Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,478 --> 00:00:04,123
Previously on Gene Roddenberry's
Earth Final Conflict:
2
00:00:04,158 --> 00:00:06,418
The Taelons next
project was called Mneme.
3
00:00:06,419 --> 00:00:09,628
Technology which allowed us to
relive our most cherished memories.
4
00:00:09,663 --> 00:00:11,693
I was reliving someone else's life.
5
00:00:11,728 --> 00:00:15,228
So, you think that there's a real
life war movie recorded on this?
6
00:00:15,263 --> 00:00:17,344
There is. And I was in it.
7
00:00:17,379 --> 00:00:19,674
Have you received Ma'el's message
8
00:00:19,709 --> 00:00:22,399
to allow humanity time
to evolve as equals,
9
00:00:22,434 --> 00:00:24,854
Ma'el's analysis is no longer germane.
10
00:00:24,889 --> 00:00:28,184
I must use humanity as
a weapon in our struggle.
11
00:00:28,219 --> 00:00:32,149
Ma'el believed our two species
would be equal partners.
12
00:00:32,184 --> 00:00:34,513
But it serves Zo'or's
purposes to claim that
13
00:00:34,514 --> 00:00:37,014
Ma'el wanted to subjugate humankind.
14
00:00:37,049 --> 00:00:40,184
So, if Sandoval and
Zo'or beat us to the punch,
15
00:00:40,219 --> 00:00:44,456
Zo'or will destroy anything that
doesn't fit his version of reality.
16
00:01:57,112 --> 00:01:58,388
Dr. Mazar,
17
00:01:59,442 --> 00:02:04,323
I understand you are on
the verge of discovery.
18
00:02:05,107 --> 00:02:07,057
You understand correctly.
19
00:02:07,942 --> 00:02:11,453
Ma'el sent this missive
for over 1,000 years ago,
20
00:02:11,542 --> 00:02:14,556
after he had been on
your planet for centuries.
21
00:02:15,107 --> 00:02:17,746
Our efforts to
decipher it have failed.
22
00:02:18,932 --> 00:02:20,625
Until now, it appears.
23
00:02:20,942 --> 00:02:25,032
I am well aware of its history, Da'an,
I've been working on this project
24
00:02:25,067 --> 00:02:27,556
for 3 years, in case you've forgotten.
25
00:02:29,263 --> 00:02:33,375
We can only hope that
it contains the wisdom
26
00:02:34,068 --> 00:02:36,244
that we have been anticipating.
27
00:02:37,283 --> 00:02:38,898
Unfortunately for you,
28
00:02:38,899 --> 00:02:42,642
this is as close to Ma'el's
secrets as you're ever going to get.
29
00:02:44,183 --> 00:02:45,345
What is your meaning?
30
00:02:46,953 --> 00:02:49,325
You've lied to me for
the last time, Da'an.
31
00:02:56,583 --> 00:02:58,178
I'm on the move.
Meet me at the portal.
32
00:03:09,464 --> 00:03:12,812
- Andrea, don't do this, let me help you.
- You've done enough already. Thank you.
33
00:03:13,154 --> 00:03:14,873
It's too late for anything else.
34
00:03:15,524 --> 00:03:17,608
- Why are you running?
- There's no time.
35
00:03:18,014 --> 00:03:20,776
Go now! You can't be anywhere
near here when they find him.
36
00:03:23,494 --> 00:03:24,440
Good luck.
37
00:03:26,104 --> 00:03:27,124
Thank you.
38
00:03:36,655 --> 00:03:39,710
Volunteer has been attacked
by the portal bay on Level F.
39
00:03:46,000 --> 00:03:48,500
Subtitled by
Axarion
40
00:03:48,800 --> 00:03:52,815
They have come to Earth
with the promise of peace.
41
00:03:54,200 --> 00:03:57,784
An alien race called the Taelons.
42
00:03:58,580 --> 00:04:03,327
But, there are those who
resist these Alien Companions.
43
00:04:06,590 --> 00:04:09,019
For the Taelons' true mission,
44
00:04:09,300 --> 00:04:11,670
the secrets they hide
45
00:04:12,129 --> 00:04:14,656
will forever alter our world.
46
00:04:24,500 --> 00:04:27,295
The fate of humanity now relies
47
00:04:27,496 --> 00:04:30,660
on those who dare challenge the future
48
00:04:31,342 --> 00:04:32,789
of Earth.
49
00:04:36,386 --> 00:04:38,101
Where's Da'an? How is he?
50
00:04:38,136 --> 00:04:41,537
I told you he's in the
medical wing under isolation.
51
00:04:41,572 --> 00:04:42,626
I need to see him.
52
00:04:44,007 --> 00:04:45,731
Are you questioning my orders?
53
00:04:45,737 --> 00:04:49,577
My obligation is to protect
Da'an with my life is necessary.
54
00:04:49,612 --> 00:04:50,972
He was nearly killed.
55
00:04:51,007 --> 00:04:53,881
It'll take more than your order
to counterman that directive.
56
00:04:56,867 --> 00:04:58,702
This is Da'an's medical file.
57
00:04:58,737 --> 00:05:02,137
As you can see any activity
other than uninterruptible rest
58
00:05:02,172 --> 00:05:03,886
places him in grave danger.
59
00:05:04,407 --> 00:05:07,036
Your assignment is to
find Da�an�s assailant.
60
00:05:07,071 --> 00:05:11,417
You are to report to me only and not
bring an outside law enforcement personnel.
61
00:05:11,452 --> 00:05:12,792
Who's the assailant?
62
00:05:12,793 --> 00:05:15,391
A rogue Volunteer named Andrea Mazar.
63
00:05:15,413 --> 00:05:16,891
Any idea about her motive?
64
00:05:17,138 --> 00:05:21,488
None. She assaulted Da'an and a portal
engineer, and fled the mother ship.
