All language subtitles for Bis zur Wahrheit 2024.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,600 * The door is opened * 2 00:00:12,480 --> 00:00:14,480 Martina 3 00:00:20,160 --> 00:00:22,160 Jutta 4 00:00:27,160 --> 00:00:29,160 And I 5 00:00:30,560 --> 00:00:34,000 You were at a party, drank and stealed. 6 00:00:34,160 --> 00:00:36,680 as I said, We were left out ... 7 00:00:36,840 --> 00:00:40,320 No useful traces here, You have no evidence. 8 00:00:42,320 --> 00:00:43,880 I said no. 9 00:00:46,040 --> 00:00:48,720 You then as first. 10 00:00:49,520 --> 00:00:52,480 you can tell me How the incident came about? 11 00:00:52,840 --> 00:00:54,280 Uh ... 12 00:00:54,480 --> 00:00:56,280 Did you fight back? 13 00:00:59,480 --> 00:01:00,760 ♪ quiet music ♪ 14 00:01:11,520 --> 00:01:15,080 of these temporomesial tumor infiltrates the limbic system. 15 00:01:15,160 --> 00:01:16,800 It leads to a disturbance 16 00:01:16,880 --> 00:01:20,600 of the cognitive interplay between amygdala and hippocampus. 17 00:01:21,120 --> 00:01:24,920 The 37-year-old patient noticed with an anxiety disorder, 18 00:01:25,720 --> 00:01:29,440 could no longer distinguish between reality and imagination. 19 00:01:29,920 --> 00:01:32,320 How do we know this condition? 20 00:01:33,440 --> 00:01:34,840 With a trauma? 21 00:01:35,160 --> 00:01:36,160 Exactly. 22 00:01:36,280 --> 00:01:38,360 It looks as if the patient 00:01:42.200 color = "#ffff00"> permanently in the state of a post -traumatic stress disorder. 23 00:01:43,600 --> 00:01:48,000 Here is a low-degree gliom in the frontal lobe of an 18-year-old. 24 00:01:48,720 --> 00:01:52,960 to avoid a recurrence, you removed the tumor in Toto. 25 00:01:53,720 --> 00:01:55,800 Hey Jutta, I'm just coming out. 26 00:01:55,880 --> 00:01:58,640 I'm unsure, as it looks in the holiday home. 27 00:01:58,720 --> 00:02:00,840 Sorry if it's chaotic. 28 00:02:00,920 --> 00:02:04,880 we're going to start now. You know where the key is. 29 00:02:05,240 --> 00:02:06,880 I'm happy, bye. 30 00:02:08,720 --> 00:02:10,240 mom! Hey. 31 00:02:11,240 --> 00:02:13,760 sorry that you had to wait. Let's go. 32 00:02:16,760 --> 00:02:18,120 ♪ quiet music ♪ 33 00:02:36,200 --> 00:02:39,320 There are an open-air cinema in Lübeck! let mom sleep. 34 00:02:41,160 --> 00:02:45,680 (radio) ... almost everywhere sunny and warm at 28 to 32 degrees. 35 00:02:47,200 --> 00:02:48,960 The night remains lukewarm with ... 36 00:02:49,080 --> 00:02:51,280 ♪ Adriano Celentano: "Azurro" ♪ 37 00:03:24,000 --> 00:03:25,280 * The sound of the sea * 38 00:03:31,520 --> 00:03:33,920 I'll start until later! Have fun! 39 00:03:37,280 --> 00:03:39,080 Make it out. 40 00:03:55,280 --> 00:03:56,800 * Water ripplates * 41 00:03:58,040 --> 00:03:59,880 What kind of bird is that? 42 00:04:03,920 --> 00:04:06,520 Hello? (quiet) moment. Wait, wait, wait. 43 00:04:15,120 --> 00:04:17,400 (subdued) Hello! Sial! Hey! 44 00:04:25,760 --> 00:04:26,760 Hey! 45 00:04:27,440 --> 00:04:28,640 Mischa? 46 00:04:29,840 --> 00:04:32,640 we already thought, You are a burglar. 47 00:04:33,280 --> 00:04:35,400 then to go swimming? Well ... 48 00:04:35,840 --> 00:04:37,360 Yes. Well, I ... 49 00:04:38,800 --> 00:04:39,800 Hey. 50 00:04:39,920 --> 00:04:42,320 I also had anymore. 51 00:04:42,560 --> 00:04:45,200 America made a man 52 00:04:45,840 --> 00:04:46,920 beautiful. na ... 53 00:04:50,080 --> 00:04:51,080 HU! 54 00:04:51,680 --> 00:04:52,680 So. 55 00:04:53,960 --> 00:04:55,160 Thanks. 56 00:05:01,120 --> 00:05:02,120 On us. 57 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 Yes, on us. 58 00:05:04,880 --> 00:05:06,400 I love to be here. 59 00:05:06,960 --> 00:05:08,480 * Laughter * 60 00:05:11,920 --> 00:05:13,080 ♪ quiet music ♪ 61 00:05:29,440 --> 00:05:31,800 I know anyway. real? Shit ... 62 00:06:37,320 --> 00:06:39,080 You can't eat that. 63 00:06:39,160 --> 00:06:40,160 Mischa! 64 00:06:40,240 --> 00:06:43,840 tell Andi what you did for two years over the pond. 65 00:06:43,920 --> 00:06:46,600 where were you exactly? Arkansas. Arkansas. 66 00:06:46,680 --> 00:06:50,640 We drove around, with information stands about the climate catastrophe. 67 00:06:50,760 --> 00:06:55,400 do they stick to the street? No. Nobody comes there. 68 00:06:55,480 --> 00:07:00,080 And what was the plan? That you a idea for the future. 69 00:07:00,520 --> 00:07:03,760 what you want to do. let him dream. 70 00:07:04,360 --> 00:07:06,360 I have nothing against dreaming. 71 00:07:08,200 --> 00:07:11,400 Andis Figürchen are also based on dreams. 72 00:07:11,880 --> 00:07:14,640 I never said anything against. Sorry. 73 00:07:14,720 --> 00:07:18,600 What does "Figürchen" mean? "Dream"? I exhibited in Paris. 74 00:07:18,720 --> 00:07:19,720 Do you understand? 75 00:07:20,080 --> 00:07:21,240 Papa ... 76 00:07:21,320 --> 00:07:25,200 at least you are so young, You don't have to know everything yet. 77 00:07:27,280 --> 00:07:29,680 I was after school also completely free. 78 00:07:29,800 --> 00:07:31,000 "Lost"? okay. 79 00:07:33,280 --> 00:07:36,600 until I studied art and got to know your mother 80 00:07:36,960 --> 00:07:38,480 Mischa! I still eat. 81 00:07:39,120 --> 00:07:40,120 Yes? 82 00:07:42,320 --> 00:07:44,040 Martina, say something. 83 00:07:44,120 --> 00:07:46,120 Your profession is your passion 84 00:07:46,200 --> 00:07:48,360 and you do what for society. 85 00:07:48,440 --> 00:07:52,080 What can I say? You can't save them all. 86 00:07:53,560 --> 00:07:57,280 neither the planet nor the career choice of your son. 87 00:07:58,800 --> 00:08:02,520 I don't want to save everyone at all. uh, only a couple ... 88 00:08:02,640 --> 00:08:04,800 So, I get the dessert now. 89 00:08:04,960 --> 00:08:06,800 put your feet away. Yes. 90 00:08:07,160 --> 00:08:10,400 when it came to to extend your 91 00:08:10,480 --> 00:08:12,880 stay, I was good enough - and my money. 92 00:08:13,560 --> 00:08:15,400 You called me there! 