All language subtitles for Earth Final Conflict (1997) - S03E21 - Abduction (480p DVD x265 Celdra).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,478 --> 00:00:04,123 Previously on Gene Roddenberry's Earth Final Conflict: 2 00:00:04,158 --> 00:00:06,418 The Taelons next project was called Mneme. 3 00:00:06,419 --> 00:00:09,628 Technology which allowed us to relive our most cherished memories. 4 00:00:09,663 --> 00:00:11,693 I was reliving someone else's life. 5 00:00:11,728 --> 00:00:15,228 So, you think that there's a real life war movie recorded on this? 6 00:00:15,263 --> 00:00:17,344 There is. And I was in it. 7 00:00:17,379 --> 00:00:19,674 Have you received Ma'el's message 8 00:00:19,709 --> 00:00:22,399 to allow humanity time to evolve as equals, 9 00:00:22,434 --> 00:00:24,854 Ma'el's analysis is no longer germane. 10 00:00:24,889 --> 00:00:28,184 I must use humanity as a weapon in our struggle. 11 00:00:28,219 --> 00:00:32,149 Ma'el believed our two species would be equal partners. 12 00:00:32,184 --> 00:00:34,513 But it serves Zo'or's purposes to claim that 13 00:00:34,514 --> 00:00:37,014 Ma'el wanted to subjugate humankind. 14 00:00:37,049 --> 00:00:40,184 So, if Sandoval and Zo'or beat us to the punch, 15 00:00:40,219 --> 00:00:44,456 Zo'or will destroy anything that doesn't fit his version of reality. 16 00:01:57,112 --> 00:01:58,388 Dr. Mazar, 17 00:01:59,442 --> 00:02:04,323 I understand you are on the verge of discovery. 18 00:02:05,107 --> 00:02:07,057 You understand correctly. 19 00:02:07,942 --> 00:02:11,453 Ma'el sent this missive for over 1,000 years ago, 20 00:02:11,542 --> 00:02:14,556 after he had been on your planet for centuries. 21 00:02:15,107 --> 00:02:17,746 Our efforts to decipher it have failed. 22 00:02:18,932 --> 00:02:20,625 Until now, it appears. 23 00:02:20,942 --> 00:02:25,032 I am well aware of its history, Da'an, I've been working on this project 24 00:02:25,067 --> 00:02:27,556 for 3 years, in case you've forgotten. 25 00:02:29,263 --> 00:02:33,375 We can only hope that it contains the wisdom 26 00:02:34,068 --> 00:02:36,244 that we have been anticipating. 27 00:02:37,283 --> 00:02:38,898 Unfortunately for you, 28 00:02:38,899 --> 00:02:42,642 this is as close to Ma'el's secrets as you're ever going to get. 29 00:02:44,183 --> 00:02:45,345 What is your meaning? 30 00:02:46,953 --> 00:02:49,325 You've lied to me for the last time, Da'an. 31 00:02:56,583 --> 00:02:58,178 I'm on the move. Meet me at the portal. 32 00:03:09,464 --> 00:03:12,812 - Andrea, don't do this, let me help you. - You've done enough already. Thank you. 33 00:03:13,154 --> 00:03:14,873 It's too late for anything else. 34 00:03:15,524 --> 00:03:17,608 - Why are you running? - There's no time. 35 00:03:18,014 --> 00:03:20,776 Go now! You can't be anywhere near here when they find him. 36 00:03:23,494 --> 00:03:24,440 Good luck. 37 00:03:26,104 --> 00:03:27,124 Thank you. 38 00:03:36,655 --> 00:03:39,710 Volunteer has been attacked by the portal bay on Level F. 39 00:03:46,000 --> 00:03:48,500 Subtitled by Axarion 40 00:03:48,800 --> 00:03:52,815 They have come to Earth with the promise of peace. 41 00:03:54,200 --> 00:03:57,784 An alien race called the Taelons. 42 00:03:58,580 --> 00:04:03,327 But, there are those who resist these Alien Companions. 43 00:04:06,590 --> 00:04:09,019 For the Taelons' true mission, 44 00:04:09,300 --> 00:04:11,670 the secrets they hide 45 00:04:12,129 --> 00:04:14,656 will forever alter our world. 46 00:04:24,500 --> 00:04:27,295 The fate of humanity now relies 47 00:04:27,496 --> 00:04:30,660 on those who dare challenge the future 48 00:04:31,342 --> 00:04:32,789 of Earth. 49 00:04:36,386 --> 00:04:38,101 Where's Da'an? How is he? 50 00:04:38,136 --> 00:04:41,537 I told you he's in the medical wing under isolation. 51 00:04:41,572 --> 00:04:42,626 I need to see him. 52 00:04:44,007 --> 00:04:45,731 Are you questioning my orders? 53 00:04:45,737 --> 00:04:49,577 My obligation is to protect Da'an with my life is necessary. 54 00:04:49,612 --> 00:04:50,972 He was nearly killed. 55 00:04:51,007 --> 00:04:53,881 It'll take more than your order to counterman that directive. 56 00:04:56,867 --> 00:04:58,702 This is Da'an's medical file. 57 00:04:58,737 --> 00:05:02,137 As you can see any activity other than uninterruptible rest 58 00:05:02,172 --> 00:05:03,886 places him in grave danger. 59 00:05:04,407 --> 00:05:07,036 Your assignment is to find Da�an�s assailant. 60 00:05:07,071 --> 00:05:11,417 You are to report to me only and not bring an outside law enforcement personnel. 61 00:05:11,452 --> 00:05:12,792 Who's the assailant? 62 00:05:12,793 --> 00:05:15,391 A rogue Volunteer named Andrea Mazar. 63 00:05:15,413 --> 00:05:16,891 Any idea about her motive? 