65
00:05:21,523 --> 00:05:25,838
You are to find her and use
whatever means necessary to apprehend
66
00:05:25,873 --> 00:05:27,122
or terminate her.
67
00:05:30,838 --> 00:05:33,475
Do you have a problem
with the order, Major?
68
00:05:34,038 --> 00:05:37,091
Murder is beyond our
authority, Sandoval.
69
00:05:40,438 --> 00:05:44,107
I suggest you follow the Congressional
Record more closely, Major.
70
00:05:45,159 --> 00:05:48,830
Article 34 of the New Companion
Cooperation Decree grants
71
00:05:48,865 --> 00:05:52,510
protectors are licensed to kill
under extraordinary circumstances.
72
00:05:53,339 --> 00:05:55,607
I should know, I am the author.
73
00:05:57,189 --> 00:05:59,843
And what are the extraordinary
circumstances here?
74
00:06:03,799 --> 00:06:05,062
Attempted murder.
75
00:06:05,939 --> 00:06:07,585
That qualifies, don't you agree?
76
00:06:10,789 --> 00:06:14,419
Da'an's injuries are not serious
enough to warrant his isolation.
77
00:06:15,899 --> 00:06:18,931
We're only asking you to keep
everyone away only for a short time.
78
00:06:19,180 --> 00:06:23,913
No. You're asking me to
deceive Zo'or, Agent Sandoval.
79
00:06:24,390 --> 00:06:28,105
A completely different proposition
and one with considerable risk.
80
00:06:28,375 --> 00:06:31,597
It is not I that is
asking, it is Da'an.
81
00:06:34,330 --> 00:06:38,733
And, from my understanding, you've never
been one of Zo'or's biggest supporters.
82
00:06:40,440 --> 00:06:44,907
What is the reason you
require this window of silence.
83
00:06:46,200 --> 00:06:50,283
If Da'an didn't apprize you, Mit'gai,
then I'm not comfortable doing so.
84
00:06:51,541 --> 00:06:53,461
It is a matter of
85
00:06:55,091 --> 00:06:58,180
internal Taelon politics.
86
00:07:00,561 --> 00:07:03,911
Out of respect for
Da'an I will cooperate.
87
00:07:04,651 --> 00:07:09,281
But do not harbor any illusions,
my good faith has its limits.
88
00:07:12,871 --> 00:07:17,126
I spent the morning at Harvard trying
to find someone there who knew Andrea.
89
00:07:17,161 --> 00:07:18,681
What, you didn't
believe me when I said
90
00:07:18,716 --> 00:07:20,809
I couldn't find a trace
of her in their records?
91
00:07:21,151 --> 00:07:24,342
Hey, give me a break. Her bio
said she was a student there.
92
00:07:26,222 --> 00:07:28,617
I thought some of my old
professors might be able to,
93
00:07:28,618 --> 00:07:30,112
you know, steer me in
the right direction.
94
00:07:30,377 --> 00:07:33,261
- You went to Harvard?
- Yeah.
95
00:07:34,872 --> 00:07:37,386
I didn't know that they gave
out charity scholarships there.
96
00:07:39,542 --> 00:07:43,031
Actually, mine was for basketball.
97
00:07:45,902 --> 00:07:48,291
I struck out at the
Houston Portal Authority.
98
00:07:48,292 --> 00:07:52,089
Andrea exited the portal there, but she
was able to skew the coordinates, so...
99
00:07:52,487 --> 00:07:53,894
we can't be sure of anything.
100
00:07:53,929 --> 00:07:56,384
You mean, she could've just turn
around and go right back into the portal
101
00:07:56,385 --> 00:07:58,127
and we'd never know anything.
102
00:07:58,147 --> 00:08:01,230
Yeah, if she re-entered the portal
system, she could be anywhere.
103
00:08:01,338 --> 00:08:04,021
I downloaded her DNA code
from the portal records.
104
00:08:04,056 --> 00:08:05,258
There might be a clue here.
105
00:08:05,633 --> 00:08:09,751
Doubt it, but the pros are on
it. Sweetheart, any results?
106
00:08:09,958 --> 00:08:13,027
Yes, I just finished my
global search for Andrea Mazar.
107
00:08:13,083 --> 00:08:15,568
Yeah. Then can you, please,
share the successful results
108
00:08:15,569 --> 00:08:17,167
of your research with my friends here?
109
00:08:17,658 --> 00:08:22,419
Certainly. According to my search,
Andrea Mazar does not exist.
110
00:09:55,046 --> 00:09:58,119
For what purpose have I been summoned?
111
00:09:59,266 --> 00:10:02,918
You have forbidden Da'an
from receiving any visitors.
112
00:10:03,271 --> 00:10:05,777
I want to hear your explanation.
113
00:10:07,197 --> 00:10:10,189
You were provided with my medical log.
114
00:10:10,717 --> 00:10:15,739
It is my belief that any unnecessary
strain on Da'an at this time
115
00:10:15,774 --> 00:10:18,512
poses a serious risk
to his well-being.
116
00:10:18,547 --> 00:10:23,242
I've read your log and I challenge
the veracity of your conclusions.
117
00:10:23,592 --> 00:10:27,125
The medical wing is under
my jurisdiction, Zo'or.
118
00:10:27,499 --> 00:10:30,925
You have no authority
to override my decisions.
119
00:10:31,337 --> 00:10:35,846
If you disagree with my analysis,
your only option is to replace me.
120
00:10:38,697 --> 00:10:40,622
I will remember that.
121
00:10:41,968 --> 00:10:44,987
Just so I am in perfect understanding,
122
00:10:45,588 --> 00:10:49,202
it is your contention
that Da'an is too infirm
123
00:10:49,237 --> 00:10:52,009
to engage in any
degree of interrogation?
124
00:10:54,598 --> 00:10:55,897
That is correct.
125
00:11:08,048 --> 00:11:14,048
Major Kincaid, I pulled Dr. Mazar's DNA
code from the records to verify identity.
