Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,190 --> 00:00:16,180
Ahh... honestly!
2
00:00:16,320 --> 00:00:18,350
It won't break, don't worry.
3
00:00:18,390 --> 00:00:21,190
Stop worrying and come sit over here.
4
00:00:22,800 --> 00:00:25,760
You watch Great East Gate even from your house?
5
00:00:25,800 --> 00:00:27,060
Don't you get sick of it?
6
00:00:27,100 --> 00:00:31,160
Sick of it? I'm going to eat it up someday!
7
00:00:31,200 --> 00:00:33,600
So I have to keep an eye on it day and night.
8
00:00:33,700 --> 00:00:34,940
Tada!
9
00:00:36,510 --> 00:00:38,910
Let's just eat first.
10
00:00:39,210 --> 00:00:42,110
Did you actually make this?
11
00:00:43,320 --> 00:00:47,680
You call me a liar every day, and now you're
questioning this too?
12
00:00:47,720 --> 00:00:50,990
Do you even know how many years I've lived by myself?
13
00:00:51,020 --> 00:00:52,720
Try it.
14
00:01:00,400 --> 00:01:02,460
This is delicious.
15
00:01:02,500 --> 00:01:05,060
I sometimes wonder...
16
00:01:05,100 --> 00:01:07,070
if I was the son of a chef.
17
00:01:07,110 --> 00:01:11,110
Two chefs duelling for a secret recipe.
18
00:01:11,180 --> 00:01:14,840
But the two are evenly matched.
19
00:01:14,880 --> 00:01:20,950
My father, who had a son when he was very
young, had to hide me in the forest.
20
00:01:20,990 --> 00:01:27,250
Then one day, a lady that was passing by found
me and took me to the orphanage.
21
00:01:27,290 --> 00:01:30,750
But the main character of the story is...
22
00:01:30,800 --> 00:01:34,490
Oh Daesan.
23
00:01:36,900 --> 00:01:41,370
But if you lived by yourself for so long,
who came up with your name?
24
00:01:41,410 --> 00:01:44,670
The owner of the orphanage loved the mountains a lot.
25
00:01:44,710 --> 00:01:48,310
So he took the names of mountains and gave them to the kids.
26
00:01:48,650 --> 00:01:54,450
The kids at the orphanage that I was best friends with
were named Seo Baeksan and Sung Dabong.
27
00:01:54,520 --> 00:01:57,580
I wonder how they are living with names like that.
28
00:01:57,620 --> 00:01:59,720
What kind of name is Seo Baeksan? So corny.
29
00:01:59,760 --> 00:02:02,750
So you are actually named after the Oh Daesan mountain?
30
00:02:03,060 --> 00:02:05,760
1563 meters above sea level.
31
00:02:05,800 --> 00:02:12,890
Just watch! I'll build a building taller than that mountain
right in the middle of Great East Gate!
32
00:02:14,910 --> 00:02:17,380
Daesan's.
33
00:02:18,880 --> 00:02:20,470
Eat.
34
00:02:31,590 --> 00:02:33,820
*Cinderella Man ep 4*
35
00:02:56,150 --> 00:02:58,170
Hey!
36
00:02:58,220 --> 00:03:00,050
Wait a minute.
37
00:03:00,450 --> 00:03:02,040
You left this behind.
38
00:03:02,090 --> 00:03:03,320
What?
39
00:03:03,360 --> 00:03:05,050
Just now in the cafe.
40
00:03:05,090 --> 00:03:07,420
You'll have trouble traveling around without a passport.
41
00:03:07,460 --> 00:03:09,050
Thank you.
42
00:03:10,000 --> 00:03:12,160
Ah, wait.
43
00:03:13,700 --> 00:03:17,160
How do I get to the Paris train station?
44
00:03:17,200 --> 00:03:19,140
Ah, is this your first time in Paris?
45
00:03:19,170 --> 00:03:24,270
It's in the opposite direction but the route is
quite complicated.
46
00:03:24,780 --> 00:03:28,840
Then... Could you show me the way?
47
00:03:28,880 --> 00:03:31,320
I'll pay you an appropriate amount.
48
00:03:31,580 --> 00:03:34,780
I would like to but I don't have time right now.
49
00:03:34,820 --> 00:03:37,380
I'm working.
50
00:03:37,490 --> 00:03:39,580
Ah, really?
51
00:03:39,630 --> 00:03:41,560
Then how about this?
52
00:03:41,590 --> 00:03:44,820
I'll hire you for a day.
53
00:03:45,300 --> 00:03:46,890
What?
54
00:04:04,650 --> 00:04:09,610
I want to say "I'm sorry" but if the shop is going
to be handed over, how should I put it?
55
00:04:09,660 --> 00:04:13,420
"I'm sorry. We're both beggars now."
56
00:04:13,460 --> 00:04:15,050
Like that?
57
00:04:15,090 --> 00:04:17,960
It's driving me crazy.
58
00:04:22,670 --> 00:04:26,070
Yeah, Yeol Hana. How did it turn out?
59
00:04:30,680 --> 00:04:32,340
Enough.
60
00:04:32,380 --> 00:04:34,740
The smallest things can destroy a person.
61
00:04:34,780 --> 00:04:39,420
How can I borrow the T-shirts you have collected?
62
00:04:39,420 --> 00:04:40,650
Okay. See you at the deliveries.
How can I borrow the T-shirts you have collected?
63
00:04:40,650 --> 00:04:43,280
Okay. See you at the deliveries.
64
00:04:45,790 --> 00:04:47,590
l'm going to go crazy...
65
00:04:52,900 --> 00:04:55,090
"49th day since Mr Seo's death"
66
00:05:08,950 --> 00:05:10,510
I'm sorry.
67
00:05:10,550 --> 00:05:13,040
You wanted to see him alone and I'm interfering.
68
00:05:13,350 --> 00:05:15,340
No, no.
69
00:05:15,650 --> 00:05:20,820
I'm very thankful that there's someone thoughtful
enough to come here.
70
00:05:20,860 --> 00:05:24,420
He'll be glad to see you too.
71
00:05:24,460 --> 00:05:28,730
I can't forget it even if everyone else does.
72
00:05:28,770 --> 00:05:33,160
The president was really good to me.
73
00:05:33,270 --> 00:05:36,640
He is the one who helped me with the shop.
74
00:05:36,680 --> 00:05:38,870
Oh Daesan.
75
00:05:39,080 --> 00:05:41,340
Oh, really?
76
00:05:41,380 --> 00:05:43,640
I was curious.
77
00:05:43,680 --> 00:05:46,670
Thank you. I'm very thankful.
78
00:05:46,720 --> 00:05:49,590
I haven't done much...
79
00:05:49,690 --> 00:05:51,000
Debts...
80
00:05:53,690 --> 00:05:56,150
I haven't paid off the debts.
81
00:05:56,200 --> 00:05:57,860
It's more embarrassing to me if you're nice like this.
82
00:05:57,900 --> 00:06:00,630
What are you saying?
83
00:06:01,130 --> 00:06:05,230
He's lucky to have nice friends.
84
00:06:05,270 --> 00:06:09,540
But there's no one...
85
00:06:16,350 --> 00:06:19,550
Don't cry ma'am.
86
00:06:26,060 --> 00:06:29,320
I thought you didn't know because you didn't say anything.
87
00:06:29,360 --> 00:06:31,730
You did know though.
88
00:06:31,760 --> 00:06:33,460
Even if I forgot my own birthday...
89
00:06:33,500 --> 00:06:37,060
But am I human if I forget the day of the president's death ceremony?
90
00:06:37,170 --> 00:06:38,640
Well.
91
00:06:38,670 --> 00:06:41,540
You said you were moving, have you found a home yet?
92
00:06:41,570 --> 00:06:43,130
Not yet.
93
00:06:43,180 --> 00:06:47,670
I wanted to search for one today because I
have to leave my current place tomorrow.
94
00:06:48,480 --> 00:06:52,480
I have some free time today,
should I help you find one?
95
00:06:52,520 --> 00:06:54,710
Could you?
96
00:06:55,090 --> 00:06:56,250
That's great.
97
00:06:56,290 --> 00:06:59,720
I was worried because it's my first time looking for a
new home.
98
00:06:59,760 --> 00:07:03,330
Oh, I used the money to pay the hospital bills.
99
00:07:03,360 --> 00:07:08,400
Like I promised, I'll pay you back half of it
since you helped me.
100
00:07:08,430 --> 00:07:11,130
Ah, I like that.
101
00:07:11,270 --> 00:07:19,110
Out of people with lots of money, people who pay for meals
often and people who pay back exactly what they owe...
102
00:07:19,140 --> 00:07:22,740
the people I like the most are those who pay back exactly.
103
00:07:22,980 --> 00:07:26,140
I have no doubt about that.
104
00:07:38,260 --> 00:07:40,530
Why did you come here?
105
00:07:40,570 --> 00:07:43,160
I said that we should go togehter to see Yoojin's father.
106
00:07:43,200 --> 00:07:46,860
I am busy enough already, why should I go there?
107
00:07:46,910 --> 00:07:51,640
He'll be thankful if we just remember him.
108
00:07:51,680 --> 00:07:54,240
It's a shame that he passed away.
109
00:07:54,280 --> 00:07:58,810
Everybody said that he would become someone
big in the Great East Gate market.
