Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:17,542 --> 00:00:18,875
He loves me.
4
00:00:18,917 --> 00:00:20,208
He loves me not.
5
00:00:20,542 --> 00:00:21,833
He loves me.
6
00:00:22,458 --> 00:00:23,542
He loves me not.
7
00:00:23,875 --> 00:00:25,042
He loves me.
8
00:00:25,042 --> 00:00:25,250
Original Story Koichiro Yasunaga
Published by Shogakukan's "Shonen Sunday"
9
00:00:25,250 --> 00:00:26,500
He loves me not.
Original Story Koichiro Yasunaga
Published by Shogakukan's "Shonen Sunday"
10
00:00:26,500 --> 00:00:26,792
Original Story Koichiro Yasunaga
Published by Shogakukan's "Shonen Sunday"
11
00:00:26,792 --> 00:00:27,708
He loves me.
Original Story Koichiro Yasunaga
Published by Shogakukan's "Shonen Sunday"
12
00:00:27,708 --> 00:00:28,333
Original Story Koichiro Yasunaga
Published by Shogakukan's "Shonen Sunday"
13
00:00:28,333 --> 00:00:29,000
He loves me not.
Original Story Koichiro Yasunaga
Published by Shogakukan's "Shonen Sunday"
14
00:00:29,000 --> 00:00:29,167
He loves me not.
15
00:00:29,583 --> 00:00:30,625
He loves me!
16
00:00:42,833 --> 00:00:50,208
BIG BOOBS BUSTER
17
00:00:50,708 --> 00:00:54,667
Written and Directed by
Hisashi Watanabe
18
00:01:00,042 --> 00:01:03,375
...I love you.
Please be my boyfriend.
19
00:01:04,375 --> 00:01:07,375
Bando, I love you.
Please be my boyfriend.
20
00:01:08,750 --> 00:01:12,292
Bando, I love you.
Please be my boyfriend.
21
00:01:13,625 --> 00:01:17,542
Bando, I love you.
Please be my boyfriend.
22
00:01:27,208 --> 00:01:28,958
Bando, I love you.
23
00:01:29,708 --> 00:01:31,333
Please be my boyfriend.
24
00:01:32,958 --> 00:01:33,625
No way!
25
00:01:34,917 --> 00:01:35,917
Why not?
26
00:01:37,125 --> 00:01:39,125
You're pretty, nicely shaped,
27
00:01:39,208 --> 00:01:41,958
an all-around athlete, and a top student.
28
00:01:42,708 --> 00:01:46,333
I'm sure you can sew and cook
as well as the next woman.
29
00:01:46,583 --> 00:01:47,292
But...
30
00:01:47,750 --> 00:01:48,667
But?
31
00:01:49,750 --> 00:01:52,083
I hate flat-chested women.
32
00:02:00,542 --> 00:02:01,542
Bouncy, bouncy!
33
00:02:23,833 --> 00:02:24,875
Goddamn!
34
00:02:28,833 --> 00:02:30,500
Nurse's Office
35
00:02:36,792 --> 00:02:38,833
Oh? It's not here.
36
00:02:41,417 --> 00:02:42,750
Where could it be?
37
00:02:46,833 --> 00:02:49,208
The big boobs list is mine!
38
00:03:19,250 --> 00:03:25,500
Noriko Kijima
Upper Bust 89
Under Bust 73
Breast Diameter 16.1
Areola Diameter 4.7
Breast Spacing 23.4
Nipple Height 1.2
39
00:04:32,000 --> 00:04:34,333
Who pulled this sick prank?
40
00:04:37,708 --> 00:04:38,667
Who's there?
41
00:04:41,042 --> 00:04:42,542
I am Big Boobs Buster.
42
00:04:43,042 --> 00:04:45,958
Senior, Homeroom #2,
ID #11. Noriko Kijima.
43
00:04:46,042 --> 00:04:47,333
Bust: 35 inches.
44
00:04:48,333 --> 00:04:50,917
Stop seducing the guys with those giant boobs...
45
00:04:51,000 --> 00:04:52,542
...and study for your exam!
46
00:04:52,750 --> 00:04:53,875
What are you talking about?
47
00:05:15,542 --> 00:05:17,208
What are you doing?!
48
00:05:17,458 --> 00:05:18,875
No! Stop!
49
00:05:20,750 --> 00:05:23,500
Stop it! What are you doing?
50
00:05:55,667 --> 00:05:57,458
Wait a moment til it sets, 'kay?