126
00:11:14,559 --> 00:11:18,134
And as it turns out, the woman
purported to be Andrea Mazar
127
00:11:18,169 --> 00:11:20,478
was in fact a woman
by the name Emma King.
128
00:11:20,569 --> 00:11:23,249
She was a world-renowned chaos
mathematician who was kidnapped
129
00:11:23,284 --> 00:11:26,343
and then killed in a high
profile case about 3 years ago.
130
00:11:26,681 --> 00:11:30,428
- Her husband�s name is...
- Philip. Philip King.
131
00:11:30,844 --> 00:11:33,395
- Yes, that's correct.
- Do you know him?
132
00:11:34,049 --> 00:11:36,591
Well, not well, we met
professionally a couple of years ago.
133
00:11:36,626 --> 00:11:39,431
I tried to recruit him for
Doors agribusiness division.
134
00:11:39,434 --> 00:11:42,537
Oh, there's one additional
fact you might find pertinent.
135
00:11:42,699 --> 00:11:47,490
The FBI agent who conducted the hostage
negotiations was Ronald Sandoval.
136
00:11:49,310 --> 00:11:52,505
So, the accident that supposedly
killed Andrea's husband...
137
00:11:52,535 --> 00:11:55,249
Emma's husband
obviously never happened.
138
00:11:55,810 --> 00:11:58,390
Yeah, but when I spoke to
Emma's volunteer bunkmate,
139
00:11:58,425 --> 00:12:00,974
she described the
accident in graphic detail.
140
00:12:01,190 --> 00:12:05,171
- Emma was haunted by the memories.
- Because it was real to her.
141
00:12:05,185 --> 00:12:08,131
I mean, the Taelons have
implanted false memories before.
142
00:12:08,497 --> 00:12:11,924
Yeah, but they've never made
someone believe that a loved one
143
00:12:11,959 --> 00:12:16,165
has been horribly killed.
That's... that's obscene and cruel.
144
00:12:16,390 --> 00:12:19,857
Question is why the Taelons went
to all this trouble to kidnap Emma,
145
00:12:19,892 --> 00:12:23,075
fake her death, and then
implant her with false memories.
146
00:12:24,241 --> 00:12:25,192
What next?
147
00:12:25,471 --> 00:12:29,302
Well, Philip King is the only lead we've
got. We have to find out what he knows.
148
00:12:29,456 --> 00:12:33,409
- Or if he's cooperating with the Taelons.
- So, what are we gonna do? Ask him?
149
00:12:42,131 --> 00:12:45,209
This Mazar woman is proving
very difficult to track.
150
00:12:45,436 --> 00:12:47,154
She is a mathematician.
151
00:12:47,496 --> 00:12:52,177
How has she proved so elusive in the face
of your professionalism in this arena?
152
00:12:52,187 --> 00:12:54,207
She's also a Volunteer, Da'an.
153
00:12:54,242 --> 00:12:56,949
She's had basic training in
counter-insurgency protocol.
154
00:12:57,462 --> 00:13:01,045
I'll take care of the woman.
My immediate concern is Mit'gai.
155
00:13:01,872 --> 00:13:05,732
Mit'gai has already made a
commitment to me to continue this ruse
156
00:13:05,767 --> 00:13:07,905
until we no longer need him to do so.
157
00:13:08,252 --> 00:13:13,425
- He is driven by his hatred for Zo'or.
- He is also driven by fear.
158
00:13:13,587 --> 00:13:14,759
Believe me.
159
00:13:15,222 --> 00:13:18,732
If Zo'or continues to push him,
he will crack and, when he does,
160
00:13:19,247 --> 00:13:22,155
you'd better be prepared to
stand up to Zo'or's interrogation.
161
00:13:22,397 --> 00:13:27,492
Do not concern yourself with my
preparation. Focus on your search efforts.
162
00:13:27,988 --> 00:13:29,051
And...
163
00:13:30,803 --> 00:13:35,868
I believe it is a mistake to include
Major Kincaid as part of the search team.
164
00:13:35,903 --> 00:13:40,523
I need Major Kincaid. He's the
most capable agent I've got.
165
00:13:41,208 --> 00:13:47,067
How ironic, given your vociferous
objection to naming him as my Protector.
166
00:13:48,353 --> 00:13:53,731
Do you honestly believe that he will
execute your termination order if necessary?
167
00:13:55,693 --> 00:13:59,001
It won't be his first option, but
he will not defy a direct order.
168
00:14:00,554 --> 00:14:05,826
Unlike you, Agent Sandoval, Major
Kincaid does not possess the ability
169
00:14:05,859 --> 00:14:09,864
to put aside his compassion and pity
for the common good of his species.
170
00:14:09,899 --> 00:14:12,489
If Zo'or finds out what we're doing,
171
00:14:12,524 --> 00:14:14,419
I'm the one who's
exposed here, not you.
172
00:14:14,454 --> 00:14:18,054
I have already informed you that
I will assume full responsibility.
173
00:14:18,089 --> 00:14:20,399
You would sell me out in
a minute to save yourself.
174
00:14:23,254 --> 00:14:25,729
When was the last time
you stood up to Zo'or?
175
00:14:26,694 --> 00:14:29,310
If you could, you'd be
running the Synod, not him.
176
00:14:29,510 --> 00:14:32,695
That is inappropriate and inaccurate.
177
00:14:33,155 --> 00:14:36,510
Taelon leadership
decisions are not subject
178
00:14:36,511 --> 00:14:40,080
to the same petty infighting
that your species revels in.
179
00:14:40,115 --> 00:14:42,731
You roped me into this
project before I knew better,
180
00:14:42,766 --> 00:14:45,249
and now I have to scramble
to get out of it clean.
181
00:14:45,495 --> 00:14:51,289
So, make no mistake, Da'an, I will do
whatever I deem necessary to save myself.
