Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,318 --> 00:00:30,209
The device is set.
2
00:00:30,367 --> 00:00:32,744
It will be triggered when the
shuttle goes interdimensional.
3
00:00:53,092 --> 00:00:56,109
- Hey, I thought we had a date!
- Not if you don't get your butt in here.
4
00:00:56,354 --> 00:01:00,040
I don't think Sandoval would appreciate
me taking you out for a joyride.
5
00:01:00,085 --> 00:01:02,218
You know, I've studied
every aspect of these babies.
6
00:01:02,362 --> 00:01:04,630
Everything, except
actually flying in one!
7
00:01:05,110 --> 00:01:06,308
Just in case.
8
00:01:06,428 --> 00:01:08,296
Hey, let me guess, a joke.
9
00:01:08,761 --> 00:01:10,369
Not if you toss your cookies.
10
00:01:18,851 --> 00:01:19,712
Doors.
11
00:01:20,218 --> 00:01:21,797
- We have a problem.
- What is it?
12
00:01:21,834 --> 00:01:22,924
Kincaid is not alone.
13
00:01:22,960 --> 00:01:24,668
I thought you confirmed
his flight log.
14
00:01:24,685 --> 00:01:27,112
I did. This passenger
was not scheduled.
15
00:01:27,252 --> 00:01:29,450
We have only
5 seconds to abort!
16
00:01:29,530 --> 00:01:31,208
Then we'll forward
both of them.
17
00:01:33,218 --> 00:01:36,346
Subtitled by
Axarion
18
00:01:36,606 --> 00:01:39,216
They are the Companions.
19
00:01:39,851 --> 00:01:44,135
Aliens come to Earth
on a mission of peace.
20
00:01:48,924 --> 00:01:50,421
Their true mission,
21
00:01:51,310 --> 00:01:56,054
the secrets they hide,
forever alter humanity.
22
00:01:56,997 --> 00:02:01,356
Caught in the struggle
between these Taelon Companions
23
00:02:01,402 --> 00:02:05,112
and the Human Resistance
is Liam Kincaid.
24
00:02:07,058 --> 00:02:09,952
A man who is more than human.
25
00:02:11,502 --> 00:02:15,977
The mysteries of his past
hold the key to Earth's future
26
00:02:16,405 --> 00:02:18,532
and the fate of mankind.
27
00:02:19,991 --> 00:02:22,996
On Earth Final Conflict.
28
00:02:32,672 --> 00:02:35,300
Hey, Liam, when are we
going interdimensional?
29
00:02:35,599 --> 00:02:38,347
Patience, not one of
your stronger attributes?
30
00:02:40,045 --> 00:02:41,453
May wanna get that ready.
31
00:02:51,993 --> 00:02:52,771
What?
32
00:02:53,611 --> 00:02:55,049
Get to backup controls.
33
00:02:58,136 --> 00:02:59,079
Can you get us down?
34
00:02:59,116 --> 00:03:01,483
Navigational controls
are completely offline.
35
00:03:07,966 --> 00:03:09,904
Try to restore
navigational control.
36
00:03:24,599 --> 00:03:27,695
- What the hell was that?
- I don't understand these readings.
37
00:03:31,332 --> 00:03:33,400
Even you can see by now
38
00:03:33,600 --> 00:03:38,484
that the conflict between the two of us
threatens the existence of the Taelons.
39
00:03:39,144 --> 00:03:40,222
I agree.
40
00:03:41,042 --> 00:03:42,551
What do you suggest?
41
00:03:43,360 --> 00:03:44,987
That we word together.
42
00:03:47,255 --> 00:03:51,172
On joining with the humans
or enslaving them?
43
00:03:52,280 --> 00:03:55,232
You and I have always
been together in support
44
00:03:55,268 --> 00:03:58,184
of your strategies of
dealing with other races.
45
00:03:58,984 --> 00:04:00,441
What has changed?
46
00:04:02,060 --> 00:04:06,036
I have now experienced the
human race. They are unique.
47
00:04:06,495 --> 00:04:08,423
I have seen it in their soul.
48
00:04:09,673 --> 00:04:11,060
They are the future.
49
00:04:12,549 --> 00:04:14,796
You will not prevail
on this matter.
50
00:04:15,487 --> 00:04:18,970
You continuing opposition
to bioengineering humanity
51
00:04:19,007 --> 00:04:20,931
will accomplish
only one result.
52
00:04:22,449 --> 00:04:25,036
The extinction
of the Taelons.
53
00:04:27,244 --> 00:04:29,102
I must follow my vision.
54
00:04:30,780 --> 00:04:32,269
Whatever the result.
55
00:04:33,388 --> 00:04:34,487
Da'an, Zo'or.
56
00:04:35,186 --> 00:04:38,112
We've lost contact with shuttle
2 as it jumped interdimensional.
57
00:04:40,740 --> 00:04:42,018
Who was on board?
58
00:04:42,679 --> 00:04:43,887
Major Kincaid.
59
00:04:59,315 --> 00:05:00,494
Try the controls.
60
00:05:02,073 --> 00:05:04,530
Get back to your seat. This
is gonna be rough going down.
61
00:05:30,937 --> 00:05:32,865
Some joyride.
62
00:05:40,078 --> 00:05:41,326
Nice landing, Liam.
63
00:05:48,084 --> 00:05:52,399
Liam, I hate to break this to you, but
your popularity may be waning, my friend.
64
00:05:52,459 --> 00:05:53,551
What are you talking about?
65
00:05:53,588 --> 00:05:57,603
Well, that... that stardrive system was
sabotaged. Someone's tried to kill you.