64 00:05:17,138 --> 00:05:21,488 None. She assaulted Da'an and a portal engineer, and fled the mother ship. 65 00:05:21,523 --> 00:05:25,838 You are to find her and use whatever means necessary to apprehend 66 00:05:25,873 --> 00:05:27,122 or terminate her. 67 00:05:30,838 --> 00:05:33,475 Do you have a problem with the order, Major? 68 00:05:34,038 --> 00:05:37,091 Murder is beyond our authority, Sandoval. 69 00:05:40,438 --> 00:05:44,107 I suggest you follow the Congressional Record more closely, Major. 70 00:05:45,159 --> 00:05:48,830 Article 34 of the New Companion Cooperation Decree grants 71 00:05:48,865 --> 00:05:52,510 protectors are licensed to kill under extraordinary circumstances. 72 00:05:53,339 --> 00:05:55,607 I should know, I am the author. 73 00:05:57,189 --> 00:05:59,843 And what are the extraordinary circumstances here? 74 00:06:03,799 --> 00:06:05,062 Attempted murder. 75 00:06:05,939 --> 00:06:07,585 That qualifies, don't you agree? 76 00:06:10,789 --> 00:06:14,419 Da'an's injuries are not serious enough to warrant his isolation. 77 00:06:15,899 --> 00:06:18,931 We're only asking you to keep everyone away only for a short time. 78 00:06:19,180 --> 00:06:23,913 No. You're asking me to deceive Zo'or, Agent Sandoval. 79 00:06:24,390 --> 00:06:28,105 A completely different proposition and one with considerable risk. 80 00:06:28,375 --> 00:06:31,597 It is not I that is asking, it is Da'an. 81 00:06:34,330 --> 00:06:38,733 And, from my understanding, you've never been one of Zo'or's biggest supporters. 82 00:06:40,440 --> 00:06:44,907 What is the reason you require this window of silence. 83 00:06:46,200 --> 00:06:50,283 If Da'an didn't apprize you, Mit'gai, then I'm not comfortable doing so. 84 00:06:51,541 --> 00:06:53,461 It is a matter of 85 00:06:55,091 --> 00:06:58,180 internal Taelon politics. 86 00:07:00,561 --> 00:07:03,911 Out of respect for Da'an I will cooperate. 87 00:07:04,651 --> 00:07:09,281 But do not harbor any illusions, my good faith has its limits. 88 00:07:12,871 --> 00:07:17,126 I spent the morning at Harvard trying to find someone there who knew Andrea. 89 00:07:17,161 --> 00:07:18,681 What, you didn't believe me when I said 90 00:07:18,716 --> 00:07:20,809 I couldn't find a trace of her in their records? 91 00:07:21,151 --> 00:07:24,342 Hey, give me a break. Her bio said she was a student there. 92 00:07:26,222 --> 00:07:28,617 I thought some of my old professors might be able to, 93 00:07:28,618 --> 00:07:30,112 you know, steer me in the right direction. 94 00:07:30,377 --> 00:07:33,261 - You went to Harvard? - Yeah. 95 00:07:34,872 --> 00:07:37,386 I didn't know that they gave out charity scholarships there. 96 00:07:39,542 --> 00:07:43,031 Actually, mine was for basketball. 97 00:07:45,902 --> 00:07:48,291 I struck out at the Houston Portal Authority. 98 00:07:48,292 --> 00:07:52,089 Andrea exited the portal there, but she was able to skew the coordinates, so... 99 00:07:52,487 --> 00:07:53,894 we can't be sure of anything. 100 00:07:53,929 --> 00:07:56,384 You mean, she could've just turn around and go right back into the portal 101 00:07:56,385 --> 00:07:58,127 and we'd never know anything. 102 00:07:58,147 --> 00:08:01,230 Yeah, if she re-entered the portal system, she could be anywhere. 103 00:08:01,338 --> 00:08:04,021 I downloaded her DNA code from the portal records. 104 00:08:04,056 --> 00:08:05,258 There might be a clue here. 105 00:08:05,633 --> 00:08:09,751 Doubt it, but the pros are on it. Sweetheart, any results? 106 00:08:09,958 --> 00:08:13,027 Yes, I just finished my global search for Andrea Mazar. 107 00:08:13,083 --> 00:08:15,568 Yeah. Then can you, please, share the successful results 108 00:08:15,569 --> 00:08:17,167 of your research with my friends here? 109 00:08:17,658 --> 00:08:22,419 Certainly. According to my search, Andrea Mazar does not exist. 110 00:09:55,046 --> 00:09:58,119 For what purpose have I been summoned? 111 00:09:59,266 --> 00:10:02,918 You have forbidden Da'an from receiving any visitors. 112 00:10:03,271 --> 00:10:05,777 I want to hear your explanation. 113 00:10:07,197 --> 00:10:10,189 You were provided with my medical log. 114 00:10:10,717 --> 00:10:15,739 It is my belief that any unnecessary strain on Da'an at this time 115 00:10:15,774 --> 00:10:18,512 poses a serious risk to his well-being. 116 00:10:18,547 --> 00:10:23,242 I've read your log and I challenge the veracity of your conclusions. 117 00:10:23,592 --> 00:10:27,125 The medical wing is under my jurisdiction, Zo'or. 118 00:10:27,499 --> 00:10:30,925 You have no authority to override my decisions. 119 00:10:31,337 --> 00:10:35,846 If you disagree with my analysis, your only option is to replace me. 120 00:10:38,697 --> 00:10:40,622 I will remember that. 121 00:10:41,968 --> 00:10:44,987 Just so I am in perfect understanding, 122 00:10:45,588 --> 00:10:49,202 it is your contention that Da'an is too infirm 123 00:10:49,237 --> 00:10:52,009 to engage in any degree of interrogation? 124 00:10:54,598 --> 00:10:55,897 That is correct. 