All language subtitles for Earth Final Conflict (1997) - S02E01 - First of its Kind (480p DVD x265 Celdra).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,068 --> 00:00:08,286 Everyone's been evacuated. I'm heading back down. 2 00:00:10,213 --> 00:00:12,198 Could you keep an eye on Rayna for me? 3 00:00:12,290 --> 00:00:14,083 I'm concerned about the way she's been acting lately. 4 00:00:17,197 --> 00:00:18,029 Rayna. 5 00:00:27,585 --> 00:00:32,312 It was conceived and born in nine hours. It can't possibly be human. 6 00:00:32,385 --> 00:00:34,431 Well at least she won't have to suffer morning sickness. 7 00:00:35,552 --> 00:00:37,014 Her CVI is breaking down. 8 00:00:37,031 --> 00:00:39,419 Well it must have overloaded with the joining with the alien. 9 00:00:40,600 --> 00:00:43,052 - Can you give her something for the pain? - No, I can't, it may harm the baby. 10 00:00:43,279 --> 00:00:45,052 No! No, don't hurt the baby. 11 00:00:45,178 --> 00:00:47,234 - I'll be alright. Please. - It's okay. It's okay. 12 00:00:47,275 --> 00:00:49,668 We will not harm your baby, I promise you that. 13 00:00:49,762 --> 00:00:51,565 I know everything. The joining... 14 00:00:51,930 --> 00:00:53,383 Ha'gel showed me everything. 15 00:00:55,435 --> 00:00:58,947 Okay. Now, this is it. When I give you the word, I want you to push, but not before. 16 00:01:05,370 --> 00:01:06,409 Rayna, wait! 17 00:01:07,580 --> 00:01:08,489 Where are you going? 18 00:01:10,792 --> 00:01:11,599 Rayna. 19 00:01:21,185 --> 00:01:22,285 It's gonna be okay. 20 00:01:24,920 --> 00:01:26,614 Push, as hard as you can. 21 00:01:27,991 --> 00:01:28,812 Push! 22 00:01:29,184 --> 00:01:30,315 That's it. Keep pushing. 23 00:01:30,351 --> 00:01:33,461 It's okay, you're gonna be okay. I promise you that. 24 00:01:33,959 --> 00:01:34,796 What is it? 25 00:01:35,362 --> 00:01:36,122 Good girl! 26 00:01:36,599 --> 00:01:37,991 Everything is gonna be just fine. 27 00:01:38,359 --> 00:01:42,030 - What the hell is it? - Does "Rosemary's Baby" ring a bell? 28 00:01:44,805 --> 00:01:45,558 It's okay. 29 00:01:54,328 --> 00:01:55,762 It's a boy. 30 00:01:58,748 --> 00:02:00,485 A lovely little... 31 00:02:00,816 --> 00:02:01,882 Human. 32 00:02:03,107 --> 00:02:03,922 Boy. 33 00:02:10,747 --> 00:02:11,995 There we go. 34 00:02:17,494 --> 00:02:18,251 Liam... 35 00:02:19,452 --> 00:02:21,481 You must... you must take care of him. 36 00:02:22,462 --> 00:02:23,485 Promise me. 37 00:02:25,051 --> 00:02:27,238 I don't think it's gonna be necessary, because you're going to be just fine. 38 00:02:27,275 --> 00:02:30,079 No! Promise me. No matter what... 39 00:02:31,038 --> 00:02:33,773 No matter what happens, you'll take care of him. 40 00:02:34,302 --> 00:02:35,401 Promise me! 41 00:02:36,475 --> 00:02:37,477 I promise. 42 00:02:39,616 --> 00:02:43,164 No matter... No matter what! 43 00:02:45,103 --> 00:02:46,012 No matter what? 44 00:02:51,265 --> 00:02:54,594 Well, I guess we won't have to worry about finding a name for you, kid. 45 00:02:54,924 --> 00:02:56,802 Looks like your mother already has. 46 00:02:57,437 --> 00:03:01,443 The hell with the name. I want to know what she meant a by "no matter what". 47 00:03:17,548 --> 00:03:18,440 Liam. 48 00:03:20,664 --> 00:03:21,979 My name is Liam. 49 00:03:28,541 --> 00:03:31,669 Subtitled by Axarion 50 00:03:32,264 --> 00:03:34,776 They are the Companions. 51 00:03:35,560 --> 00:03:39,743 Aliens come to Earth on a mission of peace. 52 00:03:43,335 --> 00:03:44,804 Their true mission, 53 00:03:45,876 --> 00:03:50,288 the secrets they hide, forever altering humanity. 54 00:03:52,468 --> 00:03:54,776 In the struggle for our planet, 55 00:03:56,279 --> 00:04:01,617 the battle between these Taelon Companions and the Human Resistance 56 00:04:03,894 --> 00:04:06,409 holds the key to Earth's future 57 00:04:08,309 --> 00:04:10,655 and the fate of mankind. 58 00:04:13,602 --> 00:04:16,771 On Earth Final Conflict. 59 00:04:24,026 --> 00:04:26,504 Thank you. Thanks. 60 00:04:26,748 --> 00:04:29,677 Look at this. Augur, is this kid amazing or what? 61 00:04:29,911 --> 00:04:32,011 Rodin couldn't have done this when he was four. 62 00:04:32,086 --> 00:04:34,300 - Hey, we could sell those. - Stop it. 63 00:04:34,753 --> 00:04:37,505 You know what? I bet that Liam could help you out with that. 64 00:04:38,011 --> 00:04:39,184 Yeah, right. 