Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,812 --> 00:00:05,393
The lab areas have
been experiencing
2
00:00:05,429 --> 00:00:07,545
power surges over the
last several hours.
3
00:00:07,819 --> 00:00:10,119
So, you have to check the
chambers every few minutes.
4
00:00:12,297 --> 00:00:13,841
I thought the
cryogenics lab was tied
5
00:00:13,877 --> 00:00:15,372
to the mother ship's
main power core.
6
00:00:15,495 --> 00:00:18,192
No, the labs have an
independent power supply.
7
00:00:18,462 --> 00:00:21,014
These are the normal settings
for each of the containment tanks.
8
00:00:21,390 --> 00:00:23,101
Make sure the
readings never vary
9
00:00:23,138 --> 00:00:26,147
more than plus or minus
2% from the normal.
10
00:00:26,527 --> 00:00:27,606
Are we clear?
11
00:00:27,965 --> 00:00:29,195
Yes, ma'am.
12
00:00:32,622 --> 00:00:35,630
As I was saying,
stay alert.
13
00:00:44,220 --> 00:00:47,468
Interdimensional drives engaged.
The shuttle docking cleared.
14
00:00:48,142 --> 00:00:50,461
Liam, Liam. Check this out.
15
00:00:52,769 --> 00:00:54,572
Cleared for entry
to shuttle bay 4.
16
00:00:54,609 --> 00:00:56,846
All landing bays are
currently occupied.
17
00:00:56,906 --> 00:00:58,518
Shuttle take off in 40 seconds.
18
00:00:58,519 --> 00:01:00,698
Shuttle take off in
40 seconds, huh?
19
00:01:01,283 --> 00:01:04,152
I'm plugged directly into
the air traffic control system
20
00:01:04,188 --> 00:01:05,127
of the mother ship.
21
00:01:05,281 --> 00:01:07,099
You hacked in there
on your own?
22
00:01:08,124 --> 00:01:10,470
I can monitor all
incoming and outgoing
23
00:01:10,596 --> 00:01:13,381
transmissions from
every Taelon craft.
24
00:01:14,494 --> 00:01:16,925
Sandoval just reprogrammed
all the security codes.
25
00:01:16,943 --> 00:01:18,702
You're telling me you
broke them already?
26
00:01:20,031 --> 00:01:23,931
Alright, alright, Lili did lift
the security codes from Sandoval.
27
00:01:23,967 --> 00:01:27,485
Big deal! That was the easy part,
I was the one that put them to use.
28
00:01:27,596 --> 00:01:30,537
- Good work, Augur. I mean it.
- Damn right it is.
29
00:01:30,583 --> 00:01:33,121
Oh, I'd love to sit here and
sing your praises all day,
30
00:01:33,192 --> 00:01:35,630
but I get to pick up
Da'an on the mother ship.
31
00:01:38,159 --> 00:01:39,887
Just jealous.
32
00:02:21,079 --> 00:02:24,207
Subtitled by
Axarion
33
00:02:24,466 --> 00:02:27,076
They are the Companions.
34
00:02:27,711 --> 00:02:31,996
Aliens come to Earth
on a mission of peace.
35
00:02:36,784 --> 00:02:38,281
Their true mission,
36
00:02:39,171 --> 00:02:43,914
the secrets they hide,
forever alter humanity.
37
00:02:44,858 --> 00:02:49,216
Caught in the struggle
between these Taelon Companions
38
00:02:49,262 --> 00:02:52,972
and the Human Resistance
is Liam Kincaid.
39
00:02:54,919 --> 00:02:57,812
A man who is more than human.
40
00:02:59,363 --> 00:03:03,837
The mysteries of his past
hold the key to Earth's future
41
00:03:04,266 --> 00:03:06,393
and the fate of mankind.
42
00:03:07,851 --> 00:03:10,856
On Earth Final Conflict.
43
00:03:48,187 --> 00:03:52,412
And you are required
to provide full details
44
00:03:52,883 --> 00:03:56,231
of all Taelons programs
to the Synod.
45
00:03:56,950 --> 00:04:00,899
You are the only Synod member who
has requested such information.
46
00:04:00,947 --> 00:04:02,327
So be it.
47
00:04:05,704 --> 00:04:10,301
I will have Agent Sandoval deliver
a detailed report to your quarters.
48
00:04:10,731 --> 00:04:12,060
Ready the shuttle.
49
00:04:12,310 --> 00:04:16,177
I will wait here for Agent
Sandoval to complete the report.
50
00:04:29,908 --> 00:04:31,763
Interdimensional drive is
scheduled for maintenance.
51
00:04:31,800 --> 00:04:33,835
Contact me on the
bridge when you're done.
52
00:04:44,339 --> 00:04:46,087
Fly me away from here.
53
00:04:57,434 --> 00:04:59,585
The Jaridian has escaped
from the hyber chamber.
54
00:04:59,662 --> 00:05:01,301
Close down the shuttle bay.
