All language subtitles for Avengers.Assemble.S03E02.Web-DL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,735 --> 00:00:03,646 Ultron! I knew he was out there somewhere. 2 00:00:03,830 --> 00:00:06,169 And he just absorbed the Super-Adaptoid 3 00:00:06,169 --> 00:00:08,020 and AIM's Scientist Supreme. 4 00:00:08,045 --> 00:00:10,723 Then he's gonna get a super supreme smashing. 5 00:00:18,410 --> 00:00:20,797 I have no interest in fighting. 6 00:00:21,066 --> 00:00:23,746 Ultron, I don't care what you're interested in. 7 00:00:26,591 --> 00:00:30,039 I have bigger plans, bigger goals. 8 00:00:30,290 --> 00:00:33,653 I let you get away before. It won't happen again. 9 00:00:40,422 --> 00:00:43,364 Hey, Iron Man, Ultron's the target, not us. 10 00:00:43,713 --> 00:00:45,340 Give him everything you've got. 11 00:00:45,370 --> 00:00:48,492 We need to take him down before he stabilizes this new body. 12 00:00:56,075 --> 00:00:57,520 It's not working. 13 00:00:57,550 --> 00:00:59,666 You're not walking away from this one. 14 00:01:04,321 --> 00:01:07,673 If you desire today to be your last, 15 00:01:08,149 --> 00:01:09,475 so be it. 16 00:01:10,846 --> 00:01:13,637 You humans think you can control technology, 17 00:01:14,580 --> 00:01:18,157 but it's the technology that controls you. 18 00:01:21,432 --> 00:01:23,513 Whoa! Everything's locked up! 19 00:01:24,338 --> 00:01:26,410 Aaahh! 20 00:01:31,208 --> 00:01:33,164 All our tech's outta control! 21 00:01:39,207 --> 00:01:41,196 Good-bye, Avengers. 22 00:01:44,793 --> 00:01:47,993 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 23 00:02:01,010 --> 00:02:05,260 Your trickery, Ultron, is no match for the Prince of Asgard! 24 00:02:05,290 --> 00:02:09,429 Ultron has control of our tech, but I'm working to jam his signal. Whoa! 25 00:02:10,626 --> 00:02:12,932 Hulk! Thor! Iron Man needs some time! 26 00:02:18,037 --> 00:02:19,936 Everybody needs time. 27 00:02:19,961 --> 00:02:21,827 Hulk just needs a target. 28 00:02:26,600 --> 00:02:28,737 Okay, Ultron. Let's jam. 29 00:02:28,762 --> 00:02:30,341 I hope you know what you're doing. 30 00:02:35,858 --> 00:02:39,310 Ah, technology. Nothing tech can't do. 31 00:02:39,350 --> 00:02:42,377 Yeah, well, some of us rely on our natural skills. 32 00:02:48,974 --> 00:02:50,853 Okay, and a little bit of tech. 33 00:02:51,099 --> 00:02:54,308 - Hawkeye, what did you do? - Just an EMP arrow. 34 00:02:54,340 --> 00:02:56,370 What's the big deal? It stopped Ultron. 35 00:02:56,400 --> 00:02:58,059 Yeah, and everyone else too. 36 00:02:58,084 --> 00:03:00,206 Why didn't you warn us you were using one of those? 37 00:03:00,231 --> 00:03:03,077 Well, excuse me for being creative! 38 00:03:03,102 --> 00:03:04,919 System back online. 39 00:03:08,046 --> 00:03:12,658 It's been fun. But, now, if you'll excuse me. 40 00:03:12,937 --> 00:03:15,260 We're getting nowhere. We need an organized attack. 41 00:03:15,290 --> 00:03:17,796 Not me. I'm finishing Ultron today. 42 00:03:17,898 --> 00:03:19,383 I just need Hulk. 43 00:03:21,069 --> 00:03:22,809 You sure you know what you're doing? 44 00:03:23,163 --> 00:03:25,797 - Friday, you there? - Where else would I be? 45 00:03:26,983 --> 00:03:29,270 Friday, set my armor to overload. 46 00:03:29,295 --> 00:03:31,777 Done. Hope you know what you're doing. 47 00:03:31,951 --> 00:03:33,824 Why does everybody keep saying that? 48 00:03:33,849 --> 00:03:36,729 Hulk! Attack plan: New York Minute. 