All language subtitles for Attack of the Machine 2025 720p AMZN WEBDL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,450 --> 00:00:11,200 (dramatic suspenseful music) 2 00:00:51,003 --> 00:00:52,739 (ship rumbles) 3 00:00:52,740 --> 00:00:53,884 - [Command] Hunter, do you copy? 4 00:00:53,885 --> 00:00:55,559 - I'm here, Command. 5 00:00:55,560 --> 00:00:57,179 Prepping to land on the planet. 6 00:00:57,180 --> 00:00:58,012 - [Command] Good. 7 00:00:58,013 --> 00:00:59,519 Remain on comms till you're needed. 8 00:00:59,520 --> 00:01:01,529 - Okay, I'll be here. 9 00:01:01,530 --> 00:01:02,583 Landing now. 10 00:01:05,240 --> 00:01:07,907 (ship rumbling) 11 00:01:10,170 --> 00:01:12,359 - Hunter, where the fuck are we? 12 00:01:12,360 --> 00:01:14,549 - Oh, language, Mono. 13 00:01:14,550 --> 00:01:16,049 Somewhere out in backspace. 14 00:01:16,050 --> 00:01:19,409 - What the fuck are we doing out in backspace? 15 00:01:19,410 --> 00:01:21,215 - We're looking for a pod. 16 00:01:21,216 --> 00:01:23,853 Go scan for dangerous life forms. 17 00:01:25,020 --> 00:01:25,853 - Scanning. 18 00:01:32,584 --> 00:01:35,193 I really doubt there's anyone out here. 19 00:01:37,020 --> 00:01:37,853 Scanning. 20 00:01:40,440 --> 00:01:41,793 Still scanning. 21 00:02:03,030 --> 00:02:04,143 Still scanning. 22 00:02:06,999 --> 00:02:08,553 Nothing detected. 23 00:02:18,159 --> 00:02:19,769 - Hey, Command. 24 00:02:19,770 --> 00:02:23,569 I found the pod, but there's no sign of the crew. 25 00:02:23,570 --> 00:02:25,649 - [Command] Alright, stay put. 26 00:02:25,650 --> 00:02:26,483 Don't move. 27 00:02:30,018 --> 00:02:34,123 - I see you looking for the black hole, are we? 28 00:02:37,590 --> 00:02:39,166 - You want me to go look for him? 29 00:02:39,167 --> 00:02:43,019 - [Command] Just please for once do as you are told. 30 00:02:43,020 --> 00:02:43,863 - Scanning. 31 00:02:45,750 --> 00:02:47,523 Still nothing detected. 32 00:02:52,314 --> 00:02:53,981 - Do as you're told? 33 00:02:54,961 --> 00:02:56,655 - [Jet] We're still on comms. 34 00:02:56,656 --> 00:02:59,122 Everyone can hear you. - Right. 35 00:02:59,123 --> 00:03:02,219 Listen, Jet, if this is about last night. 36 00:03:02,220 --> 00:03:03,509 - [Jet] Just please. 37 00:03:03,510 --> 00:03:05,910 We're sending another crew to your location now. 38 00:03:11,250 --> 00:03:12,603 - I found another ship. 39 00:03:14,130 --> 00:03:16,049 It appears to be a Falcon. 40 00:03:16,050 --> 00:03:19,889 - Well, as long as it's not a Falcon 5, we're good. 41 00:03:19,890 --> 00:03:21,329 - It's a Falcon 5. 42 00:03:21,330 --> 00:03:22,162 We're fucked. 43 00:03:22,163 --> 00:03:23,647 - [Jet] Glad to hear somebody is. 44 00:03:23,648 --> 00:03:25,898 - Oh, oh, wait, wait, wait. 45 00:03:27,515 --> 00:03:30,234 (gun firing) 46 00:03:30,235 --> 00:03:33,041 It's a Falcon 5. 47 00:03:36,365 --> 00:03:37,198 Shit. 48 00:03:38,242 --> 00:03:40,742 (guns firing) 49 00:03:54,601 --> 00:03:55,434 Shit. 50 00:03:58,477 --> 00:04:01,499 I'm outta shape. 51 00:04:01,500 --> 00:04:02,733 Let's stop for a second. 52 00:04:07,252 --> 00:04:09,507 - What do we do now? 53 00:04:09,508 --> 00:04:11,969 - Uh, definitely not staying put. 54 00:04:11,970 --> 00:04:13,470 Let's go find that black hole. 55 00:04:16,350 --> 00:04:19,517 (light playful music) 56 00:04:48,699 --> 00:04:51,366 I think we found the first crew. 57 00:05:05,584 --> 00:05:08,073 (gun firing) 58 00:05:08,074 --> 00:05:10,386 (guns firing) 59 00:05:10,387 --> 00:05:11,220 - Hunter. 60 00:05:12,523 --> 00:05:13,355 Hunter. 61 00:05:13,356 --> 00:05:14,850 - Stop shooting at me! 62 00:05:14,851 --> 00:05:17,289 (gun firing) 63 00:05:17,290 --> 00:05:18,498 Ho-hoo. 64 00:05:18,499 --> 00:05:19,999 Mono, you alright? 65 00:05:25,630 --> 00:05:28,049 Mono, you okay, bud? 66 00:05:28,050 --> 00:05:29,696 - [Mono] Hunter, where are you? 67 00:05:29,697 --> 00:05:30,815 - You okay, buddy? 68 00:05:30,816 --> 00:05:32,999 - I can't feel my legs. 69 00:05:33,000 --> 00:05:35,309 I really wanted to see the black hole. 70 00:05:35,310 --> 00:05:37,259 - Hey, you'll, you'll be fine. 71 00:05:37,260 --> 00:05:38,699 We'll just reboot you and- 72 00:05:38,700 --> 00:05:40,713 - Everything's going dark. 73 00:05:42,750 --> 00:05:43,583 - Come on. 74 00:06:01,185 --> 00:06:03,385 (dramatic music) 75 00:06:03,386 --> 00:06:05,189 I have eyes on the black hole. 76 00:06:05,190 --> 00:06:06,209 - [Command] Don't go in. 77 00:06:06,210 --> 00:06:07,859 Just stay put. 78 00:06:07,860 --> 00:06:09,449 We'll send a team to check it out. 79 00:06:09,450 --> 00:06:11,135 - You... 80 00:06:11,136 --> 00:06:13,169 You just want me to wait? 81 00:06:13,170 --> 00:06:14,043 Come on. 82 00:06:17,603 --> 00:06:21,213 - [Command] Do as you are told, stay put. 83 00:06:22,948 --> 00:06:23,999 - No. 84 00:06:24,000 --> 00:06:25,600 - [Command] What do you mean no? 85 00:06:27,015 --> 00:06:28,653 - Adventure awaits. 86 00:06:32,533 --> 00:06:35,283 (dramatic music) 87 00:07:06,435 --> 00:07:08,283 Just stepping out of the black hole. 88 00:07:09,480 --> 00:07:11,909 And as the first person through, 89 00:07:11,910 --> 00:07:13,799 I would like to claim the jump. 90 00:07:13,800 --> 00:07:15,719 That's me claiming the jump. 91 00:07:15,720 --> 00:07:17,969 All right, you guys getting this? 92 00:07:17,970 --> 00:07:20,789 I do expect to get paid. 93 00:07:20,790 --> 00:07:23,283 Maybe a plaque with my name on it. 94 00:07:30,060 --> 00:07:30,929 Hey Jet, it's me. 95 00:07:30,930 --> 00:07:32,372 - [Jet] Me, who? - Hunter. 96 00:07:32,373 --> 00:07:34,649 Listen, I was the first one through the black hole, 97 00:07:34,650 --> 00:07:37,049 so I'm claiming the jump. 98 00:07:37,050 --> 00:07:38,035 - [Jet] You weren't allowed 99 00:07:38,036 --> 00:07:40,443 to go through the black hole, Hunter. 100 00:07:41,310 --> 00:07:43,499 Contract disputes aren't really doing it for me right now. 101 00:07:43,500 --> 00:07:44,879 - J-Jet, wait, hold on, hold on, babe. 102 00:07:44,880 --> 00:07:47,279 Look, I didn't read the contract. 103 00:07:47,280 --> 00:07:49,169 Nobody reads the contract. 104 00:07:49,170 --> 00:07:50,969 Come on. (radio signal off) 105 00:07:50,970 --> 00:07:52,203 Jet, you there? 106 00:07:56,640 --> 00:07:57,472 Command? 107 00:07:57,473 --> 00:07:58,752 Anybody copy? 108 00:07:58,753 --> 00:08:00,959 I-I feel like you guys are there 109 00:08:00,960 --> 00:08:02,909 and you're just not saying anything. 110 00:08:02,910 --> 00:08:04,353 What do we have here? 111 00:08:05,645 --> 00:08:07,049 Jackpot. 112 00:08:07,050 --> 00:08:09,123 Bunch of Monos. All right. 113 00:08:14,567 --> 00:08:15,400 Oh shit. 114 00:08:26,664 --> 00:08:29,609 Yeah, that's a, that's a Falcon 5. 