51
00:06:18,708 --> 00:06:23,833
If you should corrupt another man
with those huge tits again,
52
00:06:23,917 --> 00:06:29,042
I'll parade this bust mold in front of the whole town.
53
00:06:41,583 --> 00:06:44,292
B-Big Boobs Buster...
54
00:06:46,583 --> 00:06:50,250
...sort of turned me on...
55
00:06:58,208 --> 00:07:00,333
Who could stand that gym crap?
56
00:07:00,458 --> 00:07:04,167
I'm getting shoulder aches from
carrying my hefty jugs as it is.
57
00:07:11,208 --> 00:07:14,875
You think your giant tits give you
permission to cut gym?
58
00:07:14,958 --> 00:07:18,000
Junior, Homeroom #4,
ID #28. Mitsuko Ueda.
59
00:07:18,000 --> 00:07:19,583
Bust: 39 inches.
60
00:07:19,792 --> 00:07:21,500
Wh-Who are you?
61
00:07:21,750 --> 00:07:24,875
Big Boobs Buster.
Here to take your bust mold.
62
00:07:30,583 --> 00:07:32,000
Ouch! Stop!
63
00:07:38,250 --> 00:07:39,167
No!
64
00:07:51,042 --> 00:07:54,250
The common factor is that all the victims have big breasts.
65
00:07:54,333 --> 00:07:57,625
What? I'd better watch out for myself then.
66
00:07:57,667 --> 00:08:00,542
Gimme a break, you're just fat!
67
00:08:00,625 --> 00:08:04,750
The D cup means your bust measures
at least 7" larger than your rib cage.
68
00:08:04,750 --> 00:08:07,083
- No shit.
- To hell with that.
69
00:08:07,250 --> 00:08:10,250
But isn't it odd that nobody
has reported this to the police?
70
00:08:11,000 --> 00:08:14,458
The thing is, they were actually turned on by it.
71
00:08:20,542 --> 00:08:21,583
Scary, huh?
72
00:08:21,667 --> 00:08:24,708
- Not for us washboards.
- True.
73
00:08:25,250 --> 00:08:26,625
Eating a Chinese bun again?!
74
00:08:26,667 --> 00:08:30,042
No, a bean paste bun.
It's lukewarm, but want one?
75
00:08:30,042 --> 00:08:31,292
Yeah, thanks.
76
00:08:32,292 --> 00:08:36,917
I heard she only targets girls with big boobs!
We have to be careful!
77
00:08:36,917 --> 00:08:38,167
How awful!
78
00:08:38,167 --> 00:08:38,958
I know, right?!
79
00:08:38,958 --> 00:08:40,750
And, like, what she does makes your boobs hurt so bad!
Hi. Wanna go have some tea?
80
00:08:40,750 --> 00:08:42,208
And, like, what she does
makes your boobs hurt so bad!
81
00:08:42,417 --> 00:08:42,583
Hey! Ugly-face!
82
00:08:42,583 --> 00:08:44,042
Makes them hurt?
Hey! Ugly-face!
83
00:08:45,833 --> 00:08:49,083
Also, you can totally forget about
going out with Bando, for sure!
84
00:08:49,125 --> 00:08:53,167
Dating him is like calling out,
"Hey, come get my big boobs!"
85
00:08:53,250 --> 00:08:56,000
Tell me about it. I resorted to wearing a size A bra.
86
00:08:56,000 --> 00:08:56,792
No way!
87
00:08:56,792 --> 00:08:58,667
It's squeezing me to death!
88
00:08:58,667 --> 00:09:01,708
I'm wrapped up in bandages.
Try and bust me now!
89
00:09:02,083 --> 00:09:04,792
No thanks.
I've got no use for mere B's.
90
00:09:34,750 --> 00:09:36,000
Masaru, my darling!
91
00:09:37,167 --> 00:09:38,708
Masaru, my darling!
92
00:09:51,417 --> 00:09:52,542
- Hey.
- What?
93
00:09:53,583 --> 00:09:56,042
- Is everything okay?
- I'm fine, thanks.
94
00:09:56,583 --> 00:10:00,458
Not you. I'm talking about Masako.
95
00:10:05,583 --> 00:10:08,125
Why don't you check on her then?
96
00:10:10,792 --> 00:10:14,500
Then again...
I think you should.
97
00:10:15,458 --> 00:10:16,375
Y'know?
98
00:10:36,417 --> 00:10:39,167
Bando's heart belongs to me now.
99
00:10:55,125 --> 00:10:56,708
It happened! It happened!