125 00:11:08,048 --> 00:11:14,048 Major Kincaid, I pulled Dr. Mazar's DNA code from the records to verify identity. 126 00:11:14,559 --> 00:11:18,134 And as it turns out, the woman purported to be Andrea Mazar 127 00:11:18,169 --> 00:11:20,478 was in fact a woman by the name Emma King. 128 00:11:20,569 --> 00:11:23,249 She was a world-renowned chaos mathematician who was kidnapped 129 00:11:23,284 --> 00:11:26,343 and then killed in a high profile case about 3 years ago. 130 00:11:26,681 --> 00:11:30,428 - Her husband�s name is... - Philip. Philip King. 131 00:11:30,844 --> 00:11:33,395 - Yes, that's correct. - Do you know him? 132 00:11:34,049 --> 00:11:36,591 Well, not well, we met professionally a couple of years ago. 133 00:11:36,626 --> 00:11:39,431 I tried to recruit him for Doors agribusiness division. 134 00:11:39,434 --> 00:11:42,537 Oh, there's one additional fact you might find pertinent. 135 00:11:42,699 --> 00:11:47,490 The FBI agent who conducted the hostage negotiations was Ronald Sandoval. 136 00:11:49,310 --> 00:11:52,505 So, the accident that supposedly killed Andrea's husband... 137 00:11:52,535 --> 00:11:55,249 Emma's husband obviously never happened. 138 00:11:55,810 --> 00:11:58,390 Yeah, but when I spoke to Emma's volunteer bunkmate, 139 00:11:58,425 --> 00:12:00,974 she described the accident in graphic detail. 140 00:12:01,190 --> 00:12:05,171 - Emma was haunted by the memories. - Because it was real to her. 141 00:12:05,185 --> 00:12:08,131 I mean, the Taelons have implanted false memories before. 142 00:12:08,497 --> 00:12:11,924 Yeah, but they've never made someone believe that a loved one 143 00:12:11,959 --> 00:12:16,165 has been horribly killed. That's... that's obscene and cruel. 144 00:12:16,390 --> 00:12:19,857 Question is why the Taelons went to all this trouble to kidnap Emma, 145 00:12:19,892 --> 00:12:23,075 fake her death, and then implant her with false memories. 146 00:12:24,241 --> 00:12:25,192 What next? 147 00:12:25,471 --> 00:12:29,302 Well, Philip King is the only lead we've got. We have to find out what he knows. 148 00:12:29,456 --> 00:12:33,409 - Or if he's cooperating with the Taelons. - So, what are we gonna do? Ask him? 149 00:12:42,131 --> 00:12:45,209 This Mazar woman is proving very difficult to track. 150 00:12:45,436 --> 00:12:47,154 She is a mathematician. 151 00:12:47,496 --> 00:12:52,177 How has she proved so elusive in the face of your professionalism in this arena? 152 00:12:52,187 --> 00:12:54,207 She's also a Volunteer, Da'an. 153 00:12:54,242 --> 00:12:56,949 She's had basic training in counter-insurgency protocol. 154 00:12:57,462 --> 00:13:01,045 I'll take care of the woman. My immediate concern is Mit'gai. 155 00:13:01,872 --> 00:13:05,732 Mit'gai has already made a commitment to me to continue this ruse 156 00:13:05,767 --> 00:13:07,905 until we no longer need him to do so. 157 00:13:08,252 --> 00:13:13,425 - He is driven by his hatred for Zo'or. - He is also driven by fear. 158 00:13:13,587 --> 00:13:14,759 Believe me. 159 00:13:15,222 --> 00:13:18,732 If Zo'or continues to push him, he will crack and, when he does, 160 00:13:19,247 --> 00:13:22,155 you'd better be prepared to stand up to Zo'or's interrogation. 161 00:13:22,397 --> 00:13:27,492 Do not concern yourself with my preparation. Focus on your search efforts. 162 00:13:27,988 --> 00:13:29,051 And... 163 00:13:30,803 --> 00:13:35,868 I believe it is a mistake to include Major Kincaid as part of the search team. 164 00:13:35,903 --> 00:13:40,523 I need Major Kincaid. He's the most capable agent I've got. 165 00:13:41,208 --> 00:13:47,067 How ironic, given your vociferous objection to naming him as my Protector. 166 00:13:48,353 --> 00:13:53,731 Do you honestly believe that he will execute your termination order if necessary? 167 00:13:55,693 --> 00:13:59,001 It won't be his first option, but he will not defy a direct order. 168 00:14:00,554 --> 00:14:05,826 Unlike you, Agent Sandoval, Major Kincaid does not possess the ability 169 00:14:05,859 --> 00:14:09,864 to put aside his compassion and pity for the common good of his species. 170 00:14:09,899 --> 00:14:12,489 If Zo'or finds out what we're doing, 171 00:14:12,524 --> 00:14:14,419 I'm the one who's exposed here, not you. 172 00:14:14,454 --> 00:14:18,054 I have already informed you that I will assume full responsibility. 173 00:14:18,089 --> 00:14:20,399 You would sell me out in a minute to save yourself. 174 00:14:23,254 --> 00:14:25,729 When was the last time you stood up to Zo'or? 175 00:14:26,694 --> 00:14:29,310 If you could, you'd be running the Synod, not him. 176 00:14:29,510 --> 00:14:32,695 That is inappropriate and inaccurate. 177 00:14:33,155 --> 00:14:36,510 Taelon leadership decisions are not subject 178 00:14:36,511 --> 00:14:40,080 to the same petty infighting that your species revels in. 179 00:14:40,115 --> 00:14:42,731 You roped me into this project before I knew better, 180 00:14:42,766 --> 00:14:45,249 and now I have to scramble to get out of it clean. 