66
00:05:57,954 --> 00:05:58,900
- Who?
- Who?!
67
00:05:59,487 --> 00:06:00,531
Take your pick.
68
00:06:00,750 --> 00:06:03,712
There's Doors, Dr. Park,
Zo'or, Sandoval,
69
00:06:03,747 --> 00:06:06,876
or any other alien within 15
billion light years from Earth
70
00:06:07,104 --> 00:06:08,623
who may know
what you are.
71
00:06:08,712 --> 00:06:09,931
Think I'm that threatening?
72
00:06:10,021 --> 00:06:13,007
Personally, no, but theoretically,
you bet your alien DNA.
73
00:06:13,478 --> 00:06:14,756
Is your global functional?
74
00:06:19,531 --> 00:06:23,726
No, communication's down, but
I'll try universal locator.
75
00:06:25,135 --> 00:06:27,553
Look, just like the shuttle. These
readings don't make any sense.
76
00:06:28,492 --> 00:06:29,241
Freeze!
77
00:06:30,489 --> 00:06:31,349
Surround them!
78
00:06:34,395 --> 00:06:35,475
Who are you?
79
00:06:36,633 --> 00:06:38,681
My name is Liam Kincaid
and this is Au...
80
00:06:38,682 --> 00:06:39,999
What are you doing here?
81
00:06:41,468 --> 00:06:42,517
We're lost.
82
00:06:43,047 --> 00:06:46,833
- I'll ask you one more time.
- And we'll still be lost.
83
00:06:48,681 --> 00:06:50,652
Listen, listen, you have
to excuse my friend.
84
00:06:50,789 --> 00:06:52,043
We're wasting our time.
85
00:06:52,397 --> 00:06:55,512
Let's kill these Taelon scum
now and get it over with.
86
00:06:55,583 --> 00:06:56,503
Taelon?
87
00:06:56,883 --> 00:06:58,750
Oh, no, listen... The shuttle?
88
00:07:02,536 --> 00:07:05,604
Seu inimigo e meu inimigo,
sua casa e minha...
89
00:07:10,818 --> 00:07:11,757
Where are we?
90
00:07:12,276 --> 00:07:15,154
We're on north-eastern
quadrant of Imerian Continent.
91
00:07:15,333 --> 00:07:16,575
Imerian Continent?
92
00:07:16,612 --> 00:07:19,477
You know, next door to
Lilliputia on the far side
93
00:07:19,478 --> 00:07:21,188
of Wonderland where
your Red Queen lives.
94
00:07:21,207 --> 00:07:23,595
- Who is this Red Queen?
- It's a joke.
95
00:07:24,264 --> 00:07:28,519
We're form the United States,
Washington DC to be exact.
96
00:07:28,659 --> 00:07:30,128
I don't know these places either.
97
00:07:30,248 --> 00:07:32,995
Maiya, why are we
listen to these traitors?
98
00:07:33,125 --> 00:07:35,662
Making up stories with
non-existent places.
99
00:07:35,732 --> 00:07:37,324
Let's just kill them
and get it over with.
100
00:07:37,360 --> 00:07:40,387
Kill, kill, kill. Doesn't
anybody torture anymore?
101
00:07:44,014 --> 00:07:45,702
You know I'm telling the truth.
102
00:07:46,401 --> 00:07:48,239
You can read it in my eyes.
103
00:07:49,208 --> 00:07:50,786
Enough of this nonsense!
104
00:07:50,976 --> 00:07:51,730
No.
105
00:07:52,175 --> 00:07:54,233
We take these prisoners
back to the colony.
106
00:07:54,683 --> 00:07:57,240
Jason and I will decide
what to do with them.
107
00:08:07,490 --> 00:08:10,456
"You can see it in my eyes"?
Not a bad line for a beginner.
108
00:08:10,457 --> 00:08:13,471
It was the truth. That woman
reads body language like words.
109
00:08:13,507 --> 00:08:15,121
Otherwise, we'd both be dead now.
110
00:08:15,681 --> 00:08:18,078
Any more theories about where
we are and what going on here?
111
00:08:18,159 --> 00:08:21,405
Well, it's gotta be in the future.
I mean, look at the weapons, right?
112
00:08:21,406 --> 00:08:23,115
And what is this
Imerian Continent?
113
00:08:23,203 --> 00:08:25,001
It must've been formed
in the future, I think.
114
00:08:25,441 --> 00:08:26,171
No.
115
00:08:26,244 --> 00:08:27,999
When I say we were
from the United States,
116
00:08:28,058 --> 00:08:30,915
It was as foreign to her
as Imerian Continent to us.
117
00:08:31,025 --> 00:08:33,373
Well, maybe she flaunt
history and geography.
118
00:08:33,374 --> 00:08:34,931
Or maybe we're not on Earth.
119
00:09:02,423 --> 00:09:03,551
Everybody okay?
120
00:09:04,420 --> 00:09:05,559
Anyone need a medic?
121
00:09:24,051 --> 00:09:26,577
We need to adjust
reflector shield settings.
122
00:09:27,137 --> 00:09:28,435
Set up a test.
123
00:09:59,078 --> 00:10:01,776
Whatever you want Damian
can help you find.
124
00:10:02,125 --> 00:10:03,963
If you need me,
I will be with Jason.
125
00:10:05,322 --> 00:10:06,061
Jason?
126
00:10:07,030 --> 00:10:09,847
My husband, the spiritual
leader of our people.
127
00:10:11,765 --> 00:10:12,534
May I?
128
00:10:17,289 --> 00:10:19,398
This looks like an
astral tracking device.