100
00:10:57,333 --> 00:10:59,375
Pregnant?
I know a good hospital.
101
00:10:59,500 --> 00:11:01,542
You'd be the first one I call.
102
00:11:06,167 --> 00:11:08,375
I'm talking about the new lover.
103
00:11:08,792 --> 00:11:12,000
Yeah, like you've ever had any, new or old.
104
00:11:12,333 --> 00:11:15,667
Got a problem with that?
Anyway, it's not me.
105
00:11:15,833 --> 00:11:16,792
Who then?
106
00:11:18,542 --> 00:11:19,708
Bando.
107
00:11:58,042 --> 00:12:00,917
She wasn't on the big boobs list.
108
00:12:06,208 --> 00:12:09,375
She wasn't on the big boobs list.
109
00:12:12,792 --> 00:12:15,792
She won't get away with this... Ever!
110
00:12:29,875 --> 00:12:33,542
Excuse me! Jumbo curry bun
and pizza bun! Make that two each!
111
00:12:33,625 --> 00:12:35,458
Come on. Hurry!
112
00:13:13,208 --> 00:13:17,917
Cut this classic date crap and
just get to the hotel, will ya?
113
00:13:20,667 --> 00:13:22,208
Who's there?
114
00:13:24,875 --> 00:13:28,333
There's no way you can hear me.
What are you, psychic?
115
00:13:29,042 --> 00:13:30,208
Big Boobs Buster?
116
00:13:30,375 --> 00:13:31,917
Come out, Big Boobs Buster!
117
00:13:36,125 --> 00:13:38,375
Hurry up, or I'll come to you.
118
00:13:39,125 --> 00:13:40,458
Just wait, you shit-face.
119
00:13:47,167 --> 00:13:49,042
Furubayashi, let's go.
120
00:13:49,375 --> 00:13:51,083
Don't bother with some wacko.
121
00:13:52,917 --> 00:13:55,125
You've got ten seconds, Big Boobs Buster.
122
00:13:55,250 --> 00:13:56,583
Then I'll come to you.
123
00:13:56,583 --> 00:13:58,542
Stop it! Let's just go home!
124
00:13:58,667 --> 00:13:59,750
No!
125
00:14:00,208 --> 00:14:02,375
- I said, let's go...!
- If you're so scared, you can leave without me.
126
00:14:02,375 --> 00:14:04,083
Stop! Let's just go!
127
00:14:04,500 --> 00:14:05,375
Your breasts...!
128
00:14:09,375 --> 00:14:10,583
Amazing...
129
00:14:10,958 --> 00:14:13,083
I didn't know you were into that...
130
00:14:13,750 --> 00:14:16,208
I fancy you all the more, Furubayashi!
131
00:14:18,292 --> 00:14:20,083
It's not that I'm "into" it...
132
00:14:21,833 --> 00:14:23,542
It's time, Big Boobs Buster.
133
00:14:23,833 --> 00:14:25,208
I'm coming to you.
134
00:14:30,375 --> 00:14:33,083
You think your big tits make you so special?!
135
00:14:33,125 --> 00:14:36,125
Freshman, Homeroom #4,
ID #12. Sachiko Furubayashi.
136
00:14:36,125 --> 00:14:38,750
Bust... well, who knows?
137
00:14:38,833 --> 00:14:41,500
Damn your raunchy bra.
I'll show you!
138
00:14:43,833 --> 00:14:46,333
You'll show me? That's my line.
139
00:14:49,208 --> 00:14:52,167
Big Boobs Buster... What huge tits!
140
00:15:24,417 --> 00:15:27,042
Let's take a look at your breasts, shall we?
141
00:16:05,458 --> 00:16:08,167
Give up your bust mold!
142
00:16:18,917 --> 00:16:22,875
I am Big Boobs Buster.
I've got no use for small tits.
143
00:16:27,333 --> 00:16:31,458
Big Boobs Buster...
What an attractive set of tits!
144
00:16:41,333 --> 00:16:42,792
You got me!
145
00:16:42,792 --> 00:16:45,583
- One more time.
- Prepare yourself. Clang!
146
00:18:12,958 --> 00:18:15,042
Hey, you look down.
147
00:18:15,167 --> 00:18:16,042
Ouch!
148
00:18:17,958 --> 00:18:18,917
Take this.
149
00:18:24,833 --> 00:18:26,000
What gives?
150
00:18:31,833 --> 00:18:33,125
What's with you?
151
00:18:33,958 --> 00:18:35,000
C'mon!