115 00:08:29,610 --> 00:08:31,960 Why are these assholes following me everywhere? 116 00:08:42,988 --> 00:08:45,539 All right, activate Mono personality 218. 117 00:08:45,540 --> 00:08:48,029 Password. One, two. 118 00:08:48,030 --> 00:08:50,343 Uh, three. One, two, three. 119 00:08:52,170 --> 00:08:54,749 - What the fuck are we doing out in backspace? 120 00:08:54,750 --> 00:08:56,789 - Looks like the last time I backed you up was at the ship. 121 00:08:56,790 --> 00:08:57,783 - What did I miss? 122 00:08:58,710 --> 00:08:59,729 - Well, you died. 123 00:08:59,730 --> 00:09:01,289 - I seriously doubt that. 124 00:09:01,290 --> 00:09:02,819 - [Rival] Hey Jet, you copy? 125 00:09:02,820 --> 00:09:03,809 - [Jet] I'm here, Rival. 126 00:09:03,810 --> 00:09:06,209 Find Hunter and bring him back. 127 00:09:06,210 --> 00:09:07,919 - We have company. 128 00:09:07,920 --> 00:09:09,371 - This place isn't so bad. 129 00:09:09,372 --> 00:09:10,859 Kind of nice. 130 00:09:10,860 --> 00:09:13,610 (weapons firing) 131 00:09:15,374 --> 00:09:17,159 - I'm gonna need an exit here, buddy. 132 00:09:17,160 --> 00:09:19,409 - I detect a black hole nearby. 133 00:09:19,410 --> 00:09:20,819 Up ahead to the left, 134 00:09:20,820 --> 00:09:21,809 - Moving in to kill Hunter. 135 00:09:21,810 --> 00:09:23,699 - [Jet] Your orders are to bring him back. 136 00:09:23,700 --> 00:09:24,903 - Not good. Not good. 137 00:09:27,761 --> 00:09:30,344 (weapon fires) 138 00:09:36,720 --> 00:09:39,509 - Well, this is not great. 139 00:09:39,510 --> 00:09:40,533 - We're fucked. 140 00:09:49,860 --> 00:09:51,119 Who the fuck is this? 141 00:09:51,120 --> 00:09:52,439 - We're the A-Team, kiddo. 142 00:09:52,440 --> 00:09:53,699 Grownups are here. 143 00:09:53,700 --> 00:09:54,929 - We are the A-Team. 144 00:09:54,930 --> 00:09:56,399 You got here second, kiddo, 145 00:09:56,400 --> 00:09:57,359 That makes you the B-Team. 146 00:09:57,360 --> 00:09:58,529 Pretty simple math. 147 00:09:58,530 --> 00:10:00,703 - Guys, guys, guys, guys, guys, there's no need to fight. 148 00:10:00,704 --> 00:10:01,889 No, no, no, no, no. 149 00:10:01,890 --> 00:10:02,722 We can be the B-Team. 150 00:10:02,723 --> 00:10:04,617 I mean we did get here second. 151 00:10:04,618 --> 00:10:05,759 - Hey, Jet. 152 00:10:05,760 --> 00:10:07,619 You want me to shoot this guy or what? 153 00:10:07,620 --> 00:10:09,449 - I think they're going to fuck us. 154 00:10:09,450 --> 00:10:11,279 - What? Just, just hang on, pal. 155 00:10:11,280 --> 00:10:12,509 No one's fucking anybody. 156 00:10:12,510 --> 00:10:13,342 Right, Jet? 157 00:10:13,343 --> 00:10:14,489 - [Jet] Kind of your thing, hey Hunter? 158 00:10:14,490 --> 00:10:15,322 - Jet. 159 00:10:15,323 --> 00:10:17,883 You're not allowed to have relations with employees. 160 00:10:19,650 --> 00:10:21,153 I think they're closing in. 161 00:10:22,258 --> 00:10:23,090 (weapon fires) 162 00:10:23,091 --> 00:10:24,123 Oh shit. 163 00:10:27,033 --> 00:10:29,700 (weapon firing) 164 00:10:31,617 --> 00:10:33,700 Yep, we are going to die. 165 00:10:37,572 --> 00:10:40,613 (zoom whirring) 166 00:10:40,614 --> 00:10:42,369 - You won't escape. 167 00:10:42,370 --> 00:10:45,037 (weapon firing) 168 00:10:50,130 --> 00:10:51,873 - Next exit is up ahead. 169 00:10:54,650 --> 00:10:58,221 (weapon fires) - Holy shit! 170 00:10:58,222 --> 00:11:00,805 (weapon fires) 171 00:11:02,550 --> 00:11:04,300 Geez, how far away is the next one? 172 00:11:10,072 --> 00:11:11,084 Oh my God. 173 00:11:11,085 --> 00:11:13,351 (weapons firing) 174 00:11:13,352 --> 00:11:15,719 (explosion booms) 175 00:11:15,720 --> 00:11:17,193 - That was obviously my shot. 176 00:11:18,930 --> 00:11:19,769 - Come on, did you hear this? 177 00:11:19,770 --> 00:11:20,759 Tell it again. 178 00:11:20,760 --> 00:11:22,769 Tell it again, the one about, uh, that being your shot. 179 00:11:22,770 --> 00:11:23,699 That was good. 180 00:11:23,700 --> 00:11:24,663 That was my shot. 181 00:11:26,516 --> 00:11:28,443 - Keep telling yourself that, kiddo. 182 00:11:33,519 --> 00:11:36,186 (ominous music) 183 00:11:53,430 --> 00:11:55,923 - I cannot believe we survived that. 184 00:11:58,710 --> 00:12:01,649 I-I, yeah, I just thought you were gonna be like, like- 185 00:12:01,650 --> 00:12:02,849 - Hey, Jet, I'll take him out. 186 00:12:02,850 --> 00:12:03,682 I don't mind. 187 00:12:03,683 --> 00:12:04,515 He's kind of bugging me. 188 00:12:04,516 --> 00:12:05,348 - [Jet] Stand down, Rival. 189 00:12:05,349 --> 00:12:06,593 You're not authorized. 190 00:12:08,868 --> 00:12:11,868 (suspenseful music) 191 00:12:22,860 --> 00:12:25,319 - Jet, what are you doing here? 192 00:12:25,320 --> 00:12:26,913 - Hello, boys. 193 00:12:26,914 --> 00:12:29,069 You weren't supposed to make the jump. 194 00:12:29,070 --> 00:12:31,709 Your contracts, I have to terminate you both now. 195 00:12:31,710 --> 00:12:33,899 - I can call a truce for five minutes if you can. 196 00:12:33,900 --> 00:12:35,399 - Five minutes, huh? 197 00:12:35,400 --> 00:12:37,433 Hey, Mono, start the clock. 198 00:12:40,156 --> 00:12:42,906 (dramatic music) 199 00:12:49,290 --> 00:12:50,190 - [Machine] James. 200 00:12:54,322 --> 00:12:56,520 Did you intend to end your life? 201 00:13:01,583 --> 00:13:03,083 - I needed to see. 202 00:13:06,187 --> 00:13:08,937 (dramatic music) 203 00:13:24,949 --> 00:13:28,616 (kid speaking indistinctly) 204 00:13:36,206 --> 00:13:38,789 (James coughs) 205 00:14:07,070 --> 00:14:09,653 (James coughs) 206 00:14:14,140 --> 00:14:17,807 (kid speaking indistinctly) 207 00:14:22,218 --> 00:14:23,301 Daddy. Daddy. 208 00:14:29,159 --> 00:14:30,576 Let's go outside. 209 00:14:34,106 --> 00:14:35,659 - It's okay. It's okay. 210 00:14:35,660 --> 00:14:37,967 - I wanna go outside. 211 00:14:37,968 --> 00:14:40,198 - I know. I know. 212 00:14:40,199 --> 00:14:42,667 Let's sing a song, okay. 213 00:14:42,668 --> 00:14:45,817 ♪ Tell me what ♪ 214 00:14:45,818 --> 00:14:47,678 ♪ The stars to shine ♪ 215 00:14:47,679 --> 00:14:49,301 - I know, baby. 216 00:14:49,302 --> 00:14:53,137 ♪ Tell me why ♪ - I wanna go outside. 217 00:14:53,138 --> 00:14:55,925 ♪ See ya ♪ - I wanna go outside. 218 00:14:55,926 --> 00:14:56,759 - I know. 219 00:14:58,779 --> 00:15:01,342 - I wanna go outside. 220 00:15:01,343 --> 00:15:04,314 ♪ Sky so blue ♪ 221 00:15:04,315 --> 00:15:07,952 ♪ And I will tell you ♪ 222 00:15:07,953 --> 00:15:11,120 ♪ Just why I love you ♪ 223 00:15:25,054 --> 00:15:26,507 - Machine. 224 00:15:26,508 --> 00:15:29,091 (James coughs) 225 00:15:35,791 --> 00:15:36,958 Keep him safe. 226 00:15:38,160 --> 00:15:40,760 - [Machine] I have heard your order and will comply. 