129
00:10:19,399 --> 00:10:23,184
- Can you operate it?
- Can I operate it?.. Please.
130
00:10:24,142 --> 00:10:26,639
Okay, I'm gonna bring up a view
of the stars from this planet.
131
00:10:28,108 --> 00:10:29,398
You, know, if I didn’t know better
132
00:10:29,399 --> 00:10:32,283
I'd swears that's Orion's
Belt and Ursa Major.
133
00:10:32,763 --> 00:10:35,591
I guess we can reject
the other planet theory.
134
00:10:35,949 --> 00:10:37,918
This is definitely Earth.
135
00:10:38,482 --> 00:10:40,346
Let me see if we
can be more specific.
136
00:10:42,603 --> 00:10:43,728
Well, what do you know...
137
00:10:43,729 --> 00:10:46,928
The Imerian Continent,
better known as Western Spain.
138
00:10:47,268 --> 00:10:48,637
How far in the future are we?
139
00:10:51,403 --> 00:10:52,223
We're not.
140
00:10:53,172 --> 00:10:55,060
This is the present, our time.
141
00:10:55,970 --> 00:10:57,418
Jason would like
to see you two.
142
00:10:58,497 --> 00:10:59,310
Now.
143
00:11:06,992 --> 00:11:09,070
The Taelons sent
an assassin to kill me.
144
00:11:10,449 --> 00:11:12,677
They must have
pinpointed our location.
145
00:11:15,164 --> 00:11:17,331
Their troops can't
be far behind.
146
00:11:20,568 --> 00:11:22,406
We must prepare
ourselves for the battle.
147
00:11:35,163 --> 00:11:36,731
You have saved my wife.
148
00:11:37,540 --> 00:11:40,048
That is a debt that can
never be fully repaid.
149
00:11:56,662 --> 00:12:00,048
And I exist as a different
person in your world?
150
00:12:01,976 --> 00:12:04,204
How do you explain
your presence in ours?
151
00:12:04,983 --> 00:12:07,545
Our shuttle was in
interdimensional space
152
00:12:07,582 --> 00:12:09,349
when we had an accident,
then landed here.
153
00:12:09,350 --> 00:12:12,345
Yeah, I have a theory that our
worlds exist in parallel dimensions.
154
00:12:12,661 --> 00:12:16,071
But, we're not the same.
Our worlds are not the same.
155
00:12:16,073 --> 00:12:18,901
Well something must've happened
differently in our two worlds
156
00:12:18,919 --> 00:12:21,886
that caused us to evolve
along parallel paths.
157
00:12:23,255 --> 00:12:24,713
Will you tell me about your world?
158
00:12:28,589 --> 00:12:30,857
We had piece and prosperity.
159
00:12:31,456 --> 00:12:34,164
Until the Taelons
arrived about 3 years ago.
160
00:12:34,683 --> 00:12:36,631
They attacked our
trading centers first,
161
00:12:37,130 --> 00:12:40,177
and with their superior technology
met with little resistance.
162
00:12:40,477 --> 00:12:42,235
Trading centers.
You mean cities?
163
00:12:42,785 --> 00:12:43,852
What are cities?
164
00:12:43,853 --> 00:12:45,165
They're concrete and still jungles
165
00:12:45,166 --> 00:12:47,409
with millions of people
living on top of one another.
166
00:12:47,509 --> 00:12:50,117
No, no, we don't
have these cities.
167
00:12:50,207 --> 00:12:51,955
We live in harmony
with the land.
168
00:12:52,384 --> 00:12:55,571
Our trading centers have no more
than 20 thousands permanent residents.
169
00:12:56,826 --> 00:12:59,007
Well, if your people live
in harmony with the land,
170
00:12:59,049 --> 00:13:01,715
then why develop such
sophisticate weaponry for war?
171
00:13:02,564 --> 00:13:05,231
Living in harmony
with the land is easy,
172
00:13:05,361 --> 00:13:08,058
compared to living in
harmony with each other.
173
00:13:08,528 --> 00:13:11,294
Fighting is part of
Imerian existence,
174
00:13:11,584 --> 00:13:14,461
and existence of every
culture on our planet.
175
00:13:15,051 --> 00:13:17,039
Sound like home
to me, Toto.
176
00:13:17,488 --> 00:13:21,045
That's why we've avoided being
absorbed by the Taelon occupation.
177
00:13:21,484 --> 00:13:25,071
Are there any other groups like
yourselves still fighting Taelons?
178
00:13:25,191 --> 00:13:26,059
Yes.
179
00:13:26,499 --> 00:13:28,737
But they grow fewer
with each passing day.
180
00:13:29,306 --> 00:13:31,614
Kayla is leading an attack on Churdas.
181
00:13:31,834 --> 00:13:32,743
Who's Kayla?
182
00:13:32,953 --> 00:13:34,261
Kayla was one of us.
183
00:13:34,361 --> 00:13:37,348
But the Taelons seduced her
with the lure of unbridled power.
184
00:13:37,349 --> 00:13:39,246
Which the Taelons
were happy to provide
185
00:13:39,247 --> 00:13:41,833
in exchange on leading
the assault on humanity
186
00:13:42,822 --> 00:13:45,210
which she has done
with the vengeance.
187
00:13:46,638 --> 00:13:47,657
Prepare your troops.
188
00:13:48,036 --> 00:13:50,324
Kayla will overrun Churdas
and come for us next.
189
00:13:50,435 --> 00:13:51,953
This is what we prepared for.
190
00:14:00,534 --> 00:14:04,989
My men downloaded this fie
from your shuttles databanks.