93 00:08:25,480 --> 00:08:27,400 You can also have a right one. 94 00:08:37,760 --> 00:08:39,880 Actually I stopped. clear. 95 00:08:48,000 --> 00:08:50,960 You can still find out, what you want to do. 96 00:08:51,520 --> 00:08:54,120 I thought that The career counseling would be over. 97 00:09:01,760 --> 00:09:05,240 Your generation does not know, what is good for our future. 98 00:09:05,920 --> 00:09:08,320 you are sure a great doctor, but ... 99 00:09:08,840 --> 00:09:11,120 You have driven the thing in front of the wall. 100 00:09:13,320 --> 00:09:14,760 You're right. 101 00:09:16,560 --> 00:09:17,800 And now? 102 00:09:25,120 --> 00:09:26,480 ♪ quiet music ♪ 103 00:09:33,360 --> 00:09:34,520 Both ... 104 00:09:37,600 --> 00:09:39,600 * Incomprehensible * 105 00:09:45,880 --> 00:09:47,240 ♪ match music ♪ 106 00:09:59,280 --> 00:10:01,200 Hey! Hey, wrong direction! 107 00:10:25,840 --> 00:10:26,840 Fear? 108 00:10:38,120 --> 00:10:39,120 Hey. Hey. 109 00:12:35,480 --> 00:12:37,000 * The door is opened * 110 00:12:39,880 --> 00:12:41,080 Hey, my darling. 111 00:12:43,880 --> 00:12:46,400 We want to eat in Lübeck 112 00:12:46,600 --> 00:12:49,120 Then we go to the open-air cinema. 113 00:12:49,560 --> 00:12:50,720 Do you want with? 114 00:12:51,360 --> 00:12:52,800 * she sighs * No? 115 00:12:54,960 --> 00:12:55,960 OK. 116 00:12:56,800 --> 00:12:58,160 Rest out nicely. 117 00:12:58,280 --> 00:13:00,560 We are not back before 1 a.m. 118 00:13:01,960 --> 00:13:03,080 * She sighs * 119 00:13:09,320 --> 00:13:11,040 * Voices in the distance * 120 00:13:14,400 --> 00:13:15,480 Pretty dress. 121 00:13:22,520 --> 00:13:24,080 Not in the mood for Lübeck? 122 00:13:24,840 --> 00:13:27,360 after a week family I need time out. 123 00:13:39,040 --> 00:13:40,640 You hesitated. 124 00:14:14,040 --> 00:14:17,160 I'll go down to the beach again. do you come with? 125 00:14:20,080 --> 00:14:23,480 for such an art party I am definitely too old. 126 00:14:42,920 --> 00:14:45,360 * Music and voices in the distance * 127 00:15:08,960 --> 00:15:11,320 ♪ The Weeknd: "Blinding Lights" ♪ 128 00:15:20,040 --> 00:15:21,600 hi! Oh! Thanks. 129 00:15:30,160 --> 00:15:31,160 N/a. 130 00:15:59,080 --> 00:16:01,560 We used to jump over it. 131 00:16:06,160 --> 00:16:07,840 yes, of course. Safe not. 132 00:16:36,520 --> 00:16:38,280 ♪ Daft punk: "Get Lucky" ♪ 133 00:17:44,280 --> 00:17:46,480 ♪ calm, disturbing music ♪ 134 00:18:08,400 --> 00:18:12,520 blatant that you can swim like this. I can't even scratch soberly. 135 00:18:15,040 --> 00:18:16,760 You can't crawl? 136 00:18:17,520 --> 00:18:18,520 Real? 137 00:18:24,400 --> 00:18:26,480 I'll show you. Well, come on! 138 00:18:28,480 --> 00:18:29,800 Now? 139 00:18:49,600 --> 00:18:52,520 The A and O is the float. repel and then ... 140 00:18:55,640 --> 00:18:58,360 and only floats. Exactly. just do that. 141 00:18:58,680 --> 00:18:59,680 * She laughs * 142 00:19:06,880 --> 00:19:09,400 You just have to repel yourself. 143 00:19:40,960 --> 00:19:42,120 Sorry ... 144 00:19:42,440 --> 00:19:44,360 Sorry, Mischa, that ... 145 00:19:45,280 --> 00:19:47,800 No! What? that doesn't work at all. 146 00:19:51,720 --> 00:19:52,880 No, let it go. 147 00:19:53,520 --> 00:19:54,520 Hey! 148 00:19:55,600 --> 00:19:58,680 You are Jutta's son. Okay? you want it too. 149 00:19:58,840 --> 00:20:00,120 No, leave that. 150 00:20:00,760 --> 00:20:01,760 Hey. 151 00:20:04,360 --> 00:20:05,880 Mischa, that ... no! 152 00:20:06,480 --> 00:20:07,640 Hey! Mischa. 153 00:20:18,040 --> 00:20:19,240 Mischa, leave that. 154 00:22:10,040 --> 00:22:11,880 Good morning, my darling. 155 00:22:27,720 --> 00:22:31,080 * removed, incomprehensible votes * 156 00:22:41,840 --> 00:22:43,680 Do you come with breakfast? 157 00:23:08,920 --> 00:23:12,240 ... be compressed to 1.6 gigabyte ... 158 00:23:12,400 --> 00:23:15,680 tomorrow. morning. Uh ... yes. 159 00:23:15,840 --> 00:23:19,600 Did Mischa ran away? nee. Why? 160 00:23:19,760 --> 00:23:22,880 Now let the fall over, so ... 161 00:23:24,320 --> 00:23:25,960 What do you have there? 162 00:23:26,800 --> 00:23:31,240 Oh! You know how fast I Blue spots war. Like my mom. 163 00:23:31,400 --> 00:23:33,560 Girl, do you give me the muesli? 164 00:23:33,920 --> 00:23:35,920 Does that hurt? nope, not at all. 165 00:23:38,600 --> 00:23:42,880 ... related topics, which are linked to ... 166 00:23:43,040 --> 00:23:45,080 Yes, okay. 00:23:48.880 ♪ dissonant, ominous music ♪ 167 00:24:29,400 --> 00:24:31,440 * Steps approach. * 168 00:24:31,600 --> 00:24:33,840 ♪ music clings ♪ 169 00:24:38,320 --> 00:24:40,360 * The door is opened. * 170 00:24:40,960 --> 00:24:42,520 Hey. Hey. 171 00:24:54,200 --> 00:24:55,760 Andi, not now. 172 00:24:59,280 --> 00:25:00,800 Hey. Not. 173 00:25:03,720 --> 00:25:05,840 * Andi sighs quietly. * 174 00:25:23,800 --> 00:25:26,200 ♪ depressing sounds ♪ 175 00:25:34,360 --> 00:25:36,800 You have to work first next week. 176 00:25:36,960 --> 00:25:40,000 without me the operation does not run. Mischa! 177 00:25:40,160 --> 00:25:42,800 Say Tschüs! can no one else do? 178 00:25:42,960 --> 00:25:44,960 Thorsten. Tschüs. 179 00:25:45,120 --> 00:25:47,040 So! Bye, right? 180 00:25:47,200 --> 00:25:49,560 Linchen, do you come? Thorsten. 181 00:25:49,920 --> 00:25:52,320 (Thorsten) until then. do you come? 182 00:25:52,480 --> 00:25:54,560 ♪ churned music ♪ 183 00:26:11,280 --> 00:26:13,720 ♪ music clings ♪ 184 00:26:35,280 --> 00:26:37,640 good morning. Oh, tomorrow. Hello. 185 00:26:43,240 --> 00:26:46,200 Ms. Kowalski, tomorrow. Hello, Rüdiger. 186 00:26:48,320 --> 00:26:50,080 tomorrow. Lukas, tomorrow. 187 00:26:50,240 --> 00:26:55,040 28-year-old with a mass ... Yes, the astrocytoma at the violinist. 188 00:26:55,200 --> 00:26:58,680 What about Wegner? The results are still missing. 189 00:26:58,840 --> 00:27:00,640 Yes. morning. Morgen. 190 00:27:02,200 --> 00:27:05,520 good that you are pending during the operation. if it helps. 