All language subtitles for Earth Final Conflict (1997) - S05E16 - Deportation (480p DVD x265 Celdra).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,626 --> 00:00:04,004 Previously on Gene Roddenberry's Earth Final Conflict 2 00:00:04,505 --> 00:00:05,714 At the current rate 3 00:00:05,756 --> 00:00:08,425 the hybrid population will exceed one million within 6 months 4 00:00:08,467 --> 00:00:10,260 and multiply exponentially after that. 5 00:00:10,302 --> 00:00:13,263 They're multiplying ten times faster than we ever calculated. 6 00:00:13,305 --> 00:00:14,598 We've got to move up our offensive. 7 00:00:14,640 --> 00:00:16,433 Everyone's got to know what we're up against. 8 00:00:16,475 --> 00:00:18,727 - OK, it's time to get you out of there. - I can't. 9 00:00:18,769 --> 00:00:21,688 I got a friend here. He's in danger, I'm getting him out. 10 00:00:22,147 --> 00:00:24,650 I have accepted the President's request 11 00:00:24,691 --> 00:00:29,696 that I resume my duties as Director of the FBI effective immediately. 12 00:00:30,322 --> 00:00:35,118 My primary focus will be ruling out and eliminating the new alien threat, 13 00:00:35,160 --> 00:00:37,496 which can't be denied no longer. 14 00:00:38,830 --> 00:00:42,125 Alien treachery has reached the highest levels of our government 15 00:00:42,167 --> 00:00:44,753 as well as other branch of public services. 16 00:01:06,942 --> 00:01:08,026 Chase. 17 00:01:09,611 --> 00:01:13,156 - A long time. - Yeah, too long. 18 00:01:18,161 --> 00:01:19,079 So, 19 00:01:19,121 --> 00:01:21,081 what you're doing alone on New Year's, huh? 20 00:01:21,290 --> 00:01:22,958 Speak for yourself. 21 00:01:23,292 --> 00:01:25,377 You'd better celebrating with your wife. 22 00:01:26,295 --> 00:01:27,337 So right. 23 00:01:29,882 --> 00:01:31,216 Left side of the bar. 24 00:01:31,717 --> 00:01:34,428 The dude buying Champagne for the lady. You see him? 25 00:01:36,388 --> 00:01:37,681 Yeah, I see. 26 00:01:37,806 --> 00:01:40,184 He's got that gleam in his eye, you know what I'm saying? 27 00:01:40,809 --> 00:01:43,604 Tonight this place is prime hybrid hunting ground. 28 00:01:44,021 --> 00:01:45,898 Hope you don't mind that I called you. 29 00:01:45,939 --> 00:01:48,108 I figured out the one with the trained eye. 30 00:01:48,150 --> 00:01:50,402 May be there's a few of them walking around. 31 00:01:51,612 --> 00:01:52,654 OK, Chase. 32 00:01:53,822 --> 00:01:55,157 I don't get you. 33 00:01:56,158 --> 00:01:57,201 You walk away from a 34 00:01:57,242 --> 00:02:00,495 stellar career with the US Marshalls, and now here you are again, 35 00:02:00,537 --> 00:02:02,915 armed and dangerous, tracking hybrids, why? 36 00:02:04,124 --> 00:02:06,502 Tell me what's happened. We're friends. 37 00:02:06,543 --> 00:02:09,421 Alright everybody! It's about time, get ready! 38 00:02:09,463 --> 00:02:10,422 He's making a move. 39 00:02:10,672 --> 00:02:11,715 Let's go. 40 00:02:11,798 --> 00:02:14,092 Eight, seven, six, 41 00:02:14,218 --> 00:02:17,137 five, four, three, 42 00:02:17,179 --> 00:02:20,098 two, one. Happy New Year! 43 00:02:20,182 --> 00:02:21,725 Hybrids on the move. 44 00:02:24,186 --> 00:02:26,480 Back off, Romeo! You heard me, let her go! 45 00:02:29,316 --> 00:02:31,193 Chase! Hold your fire. 46 00:02:31,318 --> 00:02:32,319 What for? 47 00:02:32,528 --> 00:02:33,654 What are you doing? 48 00:02:41,286 --> 00:02:42,162 Please help me. 49 00:02:42,204 --> 00:02:43,872 - Don't shoot! - Drop your weapon. 50 00:02:45,791 --> 00:02:47,292 Chase, drop your weapon! 51 00:02:47,334 --> 00:02:49,586 Hybrids in the van. Let's go! 52 00:02:50,587 --> 00:02:52,965 - Calm down, calm down. It's alright - Go! 53 00:02:53,006 --> 00:02:54,508 Come on. Get in there and sit down! 54 00:02:54,967 --> 00:02:57,094 - Let's go! - Hey! Wait! 55 00:02:57,845 --> 00:02:59,012 You've got the wrong... 56 00:03:26,415 --> 00:03:27,958 No vibe, no hunger. 57 00:03:29,835 --> 00:03:31,628 You're not one of us, are you? 58 00:03:32,296 --> 00:03:33,338 So tell them, 59 00:03:33,547 --> 00:03:35,632 that you've been rounded up by mistake. 60 00:03:35,841 --> 00:03:39,595 They got those new DNA scanners, they can tell right away if you're human. 61 00:03:39,720 --> 00:03:42,264 - I just don't get it man. - No you don't. 62 00:03:42,347 --> 00:03:44,141 You need a conscious for that. 63 00:03:44,183 --> 00:03:46,476 You shut the hell up scum freak. 64 00:04:00,115 --> 00:04:01,742 In the twenty-first century, 65 00:04:01,909 --> 00:04:04,286 an alien species known as the Taelons 66 00:04:04,369 --> 00:04:07,289 came to Earth with a promise of peace. 67 00:04:07,956 --> 00:04:09,082 They lied... 68 00:04:09,666 --> 00:04:12,753 Their true agenda was to dominate us. 69 00:04:13,420 --> 00:04:16,507 After years of struggle the Taelons have perished, 70 00:04:16,757 --> 00:04:19,635 leaving more aggressive beings in their wake, 71 00:04:19,801 --> 00:04:20,928 the Atavus. 72 00:04:21,303 --> 00:04:25,891 Synchro / Transcript: Team Trad EFC 73 00:04:27,017 --> 00:04:31,605 www.seriestele.net 74 00:04:34,274 --> 00:04:36,318 My name is Ren�e Palmer. 75 00:04:36,568 --> 00:04:41,323 My mission is to stop this new species from dominating our planet. 76 00:04:42,366 --> 00:04:48,080 This is Earth Final Conflict. 77 00:04:52,209 --> 00:04:54,837 ... 