65 00:04:39,363 --> 00:04:40,254 Give it to him. 66 00:04:40,846 --> 00:04:42,734 Yeah, I'd like to see you figure it out. 67 00:04:49,036 --> 00:04:51,816 I'm sorry, kid, I figured it was too tough for you. 68 00:04:58,584 --> 00:04:59,322 Oh, yeah. 69 00:05:00,502 --> 00:05:01,594 Way too tough. 70 00:05:10,120 --> 00:05:12,879 He hasn't said anything more since he was born. 71 00:05:13,276 --> 00:05:15,393 You think the first few words were a fluke? 72 00:05:15,802 --> 00:05:16,707 I doubt it. 73 00:05:17,061 --> 00:05:18,864 Da'an told me that the Taelons are born 74 00:05:18,889 --> 00:05:21,446 with full genetic knowledge of their parents. 75 00:05:21,795 --> 00:05:25,351 So if Liam's race is like the Taelons, 76 00:05:25,480 --> 00:05:28,956 that means he knows everything that Beckett and Sandoval knew. 77 00:05:29,055 --> 00:05:30,994 And Ha'gel, his father. 78 00:05:32,292 --> 00:05:33,959 But he looks so human. 79 00:05:34,250 --> 00:05:37,824 He is. Two thirds of him anyway. 80 00:05:38,105 --> 00:05:42,809 This is Liam's DNA. The blue strand running through it is forming a triple helix. 81 00:05:43,108 --> 00:05:45,635 And you think that's what's behind this? 82 00:05:46,344 --> 00:05:48,441 I don't know, I only have a double helix. 83 00:05:49,420 --> 00:05:51,279 Like the rest of mankind. 84 00:05:52,976 --> 00:05:56,901 Which means we have no idea what he's capable of. 85 00:06:06,189 --> 00:06:07,498 Oh, my God! 86 00:06:22,789 --> 00:06:23,737 Don't worry. 87 00:06:24,576 --> 00:06:28,292 You didn't miss a thing. Take it from me: puberty sucks. 88 00:06:34,284 --> 00:06:37,262 Capt. Marquette, I need to see you right away. 89 00:06:37,940 --> 00:06:39,089 Boone's office. 90 00:06:52,042 --> 00:06:53,511 Excuse me, ma'am, can I help you? 91 00:06:54,959 --> 00:06:56,316 Sorry, ma'am, I'm afraid... 92 00:06:57,385 --> 00:06:58,150 Are you alright, ma'am? 93 00:06:58,175 --> 00:07:00,572 The output of this array. Do you know what it is? 94 00:07:00,631 --> 00:07:03,438 Yeah. More than enough for E.T. to phone home. 95 00:07:05,325 --> 00:07:06,913 Ma'am, you can't go... Halt! 96 00:07:08,646 --> 00:07:10,989 Look lady, I don't know what the hell your problem is, 97 00:07:10,990 --> 00:07:12,597 but there's no way I'm gonna let you... 98 00:07:32,641 --> 00:07:34,220 I thought you should be aware... 99 00:07:36,327 --> 00:07:39,833 That Lieut. Beckett suspected you of being a Liberation spy. 100 00:07:44,876 --> 00:07:46,634 I didn't believe her for a moment. 101 00:07:52,407 --> 00:07:53,286 Sit down. 102 00:07:56,283 --> 00:07:57,042 Please. 103 00:08:03,743 --> 00:08:06,000 I have some rather bad news, Captain. 104 00:08:08,916 --> 00:08:10,364 Commander Boone... 105 00:08:13,940 --> 00:08:15,019 Is dead. 106 00:08:18,934 --> 00:08:19,678 Dead? 107 00:08:20,571 --> 00:08:21,810 He died from his wounds. 108 00:08:26,884 --> 00:08:28,761 I'm sorry, I don't understand. 109 00:08:28,786 --> 00:08:31,972 A couple of hours ago they said that he was holding his own. 110 00:08:32,102 --> 00:08:34,964 His internal injuries were just too extensive. I'm sorry. 111 00:08:37,439 --> 00:08:38,998 In any case, I don't want you to worry. 112 00:08:42,904 --> 00:08:44,356 Worry about what? 113 00:08:45,060 --> 00:08:46,812 Your position with the Companions. 114 00:08:47,178 --> 00:08:51,813 I've always been very impressed with your abilities and your loyalty. 115 00:08:55,405 --> 00:08:56,391 That's why 116 00:08:57,151 --> 00:09:00,482 I'm immediately assigning you to another Companion protector. 117 00:09:02,638 --> 00:09:03,373 Who? 118 00:09:05,815 --> 00:09:06,625 Me. 119 00:09:23,263 --> 00:09:26,214 Are the Taelons still blocking all communications into the deep space? 120 00:09:26,251 --> 00:09:27,009 What are you doing here? 121 00:09:27,045 --> 00:09:28,722 Are the Taelons still blocking all communications into the deep space? 122 00:09:28,747 --> 00:09:30,095 This is a restricted area! 123 00:10:20,201 --> 00:10:23,089 Did you think that you could escape our psychic link? 124 00:10:24,740 --> 00:10:27,403 That I would not see that you had killed Boone? 