152
00:18:44,042 --> 00:18:47,042
This is what Big Boobs Buster looks like. Ring a bell?
153
00:18:49,333 --> 00:18:51,708
She's got this beautiful figure.
154
00:18:52,583 --> 00:18:54,042
With really huge tits.
155
00:18:55,375 --> 00:18:59,917
I'm sorry. I don't mean to hurt your feelings.
156
00:19:00,125 --> 00:19:03,583
It's just that I want to find out who she is.
157
00:19:04,500 --> 00:19:06,292
I don't have the faintest idea.
158
00:19:06,875 --> 00:19:07,792
I see.
159
00:19:08,292 --> 00:19:10,500
Can it be that she's not from this school after all?
160
00:19:10,542 --> 00:19:12,917
What makes you think she's one of ours?
161
00:19:13,375 --> 00:19:15,042
I just know it.
162
00:19:15,292 --> 00:19:19,667
Those beautiful legs, with great speed
and jumping abilities...
163
00:19:19,708 --> 00:19:23,042
A beauty like that has to be a high school student.
164
00:19:25,208 --> 00:19:26,542
Something good happen to you?
165
00:19:41,125 --> 00:19:47,458
Kyoko Mitoizumi
Upper Bust 89
Under Bust 71
Breast Diameter 16.2
Areola Diameter 4.4
Breast Spacing 23.1
Nipple Height 1.1
166
00:19:54,083 --> 00:19:57,375
Track and Field Club
167
00:19:59,708 --> 00:20:02,625
Senior, Homeroom #1,
ID #20. Kyoko Mitoizumi.
168
00:20:02,708 --> 00:20:06,167
Bust: 35 inches.
I'm taking your bust mold!
169
00:20:14,875 --> 00:20:17,333
Those tits of yours are fake.
170
00:20:17,417 --> 00:20:21,958
I'd like to also point out that my bust isn't 35 inches.
171
00:20:23,375 --> 00:20:24,667
It's 36 inches.
172
00:20:25,667 --> 00:20:27,792
I can't let you cheat me...
173
00:20:28,292 --> 00:20:29,833
- ...out of a whole inch.
- U-Uh...
174
00:20:30,833 --> 00:20:32,625
- C-Can I have your bust mold?
175
00:20:38,042 --> 00:20:40,833
You've got a nice body.
176
00:20:43,042 --> 00:20:45,625
Uh, I'd like your bust mold, please?
177
00:20:45,833 --> 00:20:48,625
Will you lend me your body for a while?
178
00:20:59,000 --> 00:21:00,250
Ms. Big Boobs Buster?
179
00:21:02,958 --> 00:21:04,667
If you can't push it...
180
00:21:11,542 --> 00:21:12,917
Slide it.
181
00:21:15,500 --> 00:21:16,750
Excuse me please!
182
00:21:34,000 --> 00:21:35,125
Welcome home.
183
00:21:37,792 --> 00:21:38,833
Clang!
184
00:21:46,208 --> 00:21:48,917
Time! Dinner soon.
185
00:21:49,000 --> 00:21:49,750
Yup.
186
00:22:06,417 --> 00:22:10,167
A plane crashed again, did you hear?
187
00:22:10,333 --> 00:22:11,833
This time in Beirut.
188
00:22:12,708 --> 00:22:13,667
Oh really?
189
00:22:17,667 --> 00:22:19,875
Darling, want some salad?
190
00:22:22,000 --> 00:22:24,667
- Here.
- Thanks.
191
00:22:54,375 --> 00:23:00,833
Our eyes are like twins'
192
00:23:02,208 --> 00:23:07,167
That's what everyone says about us
193
00:23:10,333 --> 00:23:16,792
Temptation comes easy on the poolside
194
00:23:18,083 --> 00:23:23,333
I can feel the looks on my back as I swim
195
00:23:24,625 --> 00:23:28,792
How How How How
196
00:23:28,792 --> 00:23:31,792
The more dangerous the affair,
197
00:23:32,667 --> 00:23:40,708
the more I understand the
mysterious tears... but why is that?
198
00:23:40,708 --> 00:23:44,708
How How How How
199
00:23:44,708 --> 00:23:47,750
What a brilliant thrill
200
00:23:47,833 --> 00:23:48,667
Perv...!
201
00:23:48,667 --> 00:23:48,833
Don't test my bare skin...
You're such a rascal Perv...!
202
00:23:48,833 --> 00:23:56,583
Don't test my bare skin...