181 00:14:45,495 --> 00:14:51,289 So, make no mistake, Da'an, I will do whatever I deem necessary to save myself. 182 00:14:54,505 --> 00:14:57,041 - Philip, come on in. - Hello, Renee. 183 00:14:58,205 --> 00:15:01,329 I must share I was very surprised to hear from you after all this time. 184 00:15:02,256 --> 00:15:07,083 Yes, well, I'm not good at taking no for an answer. 185 00:15:07,391 --> 00:15:10,305 - Please, sit down. - Thank you. 186 00:15:15,606 --> 00:15:18,103 I thought I'd take another shot at bringing you over here. 187 00:15:19,256 --> 00:15:24,011 I'm flattered, Renee, really, but my business has never been healthier. 188 00:15:24,046 --> 00:15:28,606 I know, your company's performance over these last 3 years 189 00:15:28,641 --> 00:15:31,003 has been phenomenal to say the least. 190 00:15:31,083 --> 00:15:33,606 I guess that's one of the few positive byproducts 191 00:15:33,607 --> 00:15:35,592 of having nothing in your life but your work. 192 00:15:35,892 --> 00:15:38,299 You can focus on it 24 hours a day. 193 00:15:40,627 --> 00:15:44,640 I read about your wife's death, Philip. I'm sorry. 194 00:15:46,787 --> 00:15:47,565 Thanks. 195 00:15:49,257 --> 00:15:51,479 At least I have a business to pour myself into. 196 00:15:51,907 --> 00:15:54,325 True, true. 197 00:15:54,426 --> 00:15:58,301 Although, hiding in your work can't be the answer either. 198 00:16:00,207 --> 00:16:01,001 I know. 199 00:16:02,007 --> 00:16:03,915 But luckily I've got some good friends. 200 00:16:03,957 --> 00:16:07,069 They're always trying to get me out of the office. Not that I listen. 201 00:16:07,608 --> 00:16:11,209 Well, maybe you should. I'm sure they're just trying to help. 202 00:16:14,158 --> 00:16:15,503 I mean, Emma and I... 203 00:16:17,458 --> 00:16:19,122 We were just meant to be together. 204 00:16:21,838 --> 00:16:23,379 And I thought we always would be. 205 00:16:28,668 --> 00:16:30,671 You'll find a way to move on. 206 00:16:31,928 --> 00:16:33,098 When you're ready. 207 00:16:35,858 --> 00:16:36,607 Yeah. 208 00:16:44,029 --> 00:16:46,519 Well, I've taken up enough of your time. 209 00:16:47,189 --> 00:16:49,107 I'm sorry we can't do business together. 210 00:16:51,029 --> 00:16:52,722 But I'm really glad we hooked up again. 211 00:16:53,979 --> 00:16:54,822 Me, too. 212 00:16:57,959 --> 00:16:58,760 See you. 213 00:17:08,759 --> 00:17:10,843 Sandoval still won't let me see Da'an. 214 00:17:10,878 --> 00:17:13,532 So, Sandoval's doing better with the investigation than we are? 215 00:17:13,895 --> 00:17:18,227 Ho, he's got no leads. And he looks as anxious as I've ever seen him. 216 00:17:18,262 --> 00:17:19,312 What did you find out? 217 00:17:19,313 --> 00:17:22,111 Well, while Renee was at her meeting with Philip King 218 00:17:22,403 --> 00:17:25,110 I had the opportunity to dig into his files. 219 00:17:25,145 --> 00:17:27,660 You know, not a bad security system he's got by the way. 220 00:17:27,695 --> 00:17:30,335 - Ah, so, you couldn�t get past it? - Please. 221 00:17:30,660 --> 00:17:34,294 Anyway, this guy's definitely generating some serious cash, 222 00:17:34,295 --> 00:17:38,207 even utilizing Taelons systems, but he's clean as a whistle. 223 00:17:38,566 --> 00:17:41,435 Even prepays his taxes for crying out loud. 224 00:17:41,645 --> 00:17:44,080 But his company is in bed with the Taelons. 225 00:17:44,560 --> 00:17:46,601 Who knows how deep his ties with them run. 226 00:17:46,636 --> 00:17:50,178 Yeah, but deep enough to kidnap his own wife and turn her over to the Taelons? 227 00:17:50,462 --> 00:17:51,228 Maybe. 228 00:17:51,263 --> 00:17:53,099 No, no, no, sure doesn't look that way to me. 229 00:17:53,134 --> 00:17:56,384 See, the way I see it, all of his dealings with the Taelons have been at arm's length. 230 00:17:56,673 --> 00:18:00,523 Right? He just doesn't have the profile of a Taelon collaborating. 231 00:18:00,558 --> 00:18:01,721 I'd have to agree. 232 00:18:03,491 --> 00:18:06,341 It this guy had anything to do with his wife's death, then 233 00:18:06,376 --> 00:18:08,109 he's the best actor I've ever seen. 234 00:18:08,771 --> 00:18:11,154 Or maybe they gave his false memories, too. 235 00:18:14,821 --> 00:18:17,335 I gave strict instruction not to disturb... 236 00:18:19,182 --> 00:18:19,941 Renee. 237 00:18:21,162 --> 00:18:22,132 Philip. 238 00:18:26,162 --> 00:18:29,282 - How did you?.. - Please, don't blame your assistant, 239 00:18:29,317 --> 00:18:31,737 I told him it was urgent that I speak to you immediately. 240 00:18:32,502 --> 00:18:33,355 What's the matter? 