78 00:05:00,634 --> 00:05:03,846 Season 5 Episode 16 79 00:05:06,306 --> 00:05:09,351 - Calling central. Central, come in. - Central. 80 00:05:09,810 --> 00:05:13,397 HQ this is Alpha Heavy in the south west sector of Molokai. 81 00:05:14,022 --> 00:05:16,775 Energy screen's alerted to our presence. Request clearance. 82 00:05:16,817 --> 00:05:19,778 Inputting sat access code on pre-assign frequency, over. 83 00:05:19,820 --> 00:05:22,197 Access code accepted Alpha Heavy. 84 00:05:24,783 --> 00:05:26,410 You are clear for drop-off. 85 00:05:27,077 --> 00:05:29,413 You have thirty minutes for prisoners transfer. 86 00:05:29,454 --> 00:05:31,623 This is central headquarter signing off. 87 00:05:47,222 --> 00:05:48,557 It doesn't make sense. 88 00:05:48,599 --> 00:05:50,100 All Chase had to do was, 89 00:05:50,142 --> 00:05:53,020 drop his weapon and tell that commander unit he wasn't an hybrid. 90 00:05:53,061 --> 00:05:55,606 - But he didn't. Why? - I don't know why. 91 00:06:22,007 --> 00:06:23,717 HQ, something's off here. 92 00:06:23,759 --> 00:06:25,677 I don't see anyone at their post. 93 00:06:25,719 --> 00:06:28,388 We are showing nothing unusual on our monitors. 94 00:06:58,710 --> 00:07:02,506 HQ, this is Alpha Heavy. We've been hit! We've been hit! 95 00:07:23,443 --> 00:07:26,613 - Ren�e, are you there? - Chase, where are you? 96 00:07:31,994 --> 00:07:33,370 I'm in... 97 00:07:33,412 --> 00:07:36,623 some government-run... terminal camp. 98 00:07:36,665 --> 00:07:38,083 Where, I don't know. 99 00:07:38,500 --> 00:07:39,835 The drop-off was a bust. 100 00:07:39,877 --> 00:07:42,462 Hybrids attacked the transport van when it drove in. 101 00:07:42,504 --> 00:07:44,798 - Can you lock on his frequency? - I'm working on it. 102 00:07:44,882 --> 00:07:47,134 The whole place is surrounded by some sort of... 103 00:07:47,342 --> 00:07:48,802 energy curtain. 104 00:07:48,886 --> 00:07:50,512 One way in, no way out. 105 00:07:50,554 --> 00:07:52,139 My guess is that they... 106 00:07:52,514 --> 00:07:55,225 deport the hybrids here, let them cannibalized each other. 107 00:07:55,267 --> 00:07:57,477 I can't track the signal. It's getting weaker. 108 00:07:58,020 --> 00:08:00,439 Molokai, I think that's how the driver called it. 109 00:08:00,981 --> 00:08:02,941 OK Chase, you hang in. I'm coming in for you. 110 00:08:02,983 --> 00:08:04,776 Don't you think about busting in here. 111 00:08:04,818 --> 00:08:07,404 I came here on my own accord, do you understand? 112 00:08:07,696 --> 00:08:09,656 I just called, to say... 113 00:08:10,908 --> 00:08:11,783 Chase! 114 00:08:12,993 --> 00:08:14,119 I lost him. 115 00:08:26,381 --> 00:08:28,800 What did he mean, of... "of his own accord"? 116 00:08:28,842 --> 00:08:31,261 He just hitch the ride into hell, who is this guy? 117 00:08:31,512 --> 00:08:33,639 Someone who saved my life... 118 00:08:34,056 --> 00:08:35,682 couple of years ago. 119 00:09:10,968 --> 00:09:14,847 - Happy New Year, sweetheart. - Don't... sweetheart me! 120 00:09:15,264 --> 00:09:19,309 Since when the government started setting up hybrid-internment camps? 121 00:09:19,393 --> 00:09:23,438 - What are you talking about? - A place called Molokai, for starters. 122 00:09:27,025 --> 00:09:28,944 Yeah, it sounds familiar, huh? 123 00:09:29,611 --> 00:09:30,737 Well, a good friend of mine 124 00:09:30,779 --> 00:09:33,907 was mistakenly rounded up, and deported there tonight. 125 00:09:34,116 --> 00:09:35,909 Oh, for God sake. 126 00:09:36,577 --> 00:09:37,953 Yeah, Molokai... 127 00:09:37,995 --> 00:09:41,540 is it that the Hawaiian island where they exiled lepers a couple hundred years ago? 128 00:09:41,582 --> 00:09:44,418 Lepers, hybrids. What's the diff? Look Ren�e... 129 00:09:44,459 --> 00:09:47,588 - this is all highly classified. - Oh, no doubt. 130 00:09:47,629 --> 00:09:50,132 Every government agency, every international law agency, 131 00:09:50,174 --> 00:09:52,176 they're all in on it. I can assure you. 132 00:09:52,217 --> 00:09:55,470 The only assurance I want, is that my friend Chase McBride 133 00:09:55,512 --> 00:09:58,182 will be pulled out that place within the hour. 134 00:09:58,223 --> 00:09:59,641 Ren�e my hands are tied. 135 00:09:59,683 --> 00:10:01,977 Send in a tactical squad. You have the clout. 136 00:10:02,311 --> 00:10:06,440 If I send in a team, I'm admitting the place exists. 137 00:10:06,481 --> 00:10:10,110 And it's just one life, right? 138 00:10:10,194 --> 00:10:13,197 - Not worth for risking exposure. - Oh, Ren�e... 139 00:10:13,238 --> 00:10:16,658 we had to do something before the thing got completely out of hand. 140 00:10:16,825 --> 00:10:19,786 Molokai exists, because we need it to exist! 141 00:10:20,913 --> 00:10:24,583 Oh, come on! It's not like you haven't resorted to extreme measures before. 142 00:10:24,625 --> 00:10:26,835 Only in self-defence. 143 00:10:27,211 --> 00:10:29,713 Only to protect human life. 144 00:10:30,047 --> 00:10:32,174 And I owe this man my life. 145 00:10:32,216 --> 00:10:35,677 - So you won't help me. - Look, Ren�e, listen to me. 146 00:10:36,929 --> 00:10:38,972 The place is a hell hole. 147 00:10:39,765 --> 00:10:43,810 I just receive fresh intel that the inmates are running the asylum. 148 00:10:43,894 --> 00:10:46,688 So if you go in there, I can't offer you protection. 