All language subtitles for Earth Final Conflict (1997) - S04E01 - The Forge of Creation (480p DVD x265 Celdra).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:03,980 Previously on Gene Roddenberry's Earth Final Conflict: 2 00:00:04,063 --> 00:00:05,456 It's Lili, we've got her! 3 00:00:07,483 --> 00:00:08,332 Lili! 4 00:00:08,776 --> 00:00:10,977 - Who fired toward us? - Taelons. 5 00:00:11,487 --> 00:00:15,635 - Then Zo'or knows we are here. - What he knows is that two Jaridians, 6 00:00:16,058 --> 00:00:19,826 both dead, tried to enter Earth's atmosphere in a stolen shuttle. 7 00:00:20,204 --> 00:00:24,326 My God, this could be the opening salvo of a Taelon-Jaridian war. 8 00:00:24,650 --> 00:00:29,662 She is with child. Captain Lili Marquette is mother savior to the Jaridians. 9 00:00:29,739 --> 00:00:32,062 Our child will be born. 10 00:00:32,433 --> 00:00:36,262 She need Taelon energy. Energy that allows them to live for centuries. 11 00:00:36,537 --> 00:00:41,377 This child is Jaridian and human. If it is to survive, 12 00:00:41,871 --> 00:00:44,445 then Da'an must be sacrificed. 13 00:00:45,922 --> 00:00:47,438 Augur, come in, please. 14 00:00:48,966 --> 00:00:51,175 Or give me an alternate frequency. Augur. 15 00:00:51,593 --> 00:00:53,523 Are you receiving? Over. 16 00:00:55,096 --> 00:00:59,804 Augur, come in, please. Are you receiving? Over. 17 00:01:08,485 --> 00:01:09,879 Went out getting us a look? 18 00:01:11,029 --> 00:01:14,088 Some tuna fisherman, I had the robot pilot steer away from them. 19 00:01:14,866 --> 00:01:15,701 Did you find Augur? 20 00:01:16,201 --> 00:01:19,113 Tried his master frequency, his Resistance tech frequency. 21 00:01:19,412 --> 00:01:21,002 I tried his number in the phone book. 22 00:01:21,206 --> 00:01:25,418 I don't get it. Ordinarily, he'd be all over us to help Lili. 23 00:01:26,889 --> 00:01:28,599 If he could autopilot my shuttle down here, 24 00:01:28,600 --> 00:01:31,169 we could get her to a hospital and take Da'an to the mother ship. 25 00:01:32,843 --> 00:01:35,679 I set the robot pilot to take us to Guadeloupe. That'll have to do. 26 00:01:35,762 --> 00:01:38,421 You know, the Jaridian won't want Lili to go to shore without him. 27 00:01:49,526 --> 00:01:50,877 It has begun. 28 00:02:03,081 --> 00:02:05,685 Vorjak, what's happening to Lili? 29 00:02:07,043 --> 00:02:09,549 Her time is here. 30 00:02:31,152 --> 00:02:33,307 She's beautiful. 31 00:02:46,665 --> 00:02:50,841 Our child. Our salvation. 32 00:02:50,842 --> 00:02:52,107 Hello. 33 00:02:59,662 --> 00:03:01,619 Something is happening to Da'an. 34 00:03:10,564 --> 00:03:11,716 He told us. 35 00:03:14,068 --> 00:03:17,138 He said he was giving up his life to save Lili and that baby. 36 00:03:18,823 --> 00:03:20,136 Da'an's dead. 37 00:03:29,700 --> 00:03:32,200 Subtitled by Axarion 38 00:03:32,500 --> 00:03:36,515 They have come to Earth with the promise of peace. 39 00:03:37,900 --> 00:03:41,484 An alien race called the Taelons. 40 00:03:42,280 --> 00:03:47,027 But, there are those who resist these Alien Companions. 41 00:03:50,290 --> 00:03:52,719 For the Taelons' true mission, 42 00:03:53,000 --> 00:03:55,370 the secrets they hide 43 00:03:55,829 --> 00:03:58,356 will forever alter our world. 44 00:04:08,200 --> 00:04:10,995 The fate of humanity now relies 45 00:04:11,196 --> 00:04:14,360 on those who dare challenge the future 46 00:04:15,042 --> 00:04:16,489 of Earth. 47 00:04:29,684 --> 00:04:31,523 Did you find the right customs guys? 48 00:04:31,895 --> 00:04:34,010 Piracy is alive and well in the Caribbean. 49 00:04:34,939 --> 00:04:37,484 Volunteers don't seem to be looking for us here, so 50 00:04:37,650 --> 00:04:41,529 customs will hide you in a banana truck, and take you to a free portal. 51 00:04:41,738 --> 00:04:44,301 I can get back here with the shuttle in 10 minutes, 52 00:04:45,408 --> 00:04:47,785 but I don't wanna take Da'an's body ID. 53 00:04:47,894 --> 00:04:49,579 His form is crystallized. 54 00:04:50,699 --> 00:04:51,867 It might shatter. 55 00:04:52,874 --> 00:04:55,163 It's a risk you have to take, Liam. 56 00:04:56,690 --> 00:04:59,468 I'm sure Da'an would forgive you if he knew. 57 00:05:05,428 --> 00:05:07,320 I couldn't forgive myself. 58 00:05:19,651 --> 00:05:22,371 He wasn't exactly an ally but... 59 00:05:25,907 --> 00:05:27,336 I understood him. 60 00:05:47,971 --> 00:05:49,770 Heads up, that's our man. 61 00:05:50,410 --> 00:05:53,152 Box him to the east end, take him down. 62 00:06:03,619 --> 00:06:07,656 Volunteer investigations. They want you at central, Augur. 63 00:06:14,955 --> 00:06:17,414 Hold it! We need to talk. 64 00:06:26,633 --> 00:06:28,161 Which one is he? 65 00:06:30,971 --> 00:06:32,139 Move in! 66 00:06:59,374 --> 00:07:00,167 Hey. 67 00:07:01,293 --> 00:07:05,435 Looks like Sandoval remembered everything. I've got clothes and diapers. 