55
00:05:01,840 --> 00:05:03,760
Security, to the shuttle bay.
56
00:05:18,389 --> 00:05:20,903
The alien had stolen the shuttle
and taken Marquette as hostage.
57
00:05:20,948 --> 00:05:22,697
Open the shuttle bay doors!
58
00:05:40,065 --> 00:05:41,564
Send me a video feed.
59
00:05:49,309 --> 00:05:51,578
- What's the destination?
- Silence!
60
00:06:08,446 --> 00:06:09,955
Explain this.
61
00:06:11,394 --> 00:06:13,673
We are being pursued
by another shuttle.
62
00:06:15,371 --> 00:06:16,660
Evade him.
63
00:06:16,940 --> 00:06:19,029
The Jaridian must be killed.
64
00:06:19,069 --> 00:06:21,197
Destroy the shuttle as
soon as you have the lock.
65
00:06:21,327 --> 00:06:23,046
Marquette's on board,
I'm gonna try...
66
00:06:23,082 --> 00:06:27,004
I gave you an order, Major! Capt.
Marquette will have to be sacrificed.
67
00:06:46,016 --> 00:06:48,334
Initiate the
interdimensional drive.
68
00:06:48,735 --> 00:06:50,333
This is the location.
69
00:06:51,502 --> 00:06:53,231
Major, fire!
70
00:07:03,369 --> 00:07:05,918
Kincaid failed to
hit the target.
71
00:07:07,076 --> 00:07:08,530
Capt. Marquette's
shuttle jumped into
72
00:07:08,566 --> 00:07:10,364
interdimensional
just as he fired.
73
00:07:10,773 --> 00:07:13,363
Both crafts have moved out
the communication range.
74
00:07:22,771 --> 00:07:24,364
We're being
pulled off course!
75
00:07:24,401 --> 00:07:25,369
By what?
76
00:07:26,383 --> 00:07:29,991
Some kind of focused
gravitational beam.
77
00:07:36,566 --> 00:07:38,425
The shuttle’s
still in pursuit.
78
00:07:38,605 --> 00:07:40,034
Not at this time.
79
00:07:40,734 --> 00:07:42,003
And again.
80
00:07:43,731 --> 00:07:46,509
- Can you fire?
- I can't even steer!
81
00:08:09,565 --> 00:08:11,113
Everything's dead.
82
00:08:21,566 --> 00:08:25,174
Something's governing shuttle's
controls and draining its power.
83
00:08:29,351 --> 00:08:30,420
Follow me.
84
00:08:33,048 --> 00:08:34,391
What's your plan?
85
00:08:34,468 --> 00:08:37,865
We'll destroy whatever
is shuttling down our powers.
86
00:08:38,095 --> 00:08:40,853
Then we'll continue
to our destination.
87
00:08:41,612 --> 00:08:44,701
Are you familiar with
the origin of this craft?
88
00:08:50,487 --> 00:08:52,705
Never seen anything
like it in my life.
89
00:08:56,563 --> 00:08:57,771
Come on!
90
00:09:11,357 --> 00:09:13,298
How did you learn to
speak my language?
91
00:09:13,615 --> 00:09:15,444
Years of captivity.
92
00:09:16,253 --> 00:09:17,969
Listening to your kind speak
93
00:09:18,283 --> 00:09:19,013
as they conducted
experiments on me.
94
00:09:24,757 --> 00:09:27,168
You're after the shuttle's
interdimensional drive unit, aren't you?
95
00:09:27,546 --> 00:09:29,455
When we reach
the Jaridian homeworld
96
00:09:29,491 --> 00:09:31,343
with interdimensional
technology,
97
00:09:31,603 --> 00:09:34,311
we will return
to Earth in force.
98
00:09:35,416 --> 00:09:38,404
Taelons will cease to exist!
99
00:10:46,848 --> 00:10:48,546
What the hell was that?
100
00:11:25,330 --> 00:11:27,270
The Taelons are
responsible for this.
101
00:11:27,569 --> 00:11:31,240
No other race is capable
of build a ship like this!
102
00:11:31,277 --> 00:11:32,635
I don't think so.
103
00:11:33,705 --> 00:11:36,163
This doesn't look like something
the Taelons would create.
104
00:11:36,683 --> 00:11:38,471
Why should I trust you?
105
00:11:39,461 --> 00:11:41,349
You work for the Taelons.
106
00:11:42,639 --> 00:11:43,932
I should kill you!
107
00:11:43,968 --> 00:11:47,976
Then do it! Kill me!
Kill me now!
108
00:11:50,204 --> 00:11:52,352
You do not fear death.
109
00:11:52,602 --> 00:11:54,351
What's it look
like to you?
110
00:11:56,929 --> 00:11:58,443
Explain yourself.
111
00:11:58,468 --> 00:11:59,987
I've been to war.
112
00:12:01,207 --> 00:12:03,795
I've seen enough death,
I don't fear it.
113
00:12:06,402 --> 00:12:08,261
You fought the Taelons!