149 00:10:47,981 --> 00:10:51,193 Yeah well, tell me something Director, 150 00:10:51,693 --> 00:10:54,071 what if you were trapped inside that hell hole? 151 00:10:54,112 --> 00:10:55,781 What you want me to do then? 152 00:10:57,449 --> 00:10:59,743 Just walk away. 153 00:11:12,798 --> 00:11:13,841 So, 154 00:11:14,716 --> 00:11:16,009 give it up? 155 00:11:16,051 --> 00:11:20,430 Which one of you dogs is responsible for bringing down that transport van? 156 00:11:20,472 --> 00:11:21,807 I am, Smoke. 157 00:11:21,932 --> 00:11:23,100 Nathan. 158 00:11:24,184 --> 00:11:26,228 Did you get the battery, 159 00:11:26,270 --> 00:11:29,106 - communications gear and whatnot? - Right here, Smoke. Right here. 160 00:11:29,147 --> 00:11:30,607 Sweet. 161 00:11:31,191 --> 00:11:34,403 - Nathan, sweet. - Thanks. 162 00:11:35,696 --> 00:11:37,990 But I'm confused. 163 00:11:38,031 --> 00:11:41,243 I... I must be confused, because I thought... 164 00:11:41,285 --> 00:11:44,746 that the idea was, was supposed to break out of this dump. 165 00:11:44,788 --> 00:11:47,040 That's right Smoke. That's what the take down was for. 166 00:11:47,082 --> 00:11:50,669 But hang on a second, your urges take priority, Nathan. 167 00:11:51,170 --> 00:11:52,462 You did! 168 00:11:54,089 --> 00:11:56,967 You fed on that soldier, 169 00:11:57,176 --> 00:12:00,345 wasting a golden opportunity to... 170 00:12:00,387 --> 00:12:01,346 gain the 171 00:12:01,388 --> 00:12:05,893 - security enclosures access code. - Smoke, I got it all right here. 172 00:12:05,934 --> 00:12:08,854 At the very least Nathan, we could have, you know, 173 00:12:09,062 --> 00:12:12,482 posted a windows in this damn thing, and... 174 00:12:12,524 --> 00:12:15,319 SOSed up a message to our mothership. 175 00:12:15,360 --> 00:12:17,863 - Yeah, you're right. I'm sorry. - You know! 176 00:12:17,905 --> 00:12:19,948 - You're right, I just wasn't thinking. - It's alright. 177 00:12:20,407 --> 00:12:21,867 I know. 178 00:12:22,492 --> 00:12:24,786 Oh God, I know. I mean... 179 00:12:25,037 --> 00:12:28,707 fresh life force like that, you know... 180 00:12:28,790 --> 00:12:31,126 there's not that kind of supply around here, 181 00:12:31,168 --> 00:12:33,712 and a van full of humans... 182 00:12:33,921 --> 00:12:36,006 What the hell, a lot better than the livestock 183 00:12:36,048 --> 00:12:38,300 the Army has been feeding us lately, isn't it? 184 00:12:38,342 --> 00:12:40,177 I just couldn't help myself. 185 00:12:42,804 --> 00:12:44,181 I know the feeling. 186 00:13:03,283 --> 00:13:07,079 Have them patrol, on the perimeter. 187 00:13:07,579 --> 00:13:09,957 - Do they know the perimeter is? - Yeah. 188 00:13:09,998 --> 00:13:13,460 It's like circling the wagons, dogs. Go, go, go go! 189 00:13:13,502 --> 00:13:17,381 Let's hope the Army is stupid enough to come and retrieve the dead. 190 00:13:17,631 --> 00:13:18,632 Right. 191 00:13:24,429 --> 00:13:25,138 Look, 192 00:13:25,180 --> 00:13:28,225 I already told you there was frequency distortion on Chase's global. 193 00:13:28,267 --> 00:13:31,144 There's no way I can pinpoint an exact location. 194 00:13:31,186 --> 00:13:34,022 All I can tell you is that is somewhere within a fifty miles radius 195 00:13:34,064 --> 00:13:35,816 over Eastern Virginia. 196 00:13:36,400 --> 00:13:39,403 You also said his global frequency had a military signature. 197 00:13:39,528 --> 00:13:42,489 So check if anything in that fifty square miles radius is either 198 00:13:42,531 --> 00:13:44,241 owned or leased by the government. 199 00:13:44,283 --> 00:13:46,618 Right. Good idea. I'm just checking. 200 00:13:48,203 --> 00:13:52,833 OK, there's an old army weapons storage facility, on the outskirts of Rockdale. 201 00:13:53,792 --> 00:13:55,586 Now they're storing hybrids. 202 00:13:56,003 --> 00:13:58,213 My GPS scan shows a... 203 00:13:58,255 --> 00:14:01,466 a dome shaped security curtain covering the site now. 204 00:14:02,301 --> 00:14:05,554 An island all to itself... Molokai. 205 00:14:05,971 --> 00:14:08,265 I'm sending you the coordinates. But I... 206 00:14:08,307 --> 00:14:09,850 I can't break through the security signals, 207 00:14:09,892 --> 00:14:12,644 there's a triple firewall installed on that curtain. 208 00:14:13,687 --> 00:14:15,022 Coordinates received. 209 00:14:15,647 --> 00:14:18,400 OK, I send the shuttle down. 210 00:14:18,984 --> 00:14:20,319 Why are you doing this? 211 00:14:20,360 --> 00:14:22,487 Your friend deliberately put himself in harm's way, 212 00:14:22,529 --> 00:14:25,449 - and yet you still willing to risk? - When I was left for dead, 213 00:14:25,741 --> 00:14:28,827 Chase was the only one who refused to give up on me. 214 00:14:29,203 --> 00:14:30,329 End of discussion. 215 00:14:39,713 --> 00:14:41,048 OK, I'm down. 216 00:14:41,089 --> 00:14:44,134 Ren�e, this is suicide. You don't even if Chase is still alive. 217 00:14:44,176 --> 00:14:46,637 Well, that's the first thing I've got to find out. 218 00:14:48,013 --> 00:14:51,308 OK, the shuttle is cloaked. I'm moving in. 219 00:14:53,310 --> 00:14:54,353 Ren�e, 220 00:14:54,436 --> 00:14:56,438 something closing at your position. 221 00:15:07,407 --> 00:15:08,909 OK, I'm safe. 222 00:15:08,951 --> 00:15:10,619 I'm at the south gate. 223 00:15:10,869 --> 00:15:12,329 Watch my back. 224 00:15:13,205 --> 00:15:15,165 I think, I found a ripple here. 225 00:15:27,511 --> 00:15:29,930 OK, I'm in, but my field disruptor looks fried. 