125 00:10:29,410 --> 00:10:31,511 It was the only merciful thing to do. 126 00:10:33,281 --> 00:10:38,246 I was not aware that murder was in the lexicon of mercy? 127 00:10:38,596 --> 00:10:43,385 Only when what is gained outweighs that which is lost. 128 00:10:43,421 --> 00:10:45,602 That was not your decision to make. 129 00:10:45,964 --> 00:10:47,952 How strange that you should say that, 130 00:10:48,467 --> 00:10:54,031 seeing that it was you who was responsible for the murder of Boone's wife. 131 00:11:19,573 --> 00:11:21,621 The way I see it we have three options. 132 00:11:22,436 --> 00:11:26,174 Kill her, hold her captive forever or return her to the Taelons. 133 00:11:26,210 --> 00:11:28,246 Return her? After what she's seen? 134 00:11:28,283 --> 00:11:31,450 I can repair her CVI and reprogram it to fit our needs. 135 00:11:31,486 --> 00:11:35,239 So she won't remember a thing. Not the birth, Lili, this place? 136 00:11:36,205 --> 00:11:38,135 Well, not if she lives through the operation. 137 00:11:39,566 --> 00:11:40,361 Do it. 138 00:11:52,156 --> 00:11:53,735 You've got to get him away from here. 139 00:11:55,235 --> 00:11:58,075 Oh, babysitting is not a part of my current business plan. 140 00:11:58,927 --> 00:12:02,472 I'll make it worth your while. A piece of art. 141 00:12:04,051 --> 00:12:05,310 Duchamp's fountain. 142 00:12:07,516 --> 00:12:10,018 Alright, but get him out of here now. 143 00:12:10,043 --> 00:12:12,081 - What's the rush? - What's the rush!? 144 00:12:12,221 --> 00:12:14,083 He could be part of the Taelon Commonality. 145 00:12:14,108 --> 00:12:16,030 He could lead Sandoval right here. 146 00:12:19,502 --> 00:12:21,529 I'll arrange for delivery of "The Fountain". 147 00:12:28,211 --> 00:12:29,339 Secure the area. 148 00:12:37,529 --> 00:12:40,471 The transmission is coming from the Pentagon's communication center 149 00:12:40,496 --> 00:12:42,358 in Alexandria, Virginia. 150 00:12:42,383 --> 00:12:44,525 And it's getting through our planetary block. 151 00:12:44,550 --> 00:12:45,828 Into deep space. 152 00:12:45,889 --> 00:12:47,956 And the nature of this transmission? 153 00:12:48,066 --> 00:12:51,666 The same configuration as the transmission sent by the alien probe. 154 00:12:51,691 --> 00:12:55,157 That's impossible. I destroyed the probe in Russia. 155 00:12:55,277 --> 00:12:56,695 Obviously not. 156 00:13:49,906 --> 00:13:53,275 I've asked the president for a blackout on this situation. 157 00:13:54,694 --> 00:13:57,855 There will be no discussion of the true origin of the replicant. 158 00:13:57,880 --> 00:14:00,407 It is a mistake to keep this matter secret. 159 00:14:00,566 --> 00:14:02,059 We must present this situation 160 00:14:02,084 --> 00:14:04,652 to the humans in the gravest light possible 161 00:14:05,431 --> 00:14:08,621 and embrace it for the opportunity it is. 162 00:14:08,646 --> 00:14:11,308 I am afraid I must agree with Zo'or in disclosing 163 00:14:11,333 --> 00:14:14,060 the existence of Jaridians to humanity, 164 00:14:14,329 --> 00:14:19,173 but not to entrap humanity into fighting the Jaridians, 165 00:14:19,243 --> 00:14:21,920 but rather to allow them the freedom of choice. 166 00:14:22,359 --> 00:14:24,297 I have made my decision. 167 00:14:24,387 --> 00:14:27,478 To ignore this chance to prepare the humans is reprehensible. 168 00:14:27,503 --> 00:14:28,442 Prepare? 169 00:14:29,071 --> 00:14:33,386 - Do you not mean enslave? - The distinction is irrelevant. 170 00:14:33,755 --> 00:14:36,562 Our survival is all that matters. 171 00:14:38,459 --> 00:14:41,265 Liam, please, don't touch. 172 00:14:41,336 --> 00:14:43,558 I've got the combined knowledge of mankind 173 00:14:43,583 --> 00:14:46,319 and the entire Taelon mainframe on this baby. 174 00:14:46,679 --> 00:14:50,020 Now yes, you may be good at your little Taelon cubes, 175 00:14:50,045 --> 00:14:52,362 but this setup is way out of your league, okay? 176 00:14:52,432 --> 00:14:57,566 So why don't you sit and I'll go scrounge us something to eat, okay? 177 00:14:58,005 --> 00:14:59,294 In the meantime... 178 00:15:01,161 --> 00:15:02,914 Why don't you take a look at the pictures? 