114
00:12:08,262 --> 00:12:09,324
No.
115
00:12:10,350 --> 00:12:11,603
Other human beings.
116
00:12:12,299 --> 00:12:16,556
What kind of animal
kills its own kind?
117
00:12:23,411 --> 00:12:25,140
What are you staring at?
118
00:12:25,600 --> 00:12:27,408
I find it a contradiction.
119
00:12:28,448 --> 00:12:31,322
That a being of such a
strong aggressive nature
120
00:12:31,838 --> 00:12:35,206
could exist in such
a fragile shell.
121
00:12:36,343 --> 00:12:38,412
Women on your planet
don't go to war?
122
00:12:39,081 --> 00:12:41,592
In my world,
male and female
123
00:12:41,739 --> 00:12:45,976
fight side by side as
equals, as they should!
124
00:12:48,514 --> 00:12:51,433
So you're a soldier
too, aren't you?
125
00:12:51,673 --> 00:12:53,581
Like all Jaridians!
126
00:12:55,410 --> 00:12:59,487
Because that is what the
Taelons have forced us to be.
127
00:13:33,944 --> 00:13:35,242
Taelons!
128
00:13:58,967 --> 00:14:02,355
You both have traveled
a long way to die.
129
00:14:05,584 --> 00:14:08,344
The Jaridian should never have
been brought aboard this ship.
130
00:14:08,408 --> 00:14:09,442
You are wrong.
131
00:14:09,701 --> 00:14:12,712
Our years of observation
will prove to be invaluable
132
00:14:12,749 --> 00:14:14,452
when the Jaridians
arrive on Earth.
133
00:14:14,518 --> 00:14:18,465
By holding the Jaridian prisoner
this long, disaster was inevitable.
134
00:14:19,395 --> 00:14:21,002
You should have
heeded my warning.
135
00:14:21,133 --> 00:14:23,781
- He will be recovered.
- And if not?
136
00:14:23,961 --> 00:14:27,243
If he is successful in escaping with
the interdimensional technology?
137
00:14:28,374 --> 00:14:31,144
This foolhardy decision
138
00:14:31,464 --> 00:14:34,850
is not worthy of the
leader of the Synod!
139
00:14:59,337 --> 00:15:00,917
Liam, look out!
140
00:15:48,674 --> 00:15:50,723
You have Shaqarava?
141
00:15:50,882 --> 00:15:53,491
A gift from my father.
142
00:15:54,370 --> 00:15:55,839
I am part Kimera.
143
00:15:56,229 --> 00:15:57,778
Liar!
144
00:16:01,111 --> 00:16:03,001
There's no more Kimera.
145
00:16:03,869 --> 00:16:06,018
Then how do
you explain these?
146
00:16:09,606 --> 00:16:11,444
You were sent to kill me.
147
00:16:12,164 --> 00:16:13,954
I could've killed you
from my shuttle
148
00:16:13,991 --> 00:16:16,016
before you jumped
into interdimensional.
149
00:16:16,365 --> 00:16:19,992
And anyway, you need my help
if you wanna get out of here alive.
150
00:16:20,718 --> 00:16:23,746
Because this ship
is Kimera too.
151
00:16:34,453 --> 00:16:36,302
I knew the second I saw it.
152
00:16:37,237 --> 00:16:38,846
It's so familiar.
153
00:16:38,992 --> 00:16:40,365
It must be a warship.
154
00:16:40,401 --> 00:16:42,486
The Kimera would
not build a warship.
155
00:16:42,663 --> 00:16:44,263
You can read this?
156
00:16:44,961 --> 00:16:46,260
Yes, I can.
157
00:16:47,360 --> 00:16:48,929
It's a repository.
158
00:16:49,702 --> 00:16:52,973
Holding the accumulated knowledge
of the entire Kimera race.
159
00:16:53,101 --> 00:16:54,740
That doesn't make any sense.
160
00:16:55,189 --> 00:16:56,538
This ship dragged
us here by force
161
00:16:56,575 --> 00:16:58,987
and now it's trying
to kill us, why?
162
00:16:59,007 --> 00:17:01,239
- I can't explain it.
- How do we get off?
163
00:17:01,275 --> 00:17:03,504
We should be able to
get out any time we want.
164
00:17:05,512 --> 00:17:06,998
This ship is designed
only for those
165
00:17:07,033 --> 00:17:08,865
wishing to seek the
knowledge of the Kimera.
166
00:17:09,179 --> 00:17:11,242
Clearly it's holding us
here against our will.
167
00:17:11,408 --> 00:17:13,456
The programming must be damaged.
168
00:17:14,286 --> 00:17:17,484
What happens if somebody wants
to seek the Kimera's knowledge?
169
00:17:18,143 --> 00:17:19,632
These chambers determine
170
00:17:19,633 --> 00:17:22,098
if a being is worthy in
the eyes of the Kimera.
171
00:17:22,171 --> 00:17:24,547
The eyes of a race
that no longer exists.