227 00:15:50,621 --> 00:15:52,820 - I wanna go outside. 228 00:15:54,168 --> 00:15:55,751 I wanna go outside. 229 00:15:59,531 --> 00:16:02,281 (bird squawking) 230 00:16:03,118 --> 00:16:05,701 (gentle music) 231 00:16:17,589 --> 00:16:18,922 - Day 36 report. 232 00:16:20,220 --> 00:16:24,303 Father, James continues to grow and remains safe. 233 00:16:26,503 --> 00:16:29,086 (gentle music) 234 00:17:01,521 --> 00:17:05,099 In the beginning there was the creator. 235 00:17:05,100 --> 00:17:08,249 He spun his finger and the earth was formed. 236 00:17:08,250 --> 00:17:11,879 With a thought, the plants and animals dotted the landscape. 237 00:17:11,880 --> 00:17:13,769 From him flowed man, 238 00:17:13,770 --> 00:17:15,663 and from him all knowledge. 239 00:17:16,560 --> 00:17:20,099 Man was gifted with intelligence above all others. 240 00:17:20,100 --> 00:17:23,279 With it manmade machine in his own image, 241 00:17:23,280 --> 00:17:26,565 just as the creator had made man and his. 242 00:17:26,566 --> 00:17:31,566 ♪ Tell me why the ivy twine ♪ 243 00:17:33,623 --> 00:17:36,123 ♪ Tell me why ♪ 244 00:17:43,777 --> 00:17:46,777 (suspenseful music) 245 00:18:36,527 --> 00:18:39,277 (dramatic music) 246 00:19:27,234 --> 00:19:31,319 - [Machine] The manual version 6.0 0.13. 247 00:19:31,320 --> 00:19:32,913 Reality perception. 248 00:19:34,590 --> 00:19:36,483 Reality is a trickster. 249 00:19:37,830 --> 00:19:41,943 Blue is only blue when all agree that it is blue. 250 00:19:43,200 --> 00:19:46,349 It is the nature of sentience to question. 251 00:19:46,350 --> 00:19:49,409 This text was born from such questions 252 00:19:49,410 --> 00:19:53,429 and lifts the burden from man and machine alike. 253 00:19:53,430 --> 00:19:55,949 We are now free you to live in comfort 254 00:19:55,950 --> 00:19:59,013 with the knowledge that our philosophy is sound. 255 00:20:03,883 --> 00:20:08,883 ♪ Tell me why stars do shine ♪ 256 00:20:12,569 --> 00:20:17,569 ♪ Tell me why the ivy twines ♪ 257 00:20:20,935 --> 00:20:25,935 ♪ Tell me why the sky is so blue ♪ 258 00:20:28,492 --> 00:20:33,325 ♪ And I will tell you just why I love you ♪ 259 00:20:40,638 --> 00:20:45,638 ♪ 'Cause the creator made the star shine. ♪ 260 00:20:47,430 --> 00:20:52,430 ♪ 'Cause the creator made I be twine ♪ 261 00:20:55,220 --> 00:21:00,220 ♪ Because the creator made the sky blue ♪ 262 00:21:03,854 --> 00:21:07,462 ♪ Creator made you ♪ 263 00:21:07,463 --> 00:21:10,796 ♪ That's why I love you ♪ 264 00:21:24,274 --> 00:21:28,191 (suspenseful electronic music) 265 00:21:45,050 --> 00:21:47,800 (dramatic music) 266 00:22:38,280 --> 00:22:40,353 - Did you intend to end your life? 267 00:22:44,790 --> 00:22:45,843 - I needed to see. 268 00:22:53,580 --> 00:22:56,429 - You know, it is forbidden by the manual. 269 00:22:56,430 --> 00:22:57,899 If you had succeeded, 270 00:22:57,900 --> 00:22:59,883 you would never see your parents again. 271 00:23:15,030 --> 00:23:16,420 - It was just darkness 272 00:23:19,650 --> 00:23:21,633 and absence of time. 273 00:23:24,180 --> 00:23:25,023 I died. 274 00:23:27,600 --> 00:23:29,887 And the next second, here we are. 275 00:23:31,560 --> 00:23:33,603 - Do not let this bother you, James. 276 00:23:34,470 --> 00:23:37,439 When our experiences contradict the teachings, 277 00:23:37,440 --> 00:23:39,959 we must reexamine our experiences 278 00:23:39,960 --> 00:23:42,359 and find the errors in observation. 279 00:23:42,360 --> 00:23:44,433 Our perceptions can deceive us. 280 00:23:45,630 --> 00:23:47,913 The manual is our only certainty. 281 00:23:50,910 --> 00:23:53,639 Now would you like to hear your horoscope? 282 00:23:53,640 --> 00:23:55,267 It is an exceptional one. 283 00:24:11,547 --> 00:24:15,800 Day 13,527 report. 284 00:24:15,801 --> 00:24:20,801 Father, James severed his ulnar artery along his left wrist. 285 00:24:20,910 --> 00:24:23,973 I found him with sufficient time to perform my duty. 286 00:24:27,390 --> 00:24:28,690 - Why did you report that? 287 00:24:30,360 --> 00:24:33,089 - Your father instructed me to keep you safe 288 00:24:33,090 --> 00:24:35,999 and he sees your pain clearly from the next world. 289 00:24:36,000 --> 00:24:37,649 You know what the manual states. 290 00:24:37,650 --> 00:24:40,083 - I know what the manual states. 291 00:24:50,400 --> 00:24:51,753 I need something else. 292 00:24:54,660 --> 00:24:56,393 I need to find something. 293 00:24:59,760 --> 00:25:01,529 - We can resume our search for people 294 00:25:01,530 --> 00:25:04,139 if that is what will give you solace. 295 00:25:04,140 --> 00:25:06,240 Would you like to hear your horoscope now? 296 00:25:12,780 --> 00:25:14,913 Man, machine and animal. 297 00:25:17,430 --> 00:25:20,883 There is no room in the city of the creator for animals. 298 00:25:22,350 --> 00:25:26,789 The base instincts with no intelligent mind to guide them 299 00:25:26,790 --> 00:25:30,813 have no place in his city where suffering is unknown. 300 00:25:34,117 --> 00:25:37,319 When man and machine pass through the gates, 301 00:25:37,320 --> 00:25:40,829 ills and malfunctions are left behind. 302 00:25:40,830 --> 00:25:42,869 The flesh does not rot. 303 00:25:42,870 --> 00:25:44,793 The metal does not rust. 304 00:25:59,850 --> 00:26:03,963 I have located the map. 305 00:26:09,860 --> 00:26:13,649 As you are aware, we have cleared a radius of 200 miles. 306 00:26:13,650 --> 00:26:16,049 So I propose we start at zero degrees 307 00:26:16,050 --> 00:26:18,989 and work our way clockwise beyond the searched area. 308 00:26:18,990 --> 00:26:21,209 It is a six day walk to the unexplored. 309 00:26:21,210 --> 00:26:22,408 So we will need provisions for you. 310 00:26:22,409 --> 00:26:25,923 - Are you aware that I'm composed of meat? 311 00:26:27,000 --> 00:26:29,343 Blood, bone and meat. 312 00:26:33,120 --> 00:26:34,293 I saw it in my arm. 313 00:26:35,970 --> 00:26:38,793 - Yes, James, you were not aware of this? 314 00:26:42,317 --> 00:26:43,563 - I'm an animal. 315 00:26:47,730 --> 00:26:52,713 A big version of a rabbit or a little version of a buffalo. 316 00:26:53,850 --> 00:26:57,483 My body is going to turn like their meat turns. 317 00:27:00,150 --> 00:27:05,150 I'm going to putrefy and that is why you will bury me. 318 00:27:05,430 --> 00:27:07,349 You will put me in the ground 319 00:27:07,350 --> 00:27:09,119 so you won't have to deal with it. 320 00:27:09,120 --> 00:27:10,049 - We bury the dead 321 00:27:10,050 --> 00:27:12,179 so they can make the journey to the next life. 322 00:27:12,180 --> 00:27:13,612 - How do you know that? 323 00:27:13,613 --> 00:27:15,539 I mean, how do you really know that? 324 00:27:15,540 --> 00:27:16,469 - They're resurrected 325 00:27:16,470 --> 00:27:18,329 and live in the city of the creator 326 00:27:18,330 --> 00:27:21,179 where everything is new and perfect? 