226 00:15:29,972 --> 00:15:32,474 They must have increased the voltage on the curtain. 227 00:15:32,516 --> 00:15:34,142 Street? You hear me? 228 00:15:34,643 --> 00:15:35,561 Ren�e? 229 00:15:36,311 --> 00:15:37,229 Ren�e! 230 00:16:15,767 --> 00:16:17,978 What is happening down there, Sandoval? 231 00:16:18,687 --> 00:16:21,940 Who went to great lengths to create a legion of hybrids? 232 00:16:22,524 --> 00:16:25,736 But now I'm getting reports that many have been taken captive. 233 00:16:26,278 --> 00:16:28,197 Whereabouts are unknown. 234 00:16:28,989 --> 00:16:30,532 What did you expect? 235 00:16:30,782 --> 00:16:33,660 I warned you against exposing your presence 236 00:16:33,702 --> 00:16:37,539 before the proper time. Now there's paranoia and panic on Earth. 237 00:16:39,166 --> 00:16:43,337 - I want answers, not a lecture. - Then watch SatNews. 238 00:16:47,090 --> 00:16:48,342 So, 239 00:16:49,551 --> 00:16:51,303 you side with your own species, 240 00:16:52,346 --> 00:16:54,556 is there anyone you won't betray? 241 00:16:56,099 --> 00:16:58,101 I never betrayed you, Howlyn. 242 00:16:59,394 --> 00:17:02,898 Then tell me, something worth hearing! 243 00:17:06,818 --> 00:17:07,986 As I said, 244 00:17:08,320 --> 00:17:12,074 world's governments are taking a very hardline on hybrids. 245 00:17:12,115 --> 00:17:16,620 They've developed DNA scanners, that can profile your subjects. 246 00:17:16,662 --> 00:17:18,664 Those who resist arrest, 247 00:17:18,705 --> 00:17:22,000 are eliminated by special Army assault units. 248 00:17:23,001 --> 00:17:25,963 - And those cowards who surrender? - Deported, 249 00:17:26,588 --> 00:17:28,048 where, I don't know. 250 00:17:28,090 --> 00:17:29,341 Find out! 251 00:17:32,010 --> 00:17:33,428 That will be difficult. 252 00:17:33,470 --> 00:17:36,807 You won't win your way back into my trust with excuses Sandoval. 253 00:17:38,016 --> 00:17:39,351 Portal him back. 254 00:17:40,018 --> 00:17:42,062 Until he proves himself useful, 255 00:17:43,105 --> 00:17:45,148 he's no longer welcome here. 256 00:17:57,411 --> 00:17:59,621 Alright, the intruders entered here, 257 00:17:59,830 --> 00:18:03,959 through south gate. Now, that the same area where we took out that transport van. 258 00:18:04,334 --> 00:18:05,627 Now, 259 00:18:05,711 --> 00:18:07,754 if they had attacked to get in, 260 00:18:07,796 --> 00:18:10,465 I'm thinking, it's gotta be a military personnel. 261 00:18:10,507 --> 00:18:12,342 For sure, well. 262 00:18:12,384 --> 00:18:15,179 They're out on our turf now, right? So, 263 00:18:15,220 --> 00:18:19,808 where there's a way in, there's gonna be a way out. So I want them found. 264 00:18:20,267 --> 00:18:23,103 Found! I do not want them harmed. 265 00:18:23,145 --> 00:18:26,481 Tell the others, and I don't want anymore screw-ups. 266 00:18:26,523 --> 00:18:27,691 Right. 267 00:18:27,733 --> 00:18:28,984 I'm on it. 268 00:18:31,403 --> 00:18:33,280 Chase come in, it's Ren�e. 269 00:18:33,780 --> 00:18:34,823 Chase. 270 00:18:48,462 --> 00:18:51,089 I'm looking for Smoke. Is he here? 271 00:18:52,090 --> 00:18:53,509 You're sure about that? 272 00:19:07,814 --> 00:19:09,024 We go now? 273 00:19:10,275 --> 00:19:12,361 I told you to stay clear, didn't I? 274 00:19:12,402 --> 00:19:14,821 Sorry, I guess, we had a bad connection. 275 00:19:15,948 --> 00:19:17,908 No time for arguing, let's go. 276 00:19:23,664 --> 00:19:24,790 Look at them, 277 00:19:24,831 --> 00:19:27,209 trying to bleed water from a stone. 278 00:19:27,417 --> 00:19:31,004 - No waste. - Yeah, my heart weeps. 279 00:19:31,046 --> 00:19:33,298 Yeah, they didn't ask to get hybridized. 280 00:19:33,549 --> 00:19:36,093 - How do you know that? - I know, OK. 281 00:19:36,134 --> 00:19:38,762 Alright, none of them want join in for an Atavus partnership, 282 00:19:38,804 --> 00:19:42,266 they just happened to find their way into hybrid joining chamber. 283 00:19:42,391 --> 00:19:44,935 You've got something you want to share with me Chase? 284 00:19:44,977 --> 00:19:45,936 What? 285 00:19:47,354 --> 00:19:49,314 Like, why you allowed yourself to get captured 286 00:19:49,356 --> 00:19:51,233 and transported here, I mean all you had to do 287 00:19:51,275 --> 00:19:54,361 outside that club was throw down your weapon, put your hands in the air, but you didn't. 288 00:19:54,403 --> 00:19:55,362 Why? 289 00:19:56,029 --> 00:19:57,865 Look, we don't have time for this. 290 00:19:58,323 --> 00:19:59,908 We'll make time. 291 00:20:00,659 --> 00:20:03,412 You drag me to a New Year's party to stock a hybrid 292 00:20:03,453 --> 00:20:07,124 and then, you call me from hell. I think I've got the right to know. 293 00:20:09,710 --> 00:20:10,794 Alright. 294 00:20:11,920 --> 00:20:16,508 I'm looking for someone. A hybrid. A murderer. 295 00:20:16,592 --> 00:20:19,094 I heard that he had been rounded up by forces unknown. 296 00:20:19,136 --> 00:20:20,721 Then I got a tip that... 297 00:20:20,762 --> 00:20:22,890 put me onto that gleam when we saw at the bar. 298 00:20:23,348 --> 00:20:26,059 Figured we could... you know, take him down, 299 00:20:26,310 --> 00:20:28,145 press him for answers. 