241 00:18:33,962 --> 00:18:39,635 I know it sounds ridiculous, but I want to ask you to dinner and 242 00:18:39,937 --> 00:18:41,612 I just had to do it right away. 243 00:18:42,462 --> 00:18:45,956 Look, I know it could've waited until tomorrow. I'm sorry if I'm out of line. 244 00:18:46,637 --> 00:18:48,837 No, no, that�s fine. 245 00:18:49,762 --> 00:18:51,739 I'll check my schedule in the morning and get back to you. 246 00:18:52,863 --> 00:18:55,069 - Great. - Okay. 247 00:18:55,993 --> 00:18:59,368 Be careful, Renee, we're not sure where he's coming from. 248 00:18:59,868 --> 00:19:02,189 I can take care of myself, Liam. 249 00:19:10,483 --> 00:19:12,571 Major, Volunteer Price, we spoke yesterday. 250 00:19:12,908 --> 00:19:13,954 Yes, I remember. 251 00:19:14,235 --> 00:19:17,606 The Chicago Portal Authority reported a DNA match on Andrea. 252 00:19:17,836 --> 00:19:19,663 We've pinpointed her location. 253 00:19:20,513 --> 00:19:24,531 Per Agent Sandoval's order I am notifying all members of the search team. 254 00:19:24,566 --> 00:19:25,400 Where's she? 255 00:19:26,064 --> 00:19:27,780 The Gladstone Hotel in Dean Street. 256 00:20:03,555 --> 00:20:06,929 - Get out or I'll kill you. I swear it. - I'm not here to hurt you. 257 00:20:07,720 --> 00:20:09,771 Your only chance is to let me help you. In a few seconds 258 00:20:09,806 --> 00:20:11,490 Volunteers will be swarming all over this place. 259 00:20:11,525 --> 00:20:12,647 What are you doing here? 260 00:20:12,929 --> 00:20:14,772 Let's save that until I get you out safely. 261 00:20:15,160 --> 00:20:15,980 Come with me. 262 00:20:25,565 --> 00:20:27,517 Go, use the red fire escape. 263 00:20:39,266 --> 00:20:40,108 Augur. 264 00:20:40,816 --> 00:20:42,447 I'm downloading Emma's files. 265 00:20:43,516 --> 00:20:45,551 She's transmitting. Destroy the room. 266 00:20:45,991 --> 00:20:47,299 Sir, the room will be leveled. 267 00:20:47,606 --> 00:20:49,659 And the Taelon material you're searching for will be destroyed... 268 00:20:49,666 --> 00:20:52,473 It's impervious to the blast! Now, do it! I gave you an order, Volunteer! 269 00:20:58,466 --> 00:21:00,059 Squad team, fire in the hole. 270 00:21:14,637 --> 00:21:18,505 We missed her, sir, and we scanned for any Taelon material. 271 00:21:18,742 --> 00:21:20,218 The results were negative. 272 00:21:21,387 --> 00:21:22,738 She's in the vicinity. 273 00:21:24,027 --> 00:21:25,579 Seal the city, airtight. 274 00:21:25,580 --> 00:21:29,132 Lockdown all public transport and setup checkpoints for civilian vehicles. 275 00:21:29,629 --> 00:21:31,837 Commence block by block search immediately. 276 00:21:33,327 --> 00:21:35,440 Can you tell me what Emma was working on here? 277 00:21:36,568 --> 00:21:39,650 It appears to be some sort of ancient text. 278 00:21:40,203 --> 00:21:41,726 Well, how ancient are we talking? 279 00:21:43,668 --> 00:21:48,475 Third millennium BC. Into which the Taelons have encrypted a series of Taelon symbols. 280 00:21:49,203 --> 00:21:51,672 Well, that must've been Ma'el's doing. Can you read this? 281 00:21:52,188 --> 00:21:56,641 Well, the blue ones are Taelon symbols, the red ones Sumerian hieroglyphs. 282 00:21:56,873 --> 00:22:00,170 - Two languages interwoven. - Numbers, actually. 283 00:22:00,403 --> 00:22:01,436 Numbers... 284 00:22:04,228 --> 00:22:06,579 Well, at least that explains why they needed Emma. 285 00:22:07,173 --> 00:22:11,593 Yeah, but still, why would the Taelons need a human intellect to solve a math problem? 286 00:22:11,829 --> 00:22:16,504 Well, chaos theory is completely alien to the Taelons rigid way of thinking. 287 00:22:17,094 --> 00:22:21,163 Emma's mastery over it allows her to solve the problem. 288 00:22:21,198 --> 00:22:24,365 Right. Meanwhile, Sandoval's pulling the neck tighter and tighter. 289 00:22:24,366 --> 00:22:26,378 He's bound to find her soon. 290 00:22:26,869 --> 00:22:29,032 Her computer was destroyed at the hotel. 291 00:22:32,069 --> 00:22:35,450 She needs a new one, if she has any hope of breaking the code. 292 00:22:36,069 --> 00:22:41,683 Well, she's gonna need a 7900 or better to take this download. 293 00:22:42,210 --> 00:22:45,951 I'll put the word out, see if anyone is looking for this kind of machine 294 00:22:46,325 --> 00:22:48,179 from one of your street vendors, 295 00:22:49,290 --> 00:22:51,817 to be delivered inside Sandoval's search zone. 296 00:22:52,440 --> 00:22:54,380 Alright. Did you talk to Renee? 297 00:22:54,780 --> 00:22:56,331 She's got a date with Philip. 298 00:22:56,332 --> 00:23:00,398 She thinks maybe he's got Resistance sympathies and looking to make contact. 299 00:23:01,540 --> 00:23:03,851 He's looking to make contact, alright. 300 00:23:05,870 --> 00:23:08,611 I hope I didn't embarrass you the other night with my call. 301 00:23:08,695 --> 00:23:13,306 No, not at all. I think I was more shocked than anything. 302 00:23:14,191 --> 00:23:15,844 Would you believe me if I told you that this was the first date I've been on since, 303 00:23:19,091 --> 00:23:21,501 well, it's the first one it 3 years. 