179 00:15:02,939 --> 00:15:05,995 I think the author had you in mind when he wrote it. 180 00:15:06,345 --> 00:15:07,098 Good. 181 00:15:08,731 --> 00:15:12,497 Oh, I don't have any mother's milk, but I'll improvise. 182 00:15:15,962 --> 00:15:17,470 Nectar of the gods. 183 00:15:17,920 --> 00:15:19,289 What do you say, Liam? 184 00:15:21,895 --> 00:15:24,642 I told you, please don't touch, okay? 185 00:15:28,257 --> 00:15:30,255 Name it and claim it, baby doll. 186 00:15:34,520 --> 00:15:35,293 Lili! 187 00:15:36,237 --> 00:15:38,695 - What's the matter? You look... - Boone didn't make it. 188 00:15:44,018 --> 00:15:45,600 They said he was stable. 189 00:15:45,625 --> 00:15:46,684 He was. 190 00:15:47,484 --> 00:15:49,750 The funeral's on Thursday. Let everybody know. 191 00:15:52,058 --> 00:15:52,856 Boone? 192 00:15:54,665 --> 00:15:57,101 Yeah, the man your father killed. 193 00:16:08,696 --> 00:16:10,424 Boone was killed by a Taelon, 194 00:16:11,434 --> 00:16:12,562 not my father. 195 00:16:18,135 --> 00:16:20,273 Show me everything you've got on William Boone. 196 00:16:20,831 --> 00:16:24,616 I'm sorry big guy, but I'm strictly a one-man girl. 197 00:16:24,876 --> 00:16:27,253 Voice recognition abort in ten seconds. 198 00:16:27,483 --> 00:16:32,877 - Ten, nine, eight, seven... - Are you going to help me or what? 199 00:16:33,426 --> 00:16:39,328 Six, five, four, three, two... 200 00:16:40,017 --> 00:16:40,747 Do it. 201 00:16:42,475 --> 00:16:44,402 Give him everything you've got. 202 00:16:44,932 --> 00:16:49,046 Oh, Augur, your wish is my command. 203 00:17:13,536 --> 00:17:14,874 What did Sandoval want? 204 00:17:18,210 --> 00:17:19,699 Augur didn't tell you? 205 00:17:20,578 --> 00:17:21,396 Tell me what? 206 00:17:23,942 --> 00:17:25,122 Boone didn't make it. 207 00:17:32,732 --> 00:17:35,588 He'll have to be replaced. We need someone on the inside. 208 00:17:35,728 --> 00:17:37,316 That's all you have to say. 209 00:17:39,893 --> 00:17:41,661 Jonathan, Boone's dead. 210 00:17:41,740 --> 00:17:43,509 That's right and we're alive. 211 00:17:43,908 --> 00:17:46,545 Our chances of survival just got a hell of a lot slimmer. 212 00:17:49,172 --> 00:17:52,877 Well, then, today must be a lucky day, Jonathan. 213 00:17:53,556 --> 00:17:54,445 What do you mean? 214 00:17:54,955 --> 00:17:56,253 I've been promoted. 215 00:17:56,692 --> 00:17:57,551 To what? 216 00:17:58,470 --> 00:18:00,757 I'm now working directly for Sandoval. 217 00:18:42,415 --> 00:18:45,211 What the hell are you doing here? Where did you get... 218 00:18:59,144 --> 00:19:01,781 The great Shaolin monk, Lee Chang, once said, 219 00:19:02,460 --> 00:19:05,047 "It is a rare occasion to be born a human being". 220 00:19:06,753 --> 00:19:07,764 If this is so, 221 00:19:08,911 --> 00:19:11,859 then William Boone is one of the rarest of the rare, 222 00:19:13,115 --> 00:19:15,763 for he died true to the spirit with which he lived. 223 00:19:16,262 --> 00:19:17,641 A sword in one hand 224 00:19:19,308 --> 00:19:21,117 and an olive branch in the other. 225 00:19:23,942 --> 00:19:24,940 We will miss him. 226 00:19:28,796 --> 00:19:34,410 "The laurel is green for a season and love is sweet for a day," 227 00:19:35,618 --> 00:19:37,846 "but love grows bitter with treason" 228 00:19:39,863 --> 00:19:41,930 "and laurel outlives not may". 229 00:19:43,648 --> 00:19:46,016 Honor guard, attention! 230 00:19:47,712 --> 00:19:49,660 Port arms! 231 00:19:51,158 --> 00:19:53,046 Ready, arms! 232 00:19:53,445 --> 00:19:54,873 On my command, 233 00:19:55,353 --> 00:19:57,231 Aim, fire! 234 00:19:58,589 --> 00:20:00,956 Aim, fire! 235 00:20:01,745 --> 00:20:04,142 Aim, fire! 236 00:20:09,475 --> 00:20:12,632 Present arms! 237 00:21:59,428 --> 00:22:00,407 Secure the area! 238 00:22:01,525 --> 00:22:02,524 Protect Da'an! 239 00:22:13,840 --> 00:22:16,387 - Da'an, are you alright? - Yes, thanks to this man. 240 00:22:16,437 --> 00:22:17,876 We have to get you out of here immediately. 241 00:22:17,877 --> 00:22:18,987 He saved my life. 242 00:22:19,024 --> 00:22:21,555 Major Liam Kincaid, sir. I served under Capt. Boone in the SI War. 243 00:22:21,580 --> 00:22:22,544 Da'an, your life's in danger. 244 00:22:22,569 --> 00:22:24,317 Until we meet again, Major. 245 00:22:25,036 --> 00:22:25,995 Until then. 246 00:22:29,029 --> 00:22:31,458 Lucky for us you showed up today, Major Kincaid. 