You're such a rascal
203
00:24:02,167 --> 00:24:08,958
To the water, the red coral
is like its earrings
204
00:24:10,042 --> 00:24:15,167
It can only shine undersea
205
00:24:17,875 --> 00:24:18,250
How dare she!
206
00:24:18,250 --> 00:24:19,125
Just like the coral, I can't
shine without you How dare she!
207
00:24:19,125 --> 00:24:24,958
Just like the coral,
I can't shine without you
208
00:24:26,208 --> 00:24:31,208
I throw myself in those arms I can't see
209
00:24:32,708 --> 00:24:36,750
How How How How
210
00:24:36,750 --> 00:24:43,500
My heart has always has and always will wonder the reason why we met
211
00:24:43,500 --> 00:24:48,125
I need to talk to you. Meet me on the roof after class.
My heart has always has and always will wonder the reason why we met
212
00:24:48,125 --> 00:24:48,625
My heart has always has and always will wonder the reason why we met
213
00:24:48,625 --> 00:24:48,792
How How How How
214
00:24:48,792 --> 00:24:50,250
Finally...
How How How How
215
00:24:50,250 --> 00:24:50,500
How How How How
216
00:24:50,500 --> 00:24:51,792
At last!
How How How How
217
00:24:51,792 --> 00:24:52,500
How How How How
218
00:24:52,500 --> 00:24:55,583
I want to long for you
219
00:24:56,583 --> 00:25:04,583
If only you could be loved by me alone
220
00:25:11,708 --> 00:25:12,958
Hello!
221
00:25:14,083 --> 00:25:15,667
You seem to be doing well.
222
00:25:16,625 --> 00:25:18,542
What do you want from me?
223
00:25:19,375 --> 00:25:23,667
I have a favor to ask you.
I won't take no for an answer.
224
00:25:24,292 --> 00:25:26,583
There are things I can and can't do.
225
00:25:34,458 --> 00:25:38,375
A taut waist... Shapely ass...
226
00:25:40,333 --> 00:25:41,917
Well-developed thighs...
227
00:25:44,375 --> 00:25:49,417
Will you compete in the track meet
against Hanabusa instead of me?
228
00:25:50,042 --> 00:25:51,042
What?
229
00:25:51,875 --> 00:25:54,000
You will, won't you?
230
00:25:55,125 --> 00:25:56,417
Hmm?
231
00:25:57,250 --> 00:26:00,458
C'mon. Please?
Don't run away from me.
232
00:26:00,750 --> 00:26:02,542
- Oh, won't you please?
- Hold it!
233
00:26:03,208 --> 00:26:06,292
In any case, will you get off of me first?
234
00:26:06,375 --> 00:26:08,208
Only if you say yes.
235
00:26:09,083 --> 00:26:11,583
But I've never run.
236
00:26:13,958 --> 00:26:17,875
Since junior high, I've had an archrival at Hanabusa.
237
00:26:17,958 --> 00:26:20,583
I absolutely cannot lose to her.
238
00:26:20,917 --> 00:26:22,042
But...
239
00:26:22,125 --> 00:26:25,542
My teammates are nothing but
a bunch of sluggish pigs.
240
00:26:26,417 --> 00:26:29,208
Then why don't you compete?
241
00:26:29,875 --> 00:26:34,292
Besides, it stands to reason that
you face your own rival.
242
00:26:37,042 --> 00:26:39,417
Hey, what the...
243
00:26:43,667 --> 00:26:46,000
It's only been ten days since the operation.
244
00:26:46,667 --> 00:26:49,625
But I don't want to lose, no matter what.
245
00:26:52,000 --> 00:26:55,042
You think appendicitis makes it all right to lose?
246
00:26:55,042 --> 00:26:57,958
Who could accept such a thing?!
247
00:26:59,125 --> 00:27:00,458
I think you could.
248
00:27:01,792 --> 00:27:04,083
Appendicitis, for God's sake!
249
00:27:04,250 --> 00:27:06,125
I think it's a formidable illness.
250
00:27:06,208 --> 00:27:07,333
Oh yeah?
251
00:27:07,458 --> 00:27:10,958
Sorry, but I really can't stand big-chested women.
252
00:27:11,042 --> 00:27:12,417
Will you get off of me?
253
00:27:12,500 --> 00:27:13,750
Oh, that's right.
254
00:27:13,792 --> 00:27:16,792
You don't like big-chested women...
255
00:27:17,292 --> 00:27:20,750
So much so you'd put on
that ridiculous swimsuit thing
256
00:27:20,833 --> 00:27:23,458
and bulk up your small chest with bean buns.