68 00:07:06,590 --> 00:07:08,730 She is beautiful. 69 00:07:09,714 --> 00:07:11,659 - So perfect. - Yeah. 70 00:07:12,387 --> 00:07:17,426 - You're looking pretty good yourself. - You're lying to me. I look terrible. 71 00:07:18,268 --> 00:07:22,520 At least my Jaridian transformation was just for the birth. Come here. 72 00:07:28,403 --> 00:07:29,967 I missed you so much. 73 00:07:32,908 --> 00:07:36,801 I was so lonely and so afraid. I needed you, Liam. 74 00:07:37,328 --> 00:07:38,612 I wish I could've been there. 75 00:07:40,832 --> 00:07:44,538 It wasn't time for introductions before. I'm Renee Palmer. 76 00:07:45,044 --> 00:07:47,323 Liam and I work together, informally. 77 00:07:47,363 --> 00:07:51,484 Renee, thank you so much for everything you've done and everything you're doing. 78 00:07:52,260 --> 00:07:53,094 Sure. 79 00:07:55,054 --> 00:07:59,808 You and Vorjak, Lili I mean, was that your decision? 80 00:08:01,769 --> 00:08:03,223 You mean, did he force me? 81 00:08:06,315 --> 00:08:07,397 He led me. 82 00:08:09,402 --> 00:08:11,804 On our trip here, to Earth, 83 00:08:12,822 --> 00:08:14,619 I grew to understand him, 84 00:08:16,159 --> 00:08:17,869 and to love him. 85 00:08:18,202 --> 00:08:20,385 He's so much like us, Liam, 86 00:08:20,386 --> 00:08:25,138 so unlike the Taelons in every way. He's passionate, he has a heart. 87 00:08:26,334 --> 00:08:28,925 Well, if that's what you want, you've got my blessing. 88 00:08:29,630 --> 00:08:32,395 I'll do what I can to keep you safe, all of you. 89 00:08:32,633 --> 00:08:33,768 That means a lot. 90 00:08:36,429 --> 00:08:37,790 Have you decided on a name? 91 00:08:38,222 --> 00:08:39,666 Her name is Arial. 92 00:08:40,892 --> 00:08:44,059 Lili and I decided that when we chose each other as man and wife 93 00:08:44,854 --> 00:08:46,985 by the ancient rituals of my kind. 94 00:08:49,567 --> 00:08:50,935 I've always known it. 95 00:08:52,403 --> 00:08:55,307 My beautiful golden child will be called Arial. 96 00:09:11,656 --> 00:09:12,617 Explain. 97 00:09:14,550 --> 00:09:17,374 My skrill took a lethal blast from an energy weapon, Zo'or. 98 00:09:17,386 --> 00:09:20,077 Not your skrill, where were you? 99 00:09:22,224 --> 00:09:24,221 Locating the traitor, Lili Marquette. 100 00:09:24,810 --> 00:09:27,775 I found her with the third Jaridian she smuggled to Earth. 101 00:09:28,405 --> 00:09:29,417 They escaped. 102 00:09:30,774 --> 00:09:31,756 Leave us. 103 00:09:33,902 --> 00:09:37,455 You told me I paid for all the Jaridian bodies. 104 00:09:37,531 --> 00:09:40,400 You also told me, Marquette was dead months ago. 105 00:09:40,659 --> 00:09:42,320 We were both deceived. 106 00:09:43,119 --> 00:09:45,095 Obviously, one of us was. 107 00:09:46,414 --> 00:09:48,635 Release the restraints, please. 108 00:09:57,676 --> 00:10:02,442 Your interrogation specialty is involuntary mental intervention. 109 00:10:03,431 --> 00:10:04,931 Have you ever been a subject? 110 00:10:05,934 --> 00:10:06,879 No, Zo'or. 111 00:10:07,686 --> 00:10:09,685 Mental interventions have 112 00:10:10,355 --> 00:10:13,539 - unexpected consequences. - Fatal ones. 113 00:10:13,900 --> 00:10:16,027 I am told for humans 114 00:10:16,403 --> 00:10:21,199 it is like having a rodent trapped inside your head trying to escape. 115 00:10:22,659 --> 00:10:24,651 You don't want to open my head, Zo'or. 116 00:10:25,620 --> 00:10:27,705 Everything in here will spill out. 117 00:10:28,743 --> 00:10:33,086 I've done far too many things for you that should remain locked away. 118 00:10:33,253 --> 00:10:36,910 None of that matters if a Jaridian is found alive on Earth. 119 00:10:37,090 --> 00:10:40,733 The Taelons will be in chaos, and I will lose a free hand. 120 00:10:40,844 --> 00:10:43,169 I may lose everything. 121 00:10:43,638 --> 00:10:45,132 Give me five days, 122 00:10:45,133 --> 00:10:48,203 and I will bring the Jaridian's head for your trophy room. 123 00:10:48,204 --> 00:10:50,029 With no one the wiser. 124 00:10:55,775 --> 00:10:57,344 If not his head 125 00:10:59,196 --> 00:11:00,575 then yours. 126 00:11:38,234 --> 00:11:41,595 Her temperature is 102. Liam, she was just fine an hour ago. 127 00:11:42,530 --> 00:11:45,650 It's stifling in here maybe. I should bring her up on deck. 128 00:11:47,117 --> 00:11:50,371 She's half Jaridian. Who knows what's healthy for her. 129 00:11:53,874 --> 00:11:55,934 Why risk having a hybrid baby? 130 00:11:57,347 --> 00:11:59,771 The Jaridian metabolism is out of control. 131 00:11:59,964 --> 00:12:02,219 They die in their 20s. They literally burn up. 132 00:12:02,967 --> 00:12:05,043 Babies die in their mothers' wombs, Liam. 133 00:12:06,632 --> 00:12:08,504 Vorjak and I thought that by blending the species 134 00:12:08,505 --> 00:12:10,005 we could create a new life form 135 00:12:10,891 --> 00:12:12,941 to give the Jaridians a future. 