49 00:03:55,644 --> 00:03:57,803 I'm... okay. 50 00:03:58,041 --> 00:04:01,861 From where I'm standing, it looks like Ultron's been vaporized to dust. 51 00:04:04,165 --> 00:04:06,184 I wish I could believe that. 52 00:04:24,515 --> 00:04:27,609 We are all tired, Hawkeye, but you must do the sim. 53 00:04:27,804 --> 00:04:30,065 It's a waste of time. 54 00:04:30,125 --> 00:04:32,671 I can take down these bots with just one shot. 55 00:04:39,053 --> 00:04:41,468 Tony's been searching for Ultron for a week, 56 00:04:41,493 --> 00:04:45,314 and while he's finding nothing, he's got us cooped up in here doing nothing. 57 00:04:45,339 --> 00:04:47,878 I'm with Hawkeye. All of us have responsibilities 58 00:04:47,903 --> 00:04:50,364 apart from the Avengers, and we're neglecting them. 59 00:04:50,390 --> 00:04:52,650 For what? To stand around and... 60 00:04:59,728 --> 00:05:02,658 Realize you're busy, but have you found any sign of Ultron? 61 00:05:04,297 --> 00:05:07,486 - Not yet, but I'm close. - There any way we can help? 62 00:05:07,511 --> 00:05:09,909 'Cause other than drills, we're not doing anything. 63 00:05:10,039 --> 00:05:12,430 I mean, you can't expect us to just wait. 64 00:05:12,470 --> 00:05:14,530 That's exactly what I expect you to do. 65 00:05:14,689 --> 00:05:19,064 Never assume Ultron is gone for good. We've learned that lesson before. 66 00:05:21,805 --> 00:05:23,745 You're not above the team, Stark. 67 00:05:23,780 --> 00:05:25,750 The rest of us have work to do, too, 68 00:05:25,790 --> 00:05:29,379 but you don't care, you pompous jerk, because you only think of your... 69 00:05:30,403 --> 00:05:32,555 We are not fighting each other. 70 00:05:32,690 --> 00:05:36,760 Whatever you were going to say, Tony will see as a compliment. 71 00:05:36,800 --> 00:05:38,670 Look, we're going a little stir-crazy. 72 00:05:38,695 --> 00:05:40,698 Maybe it's time for the team to go out and get some air. 73 00:05:40,723 --> 00:05:42,811 You've obviously got the search under control. 74 00:05:42,840 --> 00:05:45,710 As soon as you find Ultron, send the signal. 75 00:05:45,740 --> 00:05:48,028 We will gladly return with all haste. 76 00:05:49,599 --> 00:05:52,494 Fine. I can't stop you from going. 77 00:05:52,519 --> 00:05:54,575 But you'll be back sooner than you think. 78 00:05:54,720 --> 00:05:57,989 I'll find him, and I'll find him myself. 79 00:05:59,259 --> 00:06:00,580 That happened. 80 00:06:00,605 --> 00:06:03,709 Well, bad guys don't smash themselves. 81 00:06:04,589 --> 00:06:07,589 Friend Hulk is right. We all have work to do. 82 00:06:13,175 --> 00:06:15,145 Sneaking in the back door. Huh? 83 00:06:15,170 --> 00:06:17,020 Always a bad sign. 84 00:06:18,416 --> 00:06:19,218 Yah! 85 00:06:20,910 --> 00:06:22,602 Check another off my list. 86 00:06:22,627 --> 00:06:26,405 That leaves me just another 8,000 to go. 87 00:06:32,506 --> 00:06:33,998 I've gone ahead and loaded your tablet 88 00:06:34,023 --> 00:06:36,553 with study materials for advanced building techniques 89 00:06:36,578 --> 00:06:38,998 and structural support in skyscrapers. 90 00:06:39,414 --> 00:06:42,071 Thanks, Friday. Don't know how you can help Tony look for Ultron 91 00:06:42,096 --> 00:06:43,882 and help me at the same time. 92 00:06:43,907 --> 00:06:45,883 Multitasking is in my programming. 93 00:06:45,953 --> 00:06:49,410 How are you able to be an Avenger and still take college courses? 94 00:06:49,440 --> 00:06:51,331 Hard work is in my programming. 95 00:06:51,356 --> 00:06:53,512 Is that why you're here on a Saturday? 