All language subtitles for Earth Final Conflict (1997) - S05E09 - EnTombed (480p DVD x265 Celdra)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,584 --> 00:00:04,004 Previously on Gene Roddenberry's Earth Final Conflict 2 00:00:04,129 --> 00:00:07,174 I have to find him. He's here somewhere, he's waiting for me. 3 00:00:07,216 --> 00:00:10,010 Your impulses are overwhelming your reason. 4 00:00:10,052 --> 00:00:11,970 He is not your destiny. 5 00:00:12,763 --> 00:00:14,848 Can you look me in the eyes, 6 00:00:15,682 --> 00:00:20,562 - and tell me that you don't desire me? - I'll resist you with my last breath. 7 00:00:21,021 --> 00:00:23,273 Time for commitment miss Palmer. 8 00:00:23,315 --> 00:00:25,651 Time to cut to the chest. 9 00:00:25,692 --> 00:00:26,527 Stop! 10 00:00:26,610 --> 00:00:28,320 - Street! - Just back off! 11 00:00:28,362 --> 00:00:29,738 I can't let you do this. 12 00:00:29,780 --> 00:00:34,493 His hybrid Atavan DNA has begun to spontaneously regenerate. 13 00:00:34,535 --> 00:00:39,706 Soon he's gonna be completely healed, and I will not be able to sedate him. 14 00:00:39,748 --> 00:00:42,251 I can't shoot through the screen! 15 00:00:46,880 --> 00:00:51,051 ... 16 00:02:40,577 --> 00:02:42,412 Give me your hand! 17 00:03:22,995 --> 00:03:24,746 In the twenty-first century, 18 00:03:24,788 --> 00:03:30,294 an alien species known as the Taelons came to Earth with a promise of peace. 19 00:03:30,919 --> 00:03:32,379 They lied... 20 00:03:32,713 --> 00:03:35,674 Their true agenda was to dominate us. 21 00:03:36,258 --> 00:03:39,636 After years of struggle the Taelons have perished 22 00:03:39,678 --> 00:03:42,639 living more aggressive beings in their wake, 23 00:03:42,681 --> 00:03:43,932 the Atavus. 24 00:03:49,688 --> 00:03:52,608 Synchro: Team Trad.EFC www.seriestele.net 25 00:03:53,066 --> 00:03:55,986 Transcript: Team Trad.EFC www.seriestele.net 26 00:03:57,237 --> 00:03:59,323 My name is Ren�e Palmer. 27 00:03:59,364 --> 00:04:04,244 My mission is to stop this new species from dominating our planet. 28 00:04:05,245 --> 00:04:08,832 This is Earth Final Conflict. 29 00:04:12,085 --> 00:04:17,341 Neville Payton here with your channel 33 traveler's weather report for the next 48 hours. 30 00:04:17,382 --> 00:04:20,928 Unusually hot weather and unprecedented tremors rock the British islands 31 00:04:20,969 --> 00:04:24,932 with some places registering 5.5 on the Richter scale. 32 00:04:44,284 --> 00:04:47,037 Season 5 Episode 8 33 00:05:07,140 --> 00:05:09,101 - Excuse me. - Ren�e! 34 00:05:09,184 --> 00:05:11,103 Hey, what's up? 35 00:05:11,144 --> 00:05:12,479 See ya! 36 00:05:13,063 --> 00:05:15,107 What is your problem? 37 00:05:15,148 --> 00:05:18,652 Check this out. Came in about ten minutes ago. 38 00:05:21,113 --> 00:05:23,323 Oh my God, it's happening again. 39 00:05:23,365 --> 00:05:25,742 What? Street! 40 00:05:36,378 --> 00:05:38,505 So, you want to tell me what's going on? 41 00:05:39,423 --> 00:05:42,676 We've got another high particle locator beacon. 42 00:05:43,051 --> 00:05:46,597 Just like the one that lead us to the volcano on Kamchatka, 43 00:05:46,638 --> 00:05:48,640 to Atavus stasis chamber. 44 00:05:51,226 --> 00:05:52,728 Another hive? 45 00:05:53,187 --> 00:05:54,730 They're could be hundreds, 46 00:05:54,771 --> 00:05:58,525 thousand of them napping in stasis all over the planet. 47 00:05:58,859 --> 00:06:01,612 If we've seen the beacon so is Sandoval. 48 00:06:01,862 --> 00:06:03,906 Not yet, no he hasn't. 49 00:06:03,947 --> 00:06:05,741 The mothership is currently over Mongolia, 50 00:06:05,782 --> 00:06:08,493 it's got to orbit an hour under the planet to get a fix on it. 51 00:06:08,535 --> 00:06:11,496 We've got to get to it before he resurrects anymore of them, how much time do we got? 52 00:06:11,538 --> 00:06:12,873 About forty minutes. 53 00:06:13,040 --> 00:06:14,416 Can you locate the source? 54 00:06:14,458 --> 00:06:15,751 I'm trying. 55 00:06:16,543 --> 00:06:18,504 - I'm here. - Where? 56 00:06:18,545 --> 00:06:19,880 England, 57 00:06:20,422 --> 00:06:22,591 it's coming out of southern England. 58 00:06:36,980 --> 00:06:39,399 The shuttle's cloaked and on stand-by. 59 00:06:41,610 --> 00:06:44,738 There's the locator beacon, kill it. Kill it! 60 00:06:46,573 --> 00:06:49,576 Too late. Somebody else is already locked onto the frequency. 61 00:06:49,618 --> 00:06:51,036 I guess who that could be. 62 00:06:51,078 --> 00:06:53,622 Well, let's do what we got to do and leave them our condolences. 63 00:06:53,664 --> 00:06:54,915 Look! 64 00:07:07,928 --> 00:07:10,931 This sword must be sixteenth century. 