247 00:22:33,041 --> 00:22:33,814 Liam. 248 00:22:37,535 --> 00:22:38,269 Liam. 249 00:22:52,748 --> 00:22:57,132 And the world has reacted with shock and horror today at the assassination 250 00:22:57,251 --> 00:22:59,533 of the leader of the Taelon Synod. 251 00:22:59,568 --> 00:23:03,878 The Synod have refused to comment on the identity of the alien attacker. 252 00:23:03,889 --> 00:23:06,469 President Thompson has dispatched his secretary 253 00:23:06,494 --> 00:23:09,301 of human/Taelon relations, Joshua Doors, 254 00:23:09,341 --> 00:23:12,198 to the mother ship to confront the Taelon leaders. 255 00:23:13,812 --> 00:23:16,386 We cannot abandon humanity during this crisis. 256 00:23:17,222 --> 00:23:19,414 We must return to Earth. 257 00:23:19,459 --> 00:23:22,145 I will not allow any Taelon to go to Earth 258 00:23:22,170 --> 00:23:23,956 until the replicant has been destroyed. 259 00:23:24,423 --> 00:23:27,195 What you will allow is irrelevant. 260 00:23:27,755 --> 00:23:33,470 Until the Synod names a successor to Quo'on, We are equals. 261 00:23:33,518 --> 00:23:36,647 Not only do you recklessly endanger yourself, 262 00:23:37,013 --> 00:23:38,983 you put all Taelons at risk. 263 00:23:39,081 --> 00:23:43,094 Not if my presence draws the replicant out. 264 00:23:46,159 --> 00:23:47,172 Yes, 265 00:23:48,854 --> 00:23:50,118 that may work. 266 00:23:52,534 --> 00:23:55,333 Boone's death leaves me with no security. 267 00:23:56,070 --> 00:23:59,984 I will appoint Major Liam Kincaid as my new protector. 268 00:24:00,314 --> 00:24:03,118 The Synod requires both of us to approve any human 269 00:24:03,155 --> 00:24:04,976 entering service to the Taelons. 270 00:24:05,158 --> 00:24:08,233 Then conduct your interview at once. 271 00:24:09,448 --> 00:24:11,960 My safety demands it. 272 00:24:15,744 --> 00:24:17,291 What the hell were you thinking? 273 00:24:18,741 --> 00:24:21,163 Do you have any idea the danger you could have put us in? 274 00:24:21,452 --> 00:24:24,631 - I had no choice. - How did you pull off this masquerade? 275 00:24:24,897 --> 00:24:28,112 - Three guesses other than God and Houdini. - I suppose you have a plan. 276 00:24:28,533 --> 00:24:30,975 Look, you're just gonna have to trust that I know what I'm doing. 277 00:24:31,035 --> 00:24:34,310 Based on what? Your 24 hours life experience? 278 00:24:35,025 --> 00:24:36,779 You may want to withhold judgment. 279 00:24:39,349 --> 00:24:42,912 Track down Major Liam Kincaid and escort him to the mother ship at once. 280 00:24:43,960 --> 00:24:46,565 Major Kincaid may demand an explanation. What should I tell him? 281 00:24:46,990 --> 00:24:48,451 You won't need to tell him anything, 282 00:24:48,684 --> 00:24:50,612 but in case you're wondering, Captain, 283 00:24:51,135 --> 00:24:54,911 Da'an's requested that Major Kincaid be Da'an's new protector. 284 00:25:05,737 --> 00:25:07,393 I can't control him. 285 00:25:10,077 --> 00:25:11,767 Well, maybe you could tell me who attacked 286 00:25:11,768 --> 00:25:13,660 the mourners at the Boone's memorial service. 287 00:25:13,991 --> 00:25:16,396 Your worst nightmare, Mr. Doors. 288 00:25:17,122 --> 00:25:20,623 No, see, my worst nightmare, Mr. Sandoval, 289 00:25:20,974 --> 00:25:23,348 began the day the Taelons arrived on our planet. 290 00:25:23,949 --> 00:25:27,703 To borrow a phrase from your book, Mr. Doors, "It's only the beginning". 291 00:25:29,028 --> 00:25:29,819 Yes. 292 00:25:30,490 --> 00:25:31,399 Yes, it is. 293 00:25:34,391 --> 00:25:36,117 The probe that was sent to Earth 294 00:25:36,848 --> 00:25:38,751 did not come from the Taelons. 295 00:25:43,020 --> 00:25:44,715 Well, then, where did it come from? 296 00:25:48,877 --> 00:25:52,725 It was sent by a race of beings called the Jaridians. 297 00:25:53,362 --> 00:25:56,203 They've conquered star systems throughout the universe. 298 00:25:56,527 --> 00:25:59,184 And the Taelons are the only race evolved enough 299 00:25:59,209 --> 00:26:00,727 to resist them, Mr. Doors. 300 00:26:04,388 --> 00:26:05,353 And the assassin? 301 00:26:07,368 --> 00:26:10,757 It was a replicant generated by that Jaridian probe. 