136 00:12:15,045 --> 00:12:19,052 There's one thing I don't understand. You gave them your shuttle, 137 00:12:20,067 --> 00:12:22,986 an interdimensional shuttle. If they build more, 138 00:12:23,320 --> 00:12:26,615 that tips the balance of terror in a big way, maybe a final way. 139 00:12:26,657 --> 00:12:27,929 Liam, it doesn't matter. 140 00:12:28,363 --> 00:12:31,326 This war is so ancient, they've forgotten what they're fighting about. 141 00:12:31,454 --> 00:12:34,694 Neither of them can reproduce. But when the Jaridians find out that there's hope, 142 00:12:35,583 --> 00:12:39,797 this war is over. They'll simply let the Taelons die. 143 00:12:40,337 --> 00:12:42,101 Is that how Vorjak convinced you? 144 00:12:44,549 --> 00:12:45,989 I told you, Liam. 145 00:12:46,843 --> 00:12:48,014 We're in love. 146 00:12:48,928 --> 00:12:51,402 And I know in my heart that I was born to be Arial's mother, 147 00:12:51,403 --> 00:12:53,288 and she was born to save Jaridia. 148 00:12:53,558 --> 00:12:55,960 Did you know that Da'an had to die? 149 00:12:59,606 --> 00:13:02,500 Customs people are getting antsy. We've got twenty minutes. 150 00:13:03,902 --> 00:13:07,384 If I leave now that leaves me enough time. This baby needs to be in a hospital. 151 00:13:07,697 --> 00:13:09,008 Not on Earth. 152 00:13:09,491 --> 00:13:11,144 Liam, he's got an ID dart! 153 00:13:11,743 --> 00:13:15,622 Don't put your baby at risk, Vorjak. Let me take Arial to a hospital. 154 00:13:15,747 --> 00:13:16,568 No. 155 00:13:16,998 --> 00:13:19,618 When the Taelons discover who she is, they'll kill her. 156 00:13:19,918 --> 00:13:21,446 Vorjak, I can take her. 157 00:13:22,253 --> 00:13:24,608 She looks human, I can hide her. 158 00:13:24,631 --> 00:13:26,915 You can't go. The Taelons think you're a traitor. 159 00:13:27,342 --> 00:13:30,167 Lili, look, maybe all she needs is Taelon energy to cool her off. 160 00:13:30,178 --> 00:13:32,180 I can take her to one of our Taelon tech plants on Earth. 161 00:13:32,222 --> 00:13:37,035 No, I am her father. And I will do what I must to save my child! 162 00:13:40,897 --> 00:13:41,791 Come. 163 00:13:45,693 --> 00:13:47,091 I'm sorry, Liam. 164 00:14:28,527 --> 00:14:31,329 Hey, boss, I've got 10 minutes left on my dime, you want it? 165 00:14:32,698 --> 00:14:33,660 Leave us. 166 00:14:39,455 --> 00:14:42,276 Oh, men, it's worth she's got seven fingers on both hands. 167 00:14:42,541 --> 00:14:44,002 Now, that's talent. 168 00:14:45,461 --> 00:14:46,710 What's your status? 169 00:14:47,588 --> 00:14:49,187 I'm back on limited duty. 170 00:14:49,506 --> 00:14:51,817 You know, this thing speeds up healing by a factor of five or six. 171 00:14:53,218 --> 00:14:57,299 So, did Zo'or send me his very best? 172 00:14:58,140 --> 00:15:00,104 Zo'or has given us less than a week. 173 00:15:00,517 --> 00:15:05,068 I don't want to run into Kincaid until I've taken steps to bolster my version of events. 174 00:15:05,314 --> 00:15:08,268 Officially, I'm suspended for an overdue rest. 175 00:15:08,275 --> 00:15:10,739 Yeah, I saw the staff's status report when I was around at the Bureau. 176 00:15:10,740 --> 00:15:12,030 Dropped a few lines, no worry. 177 00:15:12,446 --> 00:15:15,282 If we don't find Marquette and that Jaridian 178 00:15:15,524 --> 00:15:17,262 neither of us is going fishing again. 179 00:15:18,076 --> 00:15:20,999 Zo'or wants no trace of them left on Earth. 180 00:15:21,872 --> 00:15:22,961 Duly noted. 181 00:15:24,917 --> 00:15:29,986 So, why not give it up, boss, just cut your losses, write off the Jaridians? 182 00:15:30,798 --> 00:15:35,603 I need the Jaridians, Tate. I need them to destroy my enemies. 183 00:15:38,680 --> 00:15:39,932 That's your luau. 184 00:15:42,434 --> 00:15:44,898 The freighter turned up on Guadeloupe in the Caribbean. 185 00:15:45,103 --> 00:15:45,987 Empty. 186 00:15:46,230 --> 00:15:49,338 But Marquette's DNA profile rang a bell in portal systems array, 187 00:15:49,733 --> 00:15:52,988 Three stops, terminating in Seneca Falls, New York. 188 00:15:56,156 --> 00:15:57,509 Seneca Falls? 189 00:15:58,617 --> 00:15:59,576 Good. 190 00:15:59,618 --> 00:16:02,797 She was with another human who has no DNA on record. 191 00:16:03,205 --> 00:16:06,838 And one other entity, not human. 192 00:16:07,834 --> 00:16:08,783 Period. 193 00:16:11,379 --> 00:16:13,591 Have the portal records erased. 194 00:16:13,714 --> 00:16:18,094 Scramble the FBI world wanted profiles to give Marquette's DNA another name. 195 00:16:18,136 --> 00:16:21,115 If she portals again, I don't want any red flags being waved. 196 00:16:22,136 --> 00:16:23,184 Also, 197 00:16:23,912 --> 00:16:26,806 tell the navy to stand by to send ultra-long wave bursts. 198 00:16:27,353 --> 00:16:29,257 In code, need to know basis. 199 00:16:29,480 --> 00:16:30,668 Ultra-long wave? 200 00:16:31,657 --> 00:16:33,424 It's used for the submarine fleet, right? 