300 00:20:28,687 --> 00:20:32,357 But when that Army assault team showed up, I just went with the flow. 301 00:20:32,566 --> 00:20:35,777 - And, here I am. - No... here we are. 302 00:20:35,903 --> 00:20:37,571 And whose fault is that? 303 00:20:38,488 --> 00:20:41,450 You know, if you don't have a wife, and a family, I'd be out of here. 304 00:20:41,491 --> 00:20:44,453 Go ahead. There's nothing standing in your way. 305 00:20:44,494 --> 00:20:46,079 What are you saying? 306 00:20:46,205 --> 00:20:47,581 I'm saying, 307 00:20:48,290 --> 00:20:50,959 I miss my wife and folks. 308 00:20:51,001 --> 00:20:53,420 I'm saying, they deserve better than being... 309 00:20:53,462 --> 00:20:56,673 cleaved and fed on by some psycho Hun alien whatever. 310 00:20:56,715 --> 00:21:00,093 I'm saying, I'm gonna find the one who did it, and put him in a grave! 311 00:21:03,096 --> 00:21:05,015 Easy, easy. 312 00:21:05,057 --> 00:21:07,476 It's OK, it's OK. 313 00:21:09,394 --> 00:21:11,355 He took my family from me. 314 00:21:12,189 --> 00:21:15,359 My wife. My folks. 315 00:21:16,193 --> 00:21:18,445 - I'm so sorry. - No. 316 00:21:19,321 --> 00:21:21,281 He's got to pay. 317 00:21:22,783 --> 00:21:25,118 OK, this hybrid 318 00:21:25,160 --> 00:21:26,870 does he have a name? 319 00:21:28,413 --> 00:21:29,873 Smoke. 320 00:21:31,208 --> 00:21:33,293 He's here. He's in hell. 321 00:21:33,335 --> 00:21:34,628 No. 322 00:21:34,670 --> 00:21:36,463 No, that's not good enough. 323 00:21:44,972 --> 00:21:46,515 He went to the Police, 324 00:21:46,557 --> 00:21:49,977 then he was zip by a special ops deportation force. 325 00:21:50,018 --> 00:21:52,271 Anybody knew the whereabouts of Smoke. 326 00:21:53,105 --> 00:21:55,274 When I checked out the local FBI, 327 00:21:56,275 --> 00:21:58,068 I got nothing from them either. 328 00:21:58,861 --> 00:21:59,903 Oh, yeah... 329 00:21:59,945 --> 00:22:04,700 I talked to the bureau Director, he just hid behind a wall of plausible denial. 330 00:22:24,094 --> 00:22:25,971 Welcome to my pit. 331 00:22:31,185 --> 00:22:33,979 - Let it drop, little bro. - You drop her first. 332 00:22:36,190 --> 00:22:38,317 I'm pretty good at killing people. 333 00:22:45,616 --> 00:22:47,117 Alright. 334 00:22:47,784 --> 00:22:50,495 I guess, I'm gonna have to break her neck. 335 00:22:54,082 --> 00:22:56,376 Don't! Chase, don't. 336 00:22:58,879 --> 00:22:59,922 Yeah. 337 00:23:00,506 --> 00:23:03,759 I knew you choke under pressure, you always did. 338 00:23:04,885 --> 00:23:06,970 Sure it took you a lot of guts though. 339 00:23:07,429 --> 00:23:10,849 Bust in through these gates of hell just to come and see me. 340 00:23:11,183 --> 00:23:12,142 Worth it. 341 00:23:13,352 --> 00:23:14,728 She's very nice, 342 00:23:15,020 --> 00:23:16,772 very, very nice. 343 00:23:17,022 --> 00:23:19,733 I take it that you no longer mourning the missis? 344 00:23:23,111 --> 00:23:24,321 Let go of her! 345 00:23:25,280 --> 00:23:27,241 This is between you and me, Smoke! 346 00:23:28,283 --> 00:23:29,743 You know who I am? 347 00:23:30,369 --> 00:23:31,078 No. 348 00:23:31,119 --> 00:23:32,079 No...? 349 00:23:32,246 --> 00:23:35,541 Is the name, Ren�e Palmer ring a bell? 350 00:23:37,042 --> 00:23:41,547 No... Then ask your boss, Howlyn, about me. 351 00:23:41,588 --> 00:23:43,006 Ren�e Palmer, it is her. 352 00:23:43,090 --> 00:23:46,009 Howlyn's offering a reward for her capture. 353 00:23:46,218 --> 00:23:47,886 - Really? - Really. 354 00:23:55,227 --> 00:23:57,062 So you want to play it smart, huh? 355 00:24:01,066 --> 00:24:02,234 See... 356 00:24:02,693 --> 00:24:03,735 This guy... 357 00:24:04,319 --> 00:24:05,487 he came here... 358 00:24:05,988 --> 00:24:08,240 for revenge, I don't know that's his business. 359 00:24:08,407 --> 00:24:09,366 Me... 360 00:24:09,658 --> 00:24:10,659 I'm here, on a... 361 00:24:10,742 --> 00:24:11,869 on a law... 362 00:24:11,910 --> 00:24:14,371 facts-finding mission for amnesty international. 363 00:24:14,413 --> 00:24:15,622 I'm not familiar with their facts. 364 00:24:15,664 --> 00:24:17,833 Give us the facts, speak to the room, it's all yours. 365 00:24:18,917 --> 00:24:20,002 Well, it's clear... 366 00:24:21,003 --> 00:24:22,713 that what's happening here is... 367 00:24:23,088 --> 00:24:25,090 absolutely unconstitutional. 368 00:24:25,299 --> 00:24:26,633 She's lying, Smoke! 369 00:24:26,800 --> 00:24:29,595 From the beginning she's been Atavus enemy number one. 370 00:24:29,636 --> 00:24:33,432 Yeah, you're damn right, I am. But why should not be, huh? 371 00:24:33,473 --> 00:24:36,643 Look what the Atavus have done to you, all of you. 372 00:24:38,187 --> 00:24:39,188 You're done? 373 00:24:41,982 --> 00:24:43,150 Good. 374 00:24:43,692 --> 00:24:44,985 Done for all. 375 00:24:46,612 --> 00:24:51,909 You two, have sneaked yourself in here, and now you gonna get us all out. 376 00:24:53,202 --> 00:24:54,912 - You want to go out? - Yeah. 377 00:24:56,246 --> 00:24:57,956 Then, you need me. 378 00:24:58,874 --> 00:25:00,250 You want to know why? 379 00:25:01,043 --> 00:25:02,753 Nobody gets out, 380 00:25:03,462 --> 00:25:05,255 without one of these. 381 00:25:06,924 --> 00:25:08,175 You see this? 382 00:25:09,426 --> 00:25:12,346 A Taelon field disruptor. 383 00:25:12,763 --> 00:25:14,640 Can get you out to freedom. 384 00:25:15,057 --> 00:25:16,308 You want to see? 385 00:25:17,976 --> 00:25:19,144 So go ahead. 386 00:25:19,436 --> 00:25:20,687 Check it out! 387 00:25:37,579 --> 00:25:41,083 Dammit, I warn her not to go anywhere near that place. 