110
00:08:00,420 --> 00:08:02,410
And Yoojin?
111
00:08:02,620 --> 00:08:05,280
She went to find a new home.
112
00:08:05,320 --> 00:08:07,990
There's this person, Oh Daesan.
113
00:08:08,030 --> 00:08:11,760
He said he'll help her.
114
00:08:13,370 --> 00:08:16,200
Oh.
115
00:08:16,230 --> 00:08:19,200
But is there anywhere I can look for work?
116
00:08:19,240 --> 00:08:24,410
Either sales or something with the sewing or cutting would be fine.
117
00:08:24,440 --> 00:08:26,100
Although I've had a break from work,
118
00:08:26,140 --> 00:08:31,110
there wouldn't be any problems with me
starting again with some training.
119
00:08:31,150 --> 00:08:35,250
Work? How long has it been since your operation?
120
00:08:35,850 --> 00:08:38,720
You want to cause a big problem?
121
00:08:38,760 --> 00:08:44,660
Do you know what I regretted the most since Yoojin's
father passed away?
122
00:08:44,700 --> 00:08:47,700
He took all the burden of work upon himself.
123
00:08:47,700 --> 00:08:47,860
He treated me the wrong way.
He took all the burden of work upon himself.
124
00:08:47,860 --> 00:08:49,200
He treated me the wrong way.
125
00:08:50,300 --> 00:08:55,760
He called me a fragile flower and wouldn't let me help.
126
00:08:55,810 --> 00:08:59,800
I don't want to let Yoojin take on the burden by herself.
127
00:09:00,880 --> 00:09:04,140
But even so...
128
00:09:05,220 --> 00:09:11,820
Oh, Yoojin said that Oh Daesan is going to open a new shop.
129
00:09:11,860 --> 00:09:14,390
How about there? Are they looking to hire someone?
130
00:09:14,430 --> 00:09:16,590
Daesan?
131
00:09:16,630 --> 00:09:19,490
Why? Isn't he good?
132
00:09:19,530 --> 00:09:21,500
That's not it.
133
00:09:21,530 --> 00:09:24,430
Daesan is a great person.
134
00:09:24,470 --> 00:09:28,700
Has it really been three years since he was introduced
to us by president Seo?
135
00:09:28,740 --> 00:09:31,300
I've never seen him mess around during that time.
136
00:09:31,340 --> 00:09:34,040
There are really no problems with him.
He's like a nephew to me now.
137
00:09:34,080 --> 00:09:35,710
Then everything is fine!
138
00:09:35,750 --> 00:09:38,910
Please put in a good word for me.
139
00:09:38,950 --> 00:09:40,710
Where is his shop?
140
00:09:40,750 --> 00:09:43,690
It hasn't even opened yet.
141
00:09:44,960 --> 00:09:46,550
I know your concerns...
142
00:09:46,590 --> 00:09:49,460
So at least rest and recover
properly first.
143
00:09:49,490 --> 00:09:53,190
I'll look into it once the time comes.
144
00:09:57,370 --> 00:09:58,630
Intern?
145
00:09:58,670 --> 00:10:01,330
The design team is busy on its own.
146
00:10:01,370 --> 00:10:05,640
But I'm one of the two new designers in the
New Product Development team.
147
00:10:05,680 --> 00:10:07,370
There is Jang Saeeun.
148
00:10:07,410 --> 00:10:10,680
But I need someone who goes to markets.
149
00:10:10,720 --> 00:10:13,880
So please find us an intern.
150
00:10:13,920 --> 00:10:16,580
Really?
151
00:10:25,400 --> 00:10:27,190
You remember this applicant, right?
152
00:10:27,230 --> 00:10:28,360
What do you think about her?
153
00:10:28,400 --> 00:10:31,370
Ah, the applicant who got a prize in Paris?
154
00:10:31,400 --> 00:10:33,100
Yeah.
155
00:10:37,810 --> 00:10:40,470
She does have talent.
156
00:10:40,510 --> 00:10:42,950
Her ideas are good too.
157
00:10:43,110 --> 00:10:44,080
Even though she dropped out from ESMOD,
158
00:10:44,120 --> 00:10:46,520
She had the skill to get accepted there in the
first place, right?
159
00:10:46,550 --> 00:10:48,310
That's right.
160
00:10:48,350 --> 00:10:51,080
What you said makes perfect sense.
161
00:10:51,120 --> 00:10:53,820
Then the conversation is over.
162
00:10:54,930 --> 00:10:57,860
Fine.
163
00:11:11,080 --> 00:11:14,240
It's a bit messy beacuse it hasn't been long since we moved out.
164
00:11:14,280 --> 00:11:15,540
Please look around.
165
00:11:15,580 --> 00:11:16,950
Okay. We'll look around and let ourselves out.
166
00:11:16,980 --> 00:11:19,280
Okay, take your time.
167
00:11:27,390 --> 00:11:31,490
It's so much better than my house.
168
00:11:36,700 --> 00:11:39,100
They've built it very sturdy.
169
00:11:39,140 --> 00:11:41,610
It'd look like new after you put new wallpaper up.
170
00:11:42,710 --> 00:11:44,140
Everything's fine though.
171
00:11:44,210 --> 00:11:46,300
Oops.
172
00:11:47,050 --> 00:11:49,640
What was that?
173
00:12:08,600 --> 00:12:10,590
Hey...
174
00:12:12,170 --> 00:12:14,600
The house is good, isn't it?
175
00:12:15,210 --> 00:12:16,330
Yes.
176
00:12:16,370 --> 00:12:19,540
You said that this is the best I will get for the money.
177
00:12:19,580 --> 00:12:21,550
Then it's a good house.
178
00:12:21,580 --> 00:12:24,780
It would be different if we moved a bit outside of Seoul though.
179
00:12:24,820 --> 00:12:28,150
So... Should we go and look somewhere else?
180
00:12:28,190 --> 00:12:32,890
If it isn't our old home, everywhere else would be the same.
181
00:12:36,390 --> 00:12:38,760
This is actually better for me.
182
00:12:38,800 --> 00:12:42,460
I have lived without being thankful for what I have.
183
00:12:42,500 --> 00:12:47,340
It's better to start over from scratch.
184
00:12:49,740 --> 00:12:54,800
This is good enough for me right now.
185
00:12:56,450 --> 00:13:01,840
There's something I have to confess.
186
00:13:02,790 --> 00:13:05,650
Don't be too shocked when you hear it...
187
00:13:05,690 --> 00:13:09,320
Well, it might shock you a little.
188
00:13:09,360 --> 00:13:17,360
You'll be shocked but the truth is that I didn't
want to keep it hidden, but somehow...
189
00:13:17,400 --> 00:13:18,530
Please wait a moment.
190
00:13:18,570 --> 00:13:20,270
Yes.
191
00:13:21,470 --> 00:13:23,270
Hello.
192
00:13:23,780 --> 00:13:26,770
Yes, I am Seo Yoojin.
193
00:13:27,280 --> 00:13:29,510
What?
194
00:13:32,280 --> 00:13:35,050
Of course I can come right now.
195
00:13:35,090 --> 00:13:36,380
Yes, yes.
196
00:13:36,420 --> 00:13:39,080
Thank you, yes.
197
00:13:40,130 --> 00:13:42,590
I've been accepted by Sopia Apparel!
198
00:13:42,630 --> 00:13:44,560
As an intern designer.
199
00:13:44,600 --> 00:13:45,460
Where...?
200
00:13:45,500 --> 00:13:47,060
Sopia?
201
00:13:47,100 --> 00:13:50,300
I didn't think I'd have another chance to get in there.
202
00:13:51,140 --> 00:13:52,600
Congratulations.
203
00:13:52,640 --> 00:13:54,430
It worked out well.
204
00:13:54,510 --> 00:13:55,270
Daesan.
205
00:13:55,310 --> 00:13:57,100
Let's go to work.
206
00:13:57,310 --> 00:14:00,330
I have this feeling that whatever I do today,
it'll work out great.
207
00:14:00,380 --> 00:14:03,450
I found a house and I was accepted by a company I'd given up on.
208
00:14:03,480 --> 00:14:06,640
If today's a lucky day, then the sales will also turn out to be good.
209
00:14:06,690 --> 00:14:08,520
So let's go quickly.
210
00:14:08,550 --> 00:14:10,540
Quickly!
211
00:14:20,770 --> 00:14:23,600
Anybody here?
212
00:14:25,400 --> 00:14:26,200
Saeeun?
213
00:14:27,400 --> 00:14:29,700
Jang Saeeun?
214
00:15:06,340 --> 00:15:07,970
Okay.
215
00:15:09,950 --> 00:15:11,010
You scared me!
216
00:15:11,050 --> 00:15:13,020
What are you doing?
217
00:15:13,050 --> 00:15:14,310
Sorry.
218
00:15:14,350 --> 00:15:16,840
I didn't know I would interrupt you.
219
00:15:17,460 --> 00:15:23,600
These are the resources you needed. Brands, concepts
and representative models I obtained from others.
220
00:15:23,760 --> 00:15:26,860
I didn't expect you to bring them to me personally.
221
00:15:27,300 --> 00:15:29,200
Thank you.
222
00:15:30,170 --> 00:15:31,860
I've been working in the industry for some time.
223
00:15:31,900 --> 00:15:35,070
And this is the first time I've seen a designer working this hard.