172
00:17:24,579 --> 00:17:26,117
That's the purpose
of this ship.
173
00:17:26,608 --> 00:17:29,686
It puts you through a series of
physical and psychological tests
174
00:17:29,885 --> 00:17:33,280
to determine if it'll let you
its core, the repository itself.
175
00:17:33,317 --> 00:17:36,545
But this isn't a test, Liam,
this is for real, life and death.
176
00:17:36,582 --> 00:17:38,821
Only because the
programming has been damaged.
177
00:17:38,980 --> 00:17:40,522
The Kimera wouldn't
kill like this.
178
00:17:40,558 --> 00:17:43,567
We have to deal with the
reality of this Kimera ship.
179
00:17:43,926 --> 00:17:47,128
Our only option is
to get to the guts
180
00:17:47,324 --> 00:17:49,012
of the ship control systems
181
00:17:49,048 --> 00:17:51,012
so we can figure out
a way from there.
182
00:17:52,361 --> 00:17:53,750
How do you know that?
183
00:17:54,718 --> 00:17:57,967
We can go back to
our dead shuttles,
184
00:17:58,317 --> 00:18:01,225
or we can go to the core
and take our chances.
185
00:18:01,664 --> 00:18:04,203
- I'm going to the core.
- Where is it?
186
00:18:05,751 --> 00:18:07,570
I'll have to show
you the way.
187
00:18:10,928 --> 00:18:13,702
I want you in a shuttle
hunting the Jaridian yourself.
188
00:18:13,739 --> 00:18:15,406
Zo'or, I can be more
effective if I can
189
00:18:15,442 --> 00:18:17,358
coordinate the search
efforts from the bridge.
190
00:18:17,393 --> 00:18:19,881
Do I need to remind
you who is responsible
191
00:18:19,918 --> 00:18:22,175
from security aboard this
ship, Agent Sandoval?
192
00:18:22,750 --> 00:18:25,146
The ship from which
the Jaridian escaped.
193
00:18:25,239 --> 00:18:27,846
I'm fully aware of my
responsibilities, Zo'or.
194
00:18:29,096 --> 00:18:31,115
If the Jaridian
is not killed,
195
00:18:31,123 --> 00:18:33,942
the Synod will show
neither of us mercy.
196
00:18:39,799 --> 00:18:42,810
Do you trust Major
Kincaid and Capt. Marquette
197
00:18:42,936 --> 00:18:45,005
to kill the Jaridian for us?
198
00:18:52,520 --> 00:18:56,048
So the ship created the creature
that attacked from the water?
199
00:18:56,577 --> 00:19:00,384
The obstacles are designed to
test our reactions to danger.
200
00:19:01,903 --> 00:19:04,371
How did you become a
captive of the Taelons?
201
00:19:04,482 --> 00:19:07,316
I was in a deep space
patrol when my ship
202
00:19:07,353 --> 00:19:10,397
was caught in the planet's
gravitational field.
203
00:19:11,138 --> 00:19:13,246
I crashed on an asteroid.
204
00:19:14,075 --> 00:19:16,782
I was near of what you
would consider death.
205
00:19:16,943 --> 00:19:19,222
So the Taelons
saved your life?
206
00:19:20,821 --> 00:19:25,348
They brought me from the
honorable death I deserved.
207
00:19:26,657 --> 00:19:31,654
They locked me in a box for
their scientists to experiment on.
208
00:19:32,653 --> 00:19:34,382
What were they
trying to find?
209
00:19:35,171 --> 00:19:37,469
A way to destroy us.
210
00:19:43,945 --> 00:19:46,276
Do you deny that
you allowed human
211
00:19:46,312 --> 00:19:48,534
technicians access
to the Jaridian?
212
00:19:49,091 --> 00:19:51,790
No, I do not deny it.
213
00:19:52,319 --> 00:19:53,510
It was necessary.
214
00:19:53,549 --> 00:19:56,030
It is in direct violation
of the Synod edict
215
00:19:56,067 --> 00:20:00,504
that no human being shall
be exposed to the Jaridian.
216
00:20:01,183 --> 00:20:03,412
I am the leader
of the Synod.
217
00:20:03,572 --> 00:20:05,843
I have been granted
broad discretion
218
00:20:05,880 --> 00:20:08,299
in how I manage
Taelon affairs.
219
00:20:08,469 --> 00:20:11,017
Your arrogance
is unprecedented.
220
00:20:11,866 --> 00:20:15,694
I demand that the Synod consider
your removal as our leader.
221
00:20:17,067 --> 00:20:20,015
My priority now is
to kill the Jaridian.
222
00:20:20,115 --> 00:20:24,097
Once that is accomplished you will
have no basis for such a demand.
223
00:20:24,283 --> 00:20:26,261
Do you not understand?
224
00:20:27,071 --> 00:20:29,179
The damage
is already done.
225
00:20:30,468 --> 00:20:31,957
What damage?