65 00:07:15,769 --> 00:07:20,274 Looks like the Sir Galahad here did some major damage before they got to him. 66 00:07:25,279 --> 00:07:26,613 Stand back. 67 00:07:31,702 --> 00:07:33,287 Jeez! 68 00:07:34,872 --> 00:07:36,248 That is ugly. 69 00:07:36,290 --> 00:07:37,541 I suppose he must have broken the hull, 70 00:07:37,583 --> 00:07:40,627 and must have disrupted the stasis mode which refer alien here with... 71 00:07:40,669 --> 00:07:42,588 no more nice to feed on 72 00:07:42,629 --> 00:07:44,464 no way to stay alive. 73 00:07:44,548 --> 00:07:49,887 So, why not just climb out where the dead knight came in and start noshing in the locals. 74 00:07:49,928 --> 00:07:51,555 Missing something. 75 00:07:51,638 --> 00:07:53,265 Sandoval's coming. 76 00:07:53,307 --> 00:07:55,225 We don't have time for tweeny question. 77 00:07:55,392 --> 00:07:57,811 We've got to blow this place to hell. 78 00:07:58,145 --> 00:08:00,022 It's freezing in here isn't it? 79 00:08:00,272 --> 00:08:01,607 Never mind the heat wave. 80 00:08:01,648 --> 00:08:02,941 Street come on. 81 00:08:02,983 --> 00:08:06,945 And the other stasis chamber was located a mile down the mouth of a volcano, 82 00:08:06,987 --> 00:08:10,324 only above three thousand degrees more than in this place. 83 00:08:10,866 --> 00:08:13,243 They should must have picked up on that beacon by now. 84 00:08:13,285 --> 00:08:14,661 Lets go! 85 00:08:14,745 --> 00:08:16,830 That's got to be it. 86 00:08:16,914 --> 00:08:18,957 The Atavus must be heat markers. 87 00:08:18,999 --> 00:08:22,419 Their pods were built to withstand freezing temperatures. 88 00:08:22,586 --> 00:08:25,172 I bet the bloodsuckers can't handle the cold. 89 00:08:25,589 --> 00:08:27,341 What you saying they died of exposure? 90 00:08:27,382 --> 00:08:31,762 Well, we entered through a sinkhole, which is just a funnel for cold air and water. 91 00:08:31,803 --> 00:08:34,348 That must have screwed up the climat control in here. 92 00:08:36,225 --> 00:08:38,101 Ren�e, we've got a live one. 93 00:08:38,644 --> 00:08:41,021 There's an Atavus in that stasis chamber. 94 00:08:41,104 --> 00:08:42,689 Sandoval is here. 95 00:08:42,981 --> 00:08:46,026 Must just pack this place with C4 and blow. 96 00:08:46,443 --> 00:08:48,362 We'll never know, will we? 97 00:08:48,946 --> 00:08:51,573 - Know what? - If you're theory's right, 98 00:08:51,615 --> 00:08:52,741 about the cold. 99 00:08:52,783 --> 00:08:54,743 - Ren�e, I could give a... - Look, 100 00:08:54,785 --> 00:08:58,163 we know that swords, bullets, laser weapons won't kill them, 101 00:08:58,205 --> 00:08:59,289 maybe, 102 00:09:00,290 --> 00:09:01,500 freezing will. 103 00:09:01,542 --> 00:09:04,628 We get to portal to the shuttle, taking that alien out with us. 104 00:09:04,670 --> 00:09:06,046 They're here! 105 00:09:09,049 --> 00:09:10,634 Where are we going? 106 00:09:10,676 --> 00:09:12,719 Some place they'll never find us. 107 00:09:20,519 --> 00:09:23,438 ... 108 00:09:31,280 --> 00:09:33,824 - How many on staff here? - One, me. 109 00:09:33,991 --> 00:09:36,785 - And you are? - Pax, Paxton. 110 00:09:36,827 --> 00:09:40,038 Station maintenance manager, sometime novelist, and, 111 00:09:40,080 --> 00:09:42,457 who, may ask, is... frightening me? 112 00:09:42,499 --> 00:09:43,500 Ren�e Palmer, 113 00:09:43,542 --> 00:09:47,504 C.O. Doors International, we lease this station to study global warming... 114 00:09:47,546 --> 00:09:51,508 - and now we're back. - Oh yes, global warming, serious stuff. 115 00:09:52,050 --> 00:09:55,470 But that project ended a year ago before you retire from Doors. 116 00:09:55,512 --> 00:10:00,184 We have full digital sat link up here. I'd like to keep up on... con events. 117 00:10:00,309 --> 00:10:03,270 Well, here is a news flash Mr. Paxton. 118 00:10:03,312 --> 00:10:04,563 I' m a new tenant here, 119 00:10:04,605 --> 00:10:08,150 and you will be well paid to help us, and keep your mouth shut. 120 00:10:08,192 --> 00:10:09,693 - Agreed? - Yeah. 121 00:10:09,985 --> 00:10:10,944 Good! 122 00:10:10,986 --> 00:10:13,113 Now I'm gonna need two heavy jackets. 123 00:10:15,240 --> 00:10:18,535 And a snow mobile with a tow trailer. 124 00:10:18,869 --> 00:10:19,870 Now! 125 00:10:19,912 --> 00:10:22,664 Before my partner out there freezes to death. 126 00:10:34,968 --> 00:10:36,845 - So which way? - On your right. 127 00:10:36,887 --> 00:10:38,639 - How much further? - Farther, 128 00:10:38,680 --> 00:10:40,641 further is only used when the subject's theoretical. 129 00:10:40,682 --> 00:10:42,100 farther one geographical. 130 00:10:42,142 --> 00:10:44,019 Answer the question. 131 00:10:44,561 --> 00:10:46,563 Lab's straight through these doors. 132 00:10:46,605 --> 00:10:48,690 Centrifuge tank hasn't been used in a while, though... 