191
00:14:05,348 --> 00:14:06,288
It's true.
192
00:14:06,897 --> 00:14:09,105
I am a Companion
Agent in our world.
193
00:14:09,245 --> 00:14:10,454
But I'm undercover.
194
00:14:11,322 --> 00:14:14,959
Secretly working against Taelons
who would deny us our freedom.
195
00:14:15,079 --> 00:14:17,227
- I'll kill them myself.
- No.
196
00:14:18,126 --> 00:14:18,856
No.
197
00:14:19,704 --> 00:14:21,732
I'll deal with them
after we defeat Kayla.
198
00:14:44,458 --> 00:14:46,786
Well, well, well,
a grateful couple.
199
00:14:46,856 --> 00:14:48,073
Sure cooled off in a hurry, huh?
200
00:14:48,085 --> 00:14:49,564
Jason just saved
our lives, Augur.
201
00:14:49,565 --> 00:14:51,970
If he truly suspected us,
he'd kill us on the spot.
202
00:14:51,971 --> 00:14:54,305
Oh, let me guess.
Body language, right?
203
00:14:54,308 --> 00:14:55,947
No, common sense.
204
00:14:55,996 --> 00:14:58,024
Oh, well, he better stay
a faithful supporter,
205
00:14:58,025 --> 00:15:01,344
because the way things look around here,
Liam, we're gonna be here for a while.
206
00:15:01,611 --> 00:15:03,672
Listen, if we can get
back to the shuttle,
207
00:15:03,675 --> 00:15:05,677
do you think you can retrace the
flight pattern and get us home?
208
00:15:05,678 --> 00:15:08,714
No, I doubt it. Liam!
I mean, even if I could,
209
00:15:08,913 --> 00:15:10,972
interdimensional drive is fried,
210
00:15:10,981 --> 00:15:13,997
and there is no way the shuttle's
gonna sustain another flight like that!
211
00:15:14,357 --> 00:15:17,734
Let's have a little more
confidence in Taelon workmanship.
212
00:15:18,363 --> 00:15:19,233
Shall we?
213
00:15:40,155 --> 00:15:42,832
Have all the reflector shields
calibrated to these settings.
214
00:15:42,902 --> 00:15:43,761
At once.
215
00:15:44,900 --> 00:15:48,037
We know things about the Taelons that
could help Jason's people in battle.
216
00:15:48,396 --> 00:15:49,489
What the hell is
the matter with you?
217
00:15:49,526 --> 00:15:52,017
Don't you realize that the
only reason we're not dead
218
00:15:52,053 --> 00:15:54,071
is because they're waiting
till later to kill us?
219
00:15:54,160 --> 00:15:55,599
When they have
time to savor it.
220
00:15:56,009 --> 00:15:58,166
That is not the reason
why you're still alive.
221
00:15:58,836 --> 00:16:00,544
Yes, that's not the reason why.
222
00:16:02,252 --> 00:16:03,261
What is the reason?
223
00:16:03,940 --> 00:16:06,487
I don't fully understand
why you're here,
224
00:16:07,726 --> 00:16:09,695
or who you are, Liam Kincaid,
225
00:16:10,903 --> 00:16:13,161
but I will not be
responsible for your death.
226
00:16:13,331 --> 00:16:15,119
Not after you saved Maiya's life.
227
00:16:16,018 --> 00:16:17,067
Let us help you.
228
00:16:18,325 --> 00:16:21,013
I hate to be the pain here,
but if we want to go home...
229
00:16:22,192 --> 00:16:23,700
Why would you
want to help us?
230
00:16:23,799 --> 00:16:25,099
This isn't your fight.
231
00:16:25,439 --> 00:16:28,176
The exact nature of our
connection I can't define,
232
00:16:28,605 --> 00:16:31,053
but there's a relationship
between our worlds.
233
00:16:31,502 --> 00:16:32,930
We're all human beings.
234
00:16:35,018 --> 00:16:36,571
Even if I was to accept your help,
235
00:16:36,572 --> 00:16:38,605
my people wouldn't
trust a Companion Agent.
236
00:16:39,493 --> 00:16:42,031
You must go now. Get back to
your shuttle. Find your way home.
237
00:16:59,618 --> 00:17:01,833
Flight record's intact, all
the information is there.
238
00:17:01,905 --> 00:17:02,724
Great.
239
00:17:03,173 --> 00:17:05,162
Now all I have to do
is completely rebuild
240
00:17:05,163 --> 00:17:07,888
the interdimensional drive
unit with no spare parts.
241
00:17:08,169 --> 00:17:09,927
I have a hunch
you'll come through.
242
00:17:10,016 --> 00:17:13,482
Oh, really? Well, you didn't get that
from my body language, I tell you that.
243
00:17:13,523 --> 00:17:15,611
No, from experience.
244
00:17:16,240 --> 00:17:18,577
Well, let's hope this
isn't the first time.
245
00:17:36,129 --> 00:17:37,418
My friends!
246
00:17:38,477 --> 00:17:40,325
We have prepared
for this moment.
247
00:17:41,055 --> 00:17:43,622
We will never be more
ready than we are right now.
248
00:17:44,580 --> 00:17:46,689
But just remember what
we're fighting for.
249
00:17:47,707 --> 00:17:49,276
Not just the Imerians,
250
00:17:50,745 --> 00:17:52,313
but all of humanity.
251
00:17:53,421 --> 00:17:55,949
We fight for freedom!
252
00:17:55,950 --> 00:17:57,201
Freedom!
253
00:17:59,015 --> 00:18:00,904
Our first attack will
be the most important.