224
00:15:36,210 --> 00:15:38,070
But what are those?
225
00:15:42,480 --> 00:15:43,380
Why?
226
00:15:43,410 --> 00:15:47,540
Is there something wrong with wearing pretty
clothes while I'm making pretty clothes.
227
00:15:47,590 --> 00:15:52,920
I can't think clearly if I'm not wearing mascara or heels.
228
00:15:54,230 --> 00:15:57,960
And how can you become a designer if you're stingy with expensive clothes?
229
00:15:58,000 --> 00:16:01,820
But aren't you dissatisfied when you think
about what happened in Paris?
230
00:16:01,870 --> 00:16:04,890
You should be slowly preparing to bring out your own
brand.
231
00:16:04,940 --> 00:16:06,900
It seems that you're just doing others' work.
232
00:16:06,940 --> 00:16:08,130
No!
233
00:16:08,170 --> 00:16:13,240
I'll finish this job then get you to introduce my brand
to the market.
234
00:16:19,550 --> 00:16:22,210
You really want to do that?
235
00:16:22,250 --> 00:16:25,550
Of course, it works for me!
236
00:16:26,990 --> 00:16:29,860
You just have to be by my side.
237
00:16:34,770 --> 00:16:36,600
What?
238
00:16:39,870 --> 00:16:45,470
I could put a ring on this hand.
239
00:16:56,590 --> 00:16:58,850
You think I would fall for that?
240
00:16:58,890 --> 00:16:59,790
What is it?
241
00:16:59,820 --> 00:17:02,100
Is this how you get your revenge after
four years?
242
00:17:02,200 --> 00:17:03,500
Huh? Huh, huh?!
243
00:17:05,660 --> 00:17:07,930
Then instead, would you wait for me a moment?
244
00:17:07,970 --> 00:17:09,400
Let's go get something to eat.
245
00:17:09,430 --> 00:17:11,060
I'll buy.
246
00:17:11,140 --> 00:17:12,660
Okay.
247
00:17:12,700 --> 00:17:13,690
Get ready and come out.
248
00:17:13,740 --> 00:17:15,730
Wait for me then.
249
00:17:30,660 --> 00:17:32,320
Daesan.
250
00:17:32,360 --> 00:17:35,160
I'll create a person to replace me.
251
00:17:35,190 --> 00:17:37,790
Another Lee Joonhee.
252
00:17:50,380 --> 00:17:52,240
Ah, gosh. Isn't the money from today enough?
253
00:17:52,280 --> 00:17:55,080
You want to work again tomorrow?
254
00:17:55,250 --> 00:17:59,910
Do you have enough energy left to work night
shifts after being on your feet all day?
255
00:17:59,950 --> 00:18:02,420
Was the whole nosebleed incident last night not enough for you?
256
00:18:02,450 --> 00:18:03,580
Whatever...
257
00:18:03,620 --> 00:18:06,520
I can't make it tomorrow, okay?
258
00:18:06,820 --> 00:18:09,190
She calls so late and then says such absurd things...
259
00:18:09,230 --> 00:18:11,820
She's been taken over by a greed for money.
260
00:18:20,640 --> 00:18:23,370
Those bastards. Could it be that they came all the way here?
261
00:18:23,740 --> 00:18:25,830
Who is it?
262
00:18:28,150 --> 00:18:30,740
I asked who it is?
263
00:18:39,360 --> 00:18:42,200
Who is it?
264
00:18:42,200 --> 00:18:42,800
Hey!
Who is it?
265
00:18:42,800 --> 00:18:43,660
Who is it?
266
00:18:49,670 --> 00:18:51,760
Who are you?
267
00:19:11,020 --> 00:19:16,930
How much do you know about Young Master Joonhee?
268
00:19:18,130 --> 00:19:25,830
I can sense that he's pretty rich and that his
personallity is pretty rough.
269
00:19:25,870 --> 00:19:29,740
If you look at it at a basic level, isn't that
considered to be a psychopath?
270
00:19:30,840 --> 00:19:34,910
But he told me not to tell anyone, that bastard.
Seems like he told everyone already. Crazy bastard...
271
00:19:34,950 --> 00:19:37,240
Shut up!
272
00:19:37,780 --> 00:19:41,580
People like you do not have the right to speak badly about him.
273
00:19:42,150 --> 00:19:45,020
He is Sopia Apparel's next president.
274
00:19:45,060 --> 00:19:46,520
So what?
275
00:19:46,560 --> 00:19:49,960
What do you want me to do about that?
276
00:19:51,600 --> 00:19:55,050
This is the double amount of money from last time.
277
00:19:55,100 --> 00:20:00,670
The Young Master needs you one more time.
278
00:20:03,880 --> 00:20:06,240
One more time?
279
00:20:06,280 --> 00:20:08,840
You're telling me that I have to become that guy
one more time?
280
00:20:08,880 --> 00:20:12,340
But there's a bit of education needed this time.
281
00:20:12,380 --> 00:20:15,380
To be more accurate, it's training.
282
00:20:15,420 --> 00:20:18,750
I'll send the car to collect you tomorrow morning...
283
00:20:18,790 --> 00:20:20,450
Who said I would do it?
You seem to be a bit mistaken.
284
00:20:20,490 --> 00:20:23,690
It seems that you think I'm a guy who will do anything
for mony...
285
00:20:23,730 --> 00:20:26,250
But I'm not that kind of person.
286
00:20:26,300 --> 00:20:28,660
I'm busy with my own life.
287
00:20:28,700 --> 00:20:32,000
I don't have time to play this game.
288
00:20:33,810 --> 00:20:37,610
We can give you more money if you want.
289
00:20:37,810 --> 00:20:40,300
Really?
290
00:20:43,710 --> 00:20:47,010
Then what about 100 million?
291
00:20:47,120 --> 00:20:52,750
You are buying a human as a package here... and
you're not thinking about the price of that?
292
00:20:56,230 --> 00:21:00,060
Enough. This isn't funny.
293
00:21:27,290 --> 00:21:29,190
"10 billion won. Great East Gate, you're mine!"
294
00:21:46,210 --> 00:21:48,610
This is driving me crazy.
295
00:22:00,060 --> 00:22:05,720
I think is't best to give up on the idea
of replacing yourself with Oh Daesan.
296
00:22:05,760 --> 00:22:07,660
This isn't something to gamble with.
297
00:22:07,700 --> 00:22:12,260
It'll also be hard to keep an amount of
100 million secret from the president.
298
00:22:58,720 --> 00:22:59,710
It's me.
299
00:22:59,750 --> 00:23:02,050
Who are you?
300
00:23:02,150 --> 00:23:05,250
You've got the wrong number.
301
00:23:27,480 --> 00:23:29,970
What?!
302
00:23:30,010 --> 00:23:32,570
I'll give you as much as you want.
303
00:23:32,880 --> 00:23:35,180
Crazy bastard.
304
00:23:35,220 --> 00:23:37,950
Then come with 200 million instead
of 100 and see if I'll do it.
305
00:23:37,990 --> 00:23:40,480
I did some researching too.
306
00:23:40,520 --> 00:23:44,260
Your shop will be closed
if you can't come up with 100 million, right?
307
00:23:44,300 --> 00:23:47,230
And you have the courage to show off in this situation?
308
00:23:49,600 --> 00:23:51,300
Are you threatening me right now?
309
00:23:51,340 --> 00:23:52,100
Yeah.
310
00:23:52,140 --> 00:23:54,000
An incident with my shop came up.
311
00:23:54,040 --> 00:23:56,970
But I can't do a favor for a psychopath.
312
00:23:57,010 --> 00:23:58,070
You know why?
313
00:23:58,110 --> 00:24:00,340
Because it's beneath my dignity!
314
00:24:00,850 --> 00:24:05,210
I would do it if you were cheating on two girls.
315
00:24:05,250 --> 00:24:06,940
But what is this?
316
00:24:06,980 --> 00:24:10,320
Aren't you just trying to play around
with me just because you're bored?
317
00:24:10,350 --> 00:24:13,020
Not everyone's living like you.
318
00:24:13,060 --> 00:24:14,420
Yeah, fine.
319
00:24:14,460 --> 00:24:16,550
Then let me ask you one thing.
320
00:24:16,590 --> 00:24:19,960
What is the reason you're going so far with this?
321
00:24:20,260 --> 00:24:22,760
See, you can't answer me!
322
00:24:22,800 --> 00:24:26,330
That's why I don't want to do things for you.
323
00:24:26,370 --> 00:24:29,460
There's something I have to do before I die.
324
00:24:31,480 --> 00:24:33,140
No...
325
00:24:33,180 --> 00:24:38,280
If I can't do this, I won't die peacefully.
326
00:24:39,680 --> 00:24:42,210
So...
327
00:24:42,590 --> 00:24:45,780
Sell yourself to me for one month.
328
00:24:45,820 --> 00:24:49,280
Even your soul.
329
00:24:57,640 --> 00:25:00,260
You'll have to pay me in advance.
330
00:25:01,340 --> 00:25:03,330
Crazy bastard.
331
00:25:52,890 --> 00:25:55,090
It's 100 million.
332
00:25:58,230 --> 00:26:01,320
The rich are completely different from other people.
333
00:26:04,870 --> 00:26:05,890
What is it?
334
00:26:05,940 --> 00:26:07,930
Sign it.