182
00:14:54,505 --> 00:14:57,041
- Philip, come on in.
- Hello, Renee.
183
00:14:58,205 --> 00:15:01,329
I must share I was very surprised
to hear from you after all this time.
184
00:15:02,256 --> 00:15:07,083
Yes, well, I'm not good
at taking no for an answer.
185
00:15:07,391 --> 00:15:10,305
- Please, sit down.
- Thank you.
186
00:15:15,606 --> 00:15:18,103
I thought I'd take another
shot at bringing you over here.
187
00:15:19,256 --> 00:15:24,011
I'm flattered, Renee, really, but
my business has never been healthier.
188
00:15:24,046 --> 00:15:28,606
I know, your company's
performance over these last 3 years
189
00:15:28,641 --> 00:15:31,003
has been phenomenal to say the least.
190
00:15:31,083 --> 00:15:33,606
I guess that's one of the
few positive byproducts
191
00:15:33,607 --> 00:15:35,592
of having nothing in
your life but your work.
192
00:15:35,892 --> 00:15:38,299
You can focus on it 24 hours a day.
193
00:15:40,627 --> 00:15:44,640
I read about your wife's
death, Philip. I'm sorry.
194
00:15:46,787 --> 00:15:47,565
Thanks.
195
00:15:49,257 --> 00:15:51,479
At least I have a business
to pour myself into.
196
00:15:51,907 --> 00:15:54,325
True, true.
197
00:15:54,426 --> 00:15:58,301
Although, hiding in your work
can't be the answer either.
198
00:16:00,207 --> 00:16:01,001
I know.
199
00:16:02,007 --> 00:16:03,915
But luckily I've got
some good friends.
200
00:16:03,957 --> 00:16:07,069
They're always trying to get me out
of the office. Not that I listen.
201
00:16:07,608 --> 00:16:11,209
Well, maybe you should. I'm
sure they're just trying to help.
202
00:16:14,158 --> 00:16:15,503
I mean, Emma and I...
203
00:16:17,458 --> 00:16:19,122
We were just meant to be together.
204
00:16:21,838 --> 00:16:23,379
And I thought we always would be.
205
00:16:28,668 --> 00:16:30,671
You'll find a way to move on.
206
00:16:31,928 --> 00:16:33,098
When you're ready.
207
00:16:35,858 --> 00:16:36,607
Yeah.
208
00:16:44,029 --> 00:16:46,519
Well, I've taken up
enough of your time.
209
00:16:47,189 --> 00:16:49,107
I'm sorry we can't
do business together.
210
00:16:51,029 --> 00:16:52,722
But I'm really glad
we hooked up again.
211
00:16:53,979 --> 00:16:54,822
Me, too.
212
00:16:57,959 --> 00:16:58,760
See you.
213
00:17:08,759 --> 00:17:10,843
Sandoval still won't let me see Da'an.
214
00:17:10,878 --> 00:17:13,532
So, Sandoval's doing better with
the investigation than we are?
215
00:17:13,895 --> 00:17:18,227
Ho, he's got no leads. And he looks
as anxious as I've ever seen him.
216
00:17:18,262 --> 00:17:19,312
What did you find out?
217
00:17:19,313 --> 00:17:22,111
Well, while Renee was at
her meeting with Philip King
218
00:17:22,403 --> 00:17:25,110
I had the opportunity
to dig into his files.
219
00:17:25,145 --> 00:17:27,660
You know, not a bad security
system he's got by the way.
220
00:17:27,695 --> 00:17:30,335
- Ah, so, you couldn�t get past it?
- Please.
221
00:17:30,660 --> 00:17:34,294
Anyway, this guy's definitely
generating some serious cash,
222
00:17:34,295 --> 00:17:38,207
even utilizing Taelons systems,
but he's clean as a whistle.
223
00:17:38,566 --> 00:17:41,435
Even prepays his taxes
for crying out loud.
224
00:17:41,645 --> 00:17:44,080
But his company is in
bed with the Taelons.
225
00:17:44,560 --> 00:17:46,601
Who knows how deep
his ties with them run.
226
00:17:46,636 --> 00:17:50,178
Yeah, but deep enough to kidnap his own
wife and turn her over to the Taelons?
227
00:17:50,462 --> 00:17:51,228
Maybe.
228
00:17:51,263 --> 00:17:53,099
No, no, no, sure doesn't
look that way to me.
229
00:17:53,134 --> 00:17:56,384
See, the way I see it, all of his dealings
with the Taelons have been at arm's length.
230
00:17:56,673 --> 00:18:00,523
Right? He just doesn't have the
profile of a Taelon collaborating.
231
00:18:00,558 --> 00:18:01,721
I'd have to agree.
232
00:18:03,491 --> 00:18:06,341
It this guy had anything to
do with his wife's death, then
233
00:18:06,376 --> 00:18:08,109
he's the best actor I've ever seen.
234
00:18:08,771 --> 00:18:11,154
Or maybe they gave his
false memories, too.
235
00:18:14,821 --> 00:18:17,335
I gave strict instruction
not to disturb...
236
00:18:19,182 --> 00:18:19,941
Renee.
237
00:18:21,162 --> 00:18:22,132
Philip.
238
00:18:26,162 --> 00:18:29,282
- How did you?..
- Please, don't blame your assistant,
239
00:18:29,317 --> 00:18:31,737
I told him it was urgent that
I speak to you immediately.
240
00:18:32,502 --> 00:18:33,355
What's the matter?
241
00:18:33,962 --> 00:18:39,635
I know it sounds ridiculous, but
I want to ask you to dinner and
242
00:18:39,937 --> 00:18:41,612
I just had to do it right away.
243
00:18:42,462 --> 00:18:45,956
Look, I know it could've waited until
tomorrow. I'm sorry if I'm out of line.
244
00:18:46,637 --> 00:18:48,837
No, no, that�s fine.