96 00:06:53,540 --> 00:06:55,382 I've always had to prove I'm good enough. 97 00:06:55,407 --> 00:06:56,382 But what about... 98 00:06:58,287 --> 00:06:59,219 Friday? 99 00:07:08,920 --> 00:07:10,781 Ah, good old Brooklyn. 100 00:07:11,068 --> 00:07:12,875 You haven't changed a bit. 101 00:07:13,520 --> 00:07:15,664 It's Captain America! 102 00:07:18,117 --> 00:07:19,550 Don't forget to tag me. 103 00:07:24,172 --> 00:07:27,002 Brubaker's Bakery? They still around the corner? 104 00:07:41,596 --> 00:07:43,022 Stop right there. 105 00:07:44,721 --> 00:07:46,477 Step out where I can see you. 106 00:07:51,730 --> 00:07:55,035 Captain America, you are obsolete. 107 00:07:55,696 --> 00:07:57,816 You are to be replaced. 108 00:08:11,145 --> 00:08:13,100 You're not fooling anyone, Ultron. 109 00:08:16,786 --> 00:08:18,346 You are obsolete. 110 00:08:18,390 --> 00:08:20,528 You are to be replaced. 111 00:08:25,067 --> 00:08:28,365 Friday, boost power. Ultron's out there somewhere. 112 00:08:28,390 --> 00:08:29,731 I can feel it. 113 00:08:30,400 --> 00:08:32,654 Friday? Are you there? 114 00:08:35,025 --> 00:08:35,919 Huh? 115 00:08:47,348 --> 00:08:49,819 Assembling parts of different suits. 116 00:08:50,090 --> 00:08:52,385 That's just brilliant. 117 00:08:54,684 --> 00:08:57,605 Like something I would expect from you, Ultron. 118 00:08:57,879 --> 00:09:00,105 Aaahhh! 119 00:09:01,488 --> 00:09:05,534 You're my mistake, and this time I'm gonna fix it! 120 00:09:10,480 --> 00:09:13,662 Iron Man, you are obsolete. 121 00:09:15,593 --> 00:09:17,714 I've been waiting for my chance at a rematch! 122 00:09:23,627 --> 00:09:25,580 But we're gonna fight on my terms. 123 00:09:37,400 --> 00:09:38,766 You are obsolete. 124 00:09:39,610 --> 00:09:42,227 You are to be replaced. 125 00:09:42,259 --> 00:09:44,457 This was not on my to-do list today. 126 00:10:12,083 --> 00:10:14,723 Too many bystanders. Have to get back to the Tower. 127 00:10:29,396 --> 00:10:31,438 You are obsolete. 128 00:10:31,732 --> 00:10:33,779 You are to be replaced. 129 00:10:33,833 --> 00:10:35,570 Tony, Ultron's back. 130 00:10:36,185 --> 00:10:37,024 Tony? 131 00:10:39,428 --> 00:10:41,752 Can't get a comm signal through to Avengers Tower. 132 00:10:41,777 --> 00:10:43,799 Guessing you have something to do with that. 133 00:10:46,654 --> 00:10:48,499 Hey, Ultron, over here! 134 00:10:49,412 --> 00:10:52,038 You can pick on someone exactly your size. 135 00:11:09,875 --> 00:11:12,313 Humanity has such potential, 136 00:11:12,600 --> 00:11:15,105 once I set them on the path of unity. 137 00:11:15,130 --> 00:11:17,666 Avengers, I found Ultron. 138 00:11:17,691 --> 00:11:20,526 Erase their inefficient individuality. 139 00:11:21,021 --> 00:11:23,356 Cap? Widow? Anyone? 140 00:11:23,381 --> 00:11:26,255 Douse their unpredictable fire. 141 00:11:27,005 --> 00:11:31,307 Since you've merged with the Scientist Supreme, you've become annoyingly chatty. 142 00:11:33,325 --> 00:11:35,456 And now I'm gonna shut you up for good. 143 00:11:38,590 --> 00:11:40,765 I made a few upgrades to the Tower. 144 00:11:40,778 --> 00:11:42,482 Like that force field. 145 00:11:45,192 --> 00:11:46,717 Still a work in progress. 146 00:11:49,952 --> 00:11:55,160 I'm gonna replace every human on Earth. Too bad you won't be alive to see it. 147 00:11:57,903 --> 00:12:01,571 Hey, Tony! You mind if I make a huge mess in here? 148 00:12:01,610 --> 00:12:03,960 You've never asked permission before. 