335
00:26:11,640 --> 00:26:12,900
Are you crazy?
336
00:26:12,940 --> 00:26:15,240
Why do I have to hand over my property to you?
337
00:26:15,280 --> 00:26:17,800
You're saying that we should just give you
100 million without you signing anything?
338
00:26:17,850 --> 00:26:19,710
It's not as simple as that.
339
00:26:19,750 --> 00:26:28,020
Instead... When it works out, we'll give everything
back to you, so you don't have to worry.
340
00:26:28,060 --> 00:26:30,720
I can open my shop first though, right?
341
00:26:30,760 --> 00:26:34,060
I need to run the store for that month.
342
00:26:41,670 --> 00:26:44,160
I'll be so busy.
343
00:26:47,510 --> 00:26:49,670
lets go
344
00:26:54,520 --> 00:26:57,210
Let's take a look at the debt contract first.
345
00:27:00,660 --> 00:27:03,130
You are so respectful today.
346
00:27:03,160 --> 00:27:03,890
Behave like you normally do.
347
00:27:03,930 --> 00:27:05,690
I can't adjust to this.
348
00:27:05,730 --> 00:27:07,200
Ahh, you...
349
00:27:07,230 --> 00:27:10,030
Let's look at the debt contract first and then talk.
350
00:27:13,540 --> 00:27:16,200
You were so cocky in the past.
351
00:27:16,240 --> 00:27:18,440
Why?
352
00:27:18,640 --> 00:27:23,440
Are you scared now that I have your life in my hands?
353
00:27:27,890 --> 00:27:33,520
The debt is 100.002.000 won but if you
subtract the security deposit...
354
00:27:33,560 --> 00:27:35,020
100 million is right, isn't it?
355
00:27:35,060 --> 00:27:35,920
Yes, that's right.
356
00:27:35,960 --> 00:27:37,220
You're making it sound so simple.
357
00:27:37,260 --> 00:27:39,820
A guy who's struggling and doesn't even have
50.000...
358
00:27:39,860 --> 00:27:42,860
How can you say "100 million" that easily?
359
00:27:43,000 --> 00:27:45,370
First, get on your knees, you bastard.
360
00:27:45,500 --> 00:27:47,770
"You bastard"?
361
00:27:48,010 --> 00:27:50,240
If you want to beg for an extension.
362
00:27:50,270 --> 00:27:53,640
you should apologize properly for it first,
you bastard.
363
00:27:53,680 --> 00:27:58,310
Huh? "I've been wrong until now. Please forgive me."
364
00:28:01,320 --> 00:28:03,310
Urgh, heavy...
365
00:28:03,350 --> 00:28:05,080
Hey you, hold this.
366
00:28:05,120 --> 00:28:07,150
Quickly, hold it!
367
00:28:09,830 --> 00:28:11,190
What is this?
368
00:28:11,230 --> 00:28:15,390
I believe you are able to count
since your job is collecting money.
369
00:28:15,400 --> 00:28:20,840
A check would have been more organized,
but the fees are a bit expensive.
370
00:28:21,040 --> 00:28:22,840
Did he eat something bad?
371
00:28:27,440 --> 00:28:33,410
Call me if the amount is wrong, Leesan. Ma Leesan!
372
00:28:33,450 --> 00:28:35,350
I'll take this with me.
373
00:28:37,150 --> 00:28:38,710
Ah, you have no sense.
374
00:28:38,760 --> 00:28:39,920
Didn't you see the money?
375
00:28:39,960 --> 00:28:42,760
You bastard.
376
00:28:44,360 --> 00:28:47,390
Sir, you want to let him go like that?
377
00:28:53,170 --> 00:28:56,770
Put the money back into the briefcase.
378
00:28:59,480 --> 00:29:02,310
Clean up, clean up, clean up.
379
00:29:11,820 --> 00:29:15,050
Just who is that bastard?
380
00:29:22,530 --> 00:29:28,230
I'm not sure if this is right.
381
00:29:30,040 --> 00:29:35,040
I don't like it either, getting Oh Daesan to do this.
382
00:29:35,080 --> 00:29:38,570
But we have no other choice.
383
00:29:39,450 --> 00:29:44,650
Tell my grandmother that I need one month
to get everything straight in my life.
384
00:29:45,290 --> 00:29:51,560
During that time, I'll find my mother's grave
and also take lessons about management.
385
00:29:51,600 --> 00:29:55,150
She won't even notice that I'm absent.
386
00:29:55,200 --> 00:29:59,600
Are you sure you won't regret it afterwards?
387
00:30:03,370 --> 00:30:06,070
Please prepare a new passport.
388
00:30:08,080 --> 00:30:10,980
In the name of 'Oh Daesan'.
389
00:30:25,300 --> 00:30:27,090
Come in.
390
00:30:28,700 --> 00:30:30,260
Where's your mother?
391
00:30:30,300 --> 00:30:33,500
She went to the old house to get kitchen stuff.
392
00:30:34,200 --> 00:30:37,170
You cleaned up already?
393
00:30:37,210 --> 00:30:39,770
I could've helped you if I hadn't had work to do.
394
00:30:39,810 --> 00:30:42,800
There wasn't much to move anyway.
395
00:30:45,250 --> 00:30:48,120
Ah! I've got you a housewarming present.
396
00:30:56,430 --> 00:30:59,020
How did you...
397
00:30:59,130 --> 00:31:02,060
I thought that you left it behind in the shop.
398
00:31:03,570 --> 00:31:05,730
There aren't any leaks anywhere, right?
399
00:31:05,770 --> 00:31:08,640
Tell me if something needs repairing while I'm here.
400
00:31:08,670 --> 00:31:12,170
The sink really looked disgraceful.
401
00:31:15,010 --> 00:31:17,840
Well... It'll be more uncomfortable
for you since this house is smaller.
402
00:31:17,880 --> 00:31:19,850
You can come to my shop if your designs are stacking up.
403
00:31:19,880 --> 00:31:20,780
It's okay.
404
00:31:20,820 --> 00:31:22,480
I can work at the company office if that happens.
405
00:31:22,520 --> 00:31:26,380
BUt even if it's a fashion company, they aren't
going to give the interns much space.
406
00:31:26,420 --> 00:31:30,290
I saw people working on tables stacked with
so much stuff, surrounded by mannequins.
407
00:31:30,330 --> 00:31:33,260
It's just an offer if things at your
company don't work out.
408
00:31:33,300 --> 00:31:35,060
Then what would happen to you, Daesan?
409
00:31:35,100 --> 00:31:38,230
well, I only check orders and sleep so...
410
00:31:38,540 --> 00:31:41,470
Can't I pay you some rental fee instead?
411
00:31:41,510 --> 00:31:44,670
Hah! How much would you pay me?
412
00:31:44,710 --> 00:31:51,180
If you feel guilty, then you could stop by
and do some cleaning or cooking for me.
413
00:31:51,220 --> 00:31:52,980
What?
414
00:31:53,020 --> 00:31:54,950
Or...
415
00:31:55,920 --> 00:31:59,120
Create a garment for me.
416
00:31:59,560 --> 00:32:02,120
You know that I'm about to open a shop, right?
417
00:32:02,160 --> 00:32:05,960
It's important to resell clothes to be big
in the Great East Gate market...
418
00:32:06,000 --> 00:32:10,260
But truthfully, I'll only be satisfied
if I have my own clothes.
419
00:32:12,170 --> 00:32:14,540
Look how suddenly the sun came out.
420
00:32:14,570 --> 00:32:16,770
Isn't this a sign for a big hit?
421
00:32:16,810 --> 00:32:21,670
I'll give you somewhere to work,
so create a proper design for me.
422
00:32:21,710 --> 00:32:26,280
If it turns out to be a big hit,
then we could run a shop together or...
423
00:32:26,320 --> 00:32:27,940
I feel great!
424
00:32:27,990 --> 00:32:30,340
Okay. I'll try to create something.
425
00:32:30,390 --> 00:32:34,890
But, you'd better not toss it afterwards
saying that you don't like it.
426
00:32:35,630 --> 00:32:39,660
So... Success?
427
00:32:39,700 --> 00:32:40,960
Success.
428
00:32:41,000 --> 00:32:42,930
Success, yo!
429
00:33:11,660 --> 00:33:14,130
Isn't this the place where you almost got into a car accident?
430
00:33:14,160 --> 00:33:16,360
You said you wouldn't come back here.
431
00:33:16,400 --> 00:33:21,360
I know, but I came today to find out something.
432
00:33:21,670 --> 00:33:23,330
Welcome guest.
433
00:33:23,370 --> 00:33:24,170
Yes.
434
00:33:24,700 --> 00:33:26,450
I would like to ask you something.
435
00:33:30,980 --> 00:33:32,950
Department store.
436
00:33:32,980 --> 00:33:34,750
Are you arriving for work now?
437
00:33:34,790 --> 00:33:36,380
Ah, I'm sorry about that other time.
438
00:33:36,420 --> 00:33:37,150
What?
439
00:33:37,190 --> 00:33:39,990
I Thought about giving you one more
item because I like you.
440
00:33:40,020 --> 00:33:40,850
It's good you're here, I'll give it to you now.
441
00:33:40,890 --> 00:33:41,950
Let's go!
442
00:33:41,990 --> 00:33:44,090
Wait, wait!
443
00:33:44,900 --> 00:33:47,390
It's not that...