133 00:10:48,774 --> 00:10:50,984 - machinery might be a little rusty. - Thanks. We'll take it from here. 134 00:10:51,026 --> 00:10:53,529 Just bring the lab annexe to full power, would you? 135 00:10:53,570 --> 00:10:54,863 Oh, and uh... 136 00:10:54,905 --> 00:10:59,159 a canister of liquid nitrogen and a portable pop generator will be helpful too. 137 00:10:59,201 --> 00:11:02,371 OK, but may I ask what kind of research you ladies are conducting? 138 00:11:02,412 --> 00:11:03,664 - No! - No! 139 00:11:10,796 --> 00:11:12,506 Who did this? 140 00:11:13,423 --> 00:11:14,883 Where is Gren? 141 00:11:14,925 --> 00:11:16,844 The mapping crystal? 142 00:11:17,511 --> 00:11:19,429 We continue our search, Howlyn, 143 00:11:19,471 --> 00:11:24,101 but I think it's clear to see that Ren�e Palmer beat us to the punch. 144 00:11:25,394 --> 00:11:26,603 She 145 00:11:27,145 --> 00:11:32,401 makes an art of tormenting me, doesn't she? 146 00:11:32,526 --> 00:11:36,113 Gren must still be in possession of the mapping crystal. 147 00:11:36,613 --> 00:11:38,699 He would not surrender it willingly. 148 00:11:38,740 --> 00:11:39,950 No. 149 00:11:40,576 --> 00:11:43,370 He has sworn to protect it with his life. 150 00:11:44,288 --> 00:11:45,914 Find her! 151 00:11:47,165 --> 00:11:49,376 Find Gren! 152 00:11:55,674 --> 00:11:56,925 Does this work? 153 00:11:57,092 --> 00:11:58,260 Yeah it will. 154 00:11:58,302 --> 00:12:02,973 The tank was already rigged to bring in outside air, I just amp the things up a bit for our purposes. 155 00:12:03,348 --> 00:12:05,726 And I figure this place will come handy. 156 00:12:06,310 --> 00:12:07,978 It's very you. 157 00:12:08,478 --> 00:12:11,398 Your own fortress of solitude. 158 00:12:13,233 --> 00:12:15,068 So, what are you working on now? 159 00:12:15,402 --> 00:12:17,154 Well, like you said, 160 00:12:17,196 --> 00:12:20,449 bullets, swords and laser weapon won't kill them but, 161 00:12:20,908 --> 00:12:21,992 maybe, 162 00:12:22,034 --> 00:12:25,245 freeze dry firearm will keep them at bay. 163 00:12:25,829 --> 00:12:27,414 Who are you calling? 164 00:12:27,748 --> 00:12:30,417 Deputy director Patrichio, please. 165 00:12:30,459 --> 00:12:32,586 Ren�e Palmer, it's urgent. 166 00:12:33,295 --> 00:12:34,880 Miss Palmer. 167 00:12:34,922 --> 00:12:36,715 What can I do for you? 168 00:12:36,757 --> 00:12:38,800 It's what I can do for you. 169 00:12:39,551 --> 00:12:41,803 I've got a live Atavus on ice here. 170 00:12:41,845 --> 00:12:46,600 All the evidence, you or the Pentagon, need to launch an all out offensive. 171 00:12:46,934 --> 00:12:48,644 Here's what I want. 172 00:12:48,685 --> 00:12:51,855 A bio-tech team assembled for verification and autopsy. 173 00:12:51,897 --> 00:12:57,528 - A bureau agent of my choosing for security, - Ren�e I'm getting a strange bio-reading here. 174 00:12:57,945 --> 00:12:59,947 So don't waste my time. 175 00:13:00,030 --> 00:13:05,244 I want a team in place at the Macmillan Antarctica portal station, I'll direct transport form there. 176 00:13:05,285 --> 00:13:09,456 Look, I'm the acting Director now, I have to be kept fully in... 177 00:13:11,917 --> 00:13:13,293 Miss Palmer? 178 00:13:14,378 --> 00:13:16,713 Miss Palmer, what's happening? 179 00:13:17,297 --> 00:13:18,966 Are you still there? 180 00:13:19,383 --> 00:13:22,553 Miss Palmer, I'm demand to know what's happening. 181 00:13:24,972 --> 00:13:26,014 Come on, come on! 182 00:13:26,056 --> 00:13:27,057 OK! 183 00:13:27,099 --> 00:13:28,767 Oh, God! 184 00:13:28,809 --> 00:13:32,062 No, I wasn't quite ready for this. 185 00:13:32,563 --> 00:13:34,690 Forget that. Just amp the den air flow, go! 186 00:13:34,731 --> 00:13:35,858 Right. 187 00:13:39,570 --> 00:13:43,740 Keep that chamber just above freezing That should slow him down. 188 00:13:44,616 --> 00:13:47,077 OK, OK, that's enough. Don't kill him... 189 00:13:47,536 --> 00:13:48,829 yet. 190 00:13:52,541 --> 00:13:54,501 Patrichio are you still with me? 191 00:13:55,836 --> 00:13:58,088 Take a good long look. 192 00:14:00,215 --> 00:14:02,843 Still questioning my credibility? 193 00:14:03,385 --> 00:14:07,514 I'll expect a team at the MacMillan station within two hours. 194 00:14:12,186 --> 00:14:13,687 Have mercy! 195 00:14:13,729 --> 00:14:16,231 I beg of you. 196 00:14:20,819 --> 00:14:23,155 I took this job, so I can ride in peace and quiet. 197 00:14:23,197 --> 00:14:25,574 I wasn't hungry for company, alien or otherwise. 198 00:14:25,616 --> 00:14:26,909 Just hurry up. 199 00:14:26,950 --> 00:14:32,164 See again you insist on ending in a preposition. A simple hurry would suffice. 200 00:14:37,628 --> 00:14:40,297 Back-up fuel cells are in place. Now... 201 00:14:40,547 --> 00:14:42,132 if I were you, 202 00:14:42,174 --> 00:14:43,592 I'd call in the cavalry. 