388 00:25:41,208 --> 00:25:44,670 She couldn't turn her back on a friend, unlike some people I know. 389 00:25:45,879 --> 00:25:48,632 Spare me the righteous indignation. 390 00:25:49,800 --> 00:25:53,303 Look, Molokai is a classified quarantine centre for hybrids, 391 00:25:53,345 --> 00:25:56,807 its perimeter is guarded by special forces, but at the moment 392 00:25:56,849 --> 00:26:00,310 its inmates have commandeer the facility 393 00:26:00,352 --> 00:26:03,897 which means there's no place for a human being much less a female. 394 00:26:05,482 --> 00:26:06,775 Thanks, Director. 395 00:26:07,693 --> 00:26:11,780 I, now, have your recorded audio-visual confirmation, 396 00:26:11,822 --> 00:26:16,410 that a government-run internment camp for hybrids does, indeed, exist. 397 00:26:16,493 --> 00:26:19,496 Don't you play hard ball with me young lady. 398 00:26:19,538 --> 00:26:22,124 Then don't play dodge-ball with me Director, 399 00:26:22,165 --> 00:26:24,751 or my next call will be to SatNews and believe you me, 400 00:26:24,793 --> 00:26:28,297 they won't hesitate to air your two-faced profile on prime time. 401 00:26:28,755 --> 00:26:29,840 Alright, look... 402 00:26:30,048 --> 00:26:33,135 I could try to get the sector coordinates from the field C.O 403 00:26:33,177 --> 00:26:35,804 and after that, a rescue mission could be devised. 404 00:26:36,597 --> 00:26:39,016 Am I hearing a commitment somewhere in there? 405 00:26:39,933 --> 00:26:42,186 You have my word, alright? 406 00:26:43,312 --> 00:26:44,813 And you have my word. 407 00:26:45,230 --> 00:26:46,690 If she doesn't show up... 408 00:26:46,940 --> 00:26:48,192 You're going down. 409 00:27:01,997 --> 00:27:02,915 Hey! 410 00:27:03,540 --> 00:27:04,750 Sweetie. 411 00:27:13,300 --> 00:27:15,511 Sorry about my breath. 412 00:27:16,428 --> 00:27:18,597 Since you're here, you've sleep babe 413 00:27:18,972 --> 00:27:20,390 You've been out for hours. 414 00:27:21,016 --> 00:27:22,059 Get up! 415 00:27:25,979 --> 00:27:28,315 - Where is Chase? - Well, he's gone. 416 00:27:28,357 --> 00:27:32,069 He is gone... Well, he left you high and dry. 417 00:27:34,905 --> 00:27:36,031 A Global. 418 00:27:36,657 --> 00:27:37,908 Outstanding. 419 00:27:38,992 --> 00:27:41,328 No service, sorry. 420 00:27:41,745 --> 00:27:45,249 We know where there's a way in, there's always a way out. 421 00:27:45,791 --> 00:27:49,586 You know what this is? This is a portable Portal. 422 00:27:49,670 --> 00:27:50,879 Sweet. 423 00:27:51,964 --> 00:27:55,759 And I assume, you know the locking codes, and how to deactivate them. 424 00:27:57,344 --> 00:27:58,595 Go to hell. 425 00:28:01,181 --> 00:28:03,225 You can't say that to me. 426 00:28:04,726 --> 00:28:07,521 Howlyn's not gonna be very happy with me if I got you hurt, 427 00:28:07,563 --> 00:28:09,606 but you start to get to me. 428 00:28:09,648 --> 00:28:11,567 I'm not liking you right now. 429 00:28:13,402 --> 00:28:14,611 To feed 430 00:28:15,487 --> 00:28:17,364 or not to feed, 431 00:28:17,865 --> 00:28:19,616 that's the question. 432 00:28:27,583 --> 00:28:28,458 What... 433 00:28:29,001 --> 00:28:29,793 come on... 434 00:28:29,877 --> 00:28:31,503 you gonna take me tied up? 435 00:28:34,298 --> 00:28:36,842 He's afraid, I might give him a fight. 436 00:28:37,885 --> 00:28:41,096 Of course, that's your style, isn't it? 437 00:28:43,515 --> 00:28:45,851 It's how you did to Chase's family? 438 00:28:47,769 --> 00:28:49,021 What a man... 439 00:28:58,238 --> 00:28:59,281 OK. 440 00:29:00,574 --> 00:29:01,742 You win... 441 00:29:01,783 --> 00:29:02,743 Babe. 442 00:29:05,537 --> 00:29:06,705 Here you go. 443 00:29:09,291 --> 00:29:11,293 You're not defenseless anymore, babe. 444 00:29:11,585 --> 00:29:12,961 Your call. 445 00:29:13,795 --> 00:29:15,506 You want to get on... 446 00:29:15,714 --> 00:29:16,924 just get on... 447 00:29:19,885 --> 00:29:21,678 Come on, go inside, Smoke! 448 00:29:22,304 --> 00:29:23,847 Go inside, Smoke... 449 00:29:52,501 --> 00:29:54,086 It took you a sweet time. 450 00:29:57,923 --> 00:30:00,342 Don't run too far, little brother. 451 00:30:02,177 --> 00:30:03,512 Don't run too far... 452 00:30:04,972 --> 00:30:06,473 Your brother? 453 00:30:07,099 --> 00:30:08,183 Yeah... 454 00:30:09,268 --> 00:30:10,310 Come on. 455 00:30:11,353 --> 00:30:12,813 I figure you're not close. 456 00:30:15,607 --> 00:30:17,568 Why didn't you tell me Smoke was your brother? 457 00:30:17,609 --> 00:30:19,319 What difference would it make? 458 00:30:19,486 --> 00:30:22,364 Well, when your own flesh and blood kills your wife, and your... 459 00:30:22,489 --> 00:30:26,076 - parents, I think that's a bit perturbing. - He's not my flesh and blood... 460 00:30:26,326 --> 00:30:27,786 Not anymore. 461 00:30:27,828 --> 00:30:29,705 You two must have been close once. 462 00:30:29,746 --> 00:30:31,790 It was always keenly between us. 463 00:30:31,915 --> 00:30:33,584 Now it's what, killing your own kin? 464 00:30:33,709 --> 00:30:36,295 I didn't murder my family. He did. 465 00:30:36,336 --> 00:30:38,881 - He's going down. - Yeah, and then what? 466 00:30:38,922 --> 00:30:41,383 You know that killing Smoke won't bring your family back. 467 00:30:41,425 --> 00:30:43,510 So you're suggesting I forgive, and forget? 