304 00:23:22,651 --> 00:23:26,220 Well, don't worry, things haven't changed much since then. 305 00:23:26,906 --> 00:23:28,743 I'm sure you'll do just fine. 306 00:23:31,191 --> 00:23:33,202 You're very special person, Renee. 307 00:23:35,071 --> 00:23:36,151 Very beautiful. 308 00:23:37,261 --> 00:23:38,160 Thank you. 309 00:23:42,011 --> 00:23:45,113 So, I'm curious, Philip, 310 00:23:45,114 --> 00:23:46,707 how do you feel about the Taelons? 311 00:23:46,708 --> 00:23:48,878 Have you been in business with them for a few years now? 312 00:23:49,227 --> 00:23:51,865 I wouldn't say I'm in business with them. 313 00:23:52,672 --> 00:23:56,955 I mean, sure, I incorporate their technics into some of my products, but 314 00:23:57,647 --> 00:24:00,451 as far as I'm concerned, they're just another high-tech supplier. 315 00:24:02,372 --> 00:24:05,918 I don't know about you, but in our company we've taken a lot of heat 316 00:24:05,919 --> 00:24:09,195 from people who think that we shouldn't be doing business with them at all. 317 00:24:09,877 --> 00:24:12,185 We've had some of those complaints, but, 318 00:24:12,842 --> 00:24:15,987 I'm not in business to please special interest groups, 319 00:24:16,197 --> 00:24:18,055 or the Resistance for that matter. 320 00:24:20,523 --> 00:24:23,593 So, I take it you don't support the Resistance. 321 00:24:24,008 --> 00:24:28,565 I don't associate with any political group. 322 00:24:31,013 --> 00:24:32,429 I speak for myself. 323 00:24:34,473 --> 00:24:37,639 Okay. So, what do you say about the Taelons? 324 00:24:40,253 --> 00:24:41,187 They're here. 325 00:24:42,553 --> 00:24:44,469 That's the reality we can't escape. 326 00:24:45,543 --> 00:24:48,107 Do I want them thinking for me? No, of course not. 327 00:24:49,483 --> 00:24:52,739 But as long as I'm convinced they respect human sovereignty, 328 00:24:54,194 --> 00:24:55,937 I'm happy to share my planet with them. 329 00:25:04,374 --> 00:25:05,178 Madame. 330 00:26:02,826 --> 00:26:03,832 What's the matter? 331 00:26:04,726 --> 00:26:06,464 Nothing. I'm sorry. 332 00:26:07,276 --> 00:26:11,466 Can we... can we go now? Please. I'm sorry. 333 00:26:29,476 --> 00:26:32,859 For someone suffering an infirmity so serious 334 00:26:33,007 --> 00:26:36,918 that even the most basic of questioning can cause irreparable harm, 335 00:26:37,462 --> 00:26:39,265 you appear remarkably fit. 336 00:26:39,877 --> 00:26:42,483 Outward appearances can be deceiving. 337 00:26:42,632 --> 00:26:45,136 The only deception is yours, Da'an. 338 00:26:47,287 --> 00:26:51,364 Your ally Mit'gai betrayed you the moment I truly pressed him. 339 00:26:52,122 --> 00:26:53,931 To what are you referring? 340 00:26:54,047 --> 00:26:57,411 I will not waste time describing your pact with Mit'gai 341 00:26:57,442 --> 00:26:59,535 to prevent me from interrogating you. 342 00:27:00,044 --> 00:27:02,027 Then what is your purpose here, Zo'or? 343 00:27:02,577 --> 00:27:05,102 What drove the Volunteer Andrea Mazar 344 00:27:05,103 --> 00:27:08,019 to make an attempt on your life and then flee the mother ship? 345 00:27:09,528 --> 00:27:11,182 I have no explanation. 346 00:27:12,218 --> 00:27:14,691 You have not so much as a theory 347 00:27:15,028 --> 00:27:19,684 as to why a Volunteer would act with such unprovoked aggression? 348 00:27:20,398 --> 00:27:22,051 None whatsoever. 349 00:27:26,228 --> 00:27:29,189 At this moment I cannot prove your treachery. 350 00:27:31,148 --> 00:27:32,255 But I will. 351 00:27:46,299 --> 00:27:48,963 - I didn't hear from you. - Were you supposed to? 352 00:27:50,549 --> 00:27:53,573 When you reveal yourself to be a member of the Resistance 353 00:27:53,608 --> 00:27:56,621 to someone we don't know, you damn right you supposed to call. 354 00:27:56,884 --> 00:28:01,138 I didn't reveal anything to Philip, if that's what you're worried about. 355 00:28:01,173 --> 00:28:04,121 So, was he trying to make contact with the Resistance or not? 356 00:28:04,156 --> 00:28:06,851 I'm not sure. He said some things that could ready the way. 357 00:28:06,886 --> 00:28:08,643 I need to see him one more time to be certain. 358 00:28:14,690 --> 00:28:17,107 I don't think that the reason you wanna see him again. 359 00:28:17,288 --> 00:28:20,951 Oh, what are you saying, huh? That I'm interested in this man? 360 00:28:21,415 --> 00:28:23,845 This man who is obviously unavailable? 361 00:28:24,325 --> 00:28:26,701 I don't want you seeing this guy Philip anymore. 362 00:28:29,830 --> 00:28:32,099 Don't you dare tell me what to do. 363 00:28:36,780 --> 00:28:40,121 What's the matter, Liam? Are you afraid? 364 00:28:41,731 --> 00:28:44,134 Afraid I'm gonna endanger the Resistance? 365 00:28:44,346 --> 00:28:48,048 No, Renee. You're way too smart for that. 366 00:28:52,671 --> 00:28:55,043 The man's wife is alive. 367 00:28:57,781 --> 00:29:00,531 What I'm worried about is you. 368 00:29:06,401 --> 00:29:08,340 Hey, we got a hit on 8300. 