245
00:18:49,762 --> 00:18:51,739
I'll check my schedule in the
morning and get back to you.
246
00:18:52,863 --> 00:18:55,069
- Great.
- Okay.
247
00:18:55,993 --> 00:18:59,368
Be careful, Renee, we're not
sure where he's coming from.
248
00:18:59,868 --> 00:19:02,189
I can take care of myself, Liam.
249
00:19:10,483 --> 00:19:12,571
Major, Volunteer Price,
we spoke yesterday.
250
00:19:12,908 --> 00:19:13,954
Yes, I remember.
251
00:19:14,235 --> 00:19:17,606
The Chicago Portal Authority
reported a DNA match on Andrea.
252
00:19:17,836 --> 00:19:19,663
We've pinpointed her location.
253
00:19:20,513 --> 00:19:24,531
Per Agent Sandoval's order I am
notifying all members of the search team.
254
00:19:24,566 --> 00:19:25,400
Where's she?
255
00:19:26,064 --> 00:19:27,780
The Gladstone Hotel in Dean Street.
256
00:20:03,555 --> 00:20:06,929
- Get out or I'll kill you. I swear it.
- I'm not here to hurt you.
257
00:20:07,720 --> 00:20:09,771
Your only chance is to let
me help you. In a few seconds
258
00:20:09,806 --> 00:20:11,490
Volunteers will be swarming
all over this place.
259
00:20:11,525 --> 00:20:12,647
What are you doing here?
260
00:20:12,929 --> 00:20:14,772
Let's save that until
I get you out safely.
261
00:20:15,160 --> 00:20:15,980
Come with me.
262
00:20:25,565 --> 00:20:27,517
Go, use the red fire escape.
263
00:20:39,266 --> 00:20:40,108
Augur.
264
00:20:40,816 --> 00:20:42,447
I'm downloading Emma's files.
265
00:20:43,516 --> 00:20:45,551
She's transmitting. Destroy the room.
266
00:20:45,991 --> 00:20:47,299
Sir, the room will be leveled.
267
00:20:47,606 --> 00:20:49,659
And the Taelon material you're
searching for will be destroyed...
268
00:20:49,666 --> 00:20:52,473
It's impervious to the blast! Now,
do it! I gave you an order, Volunteer!
269
00:20:58,466 --> 00:21:00,059
Squad team, fire in the hole.
270
00:21:14,637 --> 00:21:18,505
We missed her, sir, and we
scanned for any Taelon material.
271
00:21:18,742 --> 00:21:20,218
The results were negative.
272
00:21:21,387 --> 00:21:22,738
She's in the vicinity.
273
00:21:24,027 --> 00:21:25,579
Seal the city, airtight.
274
00:21:25,580 --> 00:21:29,132
Lockdown all public transport and
setup checkpoints for civilian vehicles.
275
00:21:29,629 --> 00:21:31,837
Commence block by block
search immediately.
276
00:21:33,327 --> 00:21:35,440
Can you tell me what
Emma was working on here?
277
00:21:36,568 --> 00:21:39,650
It appears to be some
sort of ancient text.
278
00:21:40,203 --> 00:21:41,726
Well, how ancient are we talking?
279
00:21:43,668 --> 00:21:48,475
Third millennium BC. Into which the Taelons
have encrypted a series of Taelon symbols.
280
00:21:49,203 --> 00:21:51,672
Well, that must've been Ma'el's
doing. Can you read this?
281
00:21:52,188 --> 00:21:56,641
Well, the blue ones are Taelon symbols,
the red ones Sumerian hieroglyphs.
282
00:21:56,873 --> 00:22:00,170
- Two languages interwoven.
- Numbers, actually.
283
00:22:00,403 --> 00:22:01,436
Numbers...
284
00:22:04,228 --> 00:22:06,579
Well, at least that explains
why they needed Emma.
285
00:22:07,173 --> 00:22:11,593
Yeah, but still, why would the Taelons need
a human intellect to solve a math problem?
286
00:22:11,829 --> 00:22:16,504
Well, chaos theory is completely alien
to the Taelons rigid way of thinking.
287
00:22:17,094 --> 00:22:21,163
Emma's mastery over it allows
her to solve the problem.
288
00:22:21,198 --> 00:22:24,365
Right. Meanwhile, Sandoval's
pulling the neck tighter and tighter.
289
00:22:24,366 --> 00:22:26,378
He's bound to find her soon.
290
00:22:26,869 --> 00:22:29,032
Her computer was
destroyed at the hotel.
291
00:22:32,069 --> 00:22:35,450
She needs a new one, if she has
any hope of breaking the code.
292
00:22:36,069 --> 00:22:41,683
Well, she's gonna need a 7900
or better to take this download.
293
00:22:42,210 --> 00:22:45,951
I'll put the word out, see if anyone
is looking for this kind of machine
294
00:22:46,325 --> 00:22:48,179
from one of your street vendors,
295
00:22:49,290 --> 00:22:51,817
to be delivered inside
Sandoval's search zone.
296
00:22:52,440 --> 00:22:54,380
Alright. Did you talk to Renee?
297
00:22:54,780 --> 00:22:56,331
She's got a date with Philip.
298
00:22:56,332 --> 00:23:00,398
She thinks maybe he's got Resistance
sympathies and looking to make contact.
299
00:23:01,540 --> 00:23:03,851
He's looking to make contact, alright.
300
00:23:05,870 --> 00:23:08,611
I hope I didn't embarrass you
the other night with my call.
301
00:23:08,695 --> 00:23:13,306
No, not at all. I think I was
more shocked than anything.
302
00:23:14,191 --> 00:23:15,844
Would you believe me if I told you that
this was the first date I've been on since,
303
00:23:19,091 --> 00:23:21,501
well, it's the first one it 3 years.
304
00:23:22,651 --> 00:23:26,220
Well, don't worry, things
haven't changed much since then.
305
00:23:26,906 --> 00:23:28,743
I'm sure you'll do just fine.