191 00:27:05,680 --> 00:27:10,440 Then we see your sensorimotoric and do no damage. 192 00:27:10,600 --> 00:27:13,680 We try to remove the tumor completely. 193 00:27:13,840 --> 00:27:16,120 Then you're going on forever. 194 00:27:19,280 --> 00:27:20,720 Bipo. 195 00:27:28,480 --> 00:27:30,600 Okay, Nele, are you so far? 196 00:27:31,280 --> 00:27:32,440 Yes. 197 00:27:36,960 --> 00:27:41,160 What should I play? something that makes you happy. 198 00:27:42,480 --> 00:27:46,080 ♪ nele plays a happy melody. ♪ 199 00:27:55,720 --> 00:27:57,720 * Dull noise * 200 00:28:02,440 --> 00:28:05,520 * Dull roar and whistle * 201 00:28:06,560 --> 00:28:08,560 * She sighs. * 202 00:28:10,000 --> 00:28:12,200 * She groans. * 203 00:28:17,360 --> 00:28:21,120 do not suck. Rinse. We are close to the gyrus praecentralis. 204 00:28:21,480 --> 00:28:23,800 tumor assistant. there are threats. 205 00:28:23,960 --> 00:28:25,600 Nele? Everything okay? 206 00:28:25,760 --> 00:28:27,960 ♪ Nele continues to play violin. ♪ 207 00:28:30,880 --> 00:28:32,880 (sighs quietly) Thank you. 208 00:28:38,200 --> 00:28:41,400 lucky. that was pretty risky. 209 00:28:41,560 --> 00:28:45,800 You don't doubt me. certainly not in front of a patient. 210 00:29:21,880 --> 00:29:24,720 * Dull noise * 211 00:29:28,280 --> 00:29:30,640 ♪ depressing sounds ♪ 212 00:30:16,280 --> 00:30:20,200 (woman) hepatitis, HIV and syphilis we examine again. 213 00:30:20,360 --> 00:30:21,520 It is clear to me. 214 00:30:21,680 --> 00:30:26,120 Please do not forget to give the urine for the chlamydia. 215 00:30:26,280 --> 00:30:27,800 I'll do it. 216 00:30:37,120 --> 00:30:38,640 Ah, thanks. 217 00:30:51,720 --> 00:30:56,160 * steps approach, door is open. * 218 00:30:56,320 --> 00:31:00,920 Martina? I just wanted to say that that I cooked something nice. 219 00:31:01,040 --> 00:31:02,040 But ... 220 00:31:02,320 --> 00:31:03,520 * Door closes. * 221 00:31:03,960 --> 00:31:06,080 ... when I see you here ... 222 00:31:08,800 --> 00:31:10,960 ... then the food has to wait. 223 00:31:54,120 --> 00:31:56,640 * They moan. * 224 00:32:07,680 --> 00:32:08,680 Yes. 225 00:32:09,320 --> 00:32:11,760 * She moans. * 226 00:32:17,600 --> 00:32:19,000 Yes. 227 00:32:21,280 --> 00:32:22,800 Yes ... Oh yes. 228 00:32:23,440 --> 00:32:26,000 Mh ... Oh God. Come! 229 00:32:26,160 --> 00:32:28,160 Is everything okay? come, yes! 230 00:32:29,360 --> 00:32:30,360 Yes. 231 00:32:30,680 --> 00:32:32,080 * She moans. * 232 00:32:39,440 --> 00:32:41,560 Yes, come. Yes. 233 00:33:04,080 --> 00:33:05,920 Sorry, I ... 234 00:33:06,080 --> 00:33:08,480 ♪ depressing music ♪ 235 00:33:09,680 --> 00:33:12,200 did you not want to look after eating? 236 00:33:13,560 --> 00:33:15,320 Do you have no hunger? 237 00:33:15,480 --> 00:33:19,960 no, I want to go to bed right away. was an exhausting day. 238 00:33:25,400 --> 00:33:28,400 Is everything okay? Yes. Is good, all right. 239 00:34:45,080 --> 00:34:46,640 * The door is opened. * 240 00:34:46,760 --> 00:34:48,200 Martina? Are you awake? 241 00:34:49,880 --> 00:34:51,840 * She sighs quietly. * jutta 242 00:34:52,600 --> 00:34:55,440 stands with nina and nessi below. 243 00:34:56,000 --> 00:34:59,160 Did you forget Nina's birthday? Oh. 244 00:34:59,960 --> 00:35:01,600 Oh shit. 245 00:35:03,280 --> 00:35:04,680 Oh! 246 00:35:07,080 --> 00:35:09,640 ♪ Daft punk: "Get Lucky" ♪ 247 00:35:11,240 --> 00:35:12,640 Hello. 248 00:35:18,240 --> 00:35:22,680 I tried to warn you, but you did not rose. 249 00:35:23,040 --> 00:35:25,080 did I do something wrong? No! 250 00:35:25,240 --> 00:35:28,240 I only have Really stress in the hospital. 251 00:35:33,720 --> 00:35:35,720 I still get a bottle. mhm. 252 00:35:39,800 --> 00:35:41,480 A bottle of sparkling wine, please. 253 00:35:43,520 --> 00:35:46,080 First she forgets my birthday, then she flirts 254 00:35:46,240 --> 00:35:50,120 with the bartender, instead of celebrating with us. 255 00:35:51,520 --> 00:35:53,880 I already see this kink ... 256 00:36:02,040 --> 00:36:06,440 How did you get so terribly shot down so quickly ? 257 00:36:06,600 --> 00:36:09,320 I didn't drink that much. 258 00:36:10,360 --> 00:36:11,480 * Jutta laughs. * But 259 00:36:11,560 --> 00:36:13,960 you don't look after that. 260 00:36:15,200 --> 00:36:21,000 maybe I have a tiny line tablet taken 261 00:36:21,160 --> 00:36:24,480 before sleeping and that a forgot clash. 262 00:36:24,640 --> 00:36:28,600 Martina, you are a doctor. I didn't want to. 263 00:36:28,760 --> 00:36:31,160 Well, then just say no! 264 00:36:38,880 --> 00:36:41,520 You vomited me on my shoes. 265 00:36:44,000 --> 00:36:45,920 Just like before. 266 00:36:46,080 --> 00:36:48,280 ♪ gentle music ♪ 267 00:36:50,600 --> 00:36:52,600 Do you want a handkerchief? 268 00:36:55,200 --> 00:36:56,640 Hm ... 269 00:36:57,040 --> 00:36:58,280 No. 270 00:37:14,080 --> 00:37:18,040 "Follow sexualized violence, We offer help. " 271 00:37:18,200 --> 00:37:21,600 Why do you have that in your pocket? I am a doctor. 272 00:37:21,760 --> 00:37:26,040 Yes, but no gynecologist. give me the shit thing! 273 00:37:49,400 --> 00:37:53,360 already know that you can always tell me everything, yes? 274 00:38:17,920 --> 00:38:20,880 Mama? Is everything okay with you? 275 00:38:25,600 --> 00:38:27,040 Mom has crashed. 276 00:38:27,720 --> 00:38:31,600 Oh ... nina's birthday something went out of hand. 277 00:38:31,760 --> 00:38:33,800 Yes. Looks like that. 278 00:38:38,760 --> 00:38:41,400 Oh! It's already after seven. drink. 279 00:38:41,560 --> 00:38:43,680 I think I have to go to the bathroom. 280 00:38:44,680 --> 00:38:46,480 Thank you, bye. ciao. 281 00:38:48,400 --> 00:38:50,600 * Martina sighs quietly. * 282 00:38:50,960 --> 00:38:52,240 dad! yes? 283 00:38:52,400 --> 00:38:53,800 Package! 284 00:38:58,400 --> 00:39:01,520 Yes, please? No, no package, Jeremy. 285 00:39:15,240 --> 00:39:17,400 * Shower rushes. * 286 00:39:28,440 --> 00:39:30,440 * Mobile phone vibrates. * 287 00:39:31,640 --> 00:39:33,040 Martina? 