468 00:30:43,552 --> 00:30:45,220 Little brotherly love? 469 00:30:45,262 --> 00:30:48,640 No, what I'm saying, is these people have lost their free will. 470 00:30:48,682 --> 00:30:50,684 So because he's a hybrid is not responsible? 471 00:30:50,726 --> 00:30:52,978 Hybrids are victims, Chase. 472 00:30:53,061 --> 00:30:54,980 Human mutations. 473 00:30:55,606 --> 00:30:58,859 The Atavus, they're the ones responsible for what happen to your family, 474 00:30:58,901 --> 00:31:02,070 they're the ones turning us against ourselves. 475 00:31:02,279 --> 00:31:03,322 My brother... 476 00:31:03,405 --> 00:31:06,283 He was always wrapped up for some sort of power-trip. 477 00:31:06,325 --> 00:31:09,369 That's why he joined the volunteers when the Taelons were around. 478 00:31:09,411 --> 00:31:13,415 My source says, he hooked up with the hybrid recruitment cell. 479 00:31:13,498 --> 00:31:15,626 So don't you talk to me about victims! 480 00:31:17,377 --> 00:31:20,214 I'm sorry, Chase. I didn't know that. 481 00:31:23,383 --> 00:31:25,844 Look, I didn't ask you to come here. 482 00:31:26,053 --> 00:31:28,305 But, I'm sure as hell, I'm not gonna let you stay. 483 00:31:29,014 --> 00:31:31,141 So this is the game plan so far. 484 00:31:31,808 --> 00:31:35,229 Somehow, we have to disrupt the energy matrix to the containment curtain. 485 00:31:35,270 --> 00:31:38,023 fire up your portable portal, and get you the hell out. 486 00:31:38,106 --> 00:31:39,775 And what about you? 487 00:31:40,817 --> 00:31:42,152 Don't worry about me, come on. 488 00:31:45,072 --> 00:31:47,032 Are you coming, or what? 489 00:31:47,324 --> 00:31:49,701 Chase? What's the condition of that van? 490 00:31:53,330 --> 00:31:55,624 The entire electrical system's shut down. 491 00:31:56,583 --> 00:31:57,835 What do you have in mind? 492 00:31:58,210 --> 00:32:00,337 Back up a source of a power may be. 493 00:32:00,379 --> 00:32:02,840 Enough to get that thing up and rolling again. 494 00:32:02,923 --> 00:32:05,425 A mobile ramrod. I like it. 495 00:32:05,467 --> 00:32:07,719 When everything's gonna fry from headlights to taillights, 496 00:32:07,761 --> 00:32:09,847 we'll get that containment curtain down. 497 00:32:09,888 --> 00:32:13,517 So, we have to leave before impact, that's all. 498 00:32:13,600 --> 00:32:15,060 Yeah, that's all. 499 00:32:16,562 --> 00:32:18,772 Wilal a battery pack have enough juice in it? 500 00:32:18,814 --> 00:32:22,359 - Thirty seconds worth may be less. - Well enough to portal you out. 501 00:32:22,442 --> 00:32:23,402 You OK? 502 00:32:23,610 --> 00:32:26,363 - Yeah, I'm fine. - Let me see, let me see. 503 00:32:26,905 --> 00:32:28,198 You're wounded. 504 00:32:29,283 --> 00:32:33,161 I think, it's best you put operation pay back on a hold for a while, huh? 505 00:32:33,453 --> 00:32:36,540 At least, see if we can get this thing starts first, OK? 506 00:32:40,460 --> 00:32:42,838 Victims, huh? More like animals. 507 00:32:42,880 --> 00:32:46,133 Animals don't hunt their own brothers. 508 00:32:49,344 --> 00:32:50,470 Bingo. 509 00:32:51,054 --> 00:32:54,266 OK, we've got to hook a wire line from the ignition switch, 510 00:32:54,391 --> 00:32:56,351 to this battery pack. 511 00:32:57,019 --> 00:32:59,146 This is not my forte. Chase? 512 00:32:59,730 --> 00:33:02,024 We've got work to do. You wanna help me out? 513 00:33:02,065 --> 00:33:03,025 Right. 514 00:33:03,233 --> 00:33:04,193 Got it. 515 00:33:04,902 --> 00:33:06,153 I go to the ignition. 516 00:33:14,786 --> 00:33:17,164 If anyone finds up what I am up to, my ass will be in a sling. 517 00:33:17,206 --> 00:33:18,040 Talk to me. 518 00:33:18,081 --> 00:33:21,126 Look, there's a couple of rips in Molokai security curtain. 519 00:33:21,168 --> 00:33:25,088 May be large enough to direct a pinpointed Global frequency through to Ren�e's Global. 520 00:33:25,130 --> 00:33:27,633 ***. I'll just need those sector coordinates. 521 00:33:28,091 --> 00:33:29,051 Sir. 522 00:33:32,221 --> 00:33:33,055 Thank you. 523 00:33:35,098 --> 00:33:37,768 When this is all over, why don't you come work for me? 524 00:33:38,352 --> 00:33:40,771 Just being a sarcastically way trying to be funny? 525 00:33:41,188 --> 00:33:43,023 Come on Ren�e, pick up. 526 00:33:44,733 --> 00:33:46,193 I'm getting something. 527 00:33:47,819 --> 00:33:49,863 Sorry, wrong number. 528 00:33:51,031 --> 00:33:54,243 No it's not. Not, if you're looking for Miss Ren�e Palmer. 529 00:33:54,535 --> 00:33:56,411 You must be leaking the roof somewhere, 530 00:33:56,453 --> 00:33:59,414 how else could this signal have gone through? 531 00:33:59,498 --> 00:34:01,041 May I ask whose calling? 532 00:34:01,583 --> 00:34:03,502 Director Urick of the FBI. 533 00:34:03,710 --> 00:34:05,629 Where is Ren�e Palmer? 534 00:34:06,004 --> 00:34:09,258 Well, she's indisposed at the moment, but if you have a message, 535 00:34:09,424 --> 00:34:11,677 I'll try and find her, and pass it on to her. 536 00:34:11,718 --> 00:34:13,262 Tell her we're coming for her and Chase. 537 00:34:13,303 --> 00:34:16,056 And if you so much as touched a hair on her head... 538 00:34:16,098 --> 00:34:17,349 You'll do what? 539 00:34:17,683 --> 00:34:21,687 Deny me another parole. Cut off my weekly ration of live beef. 540 00:34:21,728 --> 00:34:24,147 It's too late, supper's over, she's gone. 541 00:34:27,901 --> 00:34:30,404 The rip's in the south west sector. 542 00:34:33,949 --> 00:34:34,992 Who are you calling? 