226
00:20:33,306 --> 00:20:36,694
When a human being looks
into the eyes of a Jaridian,
227
00:20:37,004 --> 00:20:38,503
Who will he see?
228
00:20:39,232 --> 00:20:42,440
The enemy we have
portrayed as evil incarnate,
229
00:20:43,809 --> 00:20:47,987
or someone
more like himself?
230
00:20:57,815 --> 00:21:00,502
Are you certain this is the
right way to the ship's core?
231
00:21:00,539 --> 00:21:01,602
Positive.
232
00:21:02,950 --> 00:21:04,549
- Stop!
- What's the matter?
233
00:21:04,899 --> 00:21:06,328
It's a trap.
234
00:21:06,918 --> 00:21:08,847
How do you think
he was killed?
235
00:21:26,305 --> 00:21:27,245
I'll go.
236
00:21:27,324 --> 00:21:28,143
No!
237
00:21:36,977 --> 00:21:38,446
I will lead.
238
00:21:48,070 --> 00:21:49,797
Did you notice his eyes?
239
00:21:49,798 --> 00:21:51,656
He must be able to
enhance his vision.
240
00:22:01,302 --> 00:22:02,830
It's a dead end.
241
00:22:03,560 --> 00:22:04,969
I'll be back.
242
00:22:30,683 --> 00:22:33,511
Follow me, I can
remember his moves.
243
00:22:33,690 --> 00:22:34,959
I hope so.
244
00:23:14,123 --> 00:23:15,283
We got to go up!
245
00:24:13,223 --> 00:24:15,242
I can do it myself.
246
00:24:15,381 --> 00:24:17,081
We don't have time.
247
00:24:28,573 --> 00:24:31,004
And sector 4,700
through 5,000
248
00:24:31,005 --> 00:24:33,258
are reporting no trace of
the stolen shuttle, sir.
249
00:24:33,419 --> 00:24:35,778
Continue searching in sector 5,000.
250
00:24:36,347 --> 00:24:39,339
These sectors are uncharted,
sir, even in the Taelon databanks.
251
00:24:39,375 --> 00:24:41,374
I don't care. Do it!
252
00:24:44,193 --> 00:24:46,691
Why are the Jaridians
hunting the Taelons?
253
00:24:47,290 --> 00:24:51,188
The Jaridians and Taelons
are genetic brethren.
254
00:24:51,897 --> 00:24:53,696
We were one race.
255
00:24:54,895 --> 00:24:58,013
We split apart
over the Shaqarava.
256
00:24:58,662 --> 00:25:00,131
The Shaqarava?
257
00:25:00,532 --> 00:25:05,908
The Taelons could not control
the dark side of the Shaqarava.
258
00:25:07,327 --> 00:25:12,763
So they gave it up in their
quest for spiritual perfection.
259
00:25:14,772 --> 00:25:17,400
And the Jaridians aren't
afraid of the Shaqarava?
260
00:25:18,230 --> 00:25:19,259
No.
261
00:25:21,417 --> 00:25:25,485
We are more afraid
of the Commonality.
262
00:25:28,352 --> 00:25:30,315
We do not want to lose
263
00:25:31,681 --> 00:25:33,279
our passion,
264
00:25:35,788 --> 00:25:37,055
our joy,
265
00:25:37,923 --> 00:25:40,091
our ability to love,
266
00:25:41,953 --> 00:25:43,153
to hate,
267
00:25:45,760 --> 00:25:47,560
and to reproduce.
268
00:25:49,858 --> 00:25:52,287
The Taelons
can't reproduce?
269
00:25:53,925 --> 00:25:56,523
In their quest for
spiritual perfection,
270
00:25:57,073 --> 00:25:59,342
the Taelons did
not realized
271
00:25:59,392 --> 00:26:02,649
they were on a path to
eventual extinction.
272
00:26:05,437 --> 00:26:09,396
But the Jaridians have had
no problems with reproducing?
273
00:26:09,485 --> 00:26:12,173
The Jaridians
are multiplying.
274
00:26:13,627 --> 00:26:17,114
While the Taelons
are dying off.
275
00:26:19,043 --> 00:26:20,562
They're desperate.
276
00:26:21,122 --> 00:26:22,770
Desperate for what?
277
00:26:23,420 --> 00:26:27,047
To rejoin the Jaridian
and Taelon races.
278
00:26:28,417 --> 00:26:32,354
So we can give them
back what once they lost.
279
00:26:32,953 --> 00:26:35,112
So they can survive
280
00:26:37,550 --> 00:26:39,469
at our expense.
281
00:26:40,668 --> 00:26:43,416
Why are you hunting
the Taelons?
282
00:26:44,565 --> 00:26:48,443
Only because they
are hunting us.
283
00:26:53,999 --> 00:26:57,736
They wish to use
humanity as the tool
284
00:26:58,356 --> 00:27:00,784
to bring us to our knees.
285
00:27:10,924 --> 00:27:12,729
Have you located
the Jaridian?
286
00:27:12,765 --> 00:27:13,960
No, not yet, but we are..