288 00:39:39,200 --> 00:39:40,600 Hello? 289 00:39:41,000 --> 00:39:45,600 * hello. Bear from the health department. Do I speak to Ms. Nowak? * 290 00:39:49,400 --> 00:39:53,000 Martina? Do you have a second? sorry. I have to go. 291 00:39:53,920 --> 00:39:56,240 * Steps move out. * 292 00:39:56,400 --> 00:39:59,400 * door is opened and closed. * 293 00:40:06,640 --> 00:40:08,920 ♪ quiet music ♪ 294 00:40:10,360 --> 00:40:12,720 tomorrow. Morgen. is that nele? 295 00:40:12,880 --> 00:40:14,280 Yes. 296 00:40:16,400 --> 00:40:18,960 focal bleeding to the central region. 297 00:40:19,120 --> 00:40:22,560 The left forearm is deaf. we have to go there again. 298 00:40:22,720 --> 00:40:26,280 nee. We wait. The bleeding is not space -demanding. 299 00:40:26,440 --> 00:40:29,640 dexamethason Please increase to three times. 300 00:40:39,000 --> 00:40:40,720 'told. 301 00:40:40,880 --> 00:40:42,280 please. Thank you. 302 00:40:42,360 --> 00:40:43,440 * She sighs. * 303 00:40:44,040 --> 00:40:45,360 chewing gum? what? 304 00:40:46,440 --> 00:40:48,080 No no. Thanks. 305 00:41:03,200 --> 00:41:06,840 You have ignored my news and ignores calls ... 306 00:41:07,000 --> 00:41:11,000 Jutti. I'm so sorry, I stood in the operating room all day. 307 00:41:11,880 --> 00:41:16,040 good, you don't want to talk about it, but I don't leave you alone. 308 00:41:16,200 --> 00:41:17,840 Come on, get in. Come. 309 00:41:33,840 --> 00:41:36,040 (whispering) Everything will be fine. 310 00:41:37,080 --> 00:41:40,960 This is just a getting to know each other with the therapist. 311 00:42:02,920 --> 00:42:06,000 Ms. Nowak? I think We have an appointment. 312 00:42:07,040 --> 00:42:08,320 Um ... 313 00:42:09,080 --> 00:42:10,080 Yes! 314 00:42:10,760 --> 00:42:15,200 Yes, I have an appointment, but not here. 'told. Yes. 315 00:42:26,960 --> 00:42:29,240 * Front door is opened. * 316 00:42:35,720 --> 00:42:36,920 Hey. 317 00:42:39,760 --> 00:42:43,520 do you have a second? I have to take a shower. What a day. 318 00:42:43,680 --> 00:42:46,520 Can you take your time 319 00:42:46,680 --> 00:42:48,320 For me? 320 00:42:48,680 --> 00:42:50,080 Now? 321 00:43:08,200 --> 00:43:10,600 When were you at home yesterday? 322 00:43:11,960 --> 00:43:14,040 Ah, around 1. Why? 323 00:43:15,840 --> 00:43:19,440 and has your bartender brought home or ... 324 00:43:20,200 --> 00:43:21,720 ... were you alone? 325 00:43:22,920 --> 00:43:24,440 Your bartender? 326 00:43:25,920 --> 00:43:29,560 who brought your wallet with the comment, 327 00:43:29,920 --> 00:43:32,360 that I should take care of you. 328 00:43:32,440 --> 00:43:34,560 I hear you, I see you. 329 00:43:34,720 --> 00:43:39,840 but it makes me sad, that you fall back into old patterns. 330 00:43:40,000 --> 00:43:43,840 I feel suspected, but I didn't do anything wrong. 331 00:43:44,000 --> 00:43:47,960 I ask you not to project your fears 332 00:43:48,120 --> 00:43:50,720 come now not with ego messages. 333 00:43:50,880 --> 00:43:55,280 We have with Dr. Woytek ... I shit on Dr. Woytek! 334 00:43:56,200 --> 00:43:58,360 From because of 1 o'clock. 335 00:43:58,440 --> 00:44:02,400 Jutta says that she put you down here at 3 . At 3! 336 00:44:02,760 --> 00:44:06,440 I promise that there was nothing 337 00:44:06,520 --> 00:44:08,200 was with a bartender and nobody else. 338 00:44:08,440 --> 00:44:09,440 OK? 339 00:44:12,040 --> 00:44:15,040 I went to your cell phone this morning 340 00:44:15,200 --> 00:44:19,040 It was the health department. they just wanted to speak to you. 341 00:44:19,200 --> 00:44:22,960 So I googled, what there is so confidential. 342 00:44:23,120 --> 00:44:26,120 sexually transmitted diseases test the. 343 00:44:26,280 --> 00:44:28,520 This is routine. am I stupid? 344 00:44:28,880 --> 00:44:32,760 banana salad. Why test test you on such diseases? 345 00:44:32,920 --> 00:44:33,920 Banana salad. 346 00:44:34,040 --> 00:44:38,000 The code word is not there, to avoid uncomfortable questions. 347 00:44:38,080 --> 00:44:39,760 Why are you lying on me? 348 00:44:40,480 --> 00:44:45,040 Why does my wife a test for sexual diseases? 349 00:44:45,200 --> 00:44:47,480 Andi, please. I'm so naive. 350 00:44:47,840 --> 00:44:51,120 I thought we were better after your misstep. 351 00:44:51,280 --> 00:44:53,840 after three fucking years couple therapy. 352 00:44:54,000 --> 00:44:56,520 we are fine. bullshit! 353 00:44:57,280 --> 00:44:59,440 bullshit! Please ... 354 00:44:59,600 --> 00:45:02,000 with whom did you fuck? with nobody. 355 00:45:03,120 --> 00:45:05,880 with whom did you fuck? with Mischa! 356 00:45:08,200 --> 00:45:09,200 I ... 357 00:45:10,400 --> 00:45:12,120 I didn't want to. 358 00:45:14,720 --> 00:45:17,000 He just continued. 359 00:45:17,920 --> 00:45:20,240 He just didn't stop. 360 00:45:40,920 --> 00:45:43,560 * front door is opened, Martina sighs. * 361 00:45:46,320 --> 00:45:48,600 (Lina) Hey. Hey, my darling. 362 00:45:49,960 --> 00:45:52,440 Did you argue? Everything good. 363 00:45:56,240 --> 00:45:59,720 hm, did you smoke? no, of course not. 364 00:45:59,880 --> 00:46:01,040 OK. 365 00:46:08,600 --> 00:46:10,880 ♪ quiet music ♪ 366 00:46:17,880 --> 00:46:19,880 We will get along. 367 00:46:22,560 --> 00:46:24,560 * She sighs. * 368 00:47:27,280 --> 00:47:30,400 * steps come down the stairs. * 369 00:47:31,760 --> 00:47:36,320 wow. Can't you find that something scarce for Papa's vernissage? 370 00:47:36,960 --> 00:47:40,080 I don't go to Papa's vernissage. but? 371 00:47:40,240 --> 00:47:43,600 I meet with friends. in the outfit? 372 00:47:44,280 --> 00:47:45,760 What's up? 373 00:47:47,360 --> 00:47:49,880 What's going on with you, mom? go now. 374 00:47:54,320 --> 00:47:58,240 dad. watch out, mom is stressed. Leave them. 375 00:47:58,600 --> 00:48:02,680 at 12 p.m. 376 00:48:02,840 --> 00:48:04,240 Mhm. 377 00:48:10,120 --> 00:48:13,800 If everything is too much for you, then ... No! No, no. 378 00:48:13,960 --> 00:48:17,720 you worked so hard, I want to celebrate you. 379 00:48:24,840 --> 00:48:26,240 Juhu! 380 00:48:27,320 --> 00:48:28,960 Surprise! 