254
00:18:01,153 --> 00:18:03,721
On my signal hit them
with everything you've got.
255
00:18:03,940 --> 00:18:04,755
Now, go.
256
00:18:17,276 --> 00:18:19,784
The Taelons are going
to attack Jason's people.
257
00:18:21,322 --> 00:18:24,340
Don't even think about it. Not
if you want to get home, Liam.
258
00:18:24,609 --> 00:18:27,127
- Liam, this isn't your fight. Liam!
- I can help them. I have to.
259
00:18:44,348 --> 00:18:45,927
You released the prisoners?
260
00:18:46,836 --> 00:18:48,864
Liam saved your life, my love.
261
00:18:49,264 --> 00:18:50,563
I had no choice.
262
00:18:50,712 --> 00:18:51,841
Neither did I.
263
00:18:58,844 --> 00:19:00,712
You and Liam,
reinforce the rear.
264
00:19:12,280 --> 00:19:13,419
Fire!
265
00:19:27,544 --> 00:19:31,200
This is the best this
pathetic race has to offer?
266
00:19:35,326 --> 00:19:37,015
Commence the gravity pulse.
267
00:19:44,286 --> 00:19:45,525
To the surface.
268
00:20:20,823 --> 00:20:22,731
Disengage the gravity pulse.
269
00:20:34,539 --> 00:20:36,666
Let go! It's our only chance.
270
00:20:41,901 --> 00:20:44,198
I've told the Taelons
all about you.
271
00:20:44,948 --> 00:20:46,056
Join with me.
272
00:20:52,760 --> 00:20:54,558
You'll die for that.
273
00:20:55,367 --> 00:20:57,565
Yes, but my soul will live on.
274
00:20:58,354 --> 00:21:00,132
Yours has already died.
275
00:21:01,041 --> 00:21:03,159
Kayla wanted Jason as her mate.
276
00:21:04,018 --> 00:21:05,787
Take them to the mother ship!
277
00:21:18,833 --> 00:21:20,231
You repaired the shuttle?
278
00:21:20,541 --> 00:21:22,382
I've got conventional drive online,
279
00:21:22,419 --> 00:21:24,646
but interdimensional's
a whole other ball game.
280
00:21:24,737 --> 00:21:26,324
Can you get us up
to the mother ship?
281
00:21:26,395 --> 00:21:28,283
The mother ship?
What the hell for?
282
00:21:28,284 --> 00:21:30,790
We gotta get to Jason.
Augur, look out!
283
00:21:37,164 --> 00:21:38,383
Who were you talking to?
284
00:21:38,832 --> 00:21:41,679
My mother. MCI has this
great deal on the weekends,
285
00:21:41,680 --> 00:21:43,127
it's only 5 cents a minute.
286
00:21:44,976 --> 00:21:47,364
Guard the shuttle. I'll
take him up to mother ship.
287
00:21:51,258 --> 00:21:53,856
But you failed to
capture the female leader.
288
00:21:54,484 --> 00:21:55,404
Maiya.
289
00:21:56,852 --> 00:21:58,700
It's only a matter of time.
290
00:21:59,489 --> 00:22:01,757
There's no place for her
to go and she's alone.
291
00:22:05,094 --> 00:22:07,521
We found a stolen
shuttle and a resistor.
292
00:22:07,601 --> 00:22:09,249
He was communicating
with this man.
293
00:22:13,925 --> 00:22:15,663
You said Maiya was alone.
294
00:22:15,912 --> 00:22:18,350
Obviously you
underestimated her.
295
00:22:30,157 --> 00:22:30,950
They're alone.
296
00:22:30,986 --> 00:22:33,294
Now, if we could just get
them into the shuttle...
297
00:22:48,898 --> 00:22:50,287
What about my call?
298
00:22:50,686 --> 00:22:53,373
My mother's going to very hurt
if she doesn't her from me!
299
00:22:53,683 --> 00:22:54,762
Your mother?
300
00:22:55,412 --> 00:22:56,870
Hey, watch it, Vlad.
301
00:22:57,279 --> 00:22:58,824
It one thing to try and kill me,
302
00:22:58,855 --> 00:23:01,415
but you say another word
about my mamma, you're toast.
303
00:23:12,443 --> 00:23:14,392
They must've taken
Augur to the mother ship.
304
00:23:17,588 --> 00:23:18,417
Da'an.
305
00:23:19,936 --> 00:23:21,455
How do you know my name?
306
00:23:23,223 --> 00:23:26,060
Well, this may take
a while to explain.
307
00:23:26,609 --> 00:23:28,637
You don't have a while.
308
00:23:28,996 --> 00:23:32,013
Okay, then would you believe
that we've met before?
309
00:23:33,812 --> 00:23:34,761
No.
310
00:23:36,159 --> 00:23:38,117
Where did you steal
the shuttle from?
311
00:23:38,956 --> 00:23:40,664
- Earth.
- Impossible.
312
00:23:40,815 --> 00:23:43,421
All of our shuttles
are accounted for.
313
00:23:44,381 --> 00:23:48,277
Well, you must've downloaded the
flight recorder data by this point.
314
00:23:48,966 --> 00:23:50,175
You tell me.
315
00:24:09,734 --> 00:24:11,014
Who is this man?
316
00:24:21,231 --> 00:24:23,713
This craft will never
make it to the mother ship.
317
00:24:23,749 --> 00:24:26,676
That's the interdimensional drive, we
don't need it to get to the mother ship.
318
00:24:26,677 --> 00:24:29,273
Augur assured me the
conventional drive was online.