257
00:27:25,208 --> 00:27:27,958
Fine, I see how it is.
258
00:27:29,000 --> 00:27:33,792
You're Big Boobs Buster...
I wonder who I could tell.
259
00:27:34,542 --> 00:27:35,458
Wait!
260
00:27:36,292 --> 00:27:37,708
Wait, wait!
261
00:27:37,833 --> 00:27:39,208
Here we go!
262
00:27:40,750 --> 00:27:42,167
What'll it be?
263
00:27:43,708 --> 00:27:46,125
I'll go. I'll do it.
264
00:27:47,000 --> 00:27:51,750
Okay. If you win, you can have all
of my teammates' bust molds.
265
00:27:53,125 --> 00:27:54,292
And if I lose?
266
00:27:55,042 --> 00:27:57,333
I'm sure you can think of something.
267
00:27:58,958 --> 00:28:01,750
Let's give this newcomer a crash course!
268
00:28:02,333 --> 00:28:03,500
All right!
269
00:28:05,125 --> 00:28:06,417
What are you doing?!
270
00:28:09,958 --> 00:28:11,917
Do the backstroke, dummy.
271
00:28:22,292 --> 00:28:24,833
Too slow. Go faster.
272
00:28:24,917 --> 00:28:26,625
Over here!
273
00:28:27,792 --> 00:28:28,625
I can't!
274
00:28:29,458 --> 00:28:31,458
With enough determination and focus...
275
00:28:34,833 --> 00:28:36,458
...you can do anything!
276
00:29:27,625 --> 00:29:30,208
Is Big Boobs Buster among these women?
277
00:29:30,583 --> 00:29:33,792
Big Boobs Buster? What's that?
278
00:29:37,750 --> 00:29:39,417
Don't play dumb.
279
00:29:40,375 --> 00:29:41,292
You letch.
280
00:29:42,792 --> 00:29:46,875
What's all this got to do with running 100 meters?
281
00:29:47,417 --> 00:29:50,417
You think you're in a position to complain?
282
00:29:50,958 --> 00:29:51,875
Ouch!
283
00:29:53,250 --> 00:29:54,292
That hurts!
284
00:29:58,042 --> 00:29:59,292
Ow ow ow ow!
285
00:30:01,083 --> 00:30:02,042
Ouch! Ow ow ow!
286
00:30:06,917 --> 00:30:09,125
- Ow ow ow!
- You're stiff as a board.
287
00:30:09,208 --> 00:30:10,292
Screw you!
288
00:30:12,167 --> 00:30:14,750
C'mon. Run like you mean it.
289
00:30:15,792 --> 00:30:18,958
How many more laps do I have to run?
290
00:30:19,708 --> 00:30:22,292
You've got fifteen more.
291
00:30:24,208 --> 00:30:27,167
Just fifteen more!
C'mon, you can do it.
292
00:30:28,958 --> 00:30:32,667
- Three, four, five, six...
- Wait!
293
00:30:32,750 --> 00:30:33,875
Ouch!
294
00:30:34,458 --> 00:30:36,750
Not so fast!
295
00:30:44,500 --> 00:30:47,708
Give it all you got.
You can do better than that.
296
00:31:41,292 --> 00:31:44,625
One, two, three, four...
297
00:31:44,708 --> 00:31:45,250
Hey!
298
00:31:58,125 --> 00:31:59,125
Ouch!
299
00:32:10,375 --> 00:32:13,792
...five, six, seven, eight...
300
00:32:44,583 --> 00:32:45,542
I'm going!
301
00:32:48,125 --> 00:32:50,625
You thought I was too scared to show up, right?
302
00:32:52,708 --> 00:32:56,042
Just wanted to check out
where Big Boobs Buster lives.
303
00:32:58,625 --> 00:33:00,542
Saury are on sale today.
304
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
That tickles a bit.
305
00:33:14,458 --> 00:33:18,792
All your accomplishments through past training
306
00:33:19,042 --> 00:33:20,917
are going to pay off today.
307
00:33:22,958 --> 00:33:25,083
Was that really "training?"
308
00:33:26,500 --> 00:33:28,042
What did you think it was?
309
00:33:29,917 --> 00:33:34,583
I'd call it bullying... which is
way outdated, I might add.
310
00:33:36,042 --> 00:33:38,083
Let me bully some more then.
311
00:33:41,458 --> 00:33:45,125
Be still, will ya?
You're wasting my kindness.
312
00:33:45,167 --> 00:33:46,250
Ouch!