369 00:29:08,535 --> 00:29:11,447 Its hard drive is definitely strong enough to load Emma's data. 370 00:29:11,892 --> 00:29:13,579 Give me the address. I'm on my way. 371 00:29:41,062 --> 00:29:44,105 - Report. - We're down to a 4 block area, sir. 372 00:29:44,467 --> 00:29:46,116 Apprehension is imminent. 373 00:30:09,533 --> 00:30:11,692 - I'm unarmed. - I could kill you. 374 00:30:11,768 --> 00:30:13,524 You only chance to live is to come with me. 375 00:30:15,383 --> 00:30:17,602 Last time wasn't enough to convince you to trust me? 376 00:30:17,637 --> 00:30:18,915 I don't trust anybody. 377 00:30:25,524 --> 00:30:27,176 We got to get out of here, now. 378 00:30:53,945 --> 00:30:54,882 Let's go. 379 00:31:14,505 --> 00:31:16,168 Why are you trying to help me? 380 00:31:16,635 --> 00:31:18,302 The project you've been working on, 381 00:31:18,303 --> 00:31:22,237 it vital that humanity controls the information contained in the ancient text. 382 00:31:22,312 --> 00:31:25,135 Humanity or you just want to sell it to the highest bidder? 383 00:31:25,170 --> 00:31:26,559 Come on, look around. 384 00:31:27,586 --> 00:31:30,223 Do we look like two bits thieves to you? 385 00:31:32,116 --> 00:31:33,499 No, actually you don't. 386 00:31:35,286 --> 00:31:36,887 There's something I've got to tell you. 387 00:31:39,776 --> 00:31:41,206 Andrea Mazar... 388 00:31:44,936 --> 00:31:46,180 doesn't exist. 389 00:31:48,436 --> 00:31:50,307 Your real name is Emma King. 390 00:31:56,286 --> 00:31:57,934 What did the Taelons do to me? 391 00:32:04,007 --> 00:32:08,368 They staged your death, took you to the mother ship. 392 00:32:09,517 --> 00:32:13,173 They implanted you with false memories to keep you there. 393 00:32:14,327 --> 00:32:15,944 They stole my memories. 394 00:32:30,597 --> 00:32:34,188 I was confused on the mother ship, I had conflicting memories. 395 00:32:35,438 --> 00:32:37,363 - And that's why you ran? - No. 396 00:32:38,388 --> 00:32:40,843 I hacked into their systems and found out they're gonna kill me 397 00:32:40,844 --> 00:32:42,432 after I finished the project. 398 00:32:43,123 --> 00:32:44,677 Escape was my only option. 399 00:32:45,688 --> 00:32:46,481 Emma, 400 00:32:48,748 --> 00:32:50,539 there's something else to consider. 401 00:32:54,128 --> 00:32:55,254 Your husband. 402 00:32:57,318 --> 00:32:58,452 He's alive? 403 00:33:14,289 --> 00:33:16,219 Good evening, Zo'or, you called for me? 404 00:33:16,974 --> 00:33:18,799 That is correct, Volunteer. 405 00:33:20,939 --> 00:33:22,525 Where are the other bridge personnel? 406 00:33:24,739 --> 00:33:25,970 I excused them. 407 00:33:26,839 --> 00:33:30,780 I wanted our time together to be private. 408 00:33:34,709 --> 00:33:36,943 You know how tough this is gotta be for you, Emma? 409 00:33:37,585 --> 00:33:40,151 But you're the only one who can help us save your life. 410 00:33:40,425 --> 00:33:42,199 What can you tell us about this relic? 411 00:33:42,990 --> 00:33:46,670 It's an extensive research document sent by Ma'el to the Taelon home world 412 00:33:46,705 --> 00:33:49,135 before he died, but he coded it, 413 00:33:49,666 --> 00:33:52,796 so the Taelons couldn't decipher it without help form humanity. 414 00:33:52,887 --> 00:33:54,975 But we're not sharing this information with our enemies. 415 00:33:55,300 --> 00:33:57,840 We'll just have to figure out the way to access the message without a Taelon. 416 00:33:57,875 --> 00:33:58,645 No. 417 00:33:59,220 --> 00:34:01,376 - It's gotta happen now. - Why? 418 00:34:02,140 --> 00:34:05,122 Ever since I removed the relic from the protective environment of the ship 419 00:34:05,123 --> 00:34:06,309 it's been degrading. 420 00:34:06,890 --> 00:34:10,592 If we don't access it now, we could lose the data inside it forever. 421 00:34:12,981 --> 00:34:17,754 Is it not true that you and the escaped Volunteer were friends? 422 00:34:19,121 --> 00:34:20,317 We roomed together. 423 00:34:20,941 --> 00:34:24,652 And you can shed no light on the cause for her betrayal? 424 00:34:25,541 --> 00:34:28,135 Or where we might locate her? 425 00:34:30,691 --> 00:34:33,169 I have told Agent Sandoval everything I know. 426 00:34:34,771 --> 00:34:35,763 Is that so? 427 00:34:41,891 --> 00:34:46,831 I believe you are currently outfitted with the phase 3 implant? 428 00:34:50,992 --> 00:34:53,169 Yes, that is correct. 429 00:34:54,292 --> 00:34:55,328 Excellent. 430 00:35:02,502 --> 00:35:05,943 It is time for you to tell me everything you know. 431 00:35:12,812 --> 00:35:16,246 We have to get to Da'an. He's the only Taelon we can make a deal with. 432 00:35:16,328 --> 00:35:20,020 Da'an? He's the one who stole 3 years of my life from me. 433 00:35:20,055 --> 00:35:22,747 We should kill him, not make a deal with him! 434 00:35:27,213 --> 00:35:28,282 Major Kincaid. 435 00:35:28,933 --> 00:35:33,590 I have just had a highly enlightening conversation with Volunteer Joan Price. 