302 00:26:11,534 --> 00:26:13,141 What do you intend to do about this? 303 00:26:14,111 --> 00:26:17,772 Prepare humanity to meet the invasion which is sure to follow. 304 00:26:20,143 --> 00:26:22,039 No, no, I've got a better idea. 305 00:26:23,029 --> 00:26:25,440 Why don't the Taelons 306 00:26:25,579 --> 00:26:27,865 leave Earth and take the alleged Jaridians with you. 307 00:26:28,072 --> 00:26:30,781 The Jaridians are aware of us through the probe they sent. 308 00:26:30,879 --> 00:26:34,203 They will come to Earth regardless of the Taelon presence, Mr. Doors. 309 00:26:35,134 --> 00:26:36,510 Then why aren't they already here? 310 00:26:36,752 --> 00:26:39,660 The Jaridians do not have interdimensional technology. 311 00:26:40,198 --> 00:26:41,582 Then how did the probe get here? 312 00:26:41,965 --> 00:26:44,750 It is the celestial version of your landmines 313 00:26:45,211 --> 00:26:48,042 launched millions of years ago into deep space. 314 00:26:48,318 --> 00:26:50,333 I say we wait them out. 315 00:26:50,785 --> 00:26:52,121 You don't have that luxury. 316 00:26:53,322 --> 00:26:56,933 Once the Jaridians develop interdimensional technology themselves 317 00:26:57,656 --> 00:27:01,580 or steal it from us, they will come to Earth... 318 00:27:03,888 --> 00:27:05,268 En masse. 319 00:27:22,425 --> 00:27:23,235 What is it, boy? 320 00:27:33,362 --> 00:27:34,500 There's someone over there. 321 00:27:35,309 --> 00:27:36,198 Or something. 322 00:27:48,403 --> 00:27:51,083 What qualifies you to become a Companion protector? 323 00:27:51,558 --> 00:27:53,390 I assume you reviewed my record. 324 00:27:53,606 --> 00:27:55,261 I believe it speaks for itself. 325 00:27:55,323 --> 00:27:57,186 No one is doubting your skills, Mr. Kincaid? 326 00:27:57,238 --> 00:27:59,779 I'm asking you why you want to serve the Companions. 327 00:28:00,681 --> 00:28:04,478 Sowilo, Mr. Sandoval, the Irish rune of inevitability. 328 00:28:05,496 --> 00:28:09,780 The fate of mankind and the Taelon Commonality are intrinsically linked, 329 00:28:10,576 --> 00:28:11,882 but of course, you know that. 330 00:28:14,756 --> 00:28:17,967 You served as Boone's Lieutenant for three years during the SI War. 331 00:28:18,196 --> 00:28:19,192 That is correct. 332 00:28:19,548 --> 00:28:21,165 Lucky for us you showed up when you did. 333 00:28:21,312 --> 00:28:23,065 You mean lucky for Da'an. 334 00:28:24,488 --> 00:28:26,185 Tell me about the march into Taipei. 335 00:28:28,026 --> 00:28:31,061 Our intelligence was faulty. We were led directly into an ambush. 336 00:28:31,063 --> 00:28:32,506 And the entire platoon was killed? 337 00:28:32,610 --> 00:28:34,153 - That's correct. - Except for you and Boone. 338 00:28:34,244 --> 00:28:34,974 What's your point? 339 00:28:35,025 --> 00:28:37,558 My point is that you want to be a Companion protector, 340 00:28:37,559 --> 00:28:39,951 yet you and Boone couldn't even protect the lives of your men. 341 00:28:40,024 --> 00:28:43,851 I will not allow you to insult the memory of Capt. Boone or any of our men. 342 00:28:47,809 --> 00:28:50,803 Do you always lose your cool this easily, Mr. Kincaid? 343 00:28:54,277 --> 00:28:55,850 That's what you wanted, wasn't it, 344 00:28:56,294 --> 00:28:57,706 Mr. Sandoval? 345 00:28:57,743 --> 00:28:59,266 I have no idea what you're talking about. 346 00:28:59,863 --> 00:29:02,490 Of course, you know exactly what I'm talking about. 347 00:29:03,031 --> 00:29:06,854 A Companion protector would never allow such an insult to go unchallenged. 348 00:29:06,930 --> 00:29:09,102 Why have you been drawn to serve Da'an? 349 00:29:12,712 --> 00:29:15,965 I would be honored to serve any Taelon? 350 00:29:15,988 --> 00:29:18,352 And you are prepared to be implanted with a CVI? 351 00:29:22,262 --> 00:29:24,946 Then it appears you've wasted both our time, Mr. Kincaid. 352 00:29:25,087 --> 00:29:26,912 A CVI will not be necessary. 353 00:29:27,102 --> 00:29:27,972 But Zo'or... 354 00:29:28,714 --> 00:29:31,046 We will be in touch, Mr. Kincaid. 355 00:29:32,310 --> 00:29:33,671 I trust you will. 356 00:29:38,065 --> 00:29:40,309 Da'an's safety will be severely compromised 357 00:29:40,320 --> 00:29:42,096 if a non-implant is allowed to protect him. 358 00:29:42,834 --> 00:29:46,908 You mean with Da'an acting as bait for the Jaridian? 