201 00:16:35,444 --> 00:16:36,612 You don't need to know. 202 00:16:48,332 --> 00:16:49,248 Augur? 203 00:16:50,418 --> 00:16:53,452 I think he's here. I can smell expresso. 204 00:16:54,088 --> 00:16:56,696 His security system is down, that's weird. 205 00:16:58,551 --> 00:17:02,294 Well, if he has to disappear, he usually leaves a hologram. 206 00:17:05,349 --> 00:17:06,322 Nothing. 207 00:17:06,476 --> 00:17:07,541 So where would he go? 208 00:17:07,768 --> 00:17:10,668 I don�t know, Augur get some friends on the fringes who owe him. 209 00:17:11,147 --> 00:17:13,608 He can usually find a place to hide when he needs one. 210 00:17:13,649 --> 00:17:16,302 I could use his brain right now. Can you access his data? 211 00:17:18,863 --> 00:17:19,819 Some of it. 212 00:17:20,364 --> 00:17:23,152 I can access the service staff roster. 213 00:17:24,911 --> 00:17:28,723 Sandoval's been suspended for medically supervised R&R. 214 00:17:28,856 --> 00:17:31,778 It's his smoke screen, he wants to go look for his missing Jaridian. 215 00:17:32,794 --> 00:17:35,184 His aid, Agent Frank Tate. 216 00:17:36,814 --> 00:17:40,706 I shot him in the shoulder, he's already back on the job, working undercover. 217 00:17:40,927 --> 00:17:44,041 Sandoval wants Tate eyes and ears inside the Bureau. 218 00:17:44,180 --> 00:17:48,029 Lucky for us Augur has a few worms inside the Bureau's operation database. 219 00:17:48,391 --> 00:17:51,605 I think we can find Tate. Maybe he'll lead us to Sandoval. 220 00:17:52,145 --> 00:17:53,692 Why don't you go check that out. 221 00:18:29,433 --> 00:18:31,348 - J! - In a hurry, pal? 222 00:18:33,049 --> 00:18:34,748 Hey! Hey! 223 00:18:35,343 --> 00:18:36,432 That's a buddy of mine! 224 00:18:38,859 --> 00:18:39,831 Leave him alone! 225 00:18:49,703 --> 00:18:54,455 My public. Fringers are very spontaneous. 226 00:19:01,590 --> 00:19:02,849 So, how are you doing? 227 00:19:03,175 --> 00:19:04,234 I've been better. 228 00:19:04,551 --> 00:19:07,622 I'm just a little bit too much in demand right now, if you know what I mean. 229 00:19:07,657 --> 00:19:11,104 I should've noticed. You could use some major stress management. 230 00:19:11,139 --> 00:19:11,973 No time. 231 00:19:11,975 --> 00:19:14,610 Volunteer investigators are searching for me everywhere. 232 00:19:14,611 --> 00:19:17,764 They've got roaming patrols flying all over the fringes. 233 00:19:17,856 --> 00:19:21,985 They've even blocked out my global. I need a new identity, everything. 234 00:19:22,986 --> 00:19:24,386 You might not be who you want, but 235 00:19:25,280 --> 00:19:28,844 a makeover can be a good thing. Leave it to me. You do a favor. 236 00:19:28,991 --> 00:19:30,334 But I hope you can give me two. 237 00:19:30,535 --> 00:19:33,808 My friends are searching for me, and I can't risk making contact. 238 00:19:34,330 --> 00:19:38,501 I left them holding the bag in a big way. They deserve better. 239 00:19:38,542 --> 00:19:40,503 - I'll take care of it. Don't worry. - Good. 240 00:19:47,255 --> 00:19:49,048 Why don't you just tell me who can help me with my baby? 241 00:19:49,094 --> 00:19:51,418 Look, we can't take her unless we code her DNA. 242 00:19:51,555 --> 00:19:53,225 It's necessary? You can't break the rules? 243 00:19:53,349 --> 00:19:55,184 No, I'm sorry. Look, they got... 244 00:20:00,606 --> 00:20:02,797 They won't treat her until they code her DNA. 245 00:20:03,025 --> 00:20:03,948 It's the law. 246 00:20:05,277 --> 00:20:06,868 Don't touch her, please. 247 00:20:07,112 --> 00:20:11,085 She's exhausted from the fever, she's dehydrated, she won't even nurse. 248 00:20:11,848 --> 00:20:14,494 You tell me, are you well? 249 00:20:14,620 --> 00:20:17,477 I'm the same as I was before she was born. Fevered... 250 00:20:18,207 --> 00:20:21,669 flushed and my heart is racing. Vorjak we have to call Liam. 251 00:20:21,710 --> 00:20:22,863 I forbid it. 252 00:20:23,154 --> 00:20:25,891 No human can protect a Jaridian from the Taelons. 253 00:20:26,006 --> 00:20:27,182 Now, what are we going to do? 254 00:20:28,050 --> 00:20:30,970 Da'an's energy was supposed to help her. Look at her! 255 00:20:35,224 --> 00:20:37,146 Her metabolism is gonna kill her. 256 00:20:37,560 --> 00:20:41,288 She's ill because the Earth is killing her, killing all of us. 257 00:20:41,480 --> 00:20:44,024 Earth is my home, why am I sick? 258 00:20:44,358 --> 00:20:45,599 You have my blood, 259 00:20:45,818 --> 00:20:49,624 my daughter has my gene you're both rejecting the Earth's environment. 260 00:20:49,864 --> 00:20:52,892 Then we have to get out of Earth. We have to find a shuttle. 261 00:20:53,242 --> 00:20:56,000 Yes, and we shall. 262 00:20:58,289 --> 00:20:59,256 Vorjak. 263 00:21:00,677 --> 00:21:01,976 What about your temperature? 264 00:21:02,376 --> 00:21:06,042 Do not worry about me, the baby is our first concern. 