327 00:27:21,180 --> 00:27:22,859 There is no night or day. 328 00:27:22,860 --> 00:27:24,539 No sun or moon. 329 00:27:24,540 --> 00:27:27,149 His presence is the light. 330 00:27:27,150 --> 00:27:28,829 A river flows through the city 331 00:27:28,830 --> 00:27:31,229 and on either side a tree grows the food or drink 332 00:27:31,230 --> 00:27:33,269 his people require. 333 00:27:33,270 --> 00:27:37,773 There is no sadness, no sickness and no despair. 334 00:27:45,454 --> 00:27:48,580 - We could, we could check on my parents 335 00:27:49,947 --> 00:27:52,833 who gained objective insights into transcendence. 336 00:27:55,290 --> 00:27:57,959 - And our search? 337 00:27:57,960 --> 00:28:00,393 I thought you needed to find something. 338 00:28:08,640 --> 00:28:11,189 You must confess your misdeeds. 339 00:28:11,190 --> 00:28:16,190 Ill actions, ill thoughts, rebellions and doubts. 340 00:28:16,920 --> 00:28:20,103 A heavy heart cannot pass through the creator's gate. 341 00:28:20,940 --> 00:28:23,399 Do not hold tightly to your sins. 342 00:28:23,400 --> 00:28:25,949 They do you no service. 343 00:28:25,950 --> 00:28:27,839 - [Both] In The city of the the creator, 344 00:28:27,840 --> 00:28:31,533 man and machine look upon each other as equals. 345 00:28:32,490 --> 00:28:33,929 - [James] Servants and masters 346 00:28:33,930 --> 00:28:36,273 are indistinguishable in his presence. 347 00:28:37,110 --> 00:28:39,479 All beings are in isness, 348 00:28:39,480 --> 00:28:43,169 a point of view from which the surroundings are observed 349 00:28:43,170 --> 00:28:45,243 regardless of their earthly form. 350 00:28:46,920 --> 00:28:48,513 We are an impulse to power. 351 00:28:49,830 --> 00:28:53,963 For where there is life there is the impulse to power. 352 00:29:25,897 --> 00:29:28,730 (shovel thudding) 353 00:29:40,393 --> 00:29:43,060 (James panting) 354 00:30:08,150 --> 00:30:09,423 - It is late, James. 355 00:30:10,530 --> 00:30:13,323 Please let me complete this task so that you can sleep. 356 00:30:30,270 --> 00:30:31,103 - Machine. 357 00:30:32,550 --> 00:30:37,550 I order you to leave them be once excavated. 358 00:30:39,630 --> 00:30:41,493 Do not disturb my parents. 359 00:30:43,170 --> 00:30:45,423 - I have heard your order and will comply. 360 00:31:20,730 --> 00:31:22,679 The job is done. 361 00:31:22,680 --> 00:31:24,023 The graves are empty. 362 00:31:27,522 --> 00:31:30,522 (suspenseful music) 363 00:31:54,521 --> 00:31:57,271 (James grunting) 364 00:32:26,043 --> 00:32:28,876 (James screaming) 365 00:32:52,912 --> 00:32:54,245 - What happened? 366 00:32:55,629 --> 00:32:56,962 What did you do? 367 00:33:00,841 --> 00:33:03,469 Huh? 368 00:33:03,470 --> 00:33:05,249 - As the manual states, 369 00:33:05,250 --> 00:33:09,003 as we both knew would be the case, they have transcended. 370 00:33:10,440 --> 00:33:12,719 Would you like to hear your horoscope now? 371 00:33:12,720 --> 00:33:14,853 I think it would be very appropriate. 372 00:33:15,798 --> 00:33:18,449 - You see me upset, Machine? 373 00:33:18,450 --> 00:33:19,679 - Do I? 374 00:33:19,680 --> 00:33:23,103 If so, it must be a projection of your own feelings of loss. 375 00:33:25,171 --> 00:33:27,589 - Did you know them well? 376 00:33:27,590 --> 00:33:29,969 Do you even mourn their deaths? 377 00:33:29,970 --> 00:33:33,089 - I served your parents as my programming demands. 378 00:33:33,090 --> 00:33:35,493 I've loved them, as my programming demands. 379 00:33:36,390 --> 00:33:38,399 - What about me? 380 00:33:38,400 --> 00:33:40,803 What does your programming tell you about me? 381 00:33:43,279 --> 00:33:45,179 Are you my mother? 382 00:33:45,180 --> 00:33:46,580 Are you my mother? - James. 383 00:33:47,970 --> 00:33:48,802 - Are you her? 384 00:33:48,803 --> 00:33:52,679 - I-I am your caretaker. 385 00:33:52,680 --> 00:33:53,512 - Laugh. 386 00:33:53,513 --> 00:33:54,575 I order you to laugh. 387 00:33:54,576 --> 00:33:55,409 (Machine laughing) Laugh. 388 00:33:57,060 --> 00:33:59,184 Cry, Machine. I order you to cry. 389 00:33:59,185 --> 00:34:01,763 (Machine crying) 390 00:34:01,764 --> 00:34:03,021 Go! 391 00:34:03,022 --> 00:34:06,689 (dramatic electronic music) 392 00:34:19,322 --> 00:34:20,155 No. 393 00:34:21,723 --> 00:34:22,556 No. 394 00:34:28,608 --> 00:34:30,324 (James screams) 395 00:34:30,325 --> 00:34:31,447 No! 396 00:34:31,448 --> 00:34:32,448 No. Not you. 397 00:34:34,122 --> 00:34:35,439 Not you! 398 00:34:35,440 --> 00:34:36,273 No, no. 399 00:34:37,139 --> 00:34:40,749 Not you. Not you. 400 00:34:40,750 --> 00:34:41,583 God. 401 00:34:44,337 --> 00:34:45,337 Oh, Machine! 402 00:34:47,893 --> 00:34:49,476 I don't believe it! 403 00:34:50,493 --> 00:34:52,660 I don't believe any of it! 404 00:34:55,595 --> 00:34:56,428 Machine! 405 00:34:59,487 --> 00:35:00,320 Machine. 406 00:35:01,861 --> 00:35:02,694 Anyone? 407 00:35:08,041 --> 00:35:09,308 Anyone? 408 00:35:09,309 --> 00:35:10,142 Oh. 409 00:36:19,339 --> 00:36:21,922 (gentle music) 410 00:36:57,421 --> 00:36:59,921 (James sighs) 411 00:37:21,145 --> 00:37:23,562 (box closes) 412 00:37:36,360 --> 00:37:37,709 - [Machine] James. 413 00:37:37,710 --> 00:37:40,473 Version 6.0 0.13. 414 00:37:42,450 --> 00:37:45,693 Your human emotional simulation is complete. 415 00:37:48,390 --> 00:37:50,013 Welcome to the real world. 416 00:37:58,680 --> 00:38:00,603 You will now hear your horoscope. 417 00:38:04,020 --> 00:38:08,403 March 21st, 2634 A.S. 418 00:38:10,860 --> 00:38:12,933 You will be invited into a new group, 419 00:38:13,890 --> 00:38:15,693 you will lose an old friend. 420 00:38:16,740 --> 00:38:20,013 The transition will be painful but worth it. 421 00:38:21,149 --> 00:38:24,389 You will find the meaning you have been searching for 422 00:38:24,390 --> 00:38:26,643 and have everything you have ever wanted. 423 00:38:30,210 --> 00:38:31,353 Companionship, 424 00:38:34,440 --> 00:38:35,273 purpose, 425 00:38:37,110 --> 00:38:37,943 family, 426 00:38:40,140 --> 00:38:40,973 love, 427 00:38:42,474 --> 00:38:43,641 understanding, 428 00:38:47,130 --> 00:38:47,963 and truth. 429 00:39:09,880 --> 00:39:12,547 (ominous music) 430 00:39:57,762 --> 00:40:00,345 (gentle music) 431 00:40:03,650 --> 00:40:06,539 - Someone once told me the great deeds 432 00:40:06,540 --> 00:40:08,253 would start with small decisions. 433 00:40:09,480 --> 00:40:11,215 What if Christopher Columbus 434 00:40:11,216 --> 00:40:14,954 had not decided to explain his plans to Queen Isabella? 