203 00:14:43,634 --> 00:14:45,594 Already on route. 204 00:14:55,938 --> 00:14:57,606 God! 205 00:14:57,773 --> 00:14:58,941 he's... 206 00:15:00,651 --> 00:15:02,236 stunning! 207 00:15:03,737 --> 00:15:07,241 You don't think there's any chance he's a vegetarian, do you? 208 00:15:07,991 --> 00:15:11,453 Do you think you can park your hormones for a moment, and 209 00:15:11,495 --> 00:15:14,748 cover things here while I go set up that ID portal link? 210 00:15:14,998 --> 00:15:16,124 Street? 211 00:15:16,250 --> 00:15:18,001 Yes of course. 212 00:15:18,377 --> 00:15:21,213 The trick is to keep your eyes on him... 213 00:15:21,255 --> 00:15:23,298 and off him. 214 00:15:41,233 --> 00:15:43,485 Some trick... 215 00:15:52,828 --> 00:15:55,914 Have you connected with Patrichio's people yet? 216 00:15:59,751 --> 00:16:01,795 E.T. phone home. 217 00:16:01,837 --> 00:16:06,925 You're witnessing history here, Pax. Stay in the course and I will give you exclusive letter and rights. 218 00:16:06,967 --> 00:16:09,553 - Dr. Sanders. - Yes, Ren�e. 219 00:16:09,595 --> 00:16:11,972 - Are you at the D.C station? - Yes. 220 00:16:12,014 --> 00:16:12,848 Good. 221 00:16:12,890 --> 00:16:16,685 Alright, I'm inputting your destination coordinates now. 222 00:16:16,727 --> 00:16:18,687 Pax, what's happening? 223 00:16:18,896 --> 00:16:21,356 The lab must be on circuit overload. 224 00:16:21,565 --> 00:16:23,859 Bring the power back up, now! 225 00:16:28,906 --> 00:16:29,740 Street! 226 00:16:29,781 --> 00:16:31,200 I'm over here. 227 00:16:34,828 --> 00:16:36,538 Oh, my God! 228 00:16:39,416 --> 00:16:40,709 He's here. 229 00:16:40,751 --> 00:16:42,127 He can't get far. 230 00:16:42,169 --> 00:16:43,212 Right. 231 00:16:44,713 --> 00:16:46,215 It's not like he's gonna... 232 00:16:46,340 --> 00:16:49,635 run outside, and build a snowman. 233 00:16:56,600 --> 00:16:59,561 Get your hands off her, now! 234 00:16:59,603 --> 00:17:01,813 I've not seek to harm her. 235 00:17:01,855 --> 00:17:04,525 Step away! 236 00:17:04,566 --> 00:17:05,901 Please. 237 00:17:06,735 --> 00:17:08,654 My name is Gren. 238 00:17:09,321 --> 00:17:12,407 - I don't understand your hostility. - And we don't understand yours, 239 00:17:12,449 --> 00:17:14,952 now, get back to your damn cage. 240 00:17:15,911 --> 00:17:17,496 Why? 241 00:17:18,747 --> 00:17:20,666 So you can study me? 242 00:17:20,707 --> 00:17:22,459 Dissect me? 243 00:17:22,501 --> 00:17:24,503 Dispose of me? 244 00:17:28,882 --> 00:17:31,093 Why do you load me so? 245 00:17:31,969 --> 00:17:33,887 Why do you fear me? 246 00:17:35,305 --> 00:17:37,140 What have I done to you? 247 00:17:37,474 --> 00:17:39,852 You know damn well what. 248 00:17:40,269 --> 00:17:41,770 The soldier. 249 00:17:42,813 --> 00:17:45,774 The one who attacked me in the stasis chamber, 250 00:17:47,067 --> 00:17:48,235 I swear, 251 00:17:48,277 --> 00:17:51,446 I had no choice but to defend myself. 252 00:17:52,155 --> 00:17:55,117 I'm giving you two more seconds. 253 00:17:59,121 --> 00:18:00,664 Humans are... 254 00:18:01,707 --> 00:18:03,417 savages still. 255 00:18:12,092 --> 00:18:13,719 Look who's talking. 256 00:18:13,760 --> 00:18:17,139 Your the ones going around cleaving people and... 257 00:18:17,181 --> 00:18:19,808 and living of our life force. 258 00:18:20,017 --> 00:18:22,269 I feed only on mammals, 259 00:18:23,353 --> 00:18:24,646 don't you? 260 00:18:26,773 --> 00:18:28,442 What I remember from... 261 00:18:29,484 --> 00:18:34,740 from before the asteroids forced us into stasis that was my species 262 00:18:35,407 --> 00:18:37,910 aided and protected yours. 263 00:18:38,827 --> 00:18:41,413 We taught you how to hunt and gather, 264 00:18:41,622 --> 00:18:43,498 how to build shelters, 265 00:18:43,999 --> 00:18:45,918 and heal yourselves. 266 00:18:45,959 --> 00:18:49,338 What do you trying to tell us, That your not like the others? 267 00:18:49,838 --> 00:18:53,175 - What others? - Howlyn and Juda. 268 00:18:55,844 --> 00:18:57,513 The Royals. 269 00:18:59,264 --> 00:19:00,849 Are they alive? 270 00:19:01,517 --> 00:19:03,435 What? What have they done? 271 00:19:03,519 --> 00:19:04,228 Your attention please, 272 00:19:04,269 --> 00:19:09,483 North Star Antarctic Research lab announces the arrival of portal flight 666 from Washington D.C. 273 00:19:09,525 --> 00:19:10,651 On my way. 274 00:19:10,692 --> 00:19:13,070 Crank up the S.E, I'll be right back. 275 00:19:28,293 --> 00:19:30,796 Dr. Sanders, thanks for gathering the troops. 276 00:19:30,838 --> 00:19:31,672 My pleasure Ren�e. 277 00:19:31,713 --> 00:19:33,924 Always up for one of your alien adventures. 