319
00:24:29,762 --> 00:24:31,841
- And you trust him?
- With my life.
320
00:24:43,678 --> 00:24:46,246
If your people continue to resist,
321
00:24:46,974 --> 00:24:48,313
they will be killed.
322
00:24:49,273 --> 00:24:51,730
Surely you understand
that by now.
323
00:24:52,978 --> 00:24:55,037
We will never submit to you.
324
00:24:57,803 --> 00:24:59,711
You call yourself a leader.
325
00:25:00,690 --> 00:25:03,518
This is suicide.
326
00:25:05,745 --> 00:25:07,593
You're trying to reason with me.
327
00:25:08,542 --> 00:25:10,240
It's not the Taelon way.
328
00:25:11,470 --> 00:25:14,676
Humans are incapable of reason,
isn't that what you believe?
329
00:25:14,975 --> 00:25:16,794
- Shall I kill them all?
- No.
330
00:25:20,470 --> 00:25:21,679
Not yet.
331
00:25:25,744 --> 00:25:29,311
Don't worry, the Taelons won't expect
us to fly right down their throats.
332
00:25:29,690 --> 00:25:33,077
Interesting. You justify
an obviously desperate move
333
00:25:33,113 --> 00:25:34,695
as a strategic one.
334
00:25:35,704 --> 00:25:38,422
When we both know,
it's our only option.
335
00:25:39,181 --> 00:25:42,178
Gee, you're just
a barrel of laughs.
336
00:25:54,066 --> 00:25:56,552
My guess is that they are being
held in the interrogation rooms.
337
00:25:56,557 --> 00:25:57,972
So, we'll try there first.
338
00:25:58,611 --> 00:26:00,259
You know this Taelon ship.
339
00:26:00,718 --> 00:26:04,364
It's time to trust me, Maiya.
If you want a chance to live.
340
00:26:05,214 --> 00:26:06,382
Let's keep moving.
341
00:26:18,789 --> 00:26:19,563
Let's go!
342
00:26:22,935 --> 00:26:23,765
Freeze!
343
00:26:36,768 --> 00:26:38,646
What a shame.
344
00:26:40,464 --> 00:26:43,391
It pains me to have
to take you prisoner...
345
00:26:45,539 --> 00:26:46,878
little sister.
346
00:26:47,267 --> 00:26:48,605
I have no sister.
347
00:26:50,564 --> 00:26:54,170
Mother would turn in her grave if
she could hear you talk like that.
348
00:26:54,590 --> 00:26:55,938
Who put her there?
349
00:26:57,327 --> 00:27:00,123
It was her choice to
join with the Taelons.
350
00:27:00,234 --> 00:27:03,810
To save her people, not
to enslave them like you.
351
00:27:03,811 --> 00:27:04,789
Yes.
352
00:27:05,608 --> 00:27:07,168
But unfortunately for them
353
00:27:07,169 --> 00:27:10,783
she was too weak to
survive the bioenhancements.
354
00:27:11,363 --> 00:27:13,260
You, on the other hand...
355
00:27:14,639 --> 00:27:16,247
I better die.
356
00:27:17,456 --> 00:27:18,244
Really?
357
00:27:19,504 --> 00:27:20,952
Then that is your choice.
358
00:27:21,712 --> 00:27:23,489
But what about the Imerians?
359
00:27:24,708 --> 00:27:28,444
What if I were to offer
you a chance to save them?
360
00:27:29,874 --> 00:27:33,700
Return them to their homes unharmed,
to live their lives in peace.
361
00:27:35,008 --> 00:27:36,097
Unaltered?
362
00:27:38,095 --> 00:27:40,742
As human as they ever were.
363
00:27:44,288 --> 00:27:45,357
I'm listening.
364
00:27:47,495 --> 00:27:50,441
You know the respect
that Jason commands.
365
00:27:51,640 --> 00:27:54,355
If he were to join with the
Taelons it would send a loud message
366
00:27:54,356 --> 00:27:57,644
to all of humanity that
fighting the Taelons is futile.
367
00:28:00,301 --> 00:28:03,038
Convince his to join
with the Taelons
368
00:28:04,617 --> 00:28:06,675
and I will do as I promised.
369
00:28:08,383 --> 00:28:10,771
And live the rest of
my life without him?
370
00:28:14,507 --> 00:28:16,865
Even I could not be that cruel.
371
00:28:18,603 --> 00:28:20,001
No, you'll die.
372
00:28:21,390 --> 00:28:22,858
Just as you wished.
373
00:28:26,114 --> 00:28:27,643
Take her to Jason's cell.
374
00:28:29,632 --> 00:28:31,050
Just think, Maiya.
375
00:28:32,378 --> 00:28:35,435
You will be able what
our mother failed to
376
00:28:35,436 --> 00:28:37,963
by bringing freedom
to your people.
377
00:28:45,597 --> 00:28:46,696
Leave us alone.
378
00:28:49,403 --> 00:28:52,471
I sense something inside
you that is not human.
379
00:28:53,929 --> 00:28:56,656
- I am Kimera.
- That is not possible.
380
00:28:57,725 --> 00:29:01,191
My race destroyed Kimera
millions of years ago.
381
00:29:01,571 --> 00:29:03,169
Then how do you explain me?
382
00:29:03,599 --> 00:29:04,708
I cannot.
383
00:29:05,228 --> 00:29:05,957
Unless...
384
00:29:05,965 --> 00:29:07,755
Unless I come from
a different world.
385
00:29:08,484 --> 00:29:10,172
Different but also the same.