313
00:33:48,000 --> 00:33:51,000
The one standing farthest is Shizuka Kotogaume.
314
00:33:51,667 --> 00:33:53,417
Humongous boobs!
315
00:33:56,625 --> 00:33:58,583
Is she the pinch runner?
316
00:33:58,917 --> 00:34:01,375
Your tits are bigger than ever.
317
00:34:03,583 --> 00:34:05,000
Think you can run?
318
00:34:06,417 --> 00:34:09,292
The best sprinter I've ever laid my eyes on.
319
00:34:10,125 --> 00:34:14,583
So you say...
Try not to get hurt, dear.
320
00:34:17,792 --> 00:34:20,042
Run as if you were after her bust mold.
321
00:34:20,125 --> 00:34:22,917
I'll get her all right.
322
00:34:23,583 --> 00:34:25,917
That's the spirit!
323
00:34:28,042 --> 00:34:30,042
Then again, I'm not so sure...
324
00:34:34,833 --> 00:34:35,917
On your mark.
325
00:34:45,083 --> 00:34:46,042
Get set.
326
00:34:58,917 --> 00:35:02,833
All your accomplishments through
past training will pay off today.
327
00:35:36,625 --> 00:35:37,958
You've accomplished it.
328
00:36:12,750 --> 00:36:14,208
You did it!
329
00:36:18,125 --> 00:36:19,208
Congratulations.
330
00:36:20,917 --> 00:36:22,250
You beat me.
331
00:36:23,042 --> 00:36:27,083
I noticed your breasts were still
when you were running.
332
00:36:28,792 --> 00:36:30,333
You can feel them.
333
00:36:35,417 --> 00:36:36,333
It's hard.
334
00:36:38,125 --> 00:36:42,625
It's the result of my efforts to
shave off fractions of a second.
335
00:36:43,083 --> 00:36:44,333
It's muscle?!
336
00:36:45,958 --> 00:36:47,875
I won't be beat next time.
337
00:36:50,708 --> 00:36:52,042
We won!
338
00:36:53,417 --> 00:36:55,083
We won!
339
00:36:56,125 --> 00:36:57,292
You did it.
340
00:37:01,375 --> 00:37:04,125
I lose. Victory is hers.
341
00:37:16,750 --> 00:37:20,500
Everyone take off the shirts and bras!
342
00:37:20,500 --> 00:37:22,167
What?
343
00:37:22,167 --> 00:37:24,625
- Oh no!
- It's embarrassing.
344
00:37:25,917 --> 00:37:27,417
This is so embarrassing!
345
00:37:29,042 --> 00:37:32,375
You guys over there don't have to take off anything.
346
00:37:32,792 --> 00:37:34,792
Why not, captain?
347
00:37:35,542 --> 00:37:37,042
Not fit to be looked at.
348
00:37:37,667 --> 00:37:39,542
I'm not interested in the B's and under.
349
00:37:39,667 --> 00:37:42,000
Nothing but the guts, you all.
350
00:37:42,042 --> 00:37:44,083
That's so cruel!
351
00:37:46,333 --> 00:37:48,958
It's a bit cool, but feels kinda nice.
352
00:37:50,333 --> 00:37:51,292
Captain.
353
00:37:51,417 --> 00:37:53,583
- What is it, flat-chest?
- Cold!
354
00:37:53,583 --> 00:37:55,042
What is this for?
355
00:37:56,125 --> 00:37:58,000
What do you think?
356
00:37:58,333 --> 00:38:01,625
I know! Our captain is Big Boobs Buster.
357
00:38:01,667 --> 00:38:04,208
Captain, I wouldn't mind being attacked by you.
358
00:38:07,042 --> 00:38:09,792
Gotta make your nipple stand, you mind?
359
00:38:14,250 --> 00:38:17,000
Damn, I wish my tits would get bigger.
360
00:38:17,000 --> 00:38:19,375
Better drink jugs of milk.
361
00:38:19,417 --> 00:38:21,917
Yeah, milk is the best for the breast!
362
00:38:32,708 --> 00:38:34,542
Here you go...
363
00:38:36,042 --> 00:38:37,583
I'm off it.
364
00:38:37,667 --> 00:38:40,125
No way! Are you really?!
365
00:38:42,333 --> 00:38:46,500
Don't sound as if the
CEO of Marlboro quit smoking.
366
00:38:46,792 --> 00:38:50,542
Mmmm, it's so good.
It's absolutely yummy.
367
00:38:50,833 --> 00:38:54,542
Here, have one.