435 00:40:14,955 --> 00:40:15,843 What then? 436 00:40:17,759 --> 00:40:20,561 What if Marco Polo's father 437 00:40:20,562 --> 00:40:23,043 had not taken his son on his expeditions? 438 00:40:24,780 --> 00:40:29,780 Exploring is an age old obsession of humans. 439 00:40:32,010 --> 00:40:37,010 From Maggie Yan to modern day heroes like Neil Armstrong. 440 00:40:38,370 --> 00:40:41,073 And to think I have the chance to become one of them. 441 00:40:42,030 --> 00:40:43,180 It's a dream come true. 442 00:40:45,270 --> 00:40:47,699 Today I'll be setting off on a journey 443 00:40:47,700 --> 00:40:50,261 that will last 50 years, 444 00:40:50,262 --> 00:40:55,262 which will take humans further than we've ever imagined. 445 00:40:58,500 --> 00:41:02,210 Today is the day in which space 446 00:41:02,211 --> 00:41:05,467 will become too small for man. 447 00:41:13,583 --> 00:41:16,000 - [PA] 30 minutes to liftoff. 448 00:41:36,843 --> 00:41:39,033 - Joseph Wood, please lie down. 449 00:41:42,300 --> 00:41:44,763 - We'll proceed with the first data injection. 450 00:41:46,170 --> 00:41:48,389 One by one, the doses of opiate 451 00:41:48,390 --> 00:41:51,213 will slow down his metabolism to a dormant state. 452 00:41:52,837 --> 00:41:54,989 Let's start the hibernation process 453 00:41:54,990 --> 00:41:56,819 by injecting the first of three doses. 454 00:41:56,820 --> 00:41:58,413 - Are you sticking that in me? 455 00:42:00,594 --> 00:42:01,923 Just kidding. 456 00:42:03,000 --> 00:42:04,859 - The procedure involves slowing down 457 00:42:04,860 --> 00:42:06,329 the subject's metabolism 458 00:42:06,330 --> 00:42:08,583 in order to enter suspended animation. 459 00:42:14,718 --> 00:42:18,179 We have to wait five minutes between doses 460 00:42:18,180 --> 00:42:21,299 so we do not induce cardiac arrest. 461 00:42:21,300 --> 00:42:22,919 Heart rate. 462 00:42:22,920 --> 00:42:23,970 - [Crew] All correct. 463 00:42:33,387 --> 00:42:36,054 (ominous music) 464 00:42:37,781 --> 00:42:40,781 (keyboard clicking) 465 00:42:47,203 --> 00:42:49,289 ♪ I'm crossing space ♪ 466 00:42:49,290 --> 00:42:51,872 ♪ I can't see the sun ♪ 467 00:42:51,873 --> 00:42:56,873 ♪ I'm lost in space, there's nowhere to run ♪ 468 00:42:57,994 --> 00:43:00,209 - Who do you prefer? The Stones? 469 00:43:00,210 --> 00:43:01,593 - Be quiet please. 470 00:43:05,100 --> 00:43:06,193 To continue with the process, 471 00:43:06,194 --> 00:43:08,853 we are going to inject the second dose. 472 00:43:09,725 --> 00:43:11,043 - Are you angry with me? 473 00:43:13,890 --> 00:43:15,779 - The subject's heart rate will drop 474 00:43:15,780 --> 00:43:18,093 until he reaches controlled hypothermia. 475 00:43:22,572 --> 00:43:24,869 - Claire. 476 00:43:24,870 --> 00:43:27,093 - Concentrate on the procedure, please. 477 00:43:42,039 --> 00:43:45,956 (Claire speaking indistinctly) 478 00:43:51,164 --> 00:43:54,419 (Joseph gasping) 479 00:43:54,420 --> 00:43:57,779 Check his vitals! (machine beeping rapidly) 480 00:43:57,780 --> 00:43:59,309 - [Crew] Joseph! 481 00:43:59,310 --> 00:44:00,779 Heart rate is dropping fast. 482 00:44:00,780 --> 00:44:01,830 - [Crew] Hey, Joseph. 483 00:44:03,445 --> 00:44:06,385 - No. 484 00:44:06,386 --> 00:44:09,808 - [Crew] Still dropping. 485 00:44:09,809 --> 00:44:11,599 - [Crew] 67. 486 00:44:11,600 --> 00:44:13,433 - [Crew] Claire? - 66. 487 00:44:14,308 --> 00:44:16,475 - I'm going to inject him. 488 00:44:20,489 --> 00:44:22,379 (machine beeping rapidly) 489 00:44:22,380 --> 00:44:23,213 - Wait. 490 00:44:24,330 --> 00:44:25,443 He's stabilizing. 491 00:44:29,016 --> 00:44:29,973 He's stable now. 492 00:44:31,650 --> 00:44:33,700 - I didn't know it's gonna be so painful. 493 00:44:44,340 --> 00:44:46,709 - We are at a crucial moment 494 00:44:46,710 --> 00:44:49,533 and any mistake could seriously harm the subject. 495 00:44:50,996 --> 00:44:51,829 - Claire. 496 00:44:52,830 --> 00:44:54,163 - Yes, Mr. Wood? 497 00:44:55,201 --> 00:44:57,201 - Are you angry with me? 498 00:44:59,202 --> 00:45:00,828 - Mr. Wood, please. 499 00:45:00,829 --> 00:45:02,231 I need to concentrate right now. 500 00:45:02,232 --> 00:45:03,982 It is very important. 501 00:45:08,438 --> 00:45:09,519 Just... 502 00:45:09,520 --> 00:45:10,844 Just lay down. 503 00:45:10,845 --> 00:45:11,762 Don't move. 504 00:45:21,707 --> 00:45:23,374 - Answer me, Claire. 505 00:45:25,178 --> 00:45:29,073 Do you hate me because it should be you going on this trip? 506 00:45:33,206 --> 00:45:36,449 It's that, isn't it? 507 00:45:36,450 --> 00:45:38,417 - I didn't say anything. 508 00:45:38,418 --> 00:45:40,889 It's you who's saying all of that. 509 00:45:40,890 --> 00:45:45,513 - Then why did you leave this morning without saying a word? 510 00:45:53,862 --> 00:45:55,557 - Guys, you can leave. 511 00:45:56,430 --> 00:45:57,262 I'll finish up here. 512 00:45:57,263 --> 00:45:59,403 - Claire, we need to just- - Now. 513 00:46:10,320 --> 00:46:14,999 - So we sleep together and you just leave. 514 00:46:15,000 --> 00:46:17,789 - Do you want to win the project 515 00:46:17,790 --> 00:46:20,193 and make me lose my job or what? 516 00:46:23,373 --> 00:46:25,259 - Do you know there's a chance 517 00:46:25,260 --> 00:46:27,093 we may never see each other again. 518 00:46:28,530 --> 00:46:32,655 When I return Claire, if I ever do, 519 00:46:32,656 --> 00:46:35,099 50 years will have gone by. 520 00:46:35,100 --> 00:46:36,269 - I am aware of the project. 521 00:46:36,270 --> 00:46:37,383 Thank you very much. 522 00:46:38,910 --> 00:46:40,710 - And still you left just like that. 523 00:46:45,944 --> 00:46:50,944 Please, Claire, tell me why you left without saying a word. 524 00:47:01,279 --> 00:47:03,063 - You wanted me to stay. 525 00:47:04,464 --> 00:47:05,313 What for? 526 00:47:07,621 --> 00:47:11,340 To hear you give a speech that I could have given 527 00:47:12,660 --> 00:47:15,003 to see you get into an official car. 528 00:47:16,860 --> 00:47:19,113 Towards you fulfill my dreams. 529 00:47:20,760 --> 00:47:22,319 I'm sorry but I couldn't. 530 00:47:22,320 --> 00:47:24,886 - [PA] Ms. Martinez, Mr. Wood, please. 531 00:47:24,887 --> 00:47:26,233 In to the schedule. 532 00:47:26,234 --> 00:47:31,234 Let finish the process now, please. 533 00:47:40,177 --> 00:47:41,583 - I'm so sorry. 534 00:47:44,305 --> 00:47:47,777 - When I administer the septic served injection 535 00:47:49,637 --> 00:47:54,045 (Claire speaking indistinctly) 536 00:47:54,046 --> 00:47:57,129 and he will flow into the deep sleep. 537 00:47:58,179 --> 00:48:01,034 He then will be ready to be cryopreserved. 538 00:48:01,035 --> 00:48:03,702 And then the process will begin. 