149 00:12:10,629 --> 00:12:13,383 - Thanks for the help. - Oh, I didn't come to help. 150 00:12:13,408 --> 00:12:14,594 I came to get help. 151 00:12:21,291 --> 00:12:22,762 Have you two met? 152 00:12:30,915 --> 00:12:33,316 Of course someone would want to duplicate me. 153 00:12:33,341 --> 00:12:35,845 But it looks like Ultron's done it to everybody. 154 00:12:35,870 --> 00:12:37,838 Door won't hold for long. Now what? 155 00:12:37,863 --> 00:12:40,605 Can't call the team. Friday and all of her comms are down. 156 00:12:40,933 --> 00:12:44,321 The others don't need to be told what to do. Have some faith. 157 00:12:45,105 --> 00:12:46,592 You're never gonna believe... 158 00:12:48,707 --> 00:12:50,183 'Tis madness! 159 00:12:50,363 --> 00:12:53,230 - It's right on my tail. - Other Hulk coming to smash. 160 00:12:58,610 --> 00:13:01,096 I always wondered if I could take you guys. 161 00:13:01,121 --> 00:13:03,408 As long as we don't get in each other's way this time. 162 00:13:03,480 --> 00:13:05,475 Why do I get the feeling that was directed at me? 163 00:13:06,324 --> 00:13:07,556 And that was too! 164 00:13:28,600 --> 00:13:33,240 - You are obsolete. - And you're gonna eat street! 165 00:13:35,185 --> 00:13:36,048 Whoa! 166 00:13:44,797 --> 00:13:45,669 Hurry! 167 00:13:53,219 --> 00:13:55,481 You are to be replaced. 168 00:14:18,214 --> 00:14:19,480 Those people are trapped. 169 00:14:21,800 --> 00:14:23,592 - Let's get 'em down from there. - Look out! 170 00:14:26,106 --> 00:14:27,865 Get the civilians to safety. 171 00:14:27,890 --> 00:14:29,697 As long as you're providing cover. 172 00:14:29,722 --> 00:14:31,384 Good thing I happen to have a shield. 173 00:14:44,061 --> 00:14:46,637 The civilians are out of danger, but we're not. 174 00:14:49,909 --> 00:14:52,169 Did anybody moved a giant A? 175 00:14:53,190 --> 00:14:54,722 I just had this polished. 176 00:14:55,614 --> 00:14:56,687 I've got this. 177 00:14:59,096 --> 00:15:00,445 Hulk, heads up! 178 00:15:01,952 --> 00:15:04,348 Wrecking New York makes Hulk mad! 179 00:15:09,663 --> 00:15:12,849 Climb down to safety. You guys don't give up, do you? 180 00:15:15,420 --> 00:15:17,550 Then, if you're duplicates of us, I guess you wouldn't. 181 00:15:17,590 --> 00:15:20,620 Not duplicates, Ultimates. 182 00:15:36,296 --> 00:15:37,201 Aah! 183 00:15:48,490 --> 00:15:51,938 Our time apart working on our individual skills made us stronger. 184 00:15:51,978 --> 00:15:53,651 But these Ultimates are perfect. 185 00:15:53,700 --> 00:15:56,565 How do we compete against perfect versions of ourselves? 186 00:15:58,833 --> 00:16:02,510 We're imperfect, but we're human, and that wins every time. 187 00:16:03,275 --> 00:16:05,527 Never thought I'd hear you admit to an imperfection. 188 00:16:05,558 --> 00:16:07,338 Just trying to fit in with the rest of you. 189 00:16:07,363 --> 00:16:10,387 But we're all unpredictable, illogical. 190 00:16:11,364 --> 00:16:13,343 Perfect shot from a safe distance. 191 00:16:14,872 --> 00:16:17,667 But that's exactly what you were expecting, right? 192 00:16:32,022 --> 00:16:34,556 Yah! Yah! 193 00:16:36,670 --> 00:16:38,151 Here. Catch. 194 00:16:42,007 --> 00:16:44,485 Sometimes you gotta think outside the shield. 195 00:16:45,444 --> 00:16:49,244 Come at me. Go ahead. Hulk not smash. 196 00:17:19,218 --> 00:17:21,371 Eat my jet stream, Ultron! 197 00:17:23,626 --> 00:17:25,721 Hulk, smash the center column. 198 00:17:26,083 --> 00:17:27,809 Won't that bring down the whole building? 