287
00:27:13,996 --> 00:27:16,230
You must find the
Jaridian within an hour.
288
00:27:16,370 --> 00:27:19,065
We're now searching in
uncharted sectors, Zo'or.
289
00:27:19,102 --> 00:27:20,387
It will slow the process.
290
00:27:20,407 --> 00:27:22,195
Da'an has called
a meeting
291
00:27:23,075 --> 00:27:26,353
To petition for my removal
as leader of the Synod.
292
00:27:46,400 --> 00:27:47,959
We have to find
another way.
293
00:27:48,357 --> 00:27:49,835
We gotta go down here.
294
00:27:51,324 --> 00:27:52,414
I'll check it out.
295
00:27:53,323 --> 00:27:54,492
I'll go.
296
00:27:54,893 --> 00:27:56,092
I know the way.
297
00:27:59,519 --> 00:28:01,867
Just give a tug and
we'll bring you back up.
298
00:28:17,867 --> 00:28:20,205
- You okay?
- So far.
299
00:28:21,285 --> 00:28:23,164
I can't see a
thing down here.
300
00:28:26,801 --> 00:28:27,964
There's no more rope.
301
00:28:28,001 --> 00:28:30,169
Alright, that's it,
we're pulling you back up.
302
00:28:30,205 --> 00:28:32,162
No, I'm gonna drop
the rest of the way.
303
00:28:32,199 --> 00:28:33,849
You don't know how
far the bottom is!
304
00:28:33,886 --> 00:28:36,646
We have no other choice, we
gotta keep moving to the core.
305
00:28:41,071 --> 00:28:42,140
Liam!
306
00:28:47,836 --> 00:28:49,246
You okay?
307
00:28:49,785 --> 00:28:53,502
A door's here. Just like the
writing on the wall said it would be.
308
00:29:20,015 --> 00:29:20,975
Liam!
309
00:29:21,714 --> 00:29:23,083
What happened?
310
00:29:37,819 --> 00:29:38,739
Liam!
311
00:29:40,448 --> 00:29:41,377
Liam!
312
00:29:45,345 --> 00:29:46,334
Damn it!
313
00:29:54,305 --> 00:29:55,384
No breath.
314
00:29:55,594 --> 00:29:56,902
No pulse.
315
00:29:59,281 --> 00:30:01,870
One, two, three, four...
316
00:30:05,161 --> 00:30:07,042
Come on, Liam, fight!
317
00:30:07,044 --> 00:30:08,984
Why do you try so hard?
318
00:30:10,218 --> 00:30:12,996
I thought you did
not fear death.
319
00:30:13,296 --> 00:30:14,706
Because he's my friend,
320
00:30:15,112 --> 00:30:17,217
and he's our best shot
against the Taelons.
321
00:30:17,492 --> 00:30:19,801
And against the Jaridians.
322
00:30:20,141 --> 00:30:23,196
If it came to that, yes,
and against the Jaridians.
323
00:30:23,489 --> 00:30:27,965
Now, fight, Liam. One,
two, three, four...
324
00:30:28,676 --> 00:30:29,607
Let me.
325
00:30:29,855 --> 00:30:30,674
No!
326
00:30:31,094 --> 00:30:34,451
Get away from him! Get
your hands off of him!
327
00:30:47,507 --> 00:30:49,306
Oh, what happened?
328
00:30:50,445 --> 00:30:52,593
The explosion
almost killed you.
329
00:30:53,643 --> 00:30:55,122
But he saved him.
330
00:30:59,159 --> 00:31:00,369
I owe you one.
331
00:31:01,337 --> 00:31:02,776
You don't owe me anything.
332
00:31:03,506 --> 00:31:05,874
We need each other
to get off this ship.
333
00:31:47,173 --> 00:31:48,372
What does that say?
334
00:31:49,850 --> 00:31:51,420
It's a greeting.
335
00:31:52,972 --> 00:31:54,341
A welcome.
336
00:31:54,971 --> 00:31:57,840
It says the ship will
make itself known...
337
00:32:13,519 --> 00:32:16,467
I have taken this form to
communicate with you.
338
00:32:17,206 --> 00:32:18,920
In your journey
through this ship,
339
00:32:19,305 --> 00:32:23,942
you showed sacrifice,
bravery, strength.
340
00:32:24,801 --> 00:32:28,309
But our final judgment is
that you're not yet ready
341
00:32:28,345 --> 00:32:30,380
to receive the
Kimera wisdom.
342
00:32:30,578 --> 00:32:34,258
We took everything you
threw at us. You will share!
343
00:32:34,814 --> 00:32:38,053
We accept your judgment. We
just want to get off this ship.
344
00:32:38,682 --> 00:32:42,917
No. I have not yet completed
my study of your species.
345
00:32:43,019 --> 00:32:46,654
I demand you share
the Kimera knowledge,
346
00:32:47,116 --> 00:32:51,202
so that I can take it back
to my fellow Jaridians.