386
00:29:10,892 --> 00:29:15,007
A parallel universe, where one of
the Kimera survived your slaughter
387
00:29:15,287 --> 00:29:16,476
to give birth to me.
388
00:29:17,075 --> 00:29:21,460
There is nothing in the Taelon archives
that would suggest this is possible.
389
00:29:21,650 --> 00:29:22,909
But you know I'm right.
390
00:29:23,998 --> 00:29:25,536
You felt it when
you touched me.
391
00:29:26,496 --> 00:29:27,774
As it is written here.
392
00:29:30,591 --> 00:29:32,000
The mark of the Kimera.
393
00:29:32,908 --> 00:29:35,466
And of our enemy,
the Jaridians.
394
00:29:37,304 --> 00:29:41,210
If I were a Jaridian, you'd be
dead by now and you know it.
395
00:29:42,979 --> 00:29:44,247
Why did you come?
396
00:29:44,936 --> 00:29:46,855
We came here by
accident, but now
397
00:29:47,234 --> 00:29:50,451
I believe you and I were meant to
come together in this world also.
398
00:29:51,909 --> 00:29:54,287
We are together
in your world?
399
00:29:55,016 --> 00:29:56,927
In our world there's disagreement
400
00:29:56,928 --> 00:29:59,351
among the Taelons about
how to treat humanity.
401
00:29:59,601 --> 00:30:02,808
Zo'or advocates complete
domination, you don't.
402
00:30:04,716 --> 00:30:05,695
You and I
403
00:30:06,304 --> 00:30:08,472
are fighting together
on the same side.
404
00:30:09,621 --> 00:30:11,628
If what you say is true,
405
00:30:12,507 --> 00:30:17,373
than what would explain the differences
in human evolution in the two worlds?
406
00:30:17,992 --> 00:30:21,579
The answer must lie somewhere in
the history of the human/Taelon bond.
407
00:30:22,528 --> 00:30:25,374
Maybe as far back
as the beginning,
408
00:30:25,884 --> 00:30:27,882
when Ma'el first came to Earth.
409
00:30:31,389 --> 00:30:32,367
Ma'el...
410
00:30:33,945 --> 00:30:35,415
never came to Earth.
411
00:30:39,320 --> 00:30:41,807
Maiya will do anything
to save the Imerians.
412
00:30:42,876 --> 00:30:44,005
Just like her mother.
413
00:30:45,883 --> 00:30:48,420
She will convince Jason
to join with us.
414
00:30:48,680 --> 00:30:51,068
You continue to
underestimate Maiya.
415
00:30:51,558 --> 00:30:54,234
You should've made the
offer to Jason yourself.
416
00:30:55,013 --> 00:30:59,689
Jason will be more receptive to Maiya's
plead for the freedom of her people.
417
00:31:00,827 --> 00:31:03,006
He will respond to our power.
418
00:31:03,765 --> 00:31:06,412
And the imminent
demise of his people.
419
00:31:06,901 --> 00:31:07,680
No.
420
00:31:09,418 --> 00:31:12,935
The Imerians are prepared to
sacrifice everything for their freedom.
421
00:31:13,884 --> 00:31:16,641
Our only chance to get
Jason to join with us
422
00:31:18,120 --> 00:31:19,679
is if he does it for Maiya.
423
00:31:21,777 --> 00:31:25,142
For your sake,
you'd better be right.
424
00:31:45,691 --> 00:31:47,259
Hey, come here.
425
00:31:48,958 --> 00:31:49,987
What do you want?
426
00:31:50,896 --> 00:31:54,303
Look nonchalant, but keep
standing between the guards and me.
427
00:31:54,792 --> 00:31:56,730
Do you want me to act
as a screen for you?
428
00:31:56,840 --> 00:31:59,058
Do you have a better idea?
Do you want to get out of here?
429
00:32:06,240 --> 00:32:09,217
Is there nothing I can say
or do to make you reconsider?
430
00:32:11,755 --> 00:32:12,548
No.
431
00:32:14,821 --> 00:32:17,548
Death is preferable
to serving the Taelons.
432
00:32:18,617 --> 00:32:20,725
Even is it means the
survival of our people?
433
00:32:22,693 --> 00:32:26,369
Death is preferable to
survival without free will.
434
00:32:26,609 --> 00:32:30,605
And life, life without you, my love,
435
00:32:32,103 --> 00:32:33,562
is the same as death.
436
00:32:45,739 --> 00:32:47,507
Something's been on my mind.
437
00:32:48,686 --> 00:32:50,729
When you looked at
Liam's body language,
438
00:32:50,763 --> 00:32:52,772
you knew he was
telling you the truth.
439
00:32:54,010 --> 00:32:55,759
What did you see
when you looked at me?
440
00:32:56,588 --> 00:32:59,764
Your appearance and attitude tells
the world exactly who you are.
441
00:33:01,842 --> 00:33:03,022
But it isn't you.
442
00:33:04,510 --> 00:33:06,507
You are hiding from yourself.
443
00:33:14,594 --> 00:33:17,640
Ma'el remained on the
Taelon home world
444
00:33:18,020 --> 00:33:20,777
and became our most
enlightened leader,
445
00:33:21,856 --> 00:33:23,184
and my mentor.
446
00:33:24,623 --> 00:33:26,831
Until he was forced from power.
447
00:33:28,799 --> 00:33:31,297
Ma'el's arrival on
our world is the key.
448
00:33:32,475 --> 00:33:35,232
His influence changed the
course of human evolution.
449
00:33:36,091 --> 00:33:37,390
That must be so.
450
00:33:39,179 --> 00:33:42,185
Humans on this Earth,
these are the true species.