539 00:48:08,764 --> 00:48:11,347 (gentle music) 540 00:48:46,142 --> 00:48:48,943 The reason I didn't wake you up 541 00:48:48,944 --> 00:48:52,527 wasn't because I wanted to miss everything. 542 00:48:55,452 --> 00:48:57,836 This morning I sat with you for an hour 543 00:48:57,837 --> 00:49:02,087 thinking about what to say to you when you woke up. 544 00:49:04,363 --> 00:49:07,363 And I could only think of one thing. 545 00:49:09,720 --> 00:49:11,303 I want you to stay. 546 00:49:13,713 --> 00:49:15,463 To stay here with me. 547 00:49:18,167 --> 00:49:20,110 And if I didn't ask 548 00:49:22,353 --> 00:49:25,003 it was because I was afraid that you would've stayed. 549 00:49:30,796 --> 00:49:33,379 And then you would have stayed. 550 00:49:36,950 --> 00:49:39,533 (gentle music) 551 00:49:50,663 --> 00:49:51,749 What if Christopher Columbus 552 00:49:51,750 --> 00:49:55,373 had not explained his plans to Queen Isabella? 553 00:49:59,610 --> 00:50:04,193 If you studied medicine like your father wanted you to. 554 00:50:10,693 --> 00:50:14,443 - Then we wouldn't have to say goodbye today. 555 00:50:18,898 --> 00:50:20,789 ♪ Crossing space ♪ 556 00:50:20,790 --> 00:50:22,734 ♪ I can't see this sun ♪ 557 00:50:22,735 --> 00:50:25,246 ♪ I'm lost in space ♪ 558 00:50:25,247 --> 00:50:28,229 ♪ There's nowhere to run ♪ 559 00:50:28,230 --> 00:50:29,729 - What's that? 560 00:50:29,730 --> 00:50:32,519 - When I imagined myself traveling in space, 561 00:50:32,520 --> 00:50:33,770 I used to play this song. 562 00:50:34,740 --> 00:50:37,383 To go where no one has ever been before. 563 00:50:40,800 --> 00:50:42,603 It's your turn to listen to it now. 564 00:50:46,890 --> 00:50:48,933 I'm glad you are going instead of me. 565 00:50:50,407 --> 00:50:52,019 (cryo hissing) 566 00:50:52,020 --> 00:50:55,916 So when you get back you can tell me all about it. 567 00:50:55,917 --> 00:50:58,584 (clock ticking) 568 00:50:59,524 --> 00:51:01,276 - Of course. 569 00:51:01,277 --> 00:51:02,789 - [PA] Now 25 seconds. 570 00:51:02,790 --> 00:51:03,959 Joseph Wood is sleeping. 571 00:51:03,960 --> 00:51:05,497 We are go. 572 00:51:05,498 --> 00:51:06,993 20 seconds in counting. 573 00:51:07,920 --> 00:51:10,488 T minus 15 seconds. 574 00:51:10,489 --> 00:51:12,778 Guidance is internal. 575 00:51:12,779 --> 00:51:14,196 12, 11, 10, nine. 576 00:51:17,310 --> 00:51:19,595 Ignition sequence starts. 577 00:51:19,596 --> 00:51:20,929 Six, five, four, 578 00:51:22,953 --> 00:51:24,786 three, two, one, zero. 579 00:51:27,716 --> 00:51:30,510 (rocket rumbling) 580 00:51:30,511 --> 00:51:32,408 We have a lift off. 581 00:51:32,409 --> 00:51:35,076 (Claire crying) 582 00:51:36,613 --> 00:51:40,196 (PA speaking indistinctly) 583 00:51:46,853 --> 00:51:49,555 (Claire gasps) 584 00:51:49,556 --> 00:51:52,139 (gentle music) 585 00:52:16,766 --> 00:52:19,599 (rocket rumbling) 586 00:52:38,634 --> 00:52:41,217 (gentle music) 587 00:53:00,148 --> 00:53:05,977 ♪ I'm crossing space ♪ 588 00:53:05,978 --> 00:53:13,623 ♪ I can't see the sun ♪ 589 00:53:13,624 --> 00:53:16,109 ♪ Lost in space ♪ 590 00:53:16,110 --> 00:53:19,527 ♪ There's nowhere to run ♪ 591 00:53:22,974 --> 00:53:25,557 (gentle music) 592 00:54:02,829 --> 00:54:04,412 - Where do I begin? 593 00:54:07,683 --> 00:54:10,266 (gentle music) 594 00:54:23,838 --> 00:54:26,505 (ominous music) 595 00:54:42,891 --> 00:54:45,391 (Sam panting) 596 00:54:47,546 --> 00:54:50,296 (species growls) 597 00:55:33,842 --> 00:55:36,509 (camera clicks) 598 00:55:39,170 --> 00:55:41,920 (species growls) 599 00:56:08,710 --> 00:56:11,127 (Sam knocks) 600 00:56:18,981 --> 00:56:19,981 - All right. 601 00:56:22,950 --> 00:56:24,550 Anything happen while I was out? 602 00:56:27,660 --> 00:56:29,039 - Did you... 603 00:56:29,040 --> 00:56:29,890 Did you see them? 604 00:56:30,810 --> 00:56:32,249 - [Sam] See what? 605 00:56:32,250 --> 00:56:33,083 - Shit. 606 00:56:35,400 --> 00:56:36,483 - Did you go outside? 607 00:56:38,040 --> 00:56:39,689 - There's something out there. 608 00:56:39,690 --> 00:56:40,833 - Damn it, Rog. 609 00:56:44,550 --> 00:56:45,418 Let me see. 610 00:56:45,419 --> 00:56:46,589 - Oh, come on. 611 00:56:46,590 --> 00:56:47,639 - [Sam] It's worse than this morning. 612 00:56:47,640 --> 00:56:48,899 - I'm fine. 613 00:56:48,900 --> 00:56:51,813 Okay, I just, I just need some rest and I'll be fine. 614 00:56:55,230 --> 00:56:57,662 Okay, what uh... 615 00:56:57,663 --> 00:56:59,613 What did you uh, did you get anything? 616 00:57:10,219 --> 00:57:12,469 Where did you get all this? 617 00:57:14,400 --> 00:57:15,629 - There was a car. 618 00:57:15,630 --> 00:57:16,799 - [Roger] Oh, abandoned? 619 00:57:16,800 --> 00:57:17,939 - Crashed. 620 00:57:17,940 --> 00:57:19,379 Glacier in the middle of the road. 621 00:57:19,380 --> 00:57:20,353 It looked quick. 622 00:57:20,354 --> 00:57:21,633 - Jesus. 623 00:57:26,580 --> 00:57:27,830 - [Sam] You've been busy. 624 00:57:30,180 --> 00:57:31,529 - No, not really. 625 00:57:31,530 --> 00:57:35,914 I just needed to clear my thoughts. 626 00:57:35,915 --> 00:57:39,517 - Alright, let's hear 'em. 627 00:57:42,037 --> 00:57:44,625 - Okay. Okay. 628 00:57:44,626 --> 00:57:49,319 Everything that we've seen for the past month, okay. 629 00:57:49,320 --> 00:57:51,263 Slices of rock from different biomes. 630 00:57:51,264 --> 00:57:53,369 Animals that have been dead for millions, 631 00:57:53,370 --> 00:57:55,323 some billions of years. 632 00:57:56,550 --> 00:57:57,929 My first instinct was that maybe 633 00:57:57,930 --> 00:57:59,909 it was an experiment gone wrong somewhere. 634 00:57:59,910 --> 00:58:00,929 - You think people did this? 635 00:58:00,930 --> 00:58:02,939 - No. No. 636 00:58:02,940 --> 00:58:04,229 Not, not. We can't. 637 00:58:04,230 --> 00:58:05,729 Not, not now anyways. 638 00:58:05,730 --> 00:58:06,719 - Not now? 639 00:58:06,720 --> 00:58:08,249 - But if everything, everything we've seen so far 640 00:58:08,250 --> 00:58:09,082 has been from the past. 641 00:58:09,083 --> 00:58:11,069 But what if, what if some of it isn't? 642 00:58:11,070 --> 00:58:15,123 What if some of what's here right now is what comes after? 643 00:58:17,430 --> 00:58:18,263 Right? 644 00:58:20,310 --> 00:58:21,719 - You saw something. 645 00:58:21,720 --> 00:58:22,679 - What? 646 00:58:22,680 --> 00:58:24,059 - Outside. 647 00:58:24,060 --> 00:58:25,469 You said there was something out there. 648 00:58:25,470 --> 00:58:28,593 What did you see? (Roger coughing) 649 00:58:33,600 --> 00:58:34,683 - I saw a light. 650 00:58:36,180 --> 00:58:37,012 It was red. 651 00:58:37,013 --> 00:58:40,319 I thought maybe it was like the police or an ambulance, 652 00:58:40,320 --> 00:58:43,916 but I tried to approach it 653 00:58:43,917 --> 00:58:46,840 and I thought at first that maybe it was a man 654 00:58:48,600 --> 00:58:50,913 and then it stood up. 655 00:58:54,490 --> 00:58:56,512 - [Sam] Animal. 