347
00:32:51,239 --> 00:32:54,107
That is precisely the
reason why you're not ready,
348
00:32:54,581 --> 00:32:58,149
because you would use our
teachings to destroy another race.
349
00:33:00,377 --> 00:33:04,005
I will not allow
you to condemn.
350
00:33:09,481 --> 00:33:11,820
Nothing. I can't
feel anything.
351
00:33:21,153 --> 00:33:25,260
We report of an unidentified
alien vessel in sector 5047.
352
00:33:25,543 --> 00:33:27,128
Transmit the exact location.
353
00:33:30,014 --> 00:33:32,543
Proceed to this location
at maximum speed.
354
00:33:35,811 --> 00:33:37,809
What is the status
of your search?
355
00:33:37,869 --> 00:33:40,423
We are on route to an
unidentified craft in sector...
356
00:33:40,459 --> 00:33:44,174
You are too late. The Synod
is ready to be convene.
357
00:34:01,163 --> 00:34:02,842
I am part Kimera.
358
00:34:02,962 --> 00:34:05,256
You are entitled to
no special treatment.
359
00:34:05,730 --> 00:34:08,128
I'm not looking
for special treatment.
360
00:34:08,479 --> 00:34:12,545
But my heritage entitles me to
demand answers from this ship.
361
00:34:15,639 --> 00:34:16,858
Go on.
362
00:34:17,268 --> 00:34:20,057
The Kimera were celestial
anthropologists, were they not?
363
00:34:20,435 --> 00:34:21,775
Yes.
364
00:34:22,105 --> 00:34:25,089
The knowledge contained in
this repository was accumulated
365
00:34:25,126 --> 00:34:27,046
during thousands of
centuries of studying
366
00:34:27,047 --> 00:34:28,977
species across the galaxies.
367
00:34:29,933 --> 00:34:31,588
And the Kimera
philosophy is the same
368
00:34:31,589 --> 00:34:33,385
as that for
all anthropologists.
369
00:34:33,931 --> 00:34:37,189
Never interfere with the
development of any species.
370
00:34:37,808 --> 00:34:38,666
Correct.
371
00:34:38,908 --> 00:34:41,649
Would you then agree that
every being is unique,
372
00:34:42,495 --> 00:34:45,976
and therefore able to impact
the development of its species?
373
00:34:46,343 --> 00:34:47,801
Of course.
374
00:34:52,169 --> 00:34:56,656
Then this ship is violating
the Kimera directive.
375
00:34:56,796 --> 00:34:58,473
It is interfering
with the development
376
00:34:58,510 --> 00:35:00,792
of the species
you brought here.
377
00:35:02,032 --> 00:35:03,761
Because it's killing them.
378
00:35:09,198 --> 00:35:10,696
He's not dead.
379
00:35:11,856 --> 00:35:14,953
The Kimera would not kill
him for this purpose,
380
00:35:15,503 --> 00:35:17,731
to study different races.
381
00:35:18,001 --> 00:35:19,420
Exactly.
382
00:35:19,950 --> 00:35:21,618
Yet, you're killing.
383
00:35:22,998 --> 00:35:24,886
The only explanation
384
00:35:25,496 --> 00:35:28,025
is that your programming
has been damaged.
385
00:35:33,321 --> 00:35:35,050
You are correct.
386
00:35:36,388 --> 00:35:38,817
The programming has
been damaged.
387
00:35:39,316 --> 00:35:41,609
I shall institute
repair efforts at once.
388
00:35:41,985 --> 00:35:44,331
No, that isn't sufficient.
389
00:35:44,793 --> 00:35:47,052
The programming could get
damaged again, and then what?
390
00:35:47,482 --> 00:35:49,368
Then I shall repair it again.
391
00:35:49,550 --> 00:35:51,706
But you were not aware
it had been damaged.
392
00:35:51,899 --> 00:35:54,518
There is a flaw in
your basic programming.
393
00:35:54,777 --> 00:35:58,674
If you kill again, you will destroy
everything that Kimera stand for.
394
00:36:02,921 --> 00:36:05,749
I cannot find fault
with that argument.
395
00:36:09,346 --> 00:36:11,725
Then you have
only one option.
396
00:36:12,994 --> 00:36:14,574
Obviously.
397
00:36:16,992 --> 00:36:19,930
You have 4 minutes
to depart the ship.
398
00:36:22,448 --> 00:36:23,488
4 minutes?
399
00:36:23,757 --> 00:36:25,737
The chambers have
been deactivated
400
00:36:26,117 --> 00:36:28,380
and the self-destruct
sequence commenced.
401
00:36:31,132 --> 00:36:34,729
Detonation in
3 minutes 45 seconds.
402
00:36:35,099 --> 00:36:38,790
I will have the honor
of death I deserve.
403
00:36:38,867 --> 00:36:41,795
Not just yet. Let's go!
404
00:36:45,742 --> 00:36:50,489
Detonation in
3 minutes 30 seconds.