359 00:29:48,533 --> 00:29:49,463 Exactly. 360 00:29:49,891 --> 00:29:52,664 Which means if the replicant kills Da'an, 361 00:29:53,608 --> 00:29:56,424 I will be named Synod leader by default. 362 00:29:57,057 --> 00:29:59,629 And I will rise along with you. 363 00:30:00,234 --> 00:30:02,742 If and when, Agent Sandoval... 364 00:30:04,481 --> 00:30:06,738 If and when. 365 00:30:15,703 --> 00:30:18,951 And nothing short of destruction will stop the replicant. 366 00:30:19,658 --> 00:30:21,914 It is programmed to kill Taelons 367 00:30:21,955 --> 00:30:26,209 and will continue to pursue that end until it can no longer do so. 368 00:30:27,658 --> 00:30:29,985 The degenerator shield is operational. 369 00:30:30,454 --> 00:30:31,808 When the replicant enters this office 370 00:30:31,833 --> 00:30:33,835 the shield will immediately encase it in the force field 371 00:30:33,860 --> 00:30:36,577 and disable it with a series of electromagnetic impulses. 372 00:30:36,856 --> 00:30:39,698 Capt. Marquette and I will be monitoring events across the way. 373 00:30:39,723 --> 00:30:41,370 Thank you, Agent Sandoval. 374 00:30:44,267 --> 00:30:45,375 Insurance. 375 00:30:53,845 --> 00:30:55,113 If there's any problem, 376 00:30:56,372 --> 00:30:59,129 the interdimensional portal is your only escape valve. 377 00:31:01,007 --> 00:31:02,144 Stay close to it. 378 00:31:04,222 --> 00:31:06,679 Like a leprechaun to his pot of gold. 379 00:31:10,015 --> 00:31:12,087 If this procedure is successful, 380 00:31:12,112 --> 00:31:15,438 Lieut. Beckett will have no recollection of anything that can harm us. 381 00:31:15,778 --> 00:31:17,765 To what degree of certainty? 382 00:31:18,135 --> 00:31:19,253 100 percent. 383 00:31:20,461 --> 00:31:22,669 Nothing's 100 percent, Doctor, 384 00:31:23,518 --> 00:31:24,447 except death. 385 00:31:24,706 --> 00:31:25,635 Exactly. 386 00:31:26,194 --> 00:31:29,526 Which is why I programmed her CVI to self-destruct the instant 387 00:31:29,551 --> 00:31:31,832 one of her erased memories resurfaces. 388 00:31:31,857 --> 00:31:34,235 Will that include recognition of Liam? 389 00:31:34,474 --> 00:31:35,293 Yes. 390 00:31:35,833 --> 00:31:38,334 If her memories of Liam resurface, Beckett's CVI 391 00:31:38,360 --> 00:31:40,646 will kill her the moment they return. 392 00:31:44,901 --> 00:31:46,459 She's regaining consciousness. 393 00:31:53,391 --> 00:31:55,248 If you have any difficulty, 394 00:31:55,808 --> 00:31:57,306 eliminate Beckett first. 395 00:32:05,785 --> 00:32:07,768 We should be stationed much closer than this. 396 00:32:07,793 --> 00:32:09,356 There's no way we can make it to Da'an's office 397 00:32:09,381 --> 00:32:11,029 on time if there's a problem. 398 00:32:13,136 --> 00:32:13,945 You're right, 399 00:32:14,504 --> 00:32:18,519 but Da'an insisted. He wants to limit the risk of human casualties. 400 00:32:29,466 --> 00:32:31,813 I guess we should settle in for the long haul. 401 00:32:32,832 --> 00:32:34,310 It won't be that long. 402 00:32:41,331 --> 00:32:42,260 Foovlashaa. 403 00:32:49,871 --> 00:32:52,777 I have never seen Foovlashaa played on this level. 404 00:32:55,523 --> 00:32:57,241 How long have you been playing? 405 00:32:57,510 --> 00:32:58,729 This is my first time. 406 00:33:00,008 --> 00:33:01,166 I'm good at games. 407 00:33:04,392 --> 00:33:07,568 Not as good as you are at hiding the truth. 408 00:33:09,226 --> 00:33:10,275 The truth? 409 00:33:10,764 --> 00:33:12,362 As written in your palm. 410 00:33:20,352 --> 00:33:21,800 You deceived me. 411 00:33:23,578 --> 00:33:24,627 I knew it. 412 00:33:25,725 --> 00:33:26,734 What can I say? 413 00:33:29,461 --> 00:33:30,320 You got me. 414 00:33:38,080 --> 00:33:40,388 Only a lasha master 415 00:33:41,156 --> 00:33:44,083 could triumph over me at my own game. 416 00:33:53,441 --> 00:33:54,829 We may have found the replicant. 417 00:33:58,415 --> 00:34:00,146 Access Taelon database, 418 00:34:00,182 --> 00:34:02,330 confirm identification of energy signature. 419 00:34:09,560 --> 00:34:10,303 It worked. 420 00:34:11,237 --> 00:34:13,913 The replicant is in the embassy heading straight for Da'an. 421 00:34:18,589 --> 00:34:21,396 Once the replicant enters the office it will be disabled. 