381 00:48:29,120 --> 00:48:34,240 I did a vegan noodle salad , more organic is not possible. Hm? 382 00:48:35,720 --> 00:48:39,320 that's great, say. Mischa, all right? 383 00:48:40,760 --> 00:48:44,080 Mischa, you already know The new work of Andi? 384 00:48:44,240 --> 00:48:48,560 Yes. Do you like to look at them, You are already standing. Right? 385 00:48:48,760 --> 00:48:50,080 And I? 386 00:48:50,600 --> 00:48:53,600 Yes, I uh ... I'm just there. 387 00:48:57,400 --> 00:48:59,920 I have to go. Mischa in a hurry. 388 00:49:00,080 --> 00:49:02,840 I had to persuade him, to help me. 389 00:49:03,000 --> 00:49:06,360 car key. drive carefully, darling, yes? 390 00:49:08,880 --> 00:49:12,280 ♪ calm jazz music plays in the background ♪ 391 00:49:15,280 --> 00:49:19,560 na, Lukas? All right with you? This is Martina, that is Helene. 392 00:49:19,720 --> 00:49:23,120 I'm happy. I'm also happy. nice evening. 393 00:49:26,480 --> 00:49:27,880 And, Samira? 394 00:49:28,240 --> 00:49:31,640 this is really a strong position, Andi. 395 00:49:32,320 --> 00:49:33,720 Really. 396 00:49:36,480 --> 00:49:39,600 I find the of everything here. 397 00:49:39,960 --> 00:49:44,440 Martina model would have stood, then it would have sold it long ago. 398 00:49:44,600 --> 00:49:46,840 The reading of artistic codes needs in 399 00:49:47,000 --> 00:49:50,240 addition to cultural knowledge also exercise. 400 00:49:50,400 --> 00:49:53,200 but that's not everyone. 401 00:49:56,280 --> 00:50:00,040 what's wrong with her? it is even drier than usual. 402 00:50:00,200 --> 00:50:02,040 Do you know what, Thorsten? 403 00:50:02,680 --> 00:50:05,120 Why do you leave my wife not in peace? 404 00:50:05,280 --> 00:50:09,320 and hold your stupid snout. what's going on, Andi? 405 00:50:09,480 --> 00:50:11,560 I tell you what's going on. 406 00:50:11,920 --> 00:50:14,680 great mood. The things are well received. 407 00:50:14,840 --> 00:50:16,840 Yes. I'm happy for Andi. 408 00:50:21,200 --> 00:50:24,240 I wish, that Mischa also finds something like that. 409 00:50:24,600 --> 00:50:26,720 A profession for which he is on. 410 00:50:27,080 --> 00:50:30,080 Do you know what? Be careful, you. 411 00:50:30,240 --> 00:50:31,680 Hey! Hey! 412 00:50:31,840 --> 00:50:36,680 Do you spider? Stop it! take your hands away, you bitch! 413 00:50:37,040 --> 00:50:39,640 you know, What spreads Martina here? 414 00:50:40,480 --> 00:50:43,600 that our son is a rapist. Hm? 415 00:50:46,600 --> 00:50:51,040 Martina, explained thorsten please, that he misunderstood that. 416 00:50:56,320 --> 00:50:58,240 Martina! Say something! 417 00:51:00,640 --> 00:51:03,160 ♪ Jazz music continues to play ♪ 418 00:51:16,200 --> 00:51:17,600 Mischa? 419 00:51:20,080 --> 00:51:21,480 Mischa! 420 00:51:24,760 --> 00:51:28,160 he is definitely not there yet. Are you there? 421 00:51:40,280 --> 00:51:42,480 * She sighs quietly. * 422 00:51:51,400 --> 00:51:54,440 She earned him earlier even. 423 00:51:54,760 --> 00:51:59,440 what? she invited him, to look at the exhibition. 424 00:51:59,600 --> 00:52:01,720 And she hugged him too. 425 00:52:04,920 --> 00:52:09,080 was strange that they got on so well on vacation 426 00:52:09,280 --> 00:52:12,920 wouldn't be the first time, that you are no longer enough. 427 00:52:15,600 --> 00:52:17,440 And now she is ashamed. 428 00:52:17,560 --> 00:52:20,960 that you ruin the whole life by Mischa, 429 00:52:22,000 --> 00:52:23,720 is her shit. 430 00:52:30,160 --> 00:52:32,280 * She sighs. * 431 00:52:58,040 --> 00:53:00,480 Where do you want to go? I eat above. 432 00:53:00,640 --> 00:53:03,000 Your vibe is shitty. 433 00:53:11,560 --> 00:53:15,360 We have to talk to her. Now everyone knows, only they don't. 434 00:53:21,840 --> 00:53:23,360 I'm sorry. 435 00:53:25,720 --> 00:53:29,360 I feel bad with it, How it went. Are you feeling bad? 436 00:53:58,760 --> 00:54:00,720 Hey. Hey. 437 00:54:05,320 --> 00:54:06,640 Hello. 438 00:54:06,800 --> 00:54:08,560 (Nina) Oh, Hey, Martina. 439 00:54:10,320 --> 00:54:13,080 Yes, I have to go to work now anyway. 440 00:54:13,240 --> 00:54:15,760 me too. - thanks for the coffee. Ciao. 441 00:54:15,920 --> 00:54:17,680 Ciao. 442 00:54:17,840 --> 00:54:19,440 Tschüs. Tschüs. 443 00:54:22,080 --> 00:54:26,080 I didn't invite you. they were just at the door. 444 00:54:41,360 --> 00:54:44,120 I want the matter just forget. 445 00:54:46,200 --> 00:54:49,480 What do you think, What happened on vacation? 446 00:54:51,800 --> 00:54:52,880 * She sighs. 447 00:54:52,960 --> 00:54:54,400 * We flirted. 448 00:54:54,560 --> 00:54:58,200 That was completely inappropriate, I'm sorry too. 449 00:54:58,360 --> 00:55:00,160 But then ... 450 00:55:01,960 --> 00:55:05,160 then I canceled and no said. 451 00:55:08,680 --> 00:55:11,640 Mischa says that you have taken drugs. 452 00:55:12,440 --> 00:55:16,360 and that you took off. yes, to swim. 453 00:55:16,520 --> 00:55:20,000 I wanted to teach him crawl, that was silly. 454 00:55:21,760 --> 00:55:25,480 I definitely didn't intend to to have sex with your son. 455 00:55:27,960 --> 00:55:29,360 Mhm. 456 00:55:31,720 --> 00:55:35,800 like then. There you had also not to cheat Andi. 457 00:55:37,800 --> 00:55:40,120 What does that have to do with it now? 458 00:55:40,280 --> 00:55:43,040 This is not the first time, that you ... 459 00:55:43,200 --> 00:55:47,800 You condemn me for this one affair years ago? 460 00:55:47,960 --> 00:55:51,360 and you want to talk me to, that my son, 461 00:55:51,520 --> 00:55:53,800 that I brought up ... 462 00:55:56,640 --> 00:55:58,680 I said no. 463 00:56:04,520 --> 00:56:06,320 Did you fight back 464 00:56:10,640 --> 00:56:12,880 ♪ depressing music ♪ 465 00:56:14,480 --> 00:56:16,080 * She snorts. * 466 00:56:16,440 --> 00:56:17,880 Oh ... 