278 00:19:33,966 --> 00:19:37,094 Well, keep your guard up, these Atavus are brutal, nothing like the Taelons. 279 00:19:37,135 --> 00:19:38,053 Kerri, 280 00:19:38,095 --> 00:19:39,763 I take it you survive Patrichio's briefing. 281 00:19:39,805 --> 00:19:43,183 Our acting Director's not happy, which of course still aids me to no end. 282 00:19:43,225 --> 00:19:44,434 Don't worry I'm not wearing a wire. 283 00:19:44,476 --> 00:19:45,686 I appreciate that. 284 00:19:45,727 --> 00:19:48,313 I'll be out in the open soon enough once we put it live on Satnews. 285 00:19:48,355 --> 00:19:51,775 To show what you got Mr Vickers here will set an audio and video link. 286 00:19:51,817 --> 00:19:53,986 - Mr. Paxton? - Yeah, follow me. 287 00:20:02,327 --> 00:20:03,579 Street? 288 00:20:05,873 --> 00:20:08,667 What an odd name... Street. 289 00:20:10,544 --> 00:20:12,421 How did you find me? 290 00:20:13,672 --> 00:20:16,341 We got a fix on your locator beacon and, 291 00:20:16,383 --> 00:20:18,093 made our way to Stonehenge. 292 00:20:18,135 --> 00:20:19,761 Stonehenge? 293 00:20:20,137 --> 00:20:22,055 Your hive I guess. 294 00:20:22,097 --> 00:20:25,350 You were trying to contact Howlyn and Juda. 295 00:20:25,809 --> 00:20:28,270 Please tell me what they've done to you. 296 00:20:32,566 --> 00:20:34,026 They're killers. 297 00:20:34,067 --> 00:20:35,235 No. 298 00:20:35,444 --> 00:20:37,279 - They feed on us. - No 299 00:20:37,321 --> 00:20:38,739 Kidnap us. 300 00:20:39,489 --> 00:20:43,035 - Turn us into hybrid slaves. - I don't believe it. 301 00:20:43,076 --> 00:20:44,620 Believe it. 302 00:20:45,078 --> 00:20:47,039 Look, Street, 303 00:20:47,998 --> 00:20:52,169 whatever atrocities they may have committed against your kind, 304 00:20:52,211 --> 00:20:57,049 I can assure you that they're not characteristic of my brethren. 305 00:20:57,508 --> 00:20:59,927 We're intergalactic explorers, 306 00:20:59,968 --> 00:21:02,638 star travellers. 307 00:21:04,890 --> 00:21:07,309 We're not savages. 308 00:21:09,311 --> 00:21:10,145 No, 309 00:21:10,979 --> 00:21:13,941 no, no, no, I don't want to get this. 310 00:21:13,982 --> 00:21:19,488 We pulled you out of stasis by accident, when we were trying to save the last of the Taelons and Jaridians, 311 00:21:19,530 --> 00:21:20,948 your descendants. 312 00:21:20,989 --> 00:21:23,492 We have regretted it ever since. 313 00:21:23,659 --> 00:21:27,663 You allowed other species to enter into our stasis pods. 314 00:21:28,413 --> 00:21:30,832 Do you realize what you've done? 315 00:21:35,754 --> 00:21:39,424 We are incredibly fragile in our stasis pods, 316 00:21:39,800 --> 00:21:41,301 volatile. 317 00:21:41,343 --> 00:21:43,804 - Any tampering will... - What are you saying? 318 00:21:43,971 --> 00:21:47,266 I'm saying that if they are monsters among us... 319 00:21:48,058 --> 00:21:50,018 you created them. 320 00:21:51,645 --> 00:21:53,856 I'm not a monster. 321 00:21:56,191 --> 00:21:58,527 Can you not see that? 322 00:22:25,971 --> 00:22:27,598 I don't know. 323 00:22:30,309 --> 00:22:32,311 Just... wait here. 324 00:23:04,760 --> 00:23:07,137 He could be telling truth, you know. 325 00:23:07,179 --> 00:23:07,930 Maybe, 326 00:23:07,971 --> 00:23:11,600 it's not in his nature or the Atavus nature to feed on us or go psycho, but once 327 00:23:11,642 --> 00:23:15,270 - we screw with the bio-stability. - Listen to yourself. 328 00:23:15,312 --> 00:23:18,690 That creature in there is sucking you in. That's what they do. 329 00:23:18,732 --> 00:23:22,653 By nature they're so pheromonly, amp the ***, OK, trust me, I know. 330 00:23:22,694 --> 00:23:24,863 - That's not it. - Bull. 331 00:23:25,405 --> 00:23:28,742 - Fine. If you don't want to hear what I have to say... - Street, 332 00:23:28,951 --> 00:23:31,620 that Taelon Ra'jel called them what they are: 333 00:23:31,662 --> 00:23:35,374 sentient parasites, murderers ancestral cast-off. 334 00:23:35,415 --> 00:23:39,378 A scourge, hellbent on our annihilation. End of story. 335 00:23:39,419 --> 00:23:42,005 When has a Taelon ever told the truth? 336 00:23:42,881 --> 00:23:45,634 Well fine, you know, let's just agree to disagree. 337 00:23:46,301 --> 00:23:47,427 In the meantime, 338 00:23:47,469 --> 00:23:53,183 we're gonna do a live video-feed on Satnews, expose these aliens to the masses. 339 00:23:53,517 --> 00:23:55,978 Then we're gonna freeze dry that alien vampire, 340 00:23:56,019 --> 00:23:58,397 do a full *** and after that do an autopsy. 341 00:23:58,438 --> 00:24:01,441 So don't go getting to attach to it, alright? 