306
00:23:31,191 --> 00:23:33,202
You're very special person, Renee.
307
00:23:35,071 --> 00:23:36,151
Very beautiful.
308
00:23:37,261 --> 00:23:38,160
Thank you.
309
00:23:42,011 --> 00:23:45,113
So, I'm curious, Philip,
310
00:23:45,114 --> 00:23:46,707
how do you feel about the Taelons?
311
00:23:46,708 --> 00:23:48,878
Have you been in business
with them for a few years now?
312
00:23:49,227 --> 00:23:51,865
I wouldn't say I'm
in business with them.
313
00:23:52,672 --> 00:23:56,955
I mean, sure, I incorporate their
technics into some of my products, but
314
00:23:57,647 --> 00:24:00,451
as far as I'm concerned, they're
just another high-tech supplier.
315
00:24:02,372 --> 00:24:05,918
I don't know about you, but in our
company we've taken a lot of heat
316
00:24:05,919 --> 00:24:09,195
from people who think that we shouldn't
be doing business with them at all.
317
00:24:09,877 --> 00:24:12,185
We've had some of
those complaints, but,
318
00:24:12,842 --> 00:24:15,987
I'm not in business to please
special interest groups,
319
00:24:16,197 --> 00:24:18,055
or the Resistance for that matter.
320
00:24:20,523 --> 00:24:23,593
So, I take it you don't
support the Resistance.
321
00:24:24,008 --> 00:24:28,565
I don't associate with
any political group.
322
00:24:31,013 --> 00:24:32,429
I speak for myself.
323
00:24:34,473 --> 00:24:37,639
Okay. So, what do you
say about the Taelons?
324
00:24:40,253 --> 00:24:41,187
They're here.
325
00:24:42,553 --> 00:24:44,469
That's the reality we can't escape.
326
00:24:45,543 --> 00:24:48,107
Do I want them thinking
for me? No, of course not.
327
00:24:49,483 --> 00:24:52,739
But as long as I'm convinced
they respect human sovereignty,
328
00:24:54,194 --> 00:24:55,937
I'm happy to share
my planet with them.
329
00:25:04,374 --> 00:25:05,178
Madame.
330
00:26:02,826 --> 00:26:03,832
What's the matter?
331
00:26:04,726 --> 00:26:06,464
Nothing. I'm sorry.
332
00:26:07,276 --> 00:26:11,466
Can we... can we go
now? Please. I'm sorry.
333
00:26:29,476 --> 00:26:32,859
For someone suffering
an infirmity so serious
334
00:26:33,007 --> 00:26:36,918
that even the most basic of
questioning can cause irreparable harm,
335
00:26:37,462 --> 00:26:39,265
you appear remarkably fit.
336
00:26:39,877 --> 00:26:42,483
Outward appearances can be deceiving.
337
00:26:42,632 --> 00:26:45,136
The only deception is yours, Da'an.
338
00:26:47,287 --> 00:26:51,364
Your ally Mit'gai betrayed you
the moment I truly pressed him.
339
00:26:52,122 --> 00:26:53,931
To what are you referring?
340
00:26:54,047 --> 00:26:57,411
I will not waste time
describing your pact with Mit'gai
341
00:26:57,442 --> 00:26:59,535
to prevent me from interrogating you.
342
00:27:00,044 --> 00:27:02,027
Then what is your purpose here, Zo'or?
343
00:27:02,577 --> 00:27:05,102
What drove the Volunteer Andrea Mazar
344
00:27:05,103 --> 00:27:08,019
to make an attempt on your life
and then flee the mother ship?
345
00:27:09,528 --> 00:27:11,182
I have no explanation.
346
00:27:12,218 --> 00:27:14,691
You have not so much as a theory
347
00:27:15,028 --> 00:27:19,684
as to why a Volunteer would act
with such unprovoked aggression?
348
00:27:20,398 --> 00:27:22,051
None whatsoever.
349
00:27:26,228 --> 00:27:29,189
At this moment I cannot
prove your treachery.
350
00:27:31,148 --> 00:27:32,255
But I will.
351
00:27:46,299 --> 00:27:48,963
- I didn't hear from you.
- Were you supposed to?
352
00:27:50,549 --> 00:27:53,573
When you reveal yourself to
be a member of the Resistance
353
00:27:53,608 --> 00:27:56,621
to someone we don't know, you
damn right you supposed to call.
354
00:27:56,884 --> 00:28:01,138
I didn't reveal anything to Philip,
if that's what you're worried about.
355
00:28:01,173 --> 00:28:04,121
So, was he trying to make contact
with the Resistance or not?
356
00:28:04,156 --> 00:28:06,851
I'm not sure. He said some
things that could ready the way.
357
00:28:06,886 --> 00:28:08,643
I need to see him one
more time to be certain.
358
00:28:14,690 --> 00:28:17,107
I don't think that the
reason you wanna see him again.
359
00:28:17,288 --> 00:28:20,951
Oh, what are you saying, huh?
That I'm interested in this man?
360
00:28:21,415 --> 00:28:23,845
This man who is obviously unavailable?
361
00:28:24,325 --> 00:28:26,701
I don't want you seeing
this guy Philip anymore.
362
00:28:29,830 --> 00:28:32,099
Don't you dare tell me what to do.
363
00:28:36,780 --> 00:28:40,121
What's the matter,
Liam? Are you afraid?
364
00:28:41,731 --> 00:28:44,134
Afraid I'm gonna
endanger the Resistance?
365
00:28:44,346 --> 00:28:48,048
No, Renee. You're way
too smart for that.
366
00:28:52,671 --> 00:28:55,043
The man's wife is alive.
367
00:28:57,781 --> 00:29:00,531
What I'm worried about is you.
368
00:29:06,401 --> 00:29:08,340
Hey, we got a hit on 8300.