265 00:21:06,422 --> 00:21:11,517 She needs Taelon energy to cool her. But I fear it is only a temporary cure. 266 00:21:12,969 --> 00:21:13,919 Wait. 267 00:22:11,611 --> 00:22:12,925 Security! 268 00:22:17,117 --> 00:22:18,385 My god, what was that? 269 00:22:23,748 --> 00:22:24,582 What's that? 270 00:22:25,542 --> 00:22:28,470 Boss, I've got something here you just take a look at. 271 00:22:28,962 --> 00:22:30,797 Look in the operative word. 272 00:22:31,214 --> 00:22:33,761 The Seneca Falls cops took a robbery and assault report. 273 00:22:33,842 --> 00:22:35,492 It happened tonight at the county hospital. 274 00:22:37,929 --> 00:22:41,351 Improbable extraterrestrial sightings. What does that mean? 275 00:22:41,432 --> 00:22:43,637 That means the locals authorities didn't know what they were dealing with. 276 00:22:43,893 --> 00:22:46,385 By word after broken lock in a narcotics cabinet. 277 00:22:47,313 --> 00:22:48,518 You notice what was stolen. 278 00:22:54,903 --> 00:22:58,414 I'm surprised the police had any doubts about your version of events. 279 00:22:58,699 --> 00:23:00,288 They were county cops. 280 00:23:00,289 --> 00:23:03,029 I guess they don't want to take a story like that back to their superiors. 281 00:23:03,787 --> 00:23:05,626 John's got a concussion from the fall, 282 00:23:05,627 --> 00:23:07,929 but he's got these burns too, how do you explain that? 283 00:23:08,417 --> 00:23:11,160 Well, something very unusual happened here. 284 00:23:13,338 --> 00:23:15,687 - What was stolen? - Taelon plasma. 285 00:23:15,757 --> 00:23:18,057 We just started bring in for fatal cases. 286 00:23:18,177 --> 00:23:19,752 It puts people in stasis, you know. 287 00:23:19,761 --> 00:23:21,837 They can live indefinitely until a cure is found. 288 00:23:23,140 --> 00:23:25,714 Yes, yes, I've heard. Wonderful stuff. 289 00:23:26,059 --> 00:23:27,915 Now, can the guard corroborate this? 290 00:23:28,020 --> 00:23:31,398 Well, he's been unconscious since that happened, when he wakes up he'll tell you. 291 00:23:31,440 --> 00:23:33,462 He saw it, whatever it was. 292 00:23:35,903 --> 00:23:41,077 Could you work with a computer artist and create a composite image? 293 00:23:43,744 --> 00:23:45,029 I can do better than that. 294 00:23:46,955 --> 00:23:47,901 Right over here. 295 00:23:50,000 --> 00:23:51,335 John's video badge. 296 00:23:51,376 --> 00:23:54,032 He wears it on his uniform as backup. Nobody ever looks at it. 297 00:23:56,173 --> 00:23:57,007 Okay. 298 00:23:57,351 --> 00:24:00,425 Whatever blew out the lobby window, also took out our security system. 299 00:24:02,930 --> 00:24:03,696 Okay. 300 00:24:04,473 --> 00:24:07,524 It's a little jumpy, but it'll let them see exactly what happened. 301 00:24:11,230 --> 00:24:12,379 Oh, my god! 302 00:24:13,899 --> 00:24:14,853 That's interesting. 303 00:24:15,818 --> 00:24:16,963 Who's seen this? 304 00:24:17,402 --> 00:24:20,506 I just found it. I was waiting for John to wake up to show him. 305 00:24:25,369 --> 00:24:28,198 Thank you very much, you've been very resourceful. 306 00:25:14,876 --> 00:25:17,871 I run down the FBI duty roster, and found Frank Tate. 307 00:25:18,045 --> 00:25:19,397 What's his current assignment? 308 00:25:19,464 --> 00:25:20,220 Classified. 309 00:25:20,221 --> 00:25:22,431 But he's cut temporarily from the DC Bureau, 310 00:25:22,432 --> 00:25:25,856 and attached to personal staff, of guess who. Ronald Sandoval. 311 00:25:25,891 --> 00:25:27,054 So where did you find him? 312 00:25:27,889 --> 00:25:29,707 Well, Augur's dossier was more than complete. 313 00:25:29,708 --> 00:25:32,066 I spotted him over at his favorite restaurant and trail him to a place, 314 00:25:32,101 --> 00:25:34,195 I think our friend Ronnie might like to go swimming. 315 00:25:34,812 --> 00:25:35,741 Get on down here. 316 00:26:44,756 --> 00:26:46,322 May I take you to your cubicle, sir? 317 00:26:46,466 --> 00:26:47,340 Number card? 318 00:26:49,219 --> 00:26:52,278 We have some specials tonight, If you'd like to hear them. 319 00:26:53,723 --> 00:26:55,835 That was smooth. How did you get in? 320 00:26:57,144 --> 00:27:01,472 Makeup and costume rental. It's a sex club, not a bank. 321 00:27:01,982 --> 00:27:03,767 I used the employees entrance. 322 00:27:05,360 --> 00:27:06,718 He's in the second booth. 323 00:27:09,531 --> 00:27:11,356 This is your chance to reconsider. 324 00:27:12,451 --> 00:27:14,415 You cross this bridge, it changes everything. 325 00:27:15,871 --> 00:27:17,105 You know the saying. 326 00:27:18,373 --> 00:27:20,829 "You have to change, to remain the same". 327 00:27:22,419 --> 00:27:24,048 I'm not gonna give him much. 328 00:27:25,130 --> 00:27:27,770 Liam, you could've killed him once before and you froze. 329 00:27:28,175 --> 00:27:30,217 You sure you want to go in there alone? 