342 00:24:01,483 --> 00:24:03,277 Right now I don't know who's sicker, 343 00:24:03,318 --> 00:24:05,070 the Atavus or you. 344 00:24:07,030 --> 00:24:11,660 Hey, you don't like it, you can always pack up your gear, and portal back to the lair. 345 00:24:37,186 --> 00:24:40,522 So shall thou feed on Death, that feeds on men, 346 00:24:40,564 --> 00:24:42,524 And death, once dead, 347 00:24:42,566 --> 00:24:44,943 there's no more dying then. 348 00:24:54,119 --> 00:24:55,829 It's dark down there. Careful. 349 00:24:55,871 --> 00:24:58,040 We're having some power problems. 350 00:24:58,081 --> 00:25:01,710 I think we can contain the alien in our tank for scanning. 351 00:25:01,960 --> 00:25:04,004 - What was that? - Is there another door in here? 352 00:25:04,046 --> 00:25:05,297 Fire door. 353 00:25:07,674 --> 00:25:09,885 Look at! Nine o' clock! 354 00:25:14,806 --> 00:25:16,433 So what do wait me? 355 00:25:16,475 --> 00:25:18,310 Prey tell. 356 00:25:18,769 --> 00:25:21,813 End of this course, the dissection. 357 00:25:23,815 --> 00:25:28,195 Let me to inform you, I have no desire to be drawn on cord. 358 00:25:29,488 --> 00:25:32,741 Absolutely primordial. 359 00:25:36,912 --> 00:25:38,497 Are you getting this? 360 00:25:38,539 --> 00:25:40,249 I'm getting it. 361 00:25:40,666 --> 00:25:43,794 So, why don't you get back in here we'll discuss it, huh? 362 00:25:43,836 --> 00:25:45,504 No, I don't think so. 363 00:25:45,546 --> 00:25:47,422 It's becoming clear to me, 364 00:25:47,464 --> 00:25:49,508 somewhere along your evolutionary path, 365 00:25:49,550 --> 00:25:52,135 human cruelty won over compassion. 366 00:25:52,177 --> 00:25:55,180 And you dare talk to us about compassion. 367 00:25:55,556 --> 00:25:59,518 I've seen what your species is all about, up close and personal. 368 00:25:59,560 --> 00:26:02,104 Namely ****, slaughter and enslavement. 369 00:26:02,145 --> 00:26:05,941 Which you brought upon yourselves by contaminating our royal stasis chambers. 370 00:26:05,983 --> 00:26:07,234 Ah, you're so full of it. 371 00:26:07,276 --> 00:26:09,528 I'm rather than admit your transgression, 372 00:26:09,570 --> 00:26:11,780 accept your responsibility. 373 00:26:14,616 --> 00:26:16,702 You choose to vilify me. 374 00:26:18,620 --> 00:26:19,872 Why? 375 00:26:20,539 --> 00:26:22,207 What chance do Howlyn and Juda 376 00:26:22,249 --> 00:26:26,461 and their mad little band have against all of you? All of you? 377 00:26:27,880 --> 00:26:29,840 This was our planet. 378 00:26:31,383 --> 00:26:33,051 Now it's yours. 379 00:26:36,013 --> 00:26:38,140 We came in peace. 380 00:26:39,975 --> 00:26:41,518 We can live in peace. 381 00:26:41,560 --> 00:26:44,313 - You have to tell it to Howlyn. - I will. 382 00:26:46,356 --> 00:26:47,983 You set it up? 383 00:26:49,735 --> 00:26:52,070 No, I don't think so. 384 00:26:56,950 --> 00:26:58,911 Don't shoot... 385 00:27:08,795 --> 00:27:10,172 He's going to roof. 386 00:27:10,214 --> 00:27:13,425 He's as good as dead out there. Everybody out. Seal the access. 387 00:27:21,934 --> 00:27:23,352 Where? 388 00:27:23,560 --> 00:27:26,772 A research facility inside the Antarctic Circle. 389 00:27:26,813 --> 00:27:30,526 We received the location signal from our source. 390 00:27:30,776 --> 00:27:34,363 I want Gren alive and our mapping crystal intact. 391 00:27:37,282 --> 00:27:38,867 And Miss Palmer? 392 00:27:41,870 --> 00:27:43,330 She too, 393 00:27:43,372 --> 00:27:45,040 if possible. 394 00:27:46,208 --> 00:27:47,709 The rest... 395 00:27:54,049 --> 00:27:57,177 We're clear on my hand. Nothing alien inside the facility's greenhouse. 396 00:27:57,219 --> 00:27:59,304 *** system of gravity too, right? 397 00:27:59,346 --> 00:28:01,557 He'd think. God knows they love the heat. 398 00:28:01,598 --> 00:28:04,059 And I probably got blown off the roof in this blizzard. 399 00:28:04,101 --> 00:28:06,311 I'm gonna check the storage level. You'd better isolate the team. 400 00:28:06,353 --> 00:28:07,563 Right. 401 00:28:34,840 --> 00:28:36,049 Street. 402 00:28:36,133 --> 00:28:37,301 Street. 403 00:28:37,342 --> 00:28:39,761 My God. Oh my God. 404 00:28:39,803 --> 00:28:41,263 Tell me. 405 00:28:41,722 --> 00:28:44,850 Has ageing blinded you as it has the others? 406 00:28:46,435 --> 00:28:47,853 Look at me. 407 00:28:48,979 --> 00:28:51,356 Tell me I deserve to die. 408 00:28:53,233 --> 00:28:54,776 I don't know. 409 00:29:04,161 --> 00:29:05,787 What have I done? 410 00:29:07,497 --> 00:29:10,459 Why have I to wake up from an endless sleep? 411 00:29:13,212 --> 00:29:15,464 I want to live. 412 00:29:18,509 --> 00:29:21,303 How's that a crime against humanity? 413 00:29:22,221 --> 00:29:24,473 But the others are murderers. 414 00:29:26,308 --> 00:29:29,728 Maybe it's not all their fault, if what you saying is true. 415 00:29:29,770 --> 00:29:32,272 Oh God, I don't know what I'm saying. 