451
00:33:42,804 --> 00:33:46,241
Human beings that have evolved
without any Taelon interference.
452
00:33:46,790 --> 00:33:49,307
Until we arrived 3 years ago.
453
00:33:50,356 --> 00:33:51,106
Yes.
454
00:34:03,707 --> 00:34:06,617
Now, I reconfigured
these shuttle tubes.
455
00:34:06,654 --> 00:34:10,060
I want to try to disintegrate the virtual
barrier and get us out of this cell.
456
00:34:10,400 --> 00:34:12,069
Now, the rest is up to you, guys.
457
00:34:14,446 --> 00:34:19,161
Look, this is no time for the lack of
confidence, I suggest you get ready.
458
00:34:23,467 --> 00:34:24,275
Now.
459
00:34:30,509 --> 00:34:31,618
- We got to find Liam.
- Wait.
460
00:34:31,878 --> 00:34:33,617
Liam knows his shuttle
is our only way home.
461
00:34:33,654 --> 00:34:35,385
He'll make his way to
the shuttle bay. This way.
462
00:34:48,111 --> 00:34:49,779
The prisoners have escaped.
463
00:34:50,658 --> 00:34:52,067
Kill them on sight.
464
00:35:05,687 --> 00:35:07,339
My friends will head
for the landing bay.
465
00:35:07,340 --> 00:35:09,303
It's our only chance to
get home. I need your help.
466
00:35:11,680 --> 00:35:12,480
Follow me.
467
00:35:35,995 --> 00:35:38,652
I need to get to the shuttle and
repair the interdimensional drive.
468
00:35:39,232 --> 00:35:40,261
I'll clear the way.
469
00:35:57,163 --> 00:35:57,941
Maiya!
470
00:36:03,178 --> 00:36:04,011
Take cover!
471
00:36:12,798 --> 00:36:14,755
How do you expect me to
work with all this commotion!?
472
00:36:23,107 --> 00:36:24,435
Seal off all the doors.
473
00:37:15,073 --> 00:37:16,495
Kill me now.
474
00:37:16,531 --> 00:37:22,075
No. I want you to live the rest of
your life knowing that I defeated you.
475
00:37:38,159 --> 00:37:39,928
Go, go with Liam.
476
00:37:41,546 --> 00:37:47,020
It's your... It's your
obligation to protect him now.
477
00:37:47,579 --> 00:37:48,758
But our people,
478
00:37:50,096 --> 00:37:52,514
they need me now,
more than ever.
479
00:37:58,313 --> 00:38:00,986
Da'an lead me down here and
sealed off the landing bay.
480
00:38:01,023 --> 00:38:02,325
If not for him we'd all be dead.
481
00:38:02,389 --> 00:38:04,825
That's impossible,
he's a Taelon.
482
00:38:04,826 --> 00:38:08,012
- It's the truth.
- Let's go! I've repaired the drive!
483
00:38:09,311 --> 00:38:10,832
Ma'el was your mentor.
484
00:38:10,869 --> 00:38:13,204
He spent thousands of years
on Earth with humanity.
485
00:38:13,217 --> 00:38:16,074
He saw them as equals.
You must do the same.
486
00:38:17,013 --> 00:38:20,419
Do you really believe that one
being can really change the future?
487
00:38:38,021 --> 00:38:39,532
The future can't be changed.
488
00:38:39,610 --> 00:38:43,096
No, look beyond the surface.
489
00:38:43,896 --> 00:38:48,840
- The future can be changed...
- But only if fate will allow it.
490
00:38:51,168 --> 00:38:52,537
I will do what I can.
491
00:38:56,003 --> 00:38:58,710
Remember, the trust
must start with you.
492
00:39:02,306 --> 00:39:03,256
And with you.
493
00:39:05,523 --> 00:39:06,327
Now!
494
00:39:07,281 --> 00:39:08,580
Goodbye, my friends.
495
00:39:08,789 --> 00:39:10,278
Now, Liam, let's go!
496
00:39:20,278 --> 00:39:21,367
I love you.
497
00:39:34,273 --> 00:39:35,951
You will always be with me.
498
00:39:38,159 --> 00:39:39,937
Always fulfill your dreams.
499
00:39:50,316 --> 00:39:52,734
Come with me, I will
take you to safety.
500
00:39:59,986 --> 00:40:01,756
No! Maiya, you can't.
501
00:40:01,757 --> 00:40:03,519
There's nothing we
can do. It's too late.
502
00:40:30,309 --> 00:40:31,439
Why did you do this?
503
00:40:31,847 --> 00:40:33,433
There's a good choice
we're all gonna die,
504
00:40:33,470 --> 00:40:36,308
and even if we don't, you're
never gonna see your people.
505
00:40:36,324 --> 00:40:39,251
I had no choice.
It's our way.
506
00:40:40,439 --> 00:40:41,728
And Jason's wish.
507
00:40:43,700 --> 00:40:46,697
I've laid in the course that
exactly mirrors our path here.
508
00:41:00,024 --> 00:41:01,662
We can't hold this much longer!
509
00:41:13,419 --> 00:41:14,368
Where are we?
510
00:41:15,347 --> 00:41:16,976
Home, sweet home.
511
00:41:18,684 --> 00:41:19,962
Is that a city?
512
00:41:22,071 --> 00:41:22,969
Yes.
513
00:41:23,879 --> 00:41:25,117
What's it called?
514
00:41:26,756 --> 00:41:28,243
Kansas, Toto.
515
00:41:39,374 --> 00:41:42,503
Subtitled by
Axarion38986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.