as president,
must be thrilled, right?
678
00:59:05,400 --> 00:59:07,233
The Do Tae Hoon Act?
679
00:59:07,233 --> 00:59:11,767
Did you have to profit off
his death to feel content?
680
00:59:13,033 --> 00:59:18,067
You people are disgusting. Truly disgusting.
681
00:59:22,300 --> 00:59:23,939
Just wait and see.
682
00:59:23,939 --> 00:59:28,773
I won't let your sacrifices be in vain.
683
00:59:29,933 --> 00:59:31,477
Sacrifices?
684
00:59:32,715 --> 00:59:35,733
That's something you say
when you choose it yourself.
685
00:59:35,733 --> 00:59:37,833
Tae Hoon didn't sacrifice himself.
686
00:59:38,467 --> 00:59:42,067
You killed him. You killed him!
687
00:59:44,933 --> 00:59:46,333
Drag him out!
688
00:59:46,333 --> 00:59:50,333
I'll make them pay for
Tae Hoon's life, no matter what.
689
00:59:50,333 --> 00:59:52,167
I'll risk my own life to make you pay.
690
00:59:52,167 --> 00:59:56,533
And I'll definitely bring you down!
691
00:59:56,533 --> 00:59:59,600
I'll drag you all down no matter what!
692
01:00:21,933 --> 01:00:23,567
Thank you.
693
01:00:23,567 --> 01:00:25,700
[Eun Bo Ra]
694
01:00:25,700 --> 01:00:27,600
Ms. Eun Bo Ra.
695
01:00:30,933 --> 01:00:34,400
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
696
01:00:34,400 --> 01:00:37,867
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
697
01:00:37,867 --> 01:00:41,333
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
698
01:00:41,333 --> 01:00:44,833
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
699
01:00:44,833 --> 01:00:48,333
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
700
01:00:48,333 --> 01:00:51,733
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
701
01:00:51,733 --> 01:00:55,267
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
702
01:00:55,267 --> 01:00:58,900
Cha Su Yeon! Cha Su Yeon!
703
01:00:58,900 --> 01:01:02,367
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
704
01:01:02,367 --> 01:01:06,433
Cha Su Yeon! Hyun Min Cheol!
705
01:01:09,633 --> 01:01:13,100
Hyun Min Cheol! Cha Su Yeon!
706
01:01:13,100 --> 01:01:16,667
Hyun Min Cheol! Cha Su Yeon!
707
01:01:16,667 --> 01:01:20,267
Hyun Min Cheol! Hyun Min Cheol!
708
01:01:20,267 --> 01:01:23,733
Hyun Min Cheol! Cha Su Yeon!
709
01:01:23,733 --> 01:01:27,767
Hyun Min Cheol! Cha Su Yeon!
710
01:01:58,200 --> 01:02:01,300
Kiss! Kiss!
711
01:02:01,300 --> 01:02:04,700
Kiss! Kiss!
712
01:02:04,700 --> 01:02:08,367
Kiss! Kiss!
713
01:02:08,367 --> 01:02:11,800
Kiss! Kiss!
714
01:02:11,800 --> 01:02:15,333
Kiss! Kiss!
715
01:02:15,333 --> 01:02:18,833
Kiss! Kiss!
716
01:02:18,833 --> 01:02:22,633
Kiss! Kiss!
717
01:02:59,167 --> 01:03:01,033
Let's get a divorce.
718
01:03:04,967 --> 01:03:06,633
What?
719
01:03:06,633 --> 01:03:08,433
I said let's divorce.
720
01:03:55,767 --> 01:03:58,667
[Danger: Fog Zone]
There was a traffic accident on February 26th.
721
01:03:58,667 --> 01:04:00,500
[Eom Soon Jeong]
They said it was a hit-and-run.
722
01:04:00,500 --> 01:04:01,728
Check if there were any witnesses.
723
01:04:01,728 --> 01:04:02,733
[Life comes before corporate profit!]
724
01:04:02,733 --> 01:04:05,667
What will be different if the truth
about the fire incident comes out?
725
01:04:05,667 --> 01:04:07,567
Nothing can be changed.
726
01:04:07,567 --> 01:04:08,967
I saw it.
727
01:04:08,967 --> 01:04:12,000
I saw them together that day.
728
01:04:12,000 --> 01:04:15,500
Divorce. Divorce. Just use that exact wording.
729
01:04:16,267 --> 01:04:18,167
I'll end things with them.
730
01:04:19,000 --> 01:04:22,667
Since I chose this, I'll do it my way.
51188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.