416 00:29:32,314 --> 00:29:34,233 Street. 417 00:29:49,289 --> 00:29:52,334 A human killed my beloved, 418 00:29:52,918 --> 00:29:54,419 my mate. 419 00:29:55,420 --> 00:29:56,880 The mummy? 420 00:29:57,881 --> 00:29:59,925 You know I would never, 421 00:30:00,551 --> 00:30:02,261 ever hurt you. 422 00:30:04,096 --> 00:30:07,391 I'm not... can I tell her it, 423 00:30:07,933 --> 00:30:11,270 any Atavus' hellbent on destroying your kind. 424 00:30:12,312 --> 00:30:14,189 So I beg of you. 425 00:30:15,065 --> 00:30:17,693 Take me away from here, now. 426 00:30:18,777 --> 00:30:20,445 I promise, 427 00:30:20,529 --> 00:30:23,198 I'll take whatever measures necessary, 428 00:30:23,532 --> 00:30:26,702 to end the madness sounds bigger. 429 00:30:57,399 --> 00:31:00,402 A kind, gentle Atavus. 430 00:31:01,028 --> 00:31:02,404 Right. 431 00:31:04,406 --> 00:31:07,159 Ren�e, someone's activated the portal. 432 00:31:08,410 --> 00:31:09,494 Who? 433 00:31:10,204 --> 00:31:13,290 I don't know. Everyone's accounted for, except your friend. 434 00:31:13,332 --> 00:31:15,292 Street! 435 00:31:16,502 --> 00:31:17,878 Street! 436 00:31:20,005 --> 00:31:22,424 She scrambled the frequency. We can't track her. 437 00:31:23,383 --> 00:31:25,219 Maybe they changed their mind. 438 00:31:37,231 --> 00:31:39,650 You, cover me! 439 00:31:46,949 --> 00:31:48,242 Leave the corridor! 440 00:31:48,283 --> 00:31:50,244 Go, go! 441 00:32:01,630 --> 00:32:03,423 Good work. 442 00:32:07,094 --> 00:32:08,262 Yes. 443 00:32:08,303 --> 00:32:09,304 Well? 444 00:32:09,346 --> 00:32:10,389 Gren, your guardian, 445 00:32:10,430 --> 00:32:14,434 fled the scene just before we got here with Juliet Street as his hostage 446 00:32:15,769 --> 00:32:16,979 Apparently. 447 00:32:17,312 --> 00:32:20,023 She scrambled their portal destination code, they could be anywhere. 448 00:32:20,065 --> 00:32:21,859 And our mapping crystal? 449 00:32:22,109 --> 00:32:24,987 I've scanned the entire facility and haven't been able to locate it. 450 00:32:25,028 --> 00:32:28,323 Then Gren has it. He knows his duty. 451 00:32:28,782 --> 00:32:32,619 He'll use that young human female to contact me. 452 00:32:35,163 --> 00:32:38,083 Is Miss Palmer in your custody? 453 00:32:39,168 --> 00:32:42,963 No. She refuses to surrender. 454 00:32:43,922 --> 00:32:46,216 Then bury her. 455 00:32:52,764 --> 00:32:54,016 Sanders! 456 00:32:54,725 --> 00:32:56,226 Ren�e! 457 00:32:56,435 --> 00:32:58,645 Always an adventure. 458 00:32:58,896 --> 00:33:00,981 Behind you, dear! 459 00:33:03,650 --> 00:33:05,819 Godspeed. 460 00:33:06,778 --> 00:33:08,655 Agent Zenzo. 461 00:33:08,947 --> 00:33:10,657 Agent Zenzo. 462 00:33:10,824 --> 00:33:12,242 Zenzo, do you read? 463 00:33:12,284 --> 00:33:12,951 We're booking out. 464 00:33:12,993 --> 00:33:14,745 Bravo team is in the portal. 465 00:33:14,786 --> 00:33:16,830 Exit the facility immediately! 466 00:33:16,872 --> 00:33:18,665 We're detonating! 467 00:33:38,602 --> 00:33:40,354 This sounds, 468 00:33:40,812 --> 00:33:43,065 primitively intoxicating. 469 00:33:43,106 --> 00:33:44,775 It's called techno. 470 00:33:44,942 --> 00:33:46,443 Techno. 471 00:33:52,574 --> 00:33:54,117 What's the matter? 472 00:33:56,078 --> 00:33:58,080 Why are you trembling so? 473 00:33:58,121 --> 00:34:00,249 I'm nervous. 474 00:34:00,290 --> 00:34:04,711 I'm totally terrified. I don't know if this is such a good idea. 475 00:34:08,173 --> 00:34:11,552 Will help you if I tell you that I'm totally terrify too? 476 00:34:12,553 --> 00:34:13,804 Yeah, 477 00:34:14,429 --> 00:34:16,390 it helps. 478 00:34:17,516 --> 00:34:21,311 I think we've taken a pretty big leap of faith here, haven't we Street? 479 00:34:25,148 --> 00:34:27,484 My name is Juliet. 480 00:34:47,171 --> 00:34:48,589 Where are you going? 481 00:36:09,253 --> 00:36:11,839 Come on, come on, where are you? 482 00:36:12,798 --> 00:36:13,882 Street, 483 00:36:13,924 --> 00:36:15,467 what happened? Are you OK? 484 00:36:15,509 --> 00:36:19,638 Everything's fine Ren�e. Honestly, everything's cool. I'm fine. 485 00:36:19,680 --> 00:36:22,516 - Gren and I got a plan to neutralize... - Where are you? 486 00:36:22,558 --> 00:36:26,103 At the Flat Planet. Just listen to me OK? 487 00:36:27,104 --> 00:36:28,856 I won't allow you to destroy an innocent being 488 00:36:28,897 --> 00:36:31,608 just because mutants like Howlyn and Juda are running around. 489 00:36:31,650 --> 00:36:32,818 Innocent? 490 00:36:32,860 --> 00:36:35,487 That beast you're with, fed on Pax, 491 00:36:35,529 --> 00:36:37,990 burned his heart to a crisp. 