444
00:33:47,700 --> 00:33:49,260
Do you...
445
00:33:49,300 --> 00:33:52,230
I'm really busy today.
446
00:33:52,700 --> 00:33:55,400
You both look great.
447
00:33:55,840 --> 00:33:58,310
Call me if you want to become an "Ace".
448
00:33:59,210 --> 00:33:59,800
Let's go. Quickly, quickly.
449
00:33:59,840 --> 00:34:00,700
Hey wait. Hey! Hey!
450
00:34:00,790 --> 00:34:01,700
Come here quickly.
451
00:34:04,750 --> 00:34:08,580
OKay. Where is it?
452
00:34:08,650 --> 00:34:10,350
Here it is.
453
00:34:12,760 --> 00:34:13,920
It's great, right?
454
00:34:13,960 --> 00:34:16,450
I gave the workshop more moeny and they
put double the amount of glitter on it.
455
00:34:16,490 --> 00:34:18,150
This material is just the best!
456
00:34:18,200 --> 00:34:19,920
Take it.
457
00:34:19,960 --> 00:34:22,060
What?
458
00:34:22,100 --> 00:34:24,530
You're telling me I should wear this?
459
00:34:24,570 --> 00:34:25,730
It will fit you.
460
00:34:25,770 --> 00:34:27,070
You wear a size 44, right?
461
00:34:27,100 --> 00:34:30,130
I gave you a size 55 because you have volume.
462
00:34:30,170 --> 00:34:31,940
This...
463
00:34:31,980 --> 00:34:33,530
should be perfect.
464
00:34:33,580 --> 00:34:35,310
What's wrong with you!
465
00:34:35,310 --> 00:34:36,400
Why? Among us players...
466
00:34:39,780 --> 00:34:41,810
Look at this...
467
00:34:42,220 --> 00:34:44,590
It must be hard for you to earn money.
468
00:34:44,620 --> 00:34:46,780
Based on your experience...
469
00:34:46,820 --> 00:34:51,490
Just beacuse you have lots of cash in your hands,
doesn't mean you should waste your money on luxurious clothes.
470
00:34:55,000 --> 00:34:55,700
IS something wrong?
471
00:34:55,700 --> 00:34:56,120
Move over.
IS something wrong?
472
00:34:56,120 --> 00:34:56,300
Move over.
473
00:34:57,870 --> 00:34:59,960
Oh God! Why?
474
00:35:01,640 --> 00:35:04,300
Oh God.
475
00:35:04,340 --> 00:35:06,140
What are you doing?
476
00:35:08,180 --> 00:35:11,440
Your entire figure is good and you'll become an "Ace" soon.
477
00:35:11,480 --> 00:35:14,210
Let me provide your work outfits in the future.
478
00:35:14,250 --> 00:35:16,810
You can save money and not fall behind on the trends.
479
00:35:16,850 --> 00:35:17,840
Okay?
480
00:35:19,160 --> 00:35:20,280
Are you kidding?
481
00:35:20,320 --> 00:35:21,310
Kidding?
482
00:35:21,360 --> 00:35:24,790
I don't joke about my work.
483
00:35:26,760 --> 00:35:29,760
You! You are Joonhee, right?
484
00:35:29,800 --> 00:35:32,790
Jaemin's brother, Lee Joonhee.
485
00:35:33,370 --> 00:35:34,860
You have the wrong person.
486
00:35:35,770 --> 00:35:38,260
You are Joonhee!
487
00:35:38,680 --> 00:35:40,140
It's me, Saeeun! Jang Saeeun!
488
00:35:41,380 --> 00:35:43,280
Do you recognize me?
489
00:35:43,310 --> 00:35:44,370
Jang Saeeun...
490
00:35:44,410 --> 00:35:46,280
I'm not sure.
491
00:35:46,980 --> 00:35:51,250
I knew it as soon as I saw you.
Can't not remember anything?
492
00:35:51,290 --> 00:35:54,160
We played together a lot when we were younger.
493
00:35:54,190 --> 00:35:58,750
Ah, why? My Father is President
Jang Moyang Loan Company.
494
00:35:58,800 --> 00:36:01,630
Moyang Loan Company?!
495
00:36:04,230 --> 00:36:10,000
Ahh! There's no way I would forget the daughter
of such a rich family.
496
00:36:10,040 --> 00:36:12,910
But I'm really busy now and don't have time to talk...
497
00:36:12,940 --> 00:36:14,740
Hey, wait!
498
00:36:14,880 --> 00:36:17,940
But before in the department store and now this...
What is this?
499
00:36:18,650 --> 00:36:22,180
Are you running a store?
500
00:36:22,320 --> 00:36:23,650
That's strange.
501
00:36:23,690 --> 00:36:27,180
I'm sure that I heard you went to Paris to study.
502
00:36:27,490 --> 00:36:32,120
So this is... What I'm doing is...
503
00:36:32,160 --> 00:36:33,030
Management studies.
504
00:36:33,060 --> 00:36:35,030
You know management studies, right?
505
00:36:35,070 --> 00:36:36,920
What, management studies?
506
00:36:36,970 --> 00:36:39,160
How should I explain this...
507
00:36:39,200 --> 00:36:43,530
You should have to learn how to do the ordinary hard
work in order to manage a company properly later.
508
00:36:43,570 --> 00:36:47,140
I'm secretly running a store so...
509
00:36:47,180 --> 00:36:49,740
Don't say anything to anyone else, okay?
510
00:36:49,780 --> 00:36:51,080
You mean...
511
00:36:51,110 --> 00:36:53,980
Your family doen't know about this either?
512
00:36:54,020 --> 00:36:55,480
Including Jaemin?
513
00:36:55,520 --> 00:37:00,480
The only people in the world who know about this are you and I.
514
00:37:00,520 --> 00:37:03,580
So I'll know that it was you if I hear rumors.
515
00:37:03,630 --> 00:37:06,530
Keep it a secret!
516
00:37:15,770 --> 00:37:18,430
But he...
517
00:37:21,780 --> 00:37:23,110
What is this?
518
00:37:23,150 --> 00:37:25,140
Glitter?
519
00:37:39,760 --> 00:37:42,360
Please stay for a moment.
520
00:37:43,500 --> 00:37:45,370
Yes?
521
00:37:52,880 --> 00:37:58,180
Did you meet with Joonhee recently?
522
00:37:58,220 --> 00:38:00,580
Why are you asking?
523
00:38:00,620 --> 00:38:03,380
It's about Joonhee's real mother.
524
00:38:03,420 --> 00:38:08,390
Did he ask anything about his real mother?
525
00:38:08,430 --> 00:38:14,290
He did look for me and asked for things.
526
00:38:14,330 --> 00:38:26,640
He said that his mother, whom he thought was dead,
alive. And I told him "no, she is dead", just as you instructed me to.
527
00:38:28,650 --> 00:38:34,110
It seems like Kangin left him a letter when he died.
528
00:38:34,150 --> 00:38:35,140
A letter?
529
00:38:35,190 --> 00:38:39,950
He told him that it's possible she is alive and that he
should look for her.
530
00:38:39,990 --> 00:38:42,980
But... you don't know anything else, right?
531
00:38:46,460 --> 00:38:49,630
To leave such a letter.
532
00:38:49,670 --> 00:38:57,100
He must have been concerned
about that woman even as he was dying.
533
00:38:59,480 --> 00:39:01,210
He didn't even give me any rights to manage the company.
534
00:39:01,240 --> 00:39:04,180
That was me.
535
00:39:04,210 --> 00:39:09,680
I thought you would be too shocked
to see how he was just before his death.
536
00:39:09,720 --> 00:39:11,580
That's why I did it.
537
00:39:11,620 --> 00:39:14,820
You did it?
538
00:39:15,530 --> 00:39:21,800
That's why there was always talk about Sopia Apparel being
in the hands of 3 people rather than 2 even when he was alive.
539
00:39:21,830 --> 00:39:25,790
Don't you have any pride to stop saying such things?
540
00:39:25,840 --> 00:39:30,800
You wouldn't be here in the first place
if I hadn't been on your side.
541
00:39:30,840 --> 00:39:34,940
At this point, I must say that
I'm somehow jealous of that woman.
542
00:39:35,980 --> 00:39:39,240
At least she didn't have to get involved with this family.
543
00:39:50,260 --> 00:39:53,720
Seriously? Did this woman return her order again?!
544
00:39:53,760 --> 00:39:56,930
I should try to avoid extra work somehow...
545
00:39:56,970 --> 00:39:59,700
I think I've already sold the clothes too.
546
00:40:04,570 --> 00:40:07,270
I'm crazy, right? I'm crazy.
547
00:40:12,180 --> 00:40:16,620
I've been trapped by that bastard's words
and now I'm doing this again...
548
00:40:18,990 --> 00:40:20,850
Daesan!
549
00:40:20,890 --> 00:40:24,090
Why are you so weak?
550
00:40:24,130 --> 00:40:28,190
You can't survive in this world if you're so weak.
551
00:40:29,300 --> 00:40:32,760
Oh Daesan, sir. Are you there?
552
00:40:32,800 --> 00:40:34,700
Who is it?
553
00:40:35,010 --> 00:40:36,700
Mr Oh Daesan.
554
00:40:36,740 --> 00:40:38,800
The door is open.
555
00:40:41,510 --> 00:40:43,840
Hello, sir!