436 00:35:35,273 --> 00:35:37,651 Yes, she's led me to the escaped Volunteer 437 00:35:37,652 --> 00:35:40,462 whom I have just terminated per Agent Sandoval's order. 438 00:35:40,868 --> 00:35:42,389 But I did recover the relic. 439 00:35:51,294 --> 00:35:52,697 He's the only chance we've got. 440 00:35:53,774 --> 00:35:56,395 Why was not I kept abreast of your progress, Major? 441 00:35:56,974 --> 00:35:59,435 I was operating under Agent Sandoval's supervision. 442 00:36:00,139 --> 00:36:02,603 It's his duty to keep you informed. 443 00:36:03,229 --> 00:36:05,928 Very well. Produce the relic. 444 00:36:21,575 --> 00:36:22,683 You are dismissed. 445 00:36:26,345 --> 00:36:27,161 Halt. 446 00:36:29,645 --> 00:36:31,385 I require your aid. 447 00:36:39,895 --> 00:36:44,610 Ma'el's perverse morality drove him to secure his message 448 00:36:44,645 --> 00:36:48,528 so that a member of both our species is required to access it. 449 00:36:49,445 --> 00:36:51,634 Place your hand on the relic 450 00:36:51,805 --> 00:36:55,267 and focus your mind on nothing but what is before you. 451 00:37:25,356 --> 00:37:28,230 This is the entirety of Ma'el's work. 452 00:37:28,797 --> 00:37:33,080 A primer on the genetic manipulation of the human species. 453 00:37:33,582 --> 00:37:35,953 Ma'el proved that humanity 454 00:37:36,947 --> 00:37:40,919 is the missing evolutionary link between the Taelons and the Jaridians. 455 00:37:42,567 --> 00:37:46,477 Without us both your species will perish. 456 00:37:49,137 --> 00:37:53,680 Once opened, this text will be revealed one layer at a time. 457 00:37:54,532 --> 00:37:56,761 And only to me and to you. 458 00:37:57,867 --> 00:38:00,889 No other human or Taelon can gain access. 459 00:38:02,548 --> 00:38:05,421 Well, it looks like you and I will be working together for a while. 460 00:38:12,838 --> 00:38:14,379 That appears to be the case. 461 00:38:18,498 --> 00:38:21,248 All of your efforts to rejoin my good graces 462 00:38:21,283 --> 00:38:23,037 have been a pathetic facade. 463 00:38:23,428 --> 00:38:26,061 Your intent to destroy me has never wavered. 464 00:38:26,593 --> 00:38:29,638 Your destruction is not my aim. 465 00:38:30,618 --> 00:38:32,014 But you have proven 466 00:38:32,440 --> 00:38:36,878 that you cannot be entrusted with the power of Ma'el's teachings. 467 00:38:38,399 --> 00:38:41,061 Destiny betrays you once again, Da'an. 468 00:38:41,914 --> 00:38:44,108 As I am no now so entrusted. 469 00:38:45,459 --> 00:38:50,100 My actions were proper, and despite the outcome, 470 00:38:51,199 --> 00:38:56,095 I would act in exactly the same manner is given the chance again. 471 00:38:56,684 --> 00:38:59,891 You will not be given such a chance ever! 472 00:39:13,160 --> 00:39:18,894 I grant you one hour to organize your affairs before your execution. 473 00:39:24,300 --> 00:39:28,501 My imperative compels me to serve all Companions. 474 00:39:28,580 --> 00:39:32,902 And you expect me to accept that as the justification for your actions? 475 00:39:36,160 --> 00:39:38,943 - You betrayed me. - No, I did not! 476 00:39:39,631 --> 00:39:42,532 You never gave me a direct order with respect to this relic. 477 00:39:42,701 --> 00:39:46,363 Only because I was unaware of the developments surrounding it. 478 00:39:48,951 --> 00:39:52,101 Would you expect a human being to take it upon himself 479 00:39:52,102 --> 00:39:55,893 to defy a direct order from a Taelon? Any Taelon? 480 00:39:58,641 --> 00:40:01,060 No, I would not. 481 00:40:02,611 --> 00:40:06,027 However, form this point on, Agent Sandoval, 482 00:40:06,286 --> 00:40:09,137 you will place my interests above all else, 483 00:40:09,341 --> 00:40:12,874 regardless of the involvement of other Taelons. 484 00:40:16,032 --> 00:40:17,229 Certainly, Zo'or. 485 00:40:25,672 --> 00:40:28,771 Well, at least Zo'or can't study Ma'el's text without me. 486 00:40:28,837 --> 00:40:31,102 We'll get our information at the same time he does. 487 00:40:31,137 --> 00:40:34,756 Unless, of course, I can figure out a way to replicate Zo'or's energy signature. 488 00:40:35,395 --> 00:40:39,052 You made the right decision, Emma. Trust me. 489 00:40:40,202 --> 00:40:41,345 I hope so. 490 00:41:06,393 --> 00:41:08,292 I didn't know if you still wanted me. 491 00:41:10,473 --> 00:41:12,843 Always, my love, always. 492 00:41:26,954 --> 00:41:29,618 This woman will take you to a save place, 493 00:41:30,954 --> 00:41:32,537 help you to make a new start. 494 00:41:42,104 --> 00:41:45,425 - I don't know what to say. - You don't have to say anything. 495 00:41:45,989 --> 00:41:48,942 Just be happy. 496 00:41:49,955 --> 00:41:53,325 Thank you, Renee, for everything. 497 00:41:54,695 --> 00:41:55,500 Sure. 498 00:42:00,815 --> 00:42:02,112 - Thank you. - Good luck. 499 00:42:04,505 --> 00:42:05,399 Thank you. 500 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 Subtitled by Axarion 42293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.