330 00:27:40,145 --> 00:27:41,404 I can't relax. 331 00:27:42,647 --> 00:27:45,568 I need a memory block. An hour, perhaps two. 332 00:27:46,693 --> 00:27:47,552 Now. 333 00:27:48,361 --> 00:27:51,152 Sorry, it'll have to wait. 334 00:27:53,574 --> 00:27:55,615 You've been selling the Taelons a lie. 335 00:27:59,721 --> 00:28:00,871 I want to hear it. 336 00:28:05,419 --> 00:28:08,528 11 days ago you abducted Da'an from the Embassy in Washington, 337 00:28:08,529 --> 00:28:09,881 and sold him to a Jaridian. 338 00:28:13,010 --> 00:28:16,788 Da'an was abducted, that's true, but. 339 00:28:17,461 --> 00:28:20,356 I found him in a pirate freighter with you, 340 00:28:20,783 --> 00:28:24,187 a renegade marine pilot, and a Jaridian spy. 341 00:28:24,480 --> 00:28:26,917 I'm Da'an's Protector. I had a good reason to be there. 342 00:28:28,108 --> 00:28:33,354 Ah, well, well! Let's be careful about our facts, Major. 343 00:28:34,490 --> 00:28:39,453 Protector record show, your whereabouts are unaccounted for. Whereas I was officially 344 00:28:39,495 --> 00:28:45,048 brokering a deal for the Taelon shuttle craft stolen by Captain Lili Marquette. 345 00:28:45,376 --> 00:28:49,243 Stop lying, Sandoval. I'm on to you. 346 00:28:50,464 --> 00:28:52,702 You're conspiring with the Jaridians. 347 00:28:56,262 --> 00:28:58,322 Tell me where to find Lili. 348 00:28:58,357 --> 00:28:59,663 We haven't had contact. 349 00:29:02,351 --> 00:29:04,688 I had a shot at you before. 350 00:29:05,563 --> 00:29:09,217 I looked you in the eye and I flinched. That's over. 351 00:29:11,402 --> 00:29:13,228 If I don't find Lili, 352 00:29:14,447 --> 00:29:17,141 I will come back and kill you. 353 00:29:32,715 --> 00:29:36,188 Rise and shine. Blue algae. 354 00:29:36,384 --> 00:29:40,392 Six kinds of omega fatty acids to run down those free radicals, 355 00:29:40,427 --> 00:29:44,243 and for flavor, a blend of cruciferous vegetables. 356 00:29:48,688 --> 00:29:49,906 What, you couldn't have got a latte? 357 00:29:50,231 --> 00:29:52,228 Drink it, your system needs a boost. 358 00:29:53,318 --> 00:29:55,804 Also, you need this. 359 00:29:56,613 --> 00:29:58,591 One way ticket to Singapore. 360 00:29:58,740 --> 00:30:02,049 Diplomatic status. No customs, no immigration. 361 00:30:02,660 --> 00:30:03,841 I made it myself. 362 00:30:04,621 --> 00:30:06,361 Street, you're the best. 363 00:30:06,414 --> 00:30:09,167 Better than that, man. Don't be so stingy with your compliments. 364 00:30:09,209 --> 00:30:11,034 You know, I'm counting on you to take care of my friends, 365 00:30:11,035 --> 00:30:12,804 that's the finest compliment I can give you. 366 00:30:13,963 --> 00:30:16,258 Whatever they need, Street, keep a list. 367 00:30:16,293 --> 00:30:17,974 I'll make it all up to you, some day. 368 00:30:19,052 --> 00:30:19,969 You got it. 369 00:30:22,055 --> 00:30:24,588 I'm gonna miss your skinny little butt Marcus. 370 00:30:43,952 --> 00:30:44,903 Hey, Augur. 371 00:30:47,914 --> 00:30:48,898 Augur? 372 00:30:49,207 --> 00:30:50,764 It's about time, you showed up. 373 00:30:51,960 --> 00:30:53,210 How did you get down here? 374 00:30:53,378 --> 00:30:54,776 Spare me the Q and A. 375 00:30:55,672 --> 00:30:57,637 Augur gave you a personal pass phrase. 376 00:30:58,424 --> 00:30:59,808 You use the damn thing. 377 00:31:00,051 --> 00:31:01,344 I need to get busy. 378 00:31:10,562 --> 00:31:13,166 So, I see you've met Jay Street. 379 00:31:13,606 --> 00:31:16,594 She's here to help you as personal favor to me. You can trust her. 380 00:31:17,294 --> 00:31:18,933 By the way her real name is Juliette, 381 00:31:18,934 --> 00:31:20,851 but don't call her that or she'll give you a bruise. 382 00:31:21,196 --> 00:31:22,370 You better believe it. 383 00:31:23,532 --> 00:31:25,955 Until you hear from me, it's all yours. 384 00:31:26,743 --> 00:31:28,230 Tell Lili that I love her. 385 00:31:29,663 --> 00:31:31,121 And I hope she got home okay. 386 00:31:38,172 --> 00:31:40,330 Man, this mainframe is screwed. 387 00:31:41,425 --> 00:31:44,460 You cross-linked his data with his volatile sdram. 388 00:31:44,928 --> 00:31:47,097 What we're now looking at an ex-computer. 389 00:31:47,139 --> 00:31:51,457 Hey, listen, If you're here to help, don't criticize. Besides, what exactly do you do? 390 00:31:51,977 --> 00:31:54,482 Everything, all the time. 391 00:31:55,189 --> 00:31:56,615 In your case, whatever you need. 392 00:31:57,483 --> 00:32:01,339 You're seeking Lili Marquette, Captain, Marine Corps detached? 393 00:32:01,361 --> 00:32:03,781 Right, the last time I saw her, she used a portal, but 394 00:32:03,822 --> 00:32:06,141 there's no DNA match is in the system. 395 00:32:09,661 --> 00:32:11,086 I can do this. 396 00:32:21,048 --> 00:32:22,398 She's cooler, now. 397 00:32:22,674 --> 00:32:25,258 The Taelon energy in the plasma will stabilize her. 398 00:32:25,719 --> 00:32:27,602 She will need it almost continuously. 