467 00:56:33,280 --> 00:56:35,920 Martina, I was always there for you. 468 00:56:38,920 --> 00:56:41,200 I was always there for you. 469 00:56:44,920 --> 00:56:46,400 But now ... 470 00:56:50,280 --> 00:56:52,000 Mischa doesn't lie. 471 00:57:09,480 --> 00:57:11,280 You saw her. 472 00:57:11,440 --> 00:57:14,000 My blue stains the next morning. 473 00:57:14,160 --> 00:57:17,240 You saw it. at the breakfast table. 474 00:57:30,640 --> 00:57:32,640 (sobs) shit ... 475 00:57:33,640 --> 00:57:36,040 ♪ He plays a quiet melody. ♪ 476 00:57:37,920 --> 00:57:40,080 * Knock * 477 00:57:53,080 --> 00:57:54,480 Hey. 478 00:57:59,080 --> 00:58:00,800 Martina was there. 479 00:58:02,720 --> 00:58:06,440 She confirmed that what Andi said. okay. 480 00:58:10,160 --> 00:58:11,840 Do you stay with it? 481 00:58:16,120 --> 00:58:17,720 I need to know. 482 00:58:18,400 --> 00:58:20,880 I have to know exactly that what happened. 483 00:58:21,040 --> 00:58:24,680 What do you want to talk about? I told you everything. 484 00:58:24,840 --> 00:58:26,320 * She sighs. * 485 00:58:26,400 --> 00:58:28,800 Yes, again. It ... 486 00:58:29,440 --> 00:58:31,440 She flirted with you. 487 00:58:32,160 --> 00:58:36,040 She ran to you, You 488 00:58:36,320 --> 00:58:38,400 gathered, and she took off. 489 00:58:39,720 --> 00:58:42,320 And she wanted it too. Correct? 490 00:58:43,240 --> 00:58:45,040 That's all? 491 00:58:52,680 --> 00:58:55,040 She has already said, that it is not ... 492 00:58:56,000 --> 00:58:57,880 ... goes because of you and so ... 493 00:59:03,600 --> 00:59:05,600 did she say no? No. 494 00:59:06,280 --> 00:59:08,200 No, no ... she has ... 495 00:59:08,640 --> 00:59:10,280 She has ... 496 00:59:11,000 --> 00:59:13,640 she said, it doesn't work because ... 497 00:59:14,880 --> 00:59:17,240 ... because I am your son, um ... 498 00:59:19,760 --> 00:59:22,160 but she did me. 499 00:59:24,240 --> 00:59:29,000 so she kissed you anyway. she just continued? 500 00:59:31,280 --> 00:59:33,080 She kissed you. 501 00:59:33,640 --> 00:59:37,200 and she didn't somehow what, so ... 502 00:59:37,360 --> 00:59:39,520 Didn't she fight back? 503 00:59:40,160 --> 00:59:41,560 No. 504 00:59:43,040 --> 00:59:46,600 It did not show, that she doesn't want that? 505 00:59:47,160 --> 00:59:51,480 so there were no signs of it, that she doesn't want that? 506 00:59:58,680 --> 01:00:00,160 Do you believe ... 507 01:00:02,760 --> 01:00:06,120 ... I would have done it, if she had fought back? 508 01:00:09,440 --> 01:00:11,240 Do you think that from me? 509 01:00:15,840 --> 01:00:20,320 if she hadn't wanted that, then she would have defended herself. 510 01:00:22,360 --> 01:00:23,800 (whispering) yes. 511 01:00:23,880 --> 01:00:25,400 * She sobs. * She would 512 01:00:25,560 --> 01:00:27,480 have defended herself. 513 01:00:28,600 --> 01:00:32,720 Yes. If she hadn't wanted it, she would have defended herself. 514 01:00:32,920 --> 01:00:37,320 if she had resisted, then you would have noticed that. 515 01:00:38,440 --> 01:00:42,960 And if you had noticed that, then you would have stopped, hm? 516 01:00:45,720 --> 01:00:48,280 Yes. Yes. 517 01:00:57,080 --> 01:00:58,480 Yes. 518 01:01:19,600 --> 01:01:21,200 * He moans. * 519 01:01:22,560 --> 01:01:24,960 * Dull roar * 520 01:01:25,120 --> 01:01:27,680 * They are shuffling incomprehensible. * 521 01:01:31,960 --> 01:01:34,440 * You talk inaudible. * 522 01:01:41,040 --> 01:01:42,440 Hey. 523 01:01:45,600 --> 01:01:47,000 Moment. 524 01:01:55,000 --> 01:01:57,400 ♪ quiet music from the headphones ♪ 525 01:02:00,520 --> 01:02:01,920 Hey. 526 01:02:03,760 --> 01:02:05,680 We got mail. 527 01:02:06,320 --> 01:02:08,360 Is from Thorstens a lawyer. 528 01:02:23,600 --> 01:02:29,600 He wants to complain on defamation, if we continue to "spread lies". 529 01:02:37,280 --> 01:02:41,480 maybe it would be good to when we speak to a lawyer. 530 01:02:43,680 --> 01:02:46,080 Simply to get advice. 531 01:02:46,440 --> 01:02:48,240 non -binding. Yes. 532 01:02:50,800 --> 01:02:52,200 Perhaps. 533 01:03:08,200 --> 01:03:10,760 ♪ depressing sounds ♪ 534 01:03:37,080 --> 01:03:39,600 * Dull noise * 535 01:03:50,920 --> 01:03:55,200 (woman) he was able to assume that you are sexually interested in him ? 536 01:03:55,360 --> 01:03:57,360 No. We were exuberant ... 537 01:03:57,520 --> 01:04:02,040 You were with him at a party, drank and gun with him. 538 01:04:02,200 --> 01:04:06,480 right? Yes, as I said, We were left out. Um ... 539 01:04:06,640 --> 01:04:09,920 maybe we also flirted, nothing more. 540 01:04:10,520 --> 01:04:13,880 You then as first. 541 01:04:14,040 --> 01:04:16,040 How did the incident come about? 542 01:04:16,400 --> 01:04:19,880 I jumped into the pool, to swim. 543 01:04:20,040 --> 01:04:25,160 He then came behind, I wanted to teach him crawl. 544 01:04:25,360 --> 01:04:29,080 In doing so, we got physically closer, and then he ... 545 01:04:29,240 --> 01:04:30,640 Um ... 546 01:04:33,400 --> 01:04:35,080 ... then he kissed me. 547 01:04:35,160 --> 01:04:37,720 they tried to to prevent him from? 548 01:04:38,240 --> 01:04:40,800 Uh ... not immediately. 549 01:04:41,160 --> 01:04:43,240 So you signaled him, that you are 550 01:04:43,400 --> 01:04:47,120 interested in him and returned his kiss? 551 01:04:47,840 --> 01:04:50,760 I then stopped and no said. 552 01:04:51,440 --> 01:04:53,160 Did you fight back? 553 01:04:55,840 --> 01:04:59,440 I tried to push it away, 554 01:04:59,600 --> 01:05:02,120 but then I couldn't move. 555 01:05:02,400 --> 01:05:05,640 You could not make it clear to the young man , 556 01:05:05,800 --> 01:05:09,000 that you have no more desire on sex with him? 557 01:05:09,160 --> 01:05:11,160 I said no. 558 01:05:11,600 --> 01:05:14,280 a no, that you cannot prove. 559 01:05:14,440 --> 01:05:18,600 How should I prove that? did he ejaculate in them? 560 01:05:23,040 --> 01:05:27,920 Would you like to wait outside? No, no, I'm there for you. 561 01:05:34,400 --> 01:05:35,800 No. 562 01:05:37,200 --> 01:05:40,840 He could not anymore. He then stopped. 