492 00:36:38,031 --> 00:36:39,283 What? 493 00:36:39,324 --> 00:36:41,451 And then he somehow manage to signal the mothership, 494 00:36:41,493 --> 00:36:46,373 because Sandoval and his storm troop was portaled in and wiped out my entire team. 495 00:36:47,1000 --> 00:36:49,126 No. 496 00:36:49,168 --> 00:36:50,669 Are you hearing me? 497 00:36:50,711 --> 00:36:54,173 I had to cut trough three feet of ice to get to the shuttle, and I'm here to tell you: 498 00:36:54,214 --> 00:36:56,508 you have fallen for the wrong guy. 499 00:36:56,550 --> 00:36:59,052 Now, you can keep playing the fool and die, 500 00:36:59,094 --> 00:37:02,681 or start playing it smart, and you just might survive your date from hell. 501 00:37:02,723 --> 00:37:04,349 Miss me? 502 00:37:05,517 --> 00:37:06,810 Street! 503 00:37:09,146 --> 00:37:11,023 You left. Where did you go? 504 00:37:11,064 --> 00:37:13,275 I have needs not like your own. 505 00:37:18,197 --> 00:37:21,491 - As my leaving offended you? - Oh no, no, no. 506 00:37:22,868 --> 00:37:24,828 You forgive me. 507 00:37:25,078 --> 00:37:26,872 It's my turn now. 508 00:37:26,914 --> 00:37:29,416 Girls have needs too, you know. 509 00:37:31,043 --> 00:37:32,836 I'll escort you. 510 00:37:32,878 --> 00:37:34,630 It's OK. 511 00:37:35,589 --> 00:37:37,424 I insist. 512 00:37:57,236 --> 00:37:58,862 I think it's time we take our leave. 513 00:37:58,904 --> 00:38:00,948 - Gren what's going on? - Come on. 514 00:38:04,660 --> 00:38:05,702 Street! 515 00:38:07,538 --> 00:38:08,580 Out of the way! 516 00:38:09,790 --> 00:38:11,583 - What are we doing? - We're leaving, now. 517 00:38:11,625 --> 00:38:12,501 Where? 518 00:38:12,543 --> 00:38:14,753 - Stonehenge. - Why? 519 00:38:16,046 --> 00:38:18,006 Just do as I tell you. 520 00:38:18,048 --> 00:38:20,050 Take out to portal. 521 00:38:22,719 --> 00:38:23,762 Street! 522 00:38:36,817 --> 00:38:38,902 Where did you go Street? 523 00:38:41,071 --> 00:38:44,116 At least you decide to play it smart. 524 00:38:50,914 --> 00:38:52,040 You know, 525 00:38:52,082 --> 00:38:54,293 I really believed that you were different. 526 00:38:54,543 --> 00:38:55,794 And you're right. 527 00:38:55,836 --> 00:38:58,172 I'm vastly superior to any human. 528 00:38:58,213 --> 00:39:01,216 No, you're just a vastly superior liar. 529 00:39:02,092 --> 00:39:04,595 Do you believe that you're betrayed? 530 00:39:04,928 --> 00:39:06,305 Defiled? 531 00:39:09,641 --> 00:39:11,059 Look at her! 532 00:39:11,143 --> 00:39:12,519 Look. 533 00:39:13,395 --> 00:39:15,189 Look at my beloved today, 534 00:39:15,397 --> 00:39:17,858 and see what you humans have done here. 535 00:39:17,900 --> 00:39:19,109 You see? 536 00:39:22,029 --> 00:39:24,531 Your sufferings are mere penance. 537 00:39:26,783 --> 00:39:28,368 We were mates, 538 00:39:29,203 --> 00:39:31,705 lovers and guardians. 539 00:39:33,582 --> 00:39:35,375 We took an oath 540 00:39:35,959 --> 00:39:40,547 to our royal brethren, to protect the mapping crystal. 541 00:39:41,965 --> 00:39:44,593 An oath which I will not break. 542 00:39:46,970 --> 00:39:48,722 - Go find it! - No, I'm not going anywhere. 543 00:39:48,764 --> 00:39:50,641 Don't go protest too much. 544 00:39:56,063 --> 00:39:58,899 You'll find it or you'll die trying. 545 00:40:00,984 --> 00:40:02,569 I venture down there, myself, 546 00:40:02,611 --> 00:40:07,324 but we Atavus developed an adversion to cold confined spaces. 547 00:40:07,991 --> 00:40:10,911 Alright. Just tell me what it looks like. 548 00:40:11,370 --> 00:40:13,997 It's a luminous green crystal. 549 00:40:14,039 --> 00:40:17,459 It's about the size of your sweet pathetic heart. 550 00:40:41,483 --> 00:40:43,110 Got it! 551 00:40:50,158 --> 00:40:51,952 At least I have a heart. 552 00:40:51,994 --> 00:40:53,954 Bravo! Give. 553 00:40:56,123 --> 00:40:57,875 Finders keepers. 554 00:41:10,804 --> 00:41:14,892 If you're still in love with him, you're going right back down that well with him. 555 00:41:16,393 --> 00:41:18,312 I'm over it. 556 00:41:24,318 --> 00:41:25,569 Men. 557 00:41:35,704 --> 00:41:38,582 You've been hammering on that thing all night. 558 00:41:39,750 --> 00:41:41,001 Yeah. 559 00:41:41,919 --> 00:41:46,089 Well, if I can decypher the light data embedded in the crystal 560 00:41:46,131 --> 00:41:49,635 maybe we can find the rest of the hives. Pull them all away. 561 00:41:49,676 --> 00:41:51,970 That would be good. 562 00:41:54,806 --> 00:41:56,683 I'm such an idiot. 563 00:41:57,434 --> 00:41:59,102 Yeah you are. 564 00:41:59,561 --> 00:42:00,646 But, 565 00:42:00,687 --> 00:42:04,525 we're allowed to fall for the wrong guy at least once in our lives, huh? 566 00:42:04,900 --> 00:42:06,860 Thanks Ren�e. 567 00:42:23,794 --> 00:42:25,879 _^^^^_ ( O . O ) ( o ) - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.