543 00:34:39,037 --> 00:34:40,122 Who are you? 544 00:34:40,706 --> 00:34:42,1000 My name is Smoke McBride. I'm with... 545 00:34:43,125 --> 00:34:47,129 fellow hybrids imprisoned down here, where exactly I'm not sure. 546 00:34:47,796 --> 00:34:50,007 Lock on to his frequency coordinates. 547 00:34:50,716 --> 00:34:54,595 I congratulate you on your resourcefulness Mister McBride. 548 00:34:55,179 --> 00:34:57,389 We've been searching for a number of our human 549 00:34:57,514 --> 00:34:59,349 brethren for some time. 550 00:34:59,391 --> 00:35:02,728 To tell you the truth, we're on a bit on a bad way down here. 551 00:35:02,769 --> 00:35:03,979 They've got us... 552 00:35:04,396 --> 00:35:07,316 enclosed in this energy containment curtain, and 553 00:35:07,357 --> 00:35:12,946 they're forcing us systematically to feed on one another, it's not very pleasant, sir. 554 00:35:12,988 --> 00:35:14,323 Patience, brother. 555 00:35:14,448 --> 00:35:15,532 We'll find you. 556 00:35:16,241 --> 00:35:17,117 Right. 557 00:35:17,826 --> 00:35:19,620 I've one more thing to report: 558 00:35:20,037 --> 00:35:22,414 Ren�e Palmer busted her way in here last night, 559 00:35:22,456 --> 00:35:24,124 I don't think she find a way out yet. 560 00:35:24,166 --> 00:35:25,834 Make sure she doesn't. 561 00:35:26,210 --> 00:35:28,378 Find her then seize her, 562 00:35:28,712 --> 00:35:31,340 and I'll prepare a king's feast for all of you. 563 00:35:32,883 --> 00:35:33,842 Salute. 564 00:35:34,092 --> 00:35:35,093 Salute. 565 00:35:38,180 --> 00:35:39,848 Did you get the coordinates? 566 00:35:44,853 --> 00:35:47,189 OK, we wired for ignition. Go ahead. 567 00:35:47,397 --> 00:35:48,607 Well, here goes. 568 00:35:50,901 --> 00:35:52,402 Dammit, it's not working. 569 00:35:52,819 --> 00:35:55,405 OK, hold on just a sec. I'm trying another feed. 570 00:35:55,948 --> 00:35:56,865 Try again. 571 00:36:07,793 --> 00:36:08,919 Here goes Smoke! 572 00:36:09,044 --> 00:36:10,921 Take your portal, and get this thing in gear! 573 00:36:10,963 --> 00:36:12,297 No, Chase! Wait! 574 00:36:12,422 --> 00:36:13,590 Leave now, Ren�e! 575 00:36:13,799 --> 00:36:14,800 Just go! 576 00:36:49,501 --> 00:36:51,378 Let's say we end this, little brother. 577 00:37:06,268 --> 00:37:07,561 What are you waiting for? 578 00:37:09,188 --> 00:37:10,022 You... 579 00:37:12,608 --> 00:37:14,526 You want to put the bats down? 580 00:37:23,118 --> 00:37:24,203 Easy... 581 00:37:36,006 --> 00:37:38,217 That was very, very lucky. 582 00:37:39,301 --> 00:37:41,094 What happened to brotherly love? 583 00:37:41,470 --> 00:37:43,514 Died with the rest of our family. 584 00:37:52,314 --> 00:37:53,649 Why did you do it? 585 00:37:54,775 --> 00:37:56,109 Why didn't stop yourself? 586 00:37:59,112 --> 00:38:00,280 Jenny... 587 00:38:00,405 --> 00:38:01,698 Mum... 588 00:38:01,782 --> 00:38:02,824 Dad... 589 00:38:05,285 --> 00:38:06,537 They loved you. 590 00:38:08,539 --> 00:38:09,540 They did? 591 00:38:09,581 --> 00:38:10,582 Oh... This is... 592 00:38:21,218 --> 00:38:22,886 Chase, come on! Get in! 593 00:38:25,472 --> 00:38:27,349 Oh, what am I doing? 594 00:38:39,611 --> 00:38:40,404 Go! 595 00:38:51,874 --> 00:38:53,500 You should have left me. 596 00:38:54,001 --> 00:38:56,712 You may not care whether or not you live or die, but I do! 597 00:39:00,632 --> 00:39:01,842 You were right, you know. 598 00:39:02,050 --> 00:39:04,428 Vengeance is *** 599 00:39:05,971 --> 00:39:07,139 Chase! Behind you! 600 00:39:45,511 --> 00:39:46,637 Stay away... 601 00:40:04,404 --> 00:40:05,322 No... 602 00:40:17,960 --> 00:40:19,253 I'm sorry, Chase... 603 00:40:20,337 --> 00:40:21,964 I couldn't help myself... 604 00:40:50,534 --> 00:40:52,119 What are you waiting for? 605 00:40:52,202 --> 00:40:54,746 Start the portal, send a retrieval team down. Now! 606 00:40:54,788 --> 00:40:56,582 I can't, sir. The containment curtain's already closed. 607 00:40:56,623 --> 00:40:58,375 - They'll fry. - No! 608 00:41:05,215 --> 00:41:06,383 Long night? 609 00:41:08,510 --> 00:41:09,553 Enlightening. 610 00:41:11,513 --> 00:41:12,681 Very enlightening. 611 00:41:13,182 --> 00:41:15,058 Your sister in arms, Miss Street, 612 00:41:15,100 --> 00:41:17,603 tells me that you already send a video archive 613 00:41:17,728 --> 00:41:21,023 to the Justice Department, and the media. 614 00:41:22,816 --> 00:41:24,568 You hate me, now, Hubble? 615 00:41:27,029 --> 00:41:27,946 No. 616 00:41:30,282 --> 00:41:31,241 Actually... 617 00:41:31,658 --> 00:41:33,744 somewhere under this politically thick skin, 618 00:41:33,785 --> 00:41:37,497 there's a man who fervently adores and admires you. 619 00:41:39,541 --> 00:41:44,463 And I can't tell you how glad I am that you got out of the hell of Molokai. 620 00:41:45,756 --> 00:41:47,090 Hell it was. 621 00:41:48,509 --> 00:41:50,552 Miss Street told me about Chase McBride, 622 00:41:50,594 --> 00:41:52,471 what happened to his family. 623 00:41:53,222 --> 00:41:55,849 - I'm sorry, Ren�e - Yeah, so am I. 624 00:41:56,808 --> 00:41:58,143 So am I... 625 00:42:01,688 --> 00:42:03,774 We've got to find another way, Hubble. 626 00:42:04,691 --> 00:42:05,692 I know. 627 00:42:08,195 --> 00:42:10,113 A more human way. 628 00:42:13,784 --> 00:42:14,826 I know. 629 00:42:18,121 --> 00:42:20,832 _^^^^_ ( O . O ) ( o ) - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.