563 01:05:41,480 --> 01:05:45,480 So no useful traces, You have no evidence. 564 01:05:45,640 --> 01:05:47,600 But there are witnesses for 565 01:05:47,760 --> 01:05:51,160 that you flirted with him that evening 566 01:05:51,320 --> 01:05:55,000 there was nothing to mean ... So you will find it normal? 567 01:05:55,160 --> 01:05:57,680 at your age with young sex? 568 01:05:58,040 --> 01:06:00,640 No, that's not normal. I ... 569 01:06:00,800 --> 01:06:04,720 I think that's enough now, right? yes. 570 01:06:06,440 --> 01:06:11,000 but the lawyer of the opposite side. 571 01:06:11,360 --> 01:06:13,480 He asks about sex habits, 01:06:16.840 color = "#fffffff"> How much you drink, according to previous therapies. 572 01:06:17,160 --> 01:06:21,080 according to experience with sexualized violence. Addiction problems. 573 01:06:21,600 --> 01:06:23,640 You, the digging in the dirt. 574 01:06:23,760 --> 01:06:26,600 and mostly there is also something to find. 575 01:06:28,440 --> 01:06:30,320 What do you advise me? 576 01:06:35,000 --> 01:06:39,040 the matter is hopeless. You have no chance in court. 577 01:06:39,400 --> 01:06:41,840 that only brings you more suffering and pain. 578 01:06:41,960 --> 01:06:44,280 In the end you will still be sued yourself. 579 01:06:44,440 --> 01:06:48,880 but that can't be. I think that's not fair. 580 01:06:55,160 --> 01:06:58,960 so I should keep the injunction, 581 01:06:59,120 --> 01:07:02,240 So that everyone believes that I would have invented? 582 01:07:27,600 --> 01:07:31,720 Hey. I didn't know at all, that you are already at home. 583 01:07:34,200 --> 01:07:35,880 Where are you going? 584 01:07:37,760 --> 01:07:39,920 Don't you talk to me anymore? 585 01:07:45,200 --> 01:07:48,320 if you divorce, then please tell me! 586 01:08:07,520 --> 01:08:09,520 * She sighs quietly. * 587 01:08:14,600 --> 01:08:16,240 "Yeah, age!" 588 01:08:16,320 --> 01:08:17,720 * She laughs. * 589 01:08:17,880 --> 01:08:20,080 ♪ Techno music from the cell phone ♪ 590 01:08:46,960 --> 01:08:48,360 Lina? 591 01:08:53,600 --> 01:08:55,760 ♪ pounding technom music ♪ 592 01:09:10,960 --> 01:09:12,760 A mate, please. 593 01:09:15,640 --> 01:09:17,480 Thanks, just the bottle. 594 01:09:18,120 --> 01:09:19,520 3.50. 595 01:09:23,000 --> 01:09:25,000 that's right. Thank you. 596 01:09:59,320 --> 01:10:01,600 * Water runs out of the tap. * 597 01:10:35,880 --> 01:10:39,240 (man) We just want to dance a bit . Comes. 598 01:11:16,720 --> 01:11:19,360 ♪ dark music ♪ 599 01:12:24,440 --> 01:12:25,840 N/a? 600 01:12:29,160 --> 01:12:30,800 Looks angry. 601 01:12:32,600 --> 01:12:36,080 well? May we with you a little jaunt? 602 01:12:36,240 --> 01:12:38,000 You can also drive. 603 01:12:38,800 --> 01:12:41,280 I can also take the lead. 604 01:12:44,280 --> 01:12:47,040 I can then a jaunt on you? 605 01:12:47,200 --> 01:12:48,600 * He groans. * 606 01:12:48,920 --> 01:12:50,720 Well, come on. Climb. Hm? 607 01:12:51,120 --> 01:12:53,560 Is it still possible? What's going on? What about you? 608 01:12:53,720 --> 01:12:56,080 let's get off. do you no longer want? 609 01:13:04,880 --> 01:13:07,640 ♪ Berry music from a distance ♪ 610 01:13:12,280 --> 01:13:14,680 ♪ TechnoSIC ♪ 611 01:13:34,680 --> 01:13:39,520 ♪ Opera singing and classical music overlap technomusics ♪ 612 01:14:03,280 --> 01:14:05,600 * Music fades * 613 01:14:06,560 --> 01:14:07,880 Martina? 614 01:14:11,440 --> 01:14:12,840 Martina! 615 01:14:28,600 --> 01:14:29,600 Hey. 616 01:14:29,720 --> 01:14:30,720 * She moans. * 617 01:14:30,800 --> 01:14:33,120 Do you drive me to the hospital? 618 01:14:33,280 --> 01:14:35,160 so? Yes, yes, yes. 619 01:14:35,320 --> 01:14:37,400 Are you sure? Yes, of course. 620 01:14:43,200 --> 01:14:45,200 How did you find me? 621 01:14:46,240 --> 01:14:48,880 About the cloud. "Lost cell phone. 622 01:14:52,720 --> 01:14:54,320 Does it have to be that way? 623 01:14:54,480 --> 01:14:58,040 press onto the tube, My visit has already started. 624 01:14:59,920 --> 01:15:02,200 I'm worried about you. 625 01:15:02,360 --> 01:15:04,960 How you go by with the whole thing ... 626 01:15:07,120 --> 01:15:08,880 I mean ... 627 01:15:09,040 --> 01:15:12,080 Each reaction is of course completely okay. 628 01:15:12,240 --> 01:15:16,400 probably also normal ... "completely okay and completely normal." 629 01:15:16,560 --> 01:15:19,400 We need support. from outside. 630 01:15:19,560 --> 01:15:23,800 until I have told you about it, I got along quite well. 631 01:15:23,960 --> 01:15:25,600 I'm also sorry. 632 01:15:26,640 --> 01:15:30,960 I'm sorry that you have to suffer even more about me because of me. 633 01:15:31,120 --> 01:15:33,440 But I can no longer say 634 01:15:33,880 --> 01:15:37,000 to be sorry for me, to repeat that. 635 01:15:38,280 --> 01:15:42,520 and try to be there for you, whatever that should work. 636 01:15:47,680 --> 01:15:49,960 Tilt out! You stopped! 637 01:15:50,120 --> 01:15:54,720 This is my tilt, that's my car, that's my rape. 638 01:15:55,240 --> 01:15:57,120 I choose me! 639 01:15:59,880 --> 01:16:01,600 OK. 640 01:16:04,680 --> 01:16:08,360 please, I have it in a hurry, I already said that. 641 01:16:12,880 --> 01:16:14,520 I love you. 642 01:16:16,480 --> 01:16:18,400 I would love to help you. 643 01:16:18,560 --> 01:16:21,360 I want you take away this pain, 644 01:16:21,520 --> 01:16:24,480 but you have to let me be there for you 645 01:16:30,120 --> 01:16:32,000 Please come! Hey. 646 01:16:37,360 --> 01:16:39,200 * She sighs. * 647 01:16:47,480 --> 01:16:49,600 ♪ depressing music ♪ 648 01:17:08,880 --> 01:17:12,040 (man) tomorrow! Hi! Excuse the delay. 649 01:17:12,200 --> 01:17:15,200 we can ... where are the others? 650 01:17:15,360 --> 01:17:20,160 they watch at the operation. dr. Holzer revises the violinist. 