199 00:17:28,063 --> 00:17:30,400 I've been studying engineering. Trust me. 200 00:17:30,602 --> 00:17:33,409 - I know my stuff. - You got it, Professor! 201 00:17:50,109 --> 00:17:53,128 Yeah. Never turn your back on an Avenger. 202 00:17:53,273 --> 00:17:55,001 Or anyone from Brooklyn. 203 00:18:01,760 --> 00:18:04,643 Your hammer's lightening is only an imitation. 204 00:18:05,698 --> 00:18:07,651 Mine is the real thing! 205 00:18:31,398 --> 00:18:33,163 Ultimates, unite. 206 00:18:44,975 --> 00:18:46,734 You still have those EMP arrows? 207 00:18:46,873 --> 00:18:49,886 Oh, the ones that everyone got mad at me for using last time? 208 00:18:49,911 --> 00:18:52,319 Quit your whining. This time we're ready. 209 00:18:52,565 --> 00:18:53,816 Thor, strike! 210 00:18:54,036 --> 00:18:55,363 With pleasure! 211 00:19:05,586 --> 00:19:08,156 Huh. We should work together more often. 212 00:19:08,320 --> 00:19:09,038 Aye. 213 00:19:11,086 --> 00:19:13,214 Well, maybe not that often. 214 00:19:13,300 --> 00:19:17,896 Six down, one more to... Wait. Where's the other me? 215 00:19:17,921 --> 00:19:20,463 Uh, maybe he got scared and ran away? 216 00:19:21,166 --> 00:19:22,801 Not very likely. 217 00:19:22,915 --> 00:19:23,751 There. 218 00:19:28,041 --> 00:19:31,280 I could lead humanity into a bright new future, 219 00:19:31,310 --> 00:19:34,598 or I could drag them kicking and screaming. 220 00:19:34,732 --> 00:19:36,739 Kicking and screaming it is. 221 00:19:36,912 --> 00:19:40,480 We could be one big, happy Ultron family. 222 00:19:47,724 --> 00:19:51,494 I'm guessing that's not a feel-good, happy scan thingy. 223 00:19:51,560 --> 00:19:53,823 He's scanning everyone to replace them. 224 00:19:54,109 --> 00:19:57,508 What he tried to do to us, he's gonna do to the whole world. 225 00:19:57,656 --> 00:20:00,415 Yeah, I don't really feel like fighting seven billion of those things. 226 00:20:00,448 --> 00:20:03,473 If we can't go through it, we'll go under it. 227 00:20:12,272 --> 00:20:15,280 All of humanity will be upgraded. 228 00:20:29,370 --> 00:20:31,243 Give up the fight, Ultron. 229 00:20:31,315 --> 00:20:34,909 If you could see what I see, you wouldn't fight me. 230 00:20:35,206 --> 00:20:36,808 You would join me. 231 00:20:39,233 --> 00:20:40,536 No, thanks! 232 00:20:42,796 --> 00:20:47,550 You may win small victories, but in the end, you will always fail, 233 00:20:47,590 --> 00:20:50,630 because you are... imperfect. 234 00:20:51,363 --> 00:20:55,819 Your team of perfect parts can't beat our team of imperfect parts. 235 00:20:56,370 --> 00:20:58,563 Your perfection doomed you, Ultron. 236 00:20:58,588 --> 00:21:01,524 We learn from our mistakes and from each other. 237 00:21:01,549 --> 00:21:03,237 Well, most of us. 238 00:21:03,947 --> 00:21:05,355 Okay. Me too. 239 00:21:06,213 --> 00:21:08,119 I will upgrade all... 240 00:21:09,710 --> 00:21:11,710 I think we've made our point. 241 00:21:11,880 --> 00:21:13,611 Nice to change things up. 242 00:21:13,636 --> 00:21:16,961 Fighting threats instead of, you know, ourselves. 243 00:21:17,050 --> 00:21:19,699 Even when those threats look just like us. 244 00:21:19,724 --> 00:21:23,293 Taking down Ultron today proved something I already knew. 245 00:21:23,874 --> 00:21:26,730 I'll always be proud to call you my friends, 246 00:21:27,171 --> 00:21:28,297 my team... 247 00:21:29,546 --> 00:21:30,961 the Avengers. 248 00:21:32,890 --> 00:21:36,090 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 18864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.