368
00:38:57,542 --> 00:38:59,333
An ex-bun-aholic, eh?
369
00:39:01,208 --> 00:39:06,667
Here, I know you want it.
Eat it. It's soooo good.
370
00:39:06,750 --> 00:39:09,667
God, it's too heavy!
Eriko, give me a hand.
371
00:39:10,042 --> 00:39:11,583
Eriko!
372
00:39:13,208 --> 00:39:16,208
Hey, what are you doing? Eriko!
373
00:39:17,250 --> 00:39:20,375
Thank God, it's back!
374
00:39:28,125 --> 00:39:31,125
Enough is enough!
Dirty old goat!
375
00:39:36,458 --> 00:39:38,833
There's garbage pick-up tomorrow, right?
376
00:39:43,333 --> 00:39:45,000
- Right?
- Yes.
377
00:39:57,250 --> 00:39:58,875
Masaru, my darling!
378
00:40:00,125 --> 00:40:01,750
Masaru, my darling!
379
00:40:03,708 --> 00:40:06,417
All those breast sculptures on the wall...
380
00:40:06,625 --> 00:40:07,417
I know.
381
00:40:08,792 --> 00:40:13,583
I guess another season of her life
has come and gone...
382
00:40:14,125 --> 00:40:15,417
Right, dear?
383
00:40:20,417 --> 00:40:22,958
The season didn't just pass.
384
00:40:23,542 --> 00:40:27,417
I'm going to overcome it on my own two feet.
385
00:40:58,542 --> 00:40:59,667
Forty-nine...
386
00:41:02,292 --> 00:41:03,417
Fifty...
387
00:41:05,875 --> 00:41:07,167
Fifty-one...
388
00:41:08,833 --> 00:41:10,208
Fifty-two...
389
00:41:12,583 --> 00:41:13,750
Fifty-three...
390
00:41:17,167 --> 00:41:18,417
Fifty-four...
391
00:41:22,792 --> 00:41:24,000
I can't!
392
00:41:26,125 --> 00:41:27,500
Fifty-five!
393
00:41:34,875 --> 00:41:36,125
I can't!
394
00:41:36,792 --> 00:41:39,583
Hey! I've thought things over.
395
00:41:39,667 --> 00:41:41,417
You're pretty, nicely-shaped,
396
00:41:41,542 --> 00:41:44,500
an all-around athlete,
and a top student. I'm sure...
397
00:41:44,583 --> 00:41:46,333
I can sew and cook as well as the next woman.
398
00:41:46,333 --> 00:41:47,292
Right you are!
399
00:41:47,292 --> 00:41:49,833
So maybe I could overlook your shortcomings and...
400
00:41:50,000 --> 00:41:52,708
Okay, close your eyes.
401
00:41:53,625 --> 00:42:05,542
Even though you are far away,
I know everything about you
402
00:42:05,708 --> 00:42:17,333
Your eyes gaze with such fire
they could pierce the sky
403
00:42:17,375 --> 00:42:20,708
Deeply... Ah...
404
00:42:20,708 --> 00:42:24,375
The breeze I inhale...
405
00:42:24,583 --> 00:42:29,667
is a golden baiser from the moon
406
00:42:29,875 --> 00:42:36,708
It lights up my love,
stronger than anyone else's
407
00:42:36,917 --> 00:42:42,792
Shining brighter than anything
408
00:42:43,000 --> 00:42:48,542
See? Can't you hear the angels laugh?
409
00:42:48,917 --> 00:42:55,833
"I I-o-v-e you..." (moonlight Wendy)
410
00:42:56,042 --> 00:42:57,875
Big Boobs Buster...
411
00:43:07,375 --> 00:43:19,167
When the blue ripples of the sea
embody the stillness of night
412
00:43:19,292 --> 00:43:30,750
Someone who seeks love releases her yearning
413
00:43:31,083 --> 00:43:34,583
Sweetly... Ah...
414
00:43:34,583 --> 00:43:37,833
Quietly, the drops keep falling...
415
00:43:38,042 --> 00:43:43,417
And cast a rainbow in the moon's shadow
416
00:43:43,625 --> 00:43:50,792
The dreams I dream always find
their way to you alone
417
00:43:50,792 --> 00:43:56,292
I reach out to you
with my arms outstretched
418
00:43:56,833 --> 00:44:02,583
Like an angel, I'll hold you in the palm of my hand.
419
00:44:02,583 --> 00:44:09,542
"For-ever and ever..." (moonlight Wendy)
27828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.