422 00:34:21,696 --> 00:34:24,152 Only if the Taelon programming proves effective. 423 00:34:44,026 --> 00:34:45,655 This is not working. 424 00:34:46,054 --> 00:34:48,233 Liam and Da'an have to access the portal right now. 425 00:34:50,859 --> 00:34:51,751 Get down! 426 00:34:53,925 --> 00:34:55,708 - What's the fastest way out of here? - Follow me. 427 00:35:12,332 --> 00:35:14,324 Has Da'an or Kincaid left the embassy? 428 00:35:14,349 --> 00:35:15,288 No, sir. 429 00:35:15,597 --> 00:35:18,434 Subterranean tunnels. It's the only other way out of here. 430 00:38:10,539 --> 00:38:12,956 I see the weapon proved effective, Major. 431 00:38:14,524 --> 00:38:15,298 Yeah. 432 00:38:15,863 --> 00:38:17,390 Just like you intended. 433 00:38:26,430 --> 00:38:29,815 And as soon as the Jaridians achieve interdimensional flight, 434 00:38:30,065 --> 00:38:32,641 they will come to Earth to destroy us. 435 00:38:33,371 --> 00:38:37,141 We require a leader, who will do whatever is necessary 436 00:38:37,165 --> 00:38:40,687 to prepare this human species to oppose the Jaridians. 437 00:38:40,712 --> 00:38:44,701 Our arrogance has led us to bioengineer other races 438 00:38:44,726 --> 00:38:47,793 in the vain attempt to defeat the Jaridians. 439 00:38:48,042 --> 00:38:49,041 No more. 440 00:38:49,651 --> 00:38:54,285 Our only option now is a joining with the human race. 441 00:38:54,424 --> 00:38:57,770 And slide back one million years in our evolution? 442 00:38:58,070 --> 00:39:01,736 Sometimes one must take a step backward 443 00:39:01,955 --> 00:39:04,332 in order to move two steps forward. 444 00:39:04,742 --> 00:39:06,210 To what end? 445 00:39:07,249 --> 00:39:09,955 To create a new species. 446 00:39:10,484 --> 00:39:12,555 Taelon and human 447 00:39:13,224 --> 00:39:17,266 to recover what we have lost in our quest for perfection. 448 00:39:17,356 --> 00:39:21,765 This human race has shown us nothing that would suggest that it could ever 449 00:39:21,790 --> 00:39:25,566 evolve to the point where we can even consider a joining. 450 00:39:37,370 --> 00:39:38,349 Perhaps, 451 00:39:39,748 --> 00:39:41,865 we need to look more carefully. 452 00:39:48,741 --> 00:39:49,919 Where did you find her? 453 00:39:51,607 --> 00:39:54,479 She was wandering in an alley off Bryson and Lansdale. 454 00:39:54,504 --> 00:39:57,545 She was dazed and unresponsive to our inquiries. 455 00:39:57,570 --> 00:39:58,749 Any injuries? 456 00:39:59,028 --> 00:40:02,484 Other than some minor abrasions, the doctor can't find anything wrong with her. 457 00:40:03,463 --> 00:40:04,312 Leave us. 458 00:40:12,182 --> 00:40:13,360 How are you feeling? 459 00:40:14,659 --> 00:40:16,596 I've never felt such pain before. 460 00:40:17,924 --> 00:40:19,772 I feel like I've been hit by a truck. 461 00:40:21,410 --> 00:40:22,789 What happened, Lieutenant? 462 00:40:25,555 --> 00:40:29,600 I remember... searching for Ha'gel. 463 00:40:30,329 --> 00:40:35,363 And after that, everything's a blank until the police found me in the alley. 464 00:40:36,721 --> 00:40:39,438 Capt. Marquette reported that you'd been killed by Ha'gel. 465 00:40:40,626 --> 00:40:41,895 Captain Marquette? 466 00:40:44,811 --> 00:40:46,209 You wanted to see me? 467 00:40:48,686 --> 00:40:51,823 Zo'or was pleased with your victory against the replicant. 468 00:40:52,891 --> 00:40:53,650 Thank you. 469 00:41:00,062 --> 00:41:01,346 Major Kincaid, this is Lieutenant... 470 00:41:01,371 --> 00:41:04,631 Lieut. Siobhan Beckett, protector to the UK Companion. 471 00:41:04,656 --> 00:41:05,715 It's an honor. 472 00:41:07,933 --> 00:41:10,155 I'm sorry, I don't... 473 00:41:10,180 --> 00:41:13,615 It's okay, I'm Major Liam Kincaid, Da'an's new protector. 474 00:41:17,390 --> 00:41:19,817 How are you acquainted with Lieutenant Beckett, Major? 475 00:41:20,566 --> 00:41:22,378 The first thing I did, Agent Sandoval, 476 00:41:22,380 --> 00:41:25,785 was to familiarize myself with all Companion protectors worldwide. 477 00:41:29,799 --> 00:41:30,918 Have we met? 478 00:41:33,365 --> 00:41:34,148 No. 479 00:41:36,441 --> 00:41:37,949 Not in this life anyway. 480 00:41:40,414 --> 00:41:43,542 Subtitled by Axarion 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.