556
00:40:44,550 --> 00:40:46,410
Who are you?
557
00:40:50,950 --> 00:40:53,120
Put it over here.
558
00:40:54,220 --> 00:40:55,380
What is this?
559
00:40:55,430 --> 00:40:57,520
Aren't you delivering this to the wrong person?
560
00:40:59,260 --> 00:41:03,460
We thank you sincerely for shopping in our store, sir!
561
00:41:03,500 --> 00:41:11,660
If you have any complaints about the orders or want
another size, please contact us at any time.
562
00:41:13,810 --> 00:41:16,840
But, isn't this a wrong delivery?
563
00:41:16,880 --> 00:41:18,850
If you leave things here even though I haven't bought
them...
564
00:41:18,880 --> 00:41:21,510
I can't make any guarantess about them.
565
00:41:22,290 --> 00:41:23,650
I didn't order them.
566
00:41:23,690 --> 00:41:25,450
You know Joonhee, right?
567
00:41:25,490 --> 00:41:29,220
You don't have to worry, he sent these to you.
568
00:41:38,340 --> 00:41:41,360
I knew he was crazy but...
569
00:41:41,400 --> 00:41:44,030
how much did all of this cost?
570
00:41:44,610 --> 00:41:46,700
The feeling of this fabric is nice.
571
00:41:50,510 --> 00:41:52,310
Louis!
572
00:41:54,320 --> 00:41:56,010
What about this
573
00:41:58,760 --> 00:41:59,810
This...
574
00:41:59,860 --> 00:42:02,350
This is Louis too!
575
00:42:10,570 --> 00:42:16,470
But I think Seo Yoojin said that she got into Sopia Apparel.
576
00:42:19,280 --> 00:42:22,470
Something seems a bit weird with Jang Saeeun too...
577
00:42:27,480 --> 00:42:29,880
Whatever...
578
00:42:30,790 --> 00:42:33,220
I've got to try this on first.
579
00:42:53,410 --> 00:42:55,440
Right!
580
00:43:03,050 --> 00:43:04,950
Let's go.
581
00:43:16,300 --> 00:43:19,000
The interior is very nice.
582
00:43:23,700 --> 00:43:24,700
What is this? Soup?
583
00:43:26,780 --> 00:43:29,180
I've eaten this kind of soup before.
584
00:43:37,620 --> 00:43:39,780
It was refreshing, so...
585
00:43:39,990 --> 00:43:41,960
Cheers.
586
00:43:41,990 --> 00:43:44,320
One shot!
587
00:43:45,700 --> 00:43:48,190
Hey, hey, hey!
588
00:43:50,530 --> 00:43:52,400
Slowly.
589
00:43:52,440 --> 00:43:55,270
What year is this? It's not bad.
590
00:43:55,310 --> 00:43:58,000
Okay, shall we start eating?
591
00:44:15,060 --> 00:44:16,620
Thanks for the meal.
592
00:44:16,660 --> 00:44:17,960
You have to cut it into small pieces before you eat it.
593
00:44:17,990 --> 00:44:19,860
And slowly...
594
00:44:19,900 --> 00:44:21,830
The meat is very soft. What is that?
595
00:44:21,870 --> 00:44:23,330
Pig?
596
00:44:23,370 --> 00:44:25,030
Rump?
597
00:44:25,070 --> 00:44:29,240
Ah! Skirt steak! Skirt steak! I've eaten it before!
598
00:44:29,270 --> 00:44:31,760
My throat is dry.
599
00:44:58,230 --> 00:45:00,630
Again! Again! Again!
600
00:45:00,670 --> 00:45:03,540
Slowly. Again.
601
00:45:08,340 --> 00:45:09,440
Okay?
602
00:45:09,480 --> 00:45:12,850
One more time.
603
00:45:14,950 --> 00:45:16,040
Okay?
604
00:45:16,090 --> 00:45:18,280
Okay, man!
605
00:45:18,590 --> 00:45:20,250
Okay!
606
00:45:20,690 --> 00:45:23,350
Hey! You...
607
00:45:24,060 --> 00:45:25,650
OKay!
608
00:45:25,860 --> 00:45:27,420
Seo Yoojin.
609
00:45:27,460 --> 00:45:28,730
Yes.
610
00:45:28,770 --> 00:45:32,670
You left a good impression at the interview last time.
611
00:45:32,700 --> 00:45:40,870
You were beaten out by better applicatns but there will
be other chances if you establish yourself as an intern.
612
00:45:40,980 --> 00:45:43,280
I'll do my best.
613
00:45:43,580 --> 00:45:47,380
You have been hired for the New Product Development team.
614
00:45:47,980 --> 00:45:51,940
New Product Development team?
615
00:45:51,990 --> 00:45:55,290
It's not just general design work but it's okay though, isn't it?
616
00:45:56,490 --> 00:46:00,790
There's no reason for you to start all over,
with the experience that you have.
617
00:46:00,830 --> 00:46:07,430
I've hired you especially for the New Product Development
team so you can work energetically from the start.
618
00:46:09,040 --> 00:46:11,230
Yes.
619
00:46:11,340 --> 00:46:13,000
Thank you, director!
620
00:46:13,040 --> 00:46:15,840
Alright. Let's work hard, okay?
621
00:46:15,880 --> 00:46:17,210
Yes.
622
00:46:17,250 --> 00:46:19,370
Apgujeong.
623
00:46:19,650 --> 00:46:22,080
Cheongdam.
624
00:46:22,150 --> 00:46:25,310
These are pictures taken from Sincheon Cheono-dong.
625
00:46:25,360 --> 00:46:29,220
It seems that the layered style with
leggings are in fashion right now.
626
00:46:29,260 --> 00:46:36,250
Individual styles are infulenced by Japan, and at places
like Hongdae styles that are more revealing have been spreading.
627
00:46:36,300 --> 00:46:38,560
And the trousers' diameters got much wider.
628
00:46:38,600 --> 00:46:42,640
For the last few years, everything was so tight-fitting
that your blood couldn't flow and it was strangling.
629
00:46:42,670 --> 00:46:48,170
So in other words, the trends in Korea are
very different depending on the region.
630
00:46:48,210 --> 00:46:51,740
New York style is common in Kangnam, and
Japanese style is common in Kangbuk.
631
00:46:51,780 --> 00:46:59,150
And there are many people in the areas of Apgujeon or Cheongdam who are wearing things similar to the popular drama "Gossip Girl".
632
00:46:59,190 --> 00:47:05,090
To defeat other brands and concepts, we have to
learn about foreign designs, not just Korea's.
633
00:47:05,130 --> 00:47:10,590
Please analyze foreign designs which are
similar to ours until next meeting.
634
00:47:10,630 --> 00:47:13,430
And let's talk about new products
after that meeting.
635
00:47:13,470 --> 00:47:14,830
Yes, Chairman.
636
00:47:14,870 --> 00:47:16,960
Okay, the meeting is over.
637
00:47:27,480 --> 00:47:29,510
Keep up the good work.
638
00:47:29,550 --> 00:47:36,150
This is Seo Yoojin who will be working with
the New Product Development team.
639
00:47:36,460 --> 00:47:40,160
I think there are people here who know her already...
640
00:47:40,200 --> 00:47:44,260
She's young but she has talent so please help her out.
641
00:47:44,300 --> 00:47:45,860
Okay.
642
00:47:47,270 --> 00:47:50,500
Hello, I'm Seo Yoojin.
643
00:47:55,780 --> 00:47:58,410
Seo Yoojin?
644
00:47:59,650 --> 00:48:02,810
Hello, sunbaenim.
645
00:48:06,860 --> 00:48:08,290
What happened?
646
00:48:08,320 --> 00:48:10,450
What?
647
00:48:13,030 --> 00:48:17,090
Team leder Lee said that she needed
an intern so I picked out Seo Yoojin.
648
00:48:17,130 --> 00:48:21,900
Although she didn't finish her education,
she lived in Paris for some time, right?
649
00:48:21,940 --> 00:48:23,960
She's talented too.
650
00:48:24,040 --> 00:48:29,780
She didn't organize a portfolio but
the way her interview went, and to me...
651
00:48:31,080 --> 00:48:35,650
Don't be like that, and you could tell me now
what sort of relationship you're in with her.
652
00:48:37,990 --> 00:48:40,750
When I saw you at the interview...
653
00:48:42,290 --> 00:48:45,820
I think that's how you are related to her.
654
00:48:45,860 --> 00:48:48,260
I understand everything.
655
00:48:48,360 --> 00:48:49,020
What?
656
00:48:49,070 --> 00:48:54,630
Work is work, and private life is private life. I know that
you're strict about drawing that line, Director Lee.
657
00:48:54,670 --> 00:48:58,160
But our relationship is not like that.
658
00:48:59,710 --> 00:49:01,400
Don't worry!
659
00:49:01,440 --> 00:49:03,340
I won't assume any false rumors.
660
00:49:17,730 --> 00:49:22,930
I seems that there's connection between
you and me... to be meeting again like this.
661
00:49:22,970 --> 00:49:25,730
I thought you were still in Paris.
662
00:49:26,370 --> 00:49:28,890
I got an offer to launch a brand here.
663
00:49:28,940 --> 00:49:32,340
And I have a close friend in this company so...
664
00:49:32,740 --> 00:49:34,210
But you...