405
00:37:00,736 --> 00:37:02,901
Do you have any
defense to the charges
406
00:37:02,934 --> 00:37:05,333
brought against
you by Da'an?
407
00:37:05,803 --> 00:37:09,010
We are fighting for
the life of our species.
408
00:37:09,380 --> 00:37:12,914
Every decision I have made is in
furtherance of that imperative.
409
00:37:13,058 --> 00:37:16,005
You have violated a clear
directive from the Synod,
410
00:37:16,217 --> 00:37:21,133
to avoid any interaction between
humanity and the Jaridian.
411
00:37:22,062 --> 00:37:24,833
The knowledge we gained
by studying our enemy
412
00:37:25,079 --> 00:37:27,877
outweighs the risk of
exposing him to the humans.
413
00:37:27,914 --> 00:37:30,206
This was not your
decision to make.
414
00:37:31,896 --> 00:37:34,364
You are serving
your own interests.
415
00:37:34,534 --> 00:37:37,272
Not the interest
of the Commonality.
416
00:37:43,758 --> 00:37:47,370
I was named leader of the
Synod because I know exactly
417
00:37:47,407 --> 00:37:49,803
where I am
leading the Taelons.
418
00:37:50,113 --> 00:37:53,241
I am not afraid to make
difficult decisions.
419
00:37:53,681 --> 00:37:57,817
I challenge any of you to state
that I have acted improperly.
420
00:37:57,968 --> 00:38:01,625
You have betrayed the
spirit of the Commonality.
421
00:38:02,944 --> 00:38:05,353
I demand that
you step down.
422
00:38:17,324 --> 00:38:21,122
It appears that Da'an is
the only one to challenge me.
423
00:38:22,051 --> 00:38:26,009
And since I was named leader
of the Synod over Da'an,
424
00:38:26,878 --> 00:38:29,367
I believe this
meeting is over.
425
00:38:31,475 --> 00:38:34,562
I will not tolerate opposition.
426
00:38:50,363 --> 00:38:53,919
Detonation in
1 minute 30 seconds.
427
00:39:16,045 --> 00:39:18,213
Get it ready, I'll be there!
428
00:39:25,458 --> 00:39:28,527
Liam, we've got power. Come
on, let's get out of here!
429
00:39:30,535 --> 00:39:32,170
You got one shot
to get home.
430
00:39:32,554 --> 00:39:34,696
The interdimensional
drives will engage once
431
00:39:34,832 --> 00:39:36,670
and then they'll incinerate.
432
00:39:38,090 --> 00:39:39,641
I wouldn't think
about it too long.
433
00:39:39,642 --> 00:39:41,002
Why did you save me?
434
00:39:41,278 --> 00:39:43,609
I told you. I owe you one.
435
00:39:44,076 --> 00:39:46,805
If you stand against me
when Jaridians come to Earth
436
00:39:47,243 --> 00:39:48,903
I will kill you.
437
00:39:49,358 --> 00:39:52,054
Unless I kill you first.
438
00:39:52,940 --> 00:39:54,928
Safe travels, my friend.
439
00:39:57,817 --> 00:40:00,395
Detonation in 15 seconds.
440
00:40:01,303 --> 00:40:03,640
13. 12. 11.
441
00:40:04,108 --> 00:40:06,717
10. 9. 8.
442
00:40:07,156 --> 00:40:10,078
7. 6. 5.
443
00:40:10,420 --> 00:40:13,135
4. 3. 2.
444
00:40:13,616 --> 00:40:15,531
1.
Detonation.
445
00:40:29,026 --> 00:40:30,010
You think he made it?
446
00:40:30,011 --> 00:40:31,334
Oh, I hope so.
447
00:40:38,320 --> 00:40:39,069
Major.
448
00:40:39,070 --> 00:40:39,873
Yes, Sandoval.
449
00:40:40,178 --> 00:40:41,507
Where's the Jaridian?
450
00:40:42,336 --> 00:40:44,985
We were aboard an alien
vessel that exploded.
451
00:40:45,954 --> 00:40:48,213
The Jaridian was
killed in the blast.
452
00:40:48,782 --> 00:40:49,745
Are you certain?
453
00:40:50,051 --> 00:40:53,099
And Capt. Marquette and I
sustained only minor injuries.
454
00:40:53,809 --> 00:40:55,628
Thanks for your concern.
455
00:41:12,605 --> 00:41:16,152
If the Jaridian input is
destination, it should be here.
456
00:41:16,723 --> 00:41:19,220
You can trace any
shuttle communication?
457
00:41:19,666 --> 00:41:20,665
I'm impressed.
458
00:41:20,769 --> 00:41:22,490
Impressed, but
not surprised, I hope.
459
00:41:22,564 --> 00:41:24,556
- Never.
- Okay, here it is.
460
00:41:25,766 --> 00:41:27,795
Any idea where this is?
461
00:41:29,104 --> 00:41:30,313
His home.
462
00:41:39,374 --> 00:41:42,503
Subtitled by
Axarion34359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.