369
00:29:08,535 --> 00:29:11,447
Its hard drive is definitely
strong enough to load Emma's data.
370
00:29:11,892 --> 00:29:13,579
Give me the address. I'm on my way.
371
00:29:41,062 --> 00:29:44,105
- Report.
- We're down to a 4 block area, sir.
372
00:29:44,467 --> 00:29:46,116
Apprehension is imminent.
373
00:30:09,533 --> 00:30:11,692
- I'm unarmed.
- I could kill you.
374
00:30:11,768 --> 00:30:13,524
You only chance to
live is to come with me.
375
00:30:15,383 --> 00:30:17,602
Last time wasn't enough to
convince you to trust me?
376
00:30:17,637 --> 00:30:18,915
I don't trust anybody.
377
00:30:25,524 --> 00:30:27,176
We got to get out of here, now.
378
00:30:53,945 --> 00:30:54,882
Let's go.
379
00:31:14,505 --> 00:31:16,168
Why are you trying to help me?
380
00:31:16,635 --> 00:31:18,302
The project you've been working on,
381
00:31:18,303 --> 00:31:22,237
it vital that humanity controls the
information contained in the ancient text.
382
00:31:22,312 --> 00:31:25,135
Humanity or you just want to
sell it to the highest bidder?
383
00:31:25,170 --> 00:31:26,559
Come on, look around.
384
00:31:27,586 --> 00:31:30,223
Do we look like two
bits thieves to you?
385
00:31:32,116 --> 00:31:33,499
No, actually you don't.
386
00:31:35,286 --> 00:31:36,887
There's something
I've got to tell you.
387
00:31:39,776 --> 00:31:41,206
Andrea Mazar...
388
00:31:44,936 --> 00:31:46,180
doesn't exist.
389
00:31:48,436 --> 00:31:50,307
Your real name is Emma King.
390
00:31:56,286 --> 00:31:57,934
What did the Taelons do to me?
391
00:32:04,007 --> 00:32:08,368
They staged your death,
took you to the mother ship.
392
00:32:09,517 --> 00:32:13,173
They implanted you with false
memories to keep you there.
393
00:32:14,327 --> 00:32:15,944
They stole my memories.
394
00:32:30,597 --> 00:32:34,188
I was confused on the mother
ship, I had conflicting memories.
395
00:32:35,438 --> 00:32:37,363
- And that's why you ran?
- No.
396
00:32:38,388 --> 00:32:40,843
I hacked into their systems and
found out they're gonna kill me
397
00:32:40,844 --> 00:32:42,432
after I finished the project.
398
00:32:43,123 --> 00:32:44,677
Escape was my only option.
399
00:32:45,688 --> 00:32:46,481
Emma,
400
00:32:48,748 --> 00:32:50,539
there's something else to consider.
401
00:32:54,128 --> 00:32:55,254
Your husband.
402
00:32:57,318 --> 00:32:58,452
He's alive?
403
00:33:14,289 --> 00:33:16,219
Good evening, Zo'or,
you called for me?
404
00:33:16,974 --> 00:33:18,799
That is correct, Volunteer.
405
00:33:20,939 --> 00:33:22,525
Where are the other bridge personnel?
406
00:33:24,739 --> 00:33:25,970
I excused them.
407
00:33:26,839 --> 00:33:30,780
I wanted our time
together to be private.
408
00:33:34,709 --> 00:33:36,943
You know how tough this
is gotta be for you, Emma?
409
00:33:37,585 --> 00:33:40,151
But you're the only one who
can help us save your life.
410
00:33:40,425 --> 00:33:42,199
What can you tell us about this relic?
411
00:33:42,990 --> 00:33:46,670
It's an extensive research document
sent by Ma'el to the Taelon home world
412
00:33:46,705 --> 00:33:49,135
before he died, but he coded it,
413
00:33:49,666 --> 00:33:52,796
so the Taelons couldn't decipher
it without help form humanity.
414
00:33:52,887 --> 00:33:54,975
But we're not sharing this
information with our enemies.
415
00:33:55,300 --> 00:33:57,840
We'll just have to figure out the way
to access the message without a Taelon.
416
00:33:57,875 --> 00:33:58,645
No.
417
00:33:59,220 --> 00:34:01,376
- It's gotta happen now.
- Why?
418
00:34:02,140 --> 00:34:05,122
Ever since I removed the relic from
the protective environment of the ship
419
00:34:05,123 --> 00:34:06,309
it's been degrading.
420
00:34:06,890 --> 00:34:10,592
If we don't access it now, we could
lose the data inside it forever.
421
00:34:12,981 --> 00:34:17,754
Is it not true that you and the
escaped Volunteer were friends?
422
00:34:19,121 --> 00:34:20,317
We roomed together.
423
00:34:20,941 --> 00:34:24,652
And you can shed no light
on the cause for her betrayal?
424
00:34:25,541 --> 00:34:28,135
Or where we might locate her?
425
00:34:30,691 --> 00:34:33,169
I have told Agent
Sandoval everything I know.
426
00:34:34,771 --> 00:34:35,763
Is that so?
427
00:34:41,891 --> 00:34:46,831
I believe you are currently
outfitted with the phase 3 implant?
428
00:34:50,992 --> 00:34:53,169
Yes, that is correct.
429
00:34:54,292 --> 00:34:55,328
Excellent.
430
00:35:02,502 --> 00:35:05,943
It is time for you to tell
me everything you know.
431
00:35:12,812 --> 00:35:16,246
We have to get to Da'an. He's the
only Taelon we can make a deal with.
432
00:35:16,328 --> 00:35:20,020
Da'an? He's the one who stole
3 years of my life from me.
433
00:35:20,055 --> 00:35:22,747
We should kill him, not
make a deal with him!
434
00:35:27,213 --> 00:35:28,282
Major Kincaid.
435
00:35:28,933 --> 00:35:33,590
I have just had a highly enlightening
conversation with Volunteer Joan Price.