665
00:49:34,240 --> 00:49:37,140
Did you really quit school
like the rumors say?
666
00:49:40,780 --> 00:49:42,550
That's a pity.
667
00:49:42,590 --> 00:49:45,550
Your family would have been expecting
a lot from you at that school.
668
00:49:46,590 --> 00:49:48,610
Tell me if things get difficult,
669
00:49:48,660 --> 00:49:52,460
I may be able to get you a scholarship to finish school!
670
00:49:53,560 --> 00:49:57,770
Isn't it a waste to leave everything behind now?
671
00:49:57,970 --> 00:50:01,130
It's enough if you just watch over me.
672
00:50:01,170 --> 00:50:03,930
I haven't officially dopped out of school yet.
673
00:50:03,970 --> 00:50:07,930
If I find an opportunity to get back while working here,
then I will do so.
674
00:50:07,980 --> 00:50:13,140
Well, then my help wouldn't be appreciated.
675
00:50:13,180 --> 00:50:19,550
Anyways, let's forget the past now
that we're working together.
676
00:50:19,590 --> 00:50:22,110
Let's try our best.
677
00:50:22,730 --> 00:50:25,490
I hope we'll get along well, sunbaenim.
678
00:50:44,110 --> 00:50:45,840
Seo Yoojin!
679
00:50:46,420 --> 00:50:47,810
Yes, team leader?
680
00:50:47,850 --> 00:50:50,880
Shall we get to work if you've finished talking?
681
00:50:50,920 --> 00:50:53,080
First organize the material please.
682
00:50:53,120 --> 00:50:55,450
Okay, team leader.
683
00:50:56,530 --> 00:51:04,530
I'm deciding on a different design than the
design team so please help mediate between us.
684
00:51:04,570 --> 00:51:13,470
A freelancer like me will be in conflict often with a team
leader and it's difficult for me if the company doesn't help out.
685
00:51:13,580 --> 00:51:15,740
It's dangerous to get between quarreling designers.
686
00:51:17,510 --> 00:51:22,310
Instead I'll just tell you straight which
one is the appropriate product.
687
00:51:23,220 --> 00:51:26,120
You want to wimp out like that?
688
00:51:26,420 --> 00:51:29,690
Ah! You know the new intern?
689
00:51:32,090 --> 00:51:34,290
Ah... I knew her at ESMOD.
690
00:51:34,330 --> 00:51:38,290
She was quite popular with others her
age, because of her good fashion sense.
691
00:51:38,830 --> 00:51:42,700
Then why did someone like her quit school?
692
00:51:42,740 --> 00:51:49,270
I don't know the details but it seems that
things got difficult when her father died.
693
00:51:49,310 --> 00:51:51,610
I only heard this as a rumor so...
694
00:51:51,650 --> 00:51:53,740
Really?
695
00:51:54,320 --> 00:51:57,880
Ah, right! Do you have any time tonight?
696
00:51:57,920 --> 00:52:00,650
I heard there is an Evelyn Cho fashion
show at the Seomyu building.
697
00:52:00,690 --> 00:52:02,350
Shall we go there together?
698
00:52:02,390 --> 00:52:05,450
We're close so I got an invitation.
699
00:52:05,490 --> 00:52:10,970
I've got another appointment so...
my grandmother will be there though.
700
00:52:11,600 --> 00:52:13,360
Ah, really?
701
00:52:13,400 --> 00:52:17,240
Can't you go with designers instead?
702
00:52:17,270 --> 00:52:19,640
The Milano fashion show was quite good.
703
00:52:19,680 --> 00:52:21,870
I'm sure everyone would like to go there.
704
00:52:21,910 --> 00:52:24,970
Well, we're not vey close so...
705
00:52:25,010 --> 00:52:27,980
I shouldn't go if you're not going.
706
00:52:33,690 --> 00:52:37,890
So... You arranged to go with Jaemin to the fashion show?
707
00:52:37,930 --> 00:52:40,090
It seems that he's busy with company work.
708
00:52:40,130 --> 00:52:45,160
I told him not to sneak out.
709
00:52:45,200 --> 00:52:46,760
Really? Then what now?
710
00:52:48,500 --> 00:52:52,870
They wouldn't say anything if you bring
an escort from Sopia Apparel.
711
00:52:52,910 --> 00:52:58,680
But everyone will be looking for you
after that runway fight incident.
712
00:52:58,710 --> 00:53:01,650
You shouldn't go.
713
00:53:03,490 --> 00:53:06,110
This is Sopia Apparel's company chart.
714
00:53:06,160 --> 00:53:09,320
First the president, Kang Juok.
715
00:53:09,360 --> 00:53:14,460
She is the current president of Sopia Apparel
and Young Master's grandmother.
716
00:53:14,500 --> 00:53:23,900
She's a strict person so answer her shortly "Yes" or "No".
717
00:53:23,970 --> 00:53:25,770
Next.
718
00:53:26,180 --> 00:53:30,080
Mother.
719
00:53:30,110 --> 00:53:32,950
Mother? So I should call her "mother", right?
720
00:53:32,980 --> 00:53:34,470
Yes.
721
00:53:34,520 --> 00:53:38,390
The guy looks average but his mother is a beauty.
722
00:53:38,420 --> 00:53:41,980
The person who gave birth to the Young Master passed away.
723
00:53:42,020 --> 00:53:44,650
This person is the stepmother.
724
00:53:44,690 --> 00:53:48,060
They aren't really close.
725
00:53:48,100 --> 00:53:51,000
So you won't encounter her much.
726
00:53:51,030 --> 00:53:52,660
Wait... isn't a stepmother a mother as well?
727
00:53:52,700 --> 00:53:55,070
Pretty guy...
728
00:53:55,100 --> 00:53:57,700
Next. This person is...
729
00:53:58,510 --> 00:54:00,500
Grandmother, mother. Isn't the father next?
730
00:54:00,540 --> 00:54:02,670
What about the father?
731
00:54:03,280 --> 00:54:05,650
Passed away.
732
00:54:06,380 --> 00:54:08,350
Really?
733
00:54:08,850 --> 00:54:11,580
That makes him an orphan too.
734
00:54:13,490 --> 00:54:16,930
Young Master's brother, Lee Jaemin.
735
00:54:16,960 --> 00:54:24,260
The father married Oh Sunyoung before he
passed away. Thus they became brothers.
736
00:54:24,300 --> 00:54:28,940
He is currently the assistant director of Sopia Apparel.
737
00:54:28,970 --> 00:54:32,240
Next is ma'am's brother...
738
00:54:32,270 --> 00:54:34,570
Hold on.
739
00:54:35,110 --> 00:54:36,040
Yes, Total High Fashion...
740
00:54:36,080 --> 00:54:38,980
It's me, Jang Saeeun.
741
00:54:39,820 --> 00:54:41,180
Who?
742
00:54:41,220 --> 00:54:43,980
Jang Saeeun?
743
00:54:45,790 --> 00:54:48,190
Ah! The daughter of the Moyang Loan Company.
744
00:54:50,590 --> 00:54:54,650
But... How did you get my number?
745
00:54:54,700 --> 00:54:56,200
More than that, why?
746
00:54:56,400 --> 00:54:57,200
Shall we meet?
747
00:55:00,140 --> 00:55:01,870
Meet?
748
00:55:25,160 --> 00:55:27,060
Thank you.
749
00:55:29,570 --> 00:55:33,260
What is the reason you wanted to
meet me so suddenly?
750
00:55:34,470 --> 00:55:39,540
Is that how you greet an old friend?
751
00:55:39,580 --> 00:55:42,540
And why are you talking so formally?
It feels so distant...
752
00:55:42,580 --> 00:55:43,640
oh
753
00:55:43,680 --> 00:55:47,670
You haven't changed much, showing me the cold shoulder.
754
00:55:50,390 --> 00:55:53,050
How did you get my number?
755
00:55:53,090 --> 00:55:55,750
No... How'd you get it?
756
00:55:55,790 --> 00:55:58,260
It was written on your car.
757
00:55:58,290 --> 00:56:00,520
What was it?
758
00:56:00,560 --> 00:56:02,860
"Prince"?
759
00:56:08,540 --> 00:56:10,370
I already told you yesterday,
760
00:56:10,440 --> 00:56:16,240
that I'm doing this secretly so don't tell anyone.
761
00:56:16,750 --> 00:56:18,910
I got it.
762
00:56:18,950 --> 00:56:23,750
I might not know the reason but if you want
me to keep it a secret then I'll do so.
763
00:56:23,790 --> 00:56:30,420
Anyway, I called you to see and greet you properly
after our chaotic meeting yesterday.
764
00:56:30,460 --> 00:56:33,160
Ah, really?
765
00:56:39,500 --> 00:56:44,230
Anyway. The car accident and the garment...
766
00:56:44,270 --> 00:56:49,270
I made some mistakes and I'm sorry, okay?
767
00:56:49,310 --> 00:56:54,540
It was funny in some ways so I'll forgive you.
768
00:56:54,580 --> 00:57:00,020
Ah! And I saw when I got home that the
garment was actually not bad.
769
00:57:00,220 --> 00:57:02,620
Seems like you have the eyes to judge goods!
770
00:57:02,660 --> 00:57:05,420
This is one of the top three trends in
the area of the Great East Gate.