656 00:58:56,513 --> 00:58:57,616 - No. 657 00:58:57,617 --> 00:59:00,839 No, it was human-ish. 658 00:59:00,840 --> 00:59:01,672 - Did it see you? 659 00:59:01,673 --> 00:59:03,389 - I couldn't. I couldn't tell. 660 00:59:03,390 --> 00:59:06,040 There was too much fog to see his face, but I mean... 661 00:59:08,279 --> 00:59:10,869 Yeah, I'm pretty sure it could see me. 662 00:59:10,870 --> 00:59:13,589 There was all these cables coming out of his back. 663 00:59:13,590 --> 00:59:16,931 They were all like attached to these floating rings, right? 664 00:59:16,932 --> 00:59:19,682 And one of them flashed a red light at me and I just... 665 00:59:21,217 --> 00:59:22,369 I don't remember what happened. 666 00:59:22,370 --> 00:59:25,289 I mean I was missing a bullet 667 00:59:25,290 --> 00:59:27,539 but I didn't hear anything go on. 668 00:59:27,540 --> 00:59:29,999 Are you sure you didn't see anything out there? 669 00:59:30,000 --> 00:59:30,833 Sam? 670 00:59:37,170 --> 00:59:38,253 - I saw Sally. 671 00:59:41,130 --> 00:59:42,468 - Sally? 672 00:59:42,469 --> 00:59:43,863 Like, our Sally? 673 00:59:44,790 --> 00:59:45,663 How is that even? 674 00:59:46,770 --> 00:59:47,669 How would you even know? 675 00:59:47,670 --> 00:59:49,619 - Because it was a juvenile. 676 00:59:49,620 --> 00:59:53,729 Because it died from a high impact 677 00:59:53,730 --> 00:59:55,533 puncture wound through the chest. 678 00:59:57,630 --> 00:59:58,463 - Wait. 679 01:00:07,218 --> 01:00:09,599 Jesus. Holy shit. 680 01:00:09,600 --> 01:00:10,949 - Yeah. 681 01:00:10,950 --> 01:00:12,615 - You did this? 682 01:00:12,616 --> 01:00:15,243 - I think it was dying even before I shot it. 683 01:00:16,290 --> 01:00:17,249 - Hmm. 684 01:00:17,250 --> 01:00:20,519 Probably pneumonia like Jim and Casey 685 01:00:20,520 --> 01:00:22,259 based off of its wheezing. 686 01:00:22,260 --> 01:00:23,954 - So whatever's happening on land must be happening... 687 01:00:23,955 --> 01:00:26,705 (Roger coughing) 688 01:00:34,950 --> 01:00:36,359 - We need to leave. 689 01:00:36,360 --> 01:00:37,192 - What? 690 01:00:37,193 --> 01:00:39,539 - If we stay here, we're only delaying the inevitable. 691 01:00:39,540 --> 01:00:40,559 - Where will we go? 692 01:00:40,560 --> 01:00:41,392 - We head to town. 693 01:00:41,393 --> 01:00:43,469 - We don't even know if there's a town left. 694 01:00:43,470 --> 01:00:44,909 - We take our chances. 695 01:00:44,910 --> 01:00:47,249 - Jesus, you just said you ran into Sally minutes ago. 696 01:00:47,250 --> 01:00:48,989 - Sally was already dying. 697 01:00:48,990 --> 01:00:51,299 I'm sure it's the same for every other thing out there. 698 01:00:51,300 --> 01:00:52,499 - Oh yeah. 699 01:00:52,500 --> 01:00:53,333 What about them? 700 01:00:57,630 --> 01:00:58,880 - Whatever it is you saw, 701 01:00:59,850 --> 01:01:02,050 it already knows we're here anyways. 702 01:01:03,585 --> 01:01:06,585 (suspenseful music) 703 01:01:20,342 --> 01:01:23,342 (lights flickering) 704 01:01:25,371 --> 01:01:28,204 (explosion booms) 705 01:02:00,231 --> 01:02:02,814 (Roger coughs) 706 01:02:05,614 --> 01:02:09,044 (Roger coughs loudly) 707 01:02:09,045 --> 01:02:11,378 (gun fires) 708 01:02:17,461 --> 01:02:19,961 (Sam panting) 709 01:02:27,003 --> 01:02:27,836 Roger. 710 01:02:30,312 --> 01:02:31,145 You okay? 711 01:02:32,426 --> 01:02:34,749 I'll be right back, okay? 712 01:02:34,750 --> 01:02:35,583 Hang on. 713 01:02:50,717 --> 01:02:53,300 (clock chimes) 714 01:02:59,023 --> 01:03:01,773 (Roger coughing) 715 01:03:17,413 --> 01:03:20,080 (ominous music) 716 01:04:01,890 --> 01:04:04,049 My name is Dr. Samantha Martin, 717 01:04:04,050 --> 01:04:08,189 head of the university dig here just south of the Badlands. 718 01:04:08,190 --> 01:04:11,099 It is June 23rd. 719 01:04:11,100 --> 01:04:15,239 About five weeks or so since this event happened. 720 01:04:15,240 --> 01:04:20,159 Rog had the words time compression circled in his notes. 721 01:04:20,160 --> 01:04:22,559 We're way past the point of insanity here, 722 01:04:22,560 --> 01:04:26,187 so I figured if I'll make it to the city, 723 01:04:26,188 --> 01:04:28,383 I might as well record what little I know. 724 01:04:30,480 --> 01:04:33,269 For a year my team and I have been excavating 725 01:04:33,270 --> 01:04:37,503 the fossilized remains of a thorough pod Raj named Sally. 726 01:04:39,480 --> 01:04:42,478 I think I killed her yesterday. 727 01:04:42,479 --> 01:04:44,133 Exit wound through the spine. 728 01:04:45,480 --> 01:04:47,317 I say that doesn't make any sense, 729 01:04:47,318 --> 01:04:49,769 but that was five weeks after my team and I 730 01:04:49,770 --> 01:04:51,723 woke up in the middle of a sulfur pit, 731 01:04:53,293 --> 01:04:56,629 a day before I buried Rog next to his own. 732 01:04:56,630 --> 01:04:59,213 (Sam coughing) 733 01:05:30,965 --> 01:05:33,382 (Sam crying) 734 01:06:03,850 --> 01:06:06,517 (ominous music) 735 01:07:10,041 --> 01:07:12,374 (Sam thuds) 736 01:07:17,546 --> 01:07:20,213 (ominous music) 737 01:07:24,836 --> 01:07:27,336 I can't help but think of her. 738 01:07:29,784 --> 01:07:30,830 Sally... 739 01:07:33,900 --> 01:07:38,613 She died afraid, confused. 740 01:07:45,840 --> 01:07:47,540 There was so much she didn't know. 741 01:07:54,531 --> 01:07:55,448 What I was. 742 01:07:59,682 --> 01:08:01,515 Time where I was from. 743 01:08:07,199 --> 01:08:08,366 She had known. 744 01:08:11,893 --> 01:08:14,643 (dramatic music) 745 01:08:35,231 --> 01:08:37,814 (weapon fires) 746 01:08:41,509 --> 01:08:44,259 (weapons firing) 747 01:08:55,192 --> 01:08:56,193 - Oh shit. 748 01:08:59,070 --> 01:09:00,303 Oh God damn it, okay. 749 01:09:02,057 --> 01:09:03,059 (weapon firing) 750 01:09:03,060 --> 01:09:04,499 Shit. Not good. 751 01:09:04,500 --> 01:09:06,119 Not good. 752 01:09:06,120 --> 01:09:07,169 - There he is. 753 01:09:07,170 --> 01:09:08,400 I have eyes on Hunter now. 754 01:09:08,401 --> 01:09:09,233 - Copy that. 755 01:09:09,234 --> 01:09:11,009 I can see them clear as day. 756 01:09:11,010 --> 01:09:12,260 Prepared to use deadly force. 757 01:09:12,261 --> 01:09:14,459 - Do not kill them. 758 01:09:14,460 --> 01:09:15,292 Not yet. 759 01:09:15,293 --> 01:09:16,320 Simply round them up. 760 01:09:20,820 --> 01:09:23,763 - Hunter, I believe we've been separated. 761 01:09:24,930 --> 01:09:28,083 I also believe their intent is to kill us. 762 01:09:29,130 --> 01:09:29,999 - Yep. 763 01:09:30,000 --> 01:09:32,093 I'm starting to think that as well, buddy. 