399 00:32:27,638 --> 00:32:28,918 Well, it's something. 400 00:32:29,097 --> 00:32:30,584 It is not a cure, Lili. 401 00:32:30,641 --> 00:32:35,303 The plasma leaves a toxic residue. She can only tolerate so much. 402 00:32:45,447 --> 00:32:47,328 This is why I had you bring us here. 403 00:32:49,284 --> 00:32:50,654 There is our hope. 404 00:32:51,453 --> 00:32:54,102 Even if I do not survive, leave Earth. 405 00:32:54,665 --> 00:32:59,118 I will die contented knowing both my wife and child will live. 406 00:33:06,717 --> 00:33:09,650 Lili knows the only way to get off Earth is in a Taelon shuttle 407 00:33:10,304 --> 00:33:12,778 used exclusively by Companions, but 408 00:33:13,474 --> 00:33:16,054 there are three more places where Taelon engineers are using them 409 00:33:16,055 --> 00:33:17,641 to supervise new construction. 410 00:33:17,812 --> 00:33:20,481 Of Taelon coventures, which means Taelon energy, which 411 00:33:20,523 --> 00:33:22,278 she could be on after for the kid. 412 00:33:22,942 --> 00:33:25,535 No, no, no, there's too much security around there. 413 00:33:25,695 --> 00:33:28,306 A desperate mother with a sick baby. She'll do anything. 414 00:33:29,073 --> 00:33:31,617 Okay. Check this out. 415 00:33:35,663 --> 00:33:38,074 An old industrial site in Seneca Falls. 416 00:33:38,291 --> 00:33:41,024 The Taelons are clearing it off to build a cold fusion reactor. 417 00:33:41,085 --> 00:33:44,338 They built a shuttle landing pad to get their engineers in and out. 418 00:33:44,380 --> 00:33:48,366 Last night, there was a theft of Taelon plasma in the hospital there. 419 00:33:48,593 --> 00:33:50,341 Later on, the hospital blew up. 420 00:33:50,928 --> 00:33:52,290 No, Lili wouldn't do that. 421 00:33:52,847 --> 00:33:55,553 Although Sandoval might, if he was trying to cover it up. 422 00:33:56,476 --> 00:33:57,788 Three days ago 423 00:33:58,269 --> 00:34:01,528 Thelma Portalis arrived in Seneca Falls, by portal. 424 00:34:01,606 --> 00:34:03,227 And who's Thelma Portalis? 425 00:34:03,357 --> 00:34:04,649 You got me, but 426 00:34:04,776 --> 00:34:06,681 she's on the FBI's world wanted list. 427 00:34:08,112 --> 00:34:11,361 She's also got the same DNA as Lili Marquette. 428 00:34:22,835 --> 00:34:24,031 The guard's gone. 429 00:34:25,171 --> 00:34:26,215 Yes. 430 00:34:26,964 --> 00:34:30,384 The guard post will be unmanned for 15 minutes. 431 00:34:30,426 --> 00:34:32,094 - And no contingency? - Yeah. 432 00:34:32,136 --> 00:34:34,053 A new communication... 433 00:34:34,180 --> 00:34:36,818 sent by long frequency sound waves, they... 434 00:34:37,016 --> 00:34:40,553 propagate through rocks and water, your species will not hear from. 435 00:34:40,602 --> 00:34:42,002 Was it from Sandoval? 436 00:34:42,145 --> 00:34:42,866 Yes, 437 00:34:43,730 --> 00:34:47,097 I know he is oddest to you, but he is our only hope. 438 00:34:48,096 --> 00:34:50,594 He has placed a shuttle beyond the fence. 439 00:34:51,343 --> 00:34:52,528 When you are aboard, 440 00:34:53,073 --> 00:34:55,659 give Arial the final energy from the transfuser. 441 00:34:55,700 --> 00:34:57,436 You're coming with us. 442 00:34:57,471 --> 00:34:58,277 Go! 443 00:34:58,745 --> 00:35:00,491 Take my weapons. 444 00:35:01,832 --> 00:35:02,649 Go! 445 00:35:22,894 --> 00:35:23,676 Lili! 446 00:35:24,547 --> 00:35:25,728 Stay away from me, Liam. 447 00:35:28,024 --> 00:35:30,684 Lili, did Sandoval send this shuttle for you? 448 00:35:31,236 --> 00:35:33,029 It flies, it's all I care! 449 00:35:33,071 --> 00:35:37,395 Her temperature is a 106. Liam, I should have had her off this planet hours ago. 450 00:35:38,859 --> 00:35:39,887 Where's Vorjak? 451 00:35:40,078 --> 00:35:41,236 Stay away! 452 00:35:42,122 --> 00:35:44,727 I swear, I'll do whatever it takes to save my daughter! 453 00:35:45,041 --> 00:35:46,600 You can't trust Sandoval, Lili. 454 00:35:46,918 --> 00:35:48,966 You don't fit his version of the truth. 455 00:35:49,001 --> 00:35:50,936 He doesn't want you alive, you're a threat. 456 00:35:51,214 --> 00:35:53,366 Sandoval knows your baby is sick. 457 00:35:53,875 --> 00:35:57,990 She's not the solution the Jaridians need. All she is now is a liability. 458 00:36:00,974 --> 00:36:02,553 Stay out of the shuttle! 459 00:36:04,144 --> 00:36:07,042 Don't go, Lili! Listen to me. 460 00:36:07,077 --> 00:36:10,008 Get back, Liam, I'm warning you, I'm taking off right now! 461 00:36:10,043 --> 00:36:11,268 Don't risk it! 462 00:36:12,694 --> 00:36:17,560 I'm gonna check the service hatch now. If you energize the core, I'm dead. 463 00:36:17,574 --> 00:36:21,251 And if I don't, my baby is dead, Liam! Don't make me do this! 464 00:36:21,286 --> 00:36:26,453 He's right, Lili, wait! Wait for him to make sure it is safe. 465 00:36:31,462 --> 00:36:33,943 Stay back. She's energizing the core. 466 00:36:42,932 --> 00:36:44,076 It�s a bomb. 467 00:36:49,814 --> 00:36:50,943 Get down! 468 00:37:03,160 --> 00:37:06,687 The core is safe, now. Go with them, Vorjak. 