771
00:57:05,460 --> 00:57:09,860
Because the garment is made form high
quality fabric, accessories were easily...
772
00:57:14,740 --> 00:57:18,500
Anyway, it's enough that we saw each other's faces right?
773
00:57:18,540 --> 00:57:22,030
My business is very busy so...
774
00:57:22,080 --> 00:57:26,710
And pay for all this since you called me.
775
00:57:26,750 --> 00:57:27,650
I'll leave.
776
00:57:27,680 --> 00:57:29,980
Wait.
777
00:57:31,290 --> 00:57:37,760
I called you to ask if we could go somewhere together.
778
00:57:38,590 --> 00:57:41,060
Go together?
779
00:57:41,400 --> 00:57:42,960
Where?
780
00:57:43,070 --> 00:57:44,760
A fashion show!
781
00:57:44,800 --> 00:57:46,170
Evelyn Cho.
782
00:57:46,200 --> 00:57:49,260
She's a designer who's been attracting
much attention recently.
783
00:57:49,310 --> 00:57:52,240
My partner suddenly couldn't go.
784
00:57:52,270 --> 00:57:55,230
You don't have anything to do tonight, right?
785
00:57:55,280 --> 00:57:57,510
Fashion show?
786
00:57:59,080 --> 00:58:03,550
But the business I'm running is busier at nights so...
787
00:58:04,020 --> 00:58:05,080
Sorry.
788
00:58:05,120 --> 00:58:07,850
You said that I shouldn't tell anyone.
789
00:58:11,530 --> 00:58:17,270
Don't you have to agree to the other person's
requests if you want to keep your secrets?
790
00:58:32,680 --> 00:58:35,480
Good, you're here.
791
00:58:37,190 --> 00:58:40,020
Regarding the fashion show which is opening at the Seomyu building.
792
00:58:40,060 --> 00:58:42,110
You have to go instead of me.
793
00:58:42,160 --> 00:58:45,420
You said you would meet president Hyeob.
794
00:58:45,460 --> 00:58:49,420
The textile manufacturer in Dongsong. President Heu.
795
00:58:49,470 --> 00:58:52,870
It seems that he'll be passing on soon.
796
00:58:52,900 --> 00:58:57,240
He's one of the company's stockholders so I should go see him.
797
00:58:57,270 --> 00:59:01,810
So please explain everything to President Hyeob.
798
00:59:01,840 --> 00:59:03,680
Yes.
799
00:59:03,710 --> 00:59:07,180
Please notify them that the President will be absent.
800
00:59:07,220 --> 00:59:09,010
And that I'll go instead.
801
00:59:09,050 --> 00:59:10,780
Yes, sir.
802
00:59:10,820 --> 00:59:13,310
What do you mean nobody has time today?
803
00:59:13,520 --> 00:59:17,480
Today is the last day to finish our spring collection.
804
00:59:17,530 --> 00:59:19,890
The designer team went out to check the stock levels.
805
00:59:19,930 --> 00:59:25,420
And I have a meeting now because of the new product launch.
806
00:59:28,170 --> 00:59:32,130
I have to go to a marketing meeting instead of the director.
807
00:59:37,150 --> 00:59:38,940
Ah! What about you Seo Yoojin?
808
00:59:38,980 --> 00:59:40,310
Today is your first day at work.
809
00:59:40,350 --> 00:59:43,220
You don't have any appointments, do you?
810
00:59:43,250 --> 00:59:45,410
I don't have anything imortant.
811
00:59:45,450 --> 00:59:46,850
Good.
812
00:59:46,890 --> 00:59:52,490
It's also an intern's task to inform colleagues
after you go to a show, so please accompany the director.
813
00:59:52,760 --> 00:59:54,560
Yes.
814
01:00:08,080 --> 01:00:12,140
I've taken good care of the picture you took
for me on the Bateau Mouche.
815
01:00:12,180 --> 01:00:16,840
And I could return safely because you found my passport.
816
01:00:16,890 --> 01:00:19,150
You remembered.
817
01:00:19,190 --> 01:00:22,160
I couldn't remember it straight away because it was only a short trip.
818
01:00:22,190 --> 01:00:23,750
I'm sorry I couldn't recognize you.
819
01:00:23,790 --> 01:00:25,850
I recoginzed you immediatley.
820
01:00:25,890 --> 01:00:30,190
You haven't changed much in four years.
821
01:00:30,230 --> 01:00:40,100
It was so nice to see you... That's why I made
the mistake at the interview, and I'm sorry.
822
01:00:41,010 --> 01:00:45,410
Me too, since I misunderstood things at the store.
823
01:00:45,410 --> 01:00:47,610
Let's work hard now since we're a team now.
Me too, since I misunderstood things at the store.
824
01:00:47,610 --> 01:00:50,340
Let's work hard now since we're a team now.
825
01:00:51,520 --> 01:00:56,890
Before I went abroad, I really admired the Sopia Apparel company.
826
01:00:56,930 --> 01:00:59,860
I never thought I would really be accepted.
827
01:00:59,900 --> 01:01:04,450
- And even you're here, ahjusshi.
- Regarding the word "ahjusshi"...
828
01:01:04,500 --> 01:01:07,440
dont use it again.
829
01:01:07,470 --> 01:01:10,370
Other people are looking too so...
830
01:01:11,270 --> 01:01:13,570
Okay.
831
01:01:29,830 --> 01:01:31,850
You know what that place is? Why did you go with her?
832
01:01:31,890 --> 01:01:34,260
What was I supposed to do?!
She dragged me here.
833
01:01:34,300 --> 01:01:36,960
President Jang is an important partner in the company.
834
01:01:37,000 --> 01:01:38,690
If anything happens...
835
01:01:38,730 --> 01:01:41,460
Anyway, I'll do as much as I
can and sneak out in the middle.
836
01:01:41,500 --> 01:01:45,610
If something happens, tell your
Young Master to take care of it, okay?
837
01:01:58,820 --> 01:02:02,550
Why isn't he coming? It'll begin soon.
838
01:02:09,160 --> 01:02:11,000
Oppa?
839
01:02:13,270 --> 01:02:15,360
You said you wouldn't come but you're here.
840
01:02:16,270 --> 01:02:19,070
I found someone to accompany me.
841
01:02:19,270 --> 01:02:20,740
And you?
842
01:02:20,780 --> 01:02:23,180
You said you had another appointment.
843
01:02:23,210 --> 01:02:25,370
I had to come here instead of the President.
844
01:02:25,410 --> 01:02:29,650
She wanted me to bring along a designer
because of the new brand launch.
845
01:02:29,690 --> 01:02:32,350
But why did you bring Seo Yoojin on her own?
846
01:02:32,390 --> 01:02:34,450
The others had things to do.
847
01:02:34,490 --> 01:02:36,350
Isn't it better that at least one person can watch it?
848
01:02:36,390 --> 01:02:38,590
Yeah.
849
01:02:38,690 --> 01:02:41,360
You're so lucky on your first day.
850
01:02:41,400 --> 01:02:44,660
You've met the right people to come here too.
851
01:02:44,700 --> 01:02:50,930
It'll be hard to get a chance to see the Evelyn Cho
fashion show in Korea other than tonight.
852
01:02:51,010 --> 01:02:52,800
Yes.
853
01:02:53,110 --> 01:02:55,130
You said you came with someone?
854
01:02:56,240 --> 01:03:00,340
You'll be suprised when you see him.
855
01:03:00,550 --> 01:03:04,710
Take a guess who I'm here with.
856
01:03:04,750 --> 01:03:07,120
Who the heck is it?
857
01:03:07,160 --> 01:03:09,700
Joonhee.
858
01:03:09,700 --> 01:03:11,630
Your brother Lee Joonhee.
Joonhee.
859
01:03:11,630 --> 01:03:12,750
Joonhee.
860
01:03:14,460 --> 01:03:17,630
Ah, she'll be finished selling by the time
I get there if I leave after the show.
861
01:03:17,670 --> 01:03:21,070
And this woman tells me that she wants to
work when I have to be somewhere else...
862
01:03:22,370 --> 01:03:24,000
She'll be offended if I tell her I can't so...
863
01:03:24,070 --> 01:03:26,270
What should I do?
864
01:03:45,290 --> 01:03:46,780
Seo Yoojin.
865
01:03:46,830 --> 01:03:50,890
Please go in first and prepare everything
to report back to the design team later.
866
01:03:50,930 --> 01:03:53,370
Please check the stage concept and designers too.
867
01:03:53,400 --> 01:03:55,500
Yes, director.
868
01:03:59,210 --> 01:04:01,540
How did you get in contact with Joonhee?
869
01:04:02,440 --> 01:04:04,840
Uhm... Accidentally I guess?
870
01:04:04,950 --> 01:04:06,210
Accidentally?
871
01:04:06,250 --> 01:04:07,510
Where?
872
01:04:07,550 --> 01:04:12,250
I told him I would keep it a secret so I can't tell you.
873
01:04:13,090 --> 01:04:16,220
He went to the bathroom but why isn't he coming?
874
01:04:16,260 --> 01:04:18,780
Secret?
875
01:04:31,170 --> 01:04:34,370
But this guy must be his brother...
876
01:04:58,100 --> 01:04:59,090
Hey!
877
01:04:59,130 --> 01:05:02,130
What are you doing there?
878
01:05:19,700 --> 01:06:15,700
*Preview ep 5*
66665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.