436
00:35:35,273 --> 00:35:37,651
Yes, she's led me to
the escaped Volunteer
437
00:35:37,652 --> 00:35:40,462
whom I have just terminated
per Agent Sandoval's order.
438
00:35:40,868 --> 00:35:42,389
But I did recover the relic.
439
00:35:51,294 --> 00:35:52,697
He's the only chance we've got.
440
00:35:53,774 --> 00:35:56,395
Why was not I kept abreast
of your progress, Major?
441
00:35:56,974 --> 00:35:59,435
I was operating under Agent
Sandoval's supervision.
442
00:36:00,139 --> 00:36:02,603
It's his duty to keep you informed.
443
00:36:03,229 --> 00:36:05,928
Very well. Produce the relic.
444
00:36:21,575 --> 00:36:22,683
You are dismissed.
445
00:36:26,345 --> 00:36:27,161
Halt.
446
00:36:29,645 --> 00:36:31,385
I require your aid.
447
00:36:39,895 --> 00:36:44,610
Ma'el's perverse morality
drove him to secure his message
448
00:36:44,645 --> 00:36:48,528
so that a member of both our
species is required to access it.
449
00:36:49,445 --> 00:36:51,634
Place your hand on the relic
450
00:36:51,805 --> 00:36:55,267
and focus your mind on
nothing but what is before you.
451
00:37:25,356 --> 00:37:28,230
This is the entirety of Ma'el's work.
452
00:37:28,797 --> 00:37:33,080
A primer on the genetic
manipulation of the human species.
453
00:37:33,582 --> 00:37:35,953
Ma'el proved that humanity
454
00:37:36,947 --> 00:37:40,919
is the missing evolutionary link
between the Taelons and the Jaridians.
455
00:37:42,567 --> 00:37:46,477
Without us both your
species will perish.
456
00:37:49,137 --> 00:37:53,680
Once opened, this text will be
revealed one layer at a time.
457
00:37:54,532 --> 00:37:56,761
And only to me and to you.
458
00:37:57,867 --> 00:38:00,889
No other human or
Taelon can gain access.
459
00:38:02,548 --> 00:38:05,421
Well, it looks like you and I will
be working together for a while.
460
00:38:12,838 --> 00:38:14,379
That appears to be the case.
461
00:38:18,498 --> 00:38:21,248
All of your efforts to
rejoin my good graces
462
00:38:21,283 --> 00:38:23,037
have been a pathetic facade.
463
00:38:23,428 --> 00:38:26,061
Your intent to destroy
me has never wavered.
464
00:38:26,593 --> 00:38:29,638
Your destruction is not my aim.
465
00:38:30,618 --> 00:38:32,014
But you have proven
466
00:38:32,440 --> 00:38:36,878
that you cannot be entrusted with
the power of Ma'el's teachings.
467
00:38:38,399 --> 00:38:41,061
Destiny betrays you once again, Da'an.
468
00:38:41,914 --> 00:38:44,108
As I am no now so entrusted.
469
00:38:45,459 --> 00:38:50,100
My actions were proper,
and despite the outcome,
470
00:38:51,199 --> 00:38:56,095
I would act in exactly the same
manner is given the chance again.
471
00:38:56,684 --> 00:38:59,891
You will not be given
such a chance ever!
472
00:39:13,160 --> 00:39:18,894
I grant you one hour to organize
your affairs before your execution.
473
00:39:24,300 --> 00:39:28,501
My imperative compels me
to serve all Companions.
474
00:39:28,580 --> 00:39:32,902
And you expect me to accept that
as the justification for your actions?
475
00:39:36,160 --> 00:39:38,943
- You betrayed me.
- No, I did not!
476
00:39:39,631 --> 00:39:42,532
You never gave me a direct
order with respect to this relic.
477
00:39:42,701 --> 00:39:46,363
Only because I was unaware of
the developments surrounding it.
478
00:39:48,951 --> 00:39:52,101
Would you expect a human
being to take it upon himself
479
00:39:52,102 --> 00:39:55,893
to defy a direct order
from a Taelon? Any Taelon?
480
00:39:58,641 --> 00:40:01,060
No, I would not.
481
00:40:02,611 --> 00:40:06,027
However, form this
point on, Agent Sandoval,
482
00:40:06,286 --> 00:40:09,137
you will place my
interests above all else,
483
00:40:09,341 --> 00:40:12,874
regardless of the
involvement of other Taelons.
484
00:40:16,032 --> 00:40:17,229
Certainly, Zo'or.
485
00:40:25,672 --> 00:40:28,771
Well, at least Zo'or can't
study Ma'el's text without me.
486
00:40:28,837 --> 00:40:31,102
We'll get our information
at the same time he does.
487
00:40:31,137 --> 00:40:34,756
Unless, of course, I can figure out a
way to replicate Zo'or's energy signature.
488
00:40:35,395 --> 00:40:39,052
You made the right
decision, Emma. Trust me.
489
00:40:40,202 --> 00:40:41,345
I hope so.
490
00:41:06,393 --> 00:41:08,292
I didn't know if you still wanted me.
491
00:41:10,473 --> 00:41:12,843
Always, my love, always.
492
00:41:26,954 --> 00:41:29,618
This woman will take
you to a save place,
493
00:41:30,954 --> 00:41:32,537
help you to make a new start.
494
00:41:42,104 --> 00:41:45,425
- I don't know what to say.
- You don't have to say anything.
495
00:41:45,989 --> 00:41:48,942
Just be happy.
496
00:41:49,955 --> 00:41:53,325
Thank you, Renee, for everything.
497
00:41:54,695 --> 00:41:55,500
Sure.
498
00:42:00,815 --> 00:42:02,112
- Thank you.
- Good luck.
499
00:42:04,505 --> 00:42:05,399
Thank you.
500
00:42:26,000 --> 00:42:29,000
Subtitled by
Axarion
42293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.