469 00:37:06,722 --> 00:37:09,938 No, my body is about to incinerate. 470 00:37:10,100 --> 00:37:12,847 I will not endanger my wife and child. 471 00:37:14,839 --> 00:37:17,321 Convert the Taelon energy in this power capsule. 472 00:37:17,424 --> 00:37:19,045 It should give you enough time. 473 00:37:20,761 --> 00:37:21,912 Now, get moving! 474 00:37:35,443 --> 00:37:37,873 Liam, I almost killed you. 475 00:37:38,070 --> 00:37:40,234 Just go! Take them where they'll be safe. 476 00:37:40,531 --> 00:37:41,532 You've got to understand... 477 00:37:41,574 --> 00:37:44,869 You were protecting your child, that's the most primal thing there is. It's creation. 478 00:37:44,910 --> 00:37:47,528 Now get going, take your family where they'll be safe 479 00:37:47,529 --> 00:37:48,937 and send a message when you can. 480 00:38:14,647 --> 00:38:17,480 I figured I'd be gone long before you faded away. 481 00:38:21,983 --> 00:38:23,075 I guess, in my heart 482 00:38:24,299 --> 00:38:25,906 I thought you'd live forever. 483 00:38:28,369 --> 00:38:30,416 Maybe, next time around 484 00:38:32,373 --> 00:38:34,470 we'll get our chance to work it all out. 485 00:38:36,836 --> 00:38:38,493 You were the best friend 486 00:38:39,923 --> 00:38:41,119 you could be, Da'an. 487 00:39:05,990 --> 00:39:07,697 Do not be alarmed, Liam. 488 00:39:07,826 --> 00:39:11,976 Despite appearances to the contrary, I am quite well. 489 00:39:12,664 --> 00:39:16,949 But I was touched by your sentiments just now. 490 00:39:19,045 --> 00:39:20,193 I thought you were dead. 491 00:39:20,922 --> 00:39:24,689 I was forced to save myself from certain destruction by the Jaridian. 492 00:39:24,690 --> 00:39:26,010 I had no weapon. 493 00:39:26,594 --> 00:39:30,385 Fortunately, the state of crystalline hibernation 494 00:39:30,618 --> 00:39:32,015 is unknown to them. 495 00:39:33,433 --> 00:39:34,293 Or me. 496 00:39:34,811 --> 00:39:36,658 My duplicity was unselfish. 497 00:39:36,659 --> 00:39:40,263 Captain Marquette was giving birth to a hybrid. 498 00:39:40,984 --> 00:39:44,132 I knew it would die, unless I cooled it with my energy. 499 00:39:44,167 --> 00:39:45,263 How did you know that? 500 00:39:45,696 --> 00:39:49,245 Our eugenics work. The Jaridian hybrids. 501 00:39:50,200 --> 00:39:55,138 We have proved that crossbreeding with humans or Taelons 502 00:39:55,239 --> 00:39:57,528 will not repair their flaw. 503 00:39:58,417 --> 00:40:00,796 We have tried all combinations. 504 00:40:05,507 --> 00:40:11,034 You used women from Earth in experiments with Jaridians? 505 00:40:11,054 --> 00:40:14,630 It is survival. We are at war. 506 00:40:15,350 --> 00:40:19,514 That phony human skin of yours keeps fooling me. 507 00:40:19,855 --> 00:40:24,297 Forget what I said. You've done more harm than good. 508 00:40:33,660 --> 00:40:35,061 A defective shuttle? 509 00:40:35,537 --> 00:40:38,476 Apparently a fireball of photon energy. 510 00:40:38,624 --> 00:40:41,442 The staff at the landing pad saw the explosion. 511 00:40:41,835 --> 00:40:44,058 But, no need for an investigation? 512 00:40:44,338 --> 00:40:45,097 None at all. 513 00:40:45,339 --> 00:40:48,887 Engineering is convinced this is within the purview of mothership security. 514 00:40:49,134 --> 00:40:53,621 I assume then, you will return to duty. You have had sufficient rest. 515 00:40:54,014 --> 00:40:56,166 More than sufficient, Zo'or, thank you. 516 00:40:58,685 --> 00:41:00,099 I was thinking, 517 00:41:01,188 --> 00:41:04,148 now that the Jaridian threat is removed, you must be relieved. 518 00:41:05,615 --> 00:41:07,430 I was thinking just the opposite. 519 00:41:13,450 --> 00:41:16,566 We intercepted a signal from interdimensional space, 520 00:41:16,567 --> 00:41:18,069 near the Jaridian Sector. 521 00:41:19,123 --> 00:41:20,611 It was in code. 522 00:41:24,585 --> 00:41:26,352 It must be a spurious emission. 523 00:41:27,171 --> 00:41:28,919 We have no shuttles that far away. 524 00:41:38,057 --> 00:41:42,136 Scrambled transmission, permission to decode? Kincaid's eyes only. 525 00:41:43,062 --> 00:41:44,713 Permission to decode. 526 00:41:47,233 --> 00:41:49,586 Liam, I think someone wants to say hello. 527 00:41:57,869 --> 00:42:00,578 We're nearly out of range for the transmitter of the shuttle. 528 00:42:00,613 --> 00:42:03,047 So we just wanted to say goodbye. 529 00:42:04,292 --> 00:42:06,692 Because, who knows how long it will be? 530 00:42:10,590 --> 00:42:11,721 Thank you, Liam. 531 00:42:12,692 --> 00:42:13,847 for Arial. 532 00:42:15,178 --> 00:42:16,306 We love you. 533 00:42:25,500 --> 00:42:28,500 Subtitled by Axarion 41996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.