651 01:17:21,600 --> 01:17:25,640 Yes, how does he get? that was decided spontaneously. 652 01:17:25,800 --> 01:17:28,560 You should with Professor Rückling 653 01:17:28,720 --> 01:17:30,640 Report in the administration. 654 01:17:50,360 --> 01:17:55,000 He cannot simply carry out a revision on my patient. 655 01:17:55,160 --> 01:17:58,840 according to Dr. Holzer were too late and not to be reached. 656 01:17:59,000 --> 01:18:01,200 But there was no surgical indication. 657 01:18:01,760 --> 01:18:05,040 or had the condition worsened ? 658 01:18:05,920 --> 01:18:08,480 Martina, I have to ask her. 659 01:18:09,360 --> 01:18:11,760 Do you have an alcohol problem? 660 01:18:12,120 --> 01:18:15,120 it says You would have smelled, several times. 661 01:18:15,680 --> 01:18:19,760 No! I have no alcohol problem. 662 01:18:21,360 --> 01:18:24,200 I have compassion for your stroke of fate. 663 01:18:24,360 --> 01:18:25,760 Breast of fate. 664 01:18:25,920 --> 01:18:30,240 The clinic management must think of the big whole. 665 01:18:32,400 --> 01:18:34,200 * She sniffs softly. * 666 01:18:34,360 --> 01:18:36,200 What does this mean? 667 01:18:39,480 --> 01:18:43,160 We have respect for it, what you have built here. 668 01:18:43,440 --> 01:18:46,400 Your performance was carried on the good reputation of the clinic. 669 01:18:46,760 --> 01:18:51,520 This is exactly why I have to protect this call and now protect your career. 670 01:18:51,680 --> 01:18:55,800 Then ensure that that Dr. Holzer is warned. 671 01:18:56,280 --> 01:18:58,840 I am The responsible surgeon. 672 01:18:58,920 --> 01:19:02,520 Every therapeutic decision must be discussed with me. 673 01:19:02,680 --> 01:19:05,120 We are a high -performance operation 674 01:19:05,280 --> 01:19:08,160 and can do not allow us to drop out. 675 01:19:08,520 --> 01:19:10,600 Nobody knows that as well as you. 676 01:19:10,760 --> 01:19:14,480 come back, if they are better. 677 01:19:14,640 --> 01:19:17,520 from us you have all the time in the world. 678 01:19:24,880 --> 01:19:26,960 * She sighs. * 679 01:19:35,920 --> 01:19:38,240 * Ringing * 680 01:19:40,120 --> 01:19:42,200 * Knock * 681 01:19:46,120 --> 01:19:48,680 What do you want here? We clarify that now. 682 01:19:51,120 --> 01:19:55,720 did I go to a lawyer? did I talk about it? 683 01:19:55,880 --> 01:19:58,520 No! But something like that speaks around. 684 01:19:58,880 --> 01:20:02,840 if we leave it like that, it is like a admission of guilt. 685 01:20:03,000 --> 01:20:06,040 We are no longer allowed to talk to each other 686 01:20:06,200 --> 01:20:09,480 And you can no longer speak about it 687 01:20:09,640 --> 01:20:13,000 Please leave my house. Please go. Mischa? 688 01:20:16,040 --> 01:20:19,640 No. Sorry. No Bock. Say what happened that evening. 689 01:20:19,800 --> 01:20:21,880 I said everything. Yes. 690 01:20:22,040 --> 01:20:23,680 Mischa, hey! 691 01:20:24,160 --> 01:20:26,840 I said no! 692 01:20:27,720 --> 01:20:30,360 Leave me! So ... 693 01:20:31,360 --> 01:20:32,760 He has ... 694 01:20:39,000 --> 01:20:41,480 Martina, please go now! Come. 695 01:20:46,640 --> 01:20:48,640 * She audibly breathes out. * 696 01:21:19,960 --> 01:21:22,480 ♪ ominous music ♪ 697 01:21:27,880 --> 01:21:29,520 (Mischa) Hello? 698 01:21:30,240 --> 01:21:33,120 Ha-Ha! Mommy! 699 01:21:35,200 --> 01:21:36,720 Hello! 700 01:21:38,040 --> 01:21:39,480 Hello? 701 01:21:42,360 --> 01:21:43,800 * He knocks hard. * 702 01:21:43,880 --> 01:21:45,080 Hello! 703 01:21:59,840 --> 01:22:01,200 Martina? 704 01:22:06,080 --> 01:22:07,880 * Mischa knocks. * 705 01:22:07,960 --> 01:22:10,000 Hey! Is enough now. 706 01:22:11,080 --> 01:22:12,480 Martina? 707 01:22:17,080 --> 01:22:20,840 Martina! Hey! Hey! 708 01:22:22,080 --> 01:22:26,240 (roaring) Hey, Martina! Do you hear me? Do you hear me? 709 01:22:27,160 --> 01:22:28,840 Do you hear me? 710 01:22:33,440 --> 01:22:36,280 ♪ ominous music continues to play ♪ 711 01:23:19,560 --> 01:23:21,640 * Music fades * 712 01:23:41,840 --> 01:23:45,320 * engine is turned off, car door rattles. * 713 01:23:47,640 --> 01:23:49,240 Martina? 714 01:23:59,760 --> 01:24:01,960 Do you want to take revenge on me? 715 01:24:10,960 --> 01:24:13,840 You took off. 716 01:24:15,000 --> 01:24:19,400 You flirted with me, okay? you kissed me! 717 01:24:19,960 --> 01:24:21,320 YOU! 718 01:24:21,680 --> 01:24:23,800 What should I think? 719 01:24:25,520 --> 01:24:27,040 Martina! 720 01:24:27,760 --> 01:24:29,680 What do you want from me? 721 01:24:32,240 --> 01:24:35,360 I want you to admit, what you did. 722 01:24:35,520 --> 01:24:39,440 that I didn't want that. and that you knew that. 723 01:24:44,200 --> 01:24:46,200 You should be ashamed. 724 01:24:46,960 --> 01:24:48,360 And not me! 725 01:25:01,360 --> 01:25:03,840 I did not even finish it 726 01:25:07,360 --> 01:25:09,800 And why not? Hm? 727 01:25:12,280 --> 01:25:13,880 Why not? 728 01:25:15,360 --> 01:25:20,160 because I somehow ... something ... somehow felt something 729 01:25:26,880 --> 01:25:29,160 What did you feel? Hm? 730 01:25:29,520 --> 01:25:31,280 * It beats the door. * 731 01:25:31,360 --> 01:25:32,360 What? 732 01:25:43,480 --> 01:25:45,840 (crying) that you didn't want it. 733 01:25:52,440 --> 01:25:55,320 and why did you do that anyway ? 734 01:26:00,000 --> 01:26:01,560 Because it ... 735 01:26:02,320 --> 01:26:05,000 because the moment somehow not ... 736 01:26:07,400 --> 01:26:10,760 that was not important ... that was somehow ... 737 01:26:12,400 --> 01:26:13,760 * He sobs. * 738 01:26:13,840 --> 01:26:16,040 I didn't care what you want ... 739 01:26:37,360 --> 01:26:38,760 No ... 740 01:26:45,040 --> 01:26:48,040 * He sobs and breathes heavily. * 741 01:27:01,520 --> 01:27:04,200 * It drops the key. * 742 01:27:18,400 --> 01:27:20,640 ♪ calm, harmonious music ♪ 743 01:28:48,080 --> 01:28:52,120 Studio Hamburg Synchron GmbH on behalf of Nordfilm GmbH 48858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.