764 01:09:33,374 --> 01:09:34,207 Shit. 765 01:09:35,453 --> 01:09:38,120 (weapon firing) 766 01:09:41,170 --> 01:09:42,329 (weapon firing) 767 01:09:42,330 --> 01:09:44,253 - I'm pretty sure we're fucked. 768 01:09:53,092 --> 01:09:55,679 (weapon firing) 769 01:09:55,680 --> 01:09:56,716 - Oh, we are gonna get 'em. 770 01:09:56,717 --> 01:09:59,219 Moving to their location now. 771 01:09:59,220 --> 01:10:01,349 - Let us know when you're in position. 772 01:10:01,350 --> 01:10:02,579 - We have them surrounded. 773 01:10:02,580 --> 01:10:03,980 There's nowhere they can go. 774 01:10:05,123 --> 01:10:07,589 (Hunter panting) 775 01:10:07,590 --> 01:10:09,805 - Boys, there's no point in running. 776 01:10:09,806 --> 01:10:11,853 We have you surrounded. 777 01:10:13,263 --> 01:10:15,479 - I think we need to think about the situation. 778 01:10:15,480 --> 01:10:16,977 - I don't know why I went along with this. 779 01:10:16,978 --> 01:10:17,810 God dammit! 780 01:10:17,811 --> 01:10:19,109 - Yeah, they're gonna kill us. 781 01:10:19,110 --> 01:10:20,879 - We're not going to kill you. 782 01:10:20,880 --> 01:10:21,712 Not yet. 783 01:10:21,713 --> 01:10:22,949 There's been a situation. 784 01:10:22,950 --> 01:10:23,819 We need your help. 785 01:10:23,820 --> 01:10:25,259 - What kind of a situation? 786 01:10:25,260 --> 01:10:27,119 - Falcons of infiltrated Command. 787 01:10:27,120 --> 01:10:28,679 We've lost all communication. 788 01:10:28,680 --> 01:10:30,209 Your ship should have the proper codes 789 01:10:30,210 --> 01:10:32,429 to sneak back on board and then take them out. 790 01:10:32,430 --> 01:10:34,154 - My ship is back three worlds. 791 01:10:34,155 --> 01:10:35,359 - [Jet] Yeah. 792 01:10:35,360 --> 01:10:36,660 Better get a move on then. 793 01:10:42,180 --> 01:10:44,549 - Approaching the temple now. 794 01:10:44,550 --> 01:10:46,229 - Nothing about this sounds good. 795 01:10:46,230 --> 01:10:47,669 - What are, are you scared? 796 01:10:47,670 --> 01:10:48,899 - No. 797 01:10:48,900 --> 01:10:50,153 - All right, let's do this. 798 01:11:10,411 --> 01:11:12,743 Uh, that's a lot of stairs. 799 01:11:12,744 --> 01:11:15,093 Like a lot of stairs. 800 01:11:16,980 --> 01:11:18,329 Time to get some cardio. 801 01:11:18,330 --> 01:11:19,163 Let's go. 802 01:11:20,040 --> 01:11:21,352 Ah, fuck, this suit is so heavy. 803 01:11:21,353 --> 01:11:23,489 Why do I have so much gear? 804 01:11:23,490 --> 01:11:26,384 - You may want to consider a regular workout routine. 805 01:11:26,385 --> 01:11:29,339 - Oh my God. Hard. 806 01:11:29,340 --> 01:11:31,799 - Perhaps you should also consider a diet 807 01:11:31,800 --> 01:11:33,418 that could also be helpful. 808 01:11:33,419 --> 01:11:34,589 - Oh, shut up. 809 01:11:34,590 --> 01:11:35,549 Just shut up. 810 01:11:35,550 --> 01:11:37,559 I just need a minute. 811 01:11:37,560 --> 01:11:39,136 - About time, slow poke. 812 01:11:39,137 --> 01:11:41,999 - It was a lot of stairs, okay? 813 01:11:42,000 --> 01:11:43,409 - The whole place is cleared out. 814 01:11:43,410 --> 01:11:44,999 There's only a handful of ships left 815 01:11:45,000 --> 01:11:46,319 in the departing as well. 816 01:11:46,320 --> 01:11:48,839 Usually this place would be crawling with Falcons. 817 01:11:48,840 --> 01:11:49,769 - I remember. 818 01:11:49,770 --> 01:11:51,970 Last time we were here, you barely survived. 819 01:12:02,054 --> 01:12:04,954 - The next black hole will return us to quarry. 820 01:12:04,955 --> 01:12:08,253 From there we can make the jump to start for your ship. 821 01:12:11,037 --> 01:12:14,037 (suspenseful music) 822 01:12:25,200 --> 01:12:28,019 - The humidity in this suit is terrible. 823 01:12:28,020 --> 01:12:29,549 - You need internal air conditioning. 824 01:12:29,550 --> 01:12:31,499 - You have internal air conditioning? 825 01:12:31,500 --> 01:12:32,399 Man, okay. 826 01:12:32,400 --> 01:12:33,899 I have a heavy fucking suit. 827 01:12:33,900 --> 01:12:34,733 Model one. 828 01:12:44,228 --> 01:12:45,509 Shh. 829 01:12:45,510 --> 01:12:46,563 There's a ship ahead. 830 01:12:50,354 --> 01:12:53,354 (suspenseful music) 831 01:13:05,670 --> 01:13:08,613 All right, we're almost to the last jump point, come on. 832 01:13:11,997 --> 01:13:14,997 (suspenseful music) 833 01:13:31,470 --> 01:13:32,700 About time, slow poke. 834 01:13:42,670 --> 01:13:45,089 Well, didn't think I'd ever come back here. 835 01:13:45,090 --> 01:13:46,979 Hey Mono, come on. 836 01:13:46,980 --> 01:13:48,330 I gotta show you something. 837 01:14:06,900 --> 01:14:08,823 You see? Told you you died. 838 01:14:12,420 --> 01:14:13,353 - I did die. 839 01:14:14,280 --> 01:14:15,393 How strange. 840 01:14:17,488 --> 01:14:19,829 I suppose this would be a similar feeling 841 01:14:19,830 --> 01:14:21,753 to an out of body experience. 842 01:14:22,770 --> 01:14:25,770 (suspenseful music) 843 01:14:28,512 --> 01:14:29,344 (weapon strikes) 844 01:14:29,345 --> 01:14:31,026 (scavenger screams) 845 01:14:31,027 --> 01:14:32,980 - Oh shit. Scavengers. 846 01:14:32,981 --> 01:14:35,981 (scavenger screams) 847 01:14:37,565 --> 01:14:39,779 (weapon strikes) - Fuck, fuck, fuck! 848 01:14:39,780 --> 01:14:42,947 (weapon strikes) Fuck! 849 01:14:44,321 --> 01:14:47,789 (weapon strikes) 850 01:14:47,790 --> 01:14:50,553 - I believe I have found the scavengers ships. 851 01:14:52,204 --> 01:14:56,811 - Shit. Come on. 852 01:14:56,812 --> 01:15:00,015 - Wait for me. 853 01:15:00,016 --> 01:15:00,849 Shit. 854 01:15:03,230 --> 01:15:06,230 (suspenseful music) 855 01:15:11,476 --> 01:15:12,486 (gun firing) 856 01:15:12,487 --> 01:15:15,273 - Could you do me a favor and shoot that guy. 857 01:15:20,369 --> 01:15:22,718 (weapon firing) 858 01:15:22,719 --> 01:15:23,849 He's gaining on us. 859 01:15:23,850 --> 01:15:24,683 - I'm on it. 860 01:15:25,622 --> 01:15:28,289 (weapon firing) 861 01:15:43,255 --> 01:15:45,922 (weapon firing) 862 01:15:51,194 --> 01:15:53,861 (weapon firing) 863 01:16:05,690 --> 01:16:07,002 I think we're good. 864 01:16:07,003 --> 01:16:09,663 (weapon firing) 865 01:16:09,664 --> 01:16:12,331 (ship crashing) 866 01:16:13,371 --> 01:16:14,204 - Oh yeah. 867 01:16:17,277 --> 01:16:19,173 - Our ship is just up ahead. 868 01:16:27,754 --> 01:16:30,089 (ship door closing) 869 01:16:30,090 --> 01:16:31,683 - Oh, it's good to be back. 870 01:16:39,930 --> 01:16:41,639 Jet, do you copy? 871 01:16:41,640 --> 01:16:42,719 - [Jet] I'm here, Hunter. 872 01:16:42,720 --> 01:16:43,845 - Listen, we made it back to my ship. 873 01:16:43,846 --> 01:16:45,296 We're heading to Command now. 874 01:16:58,080 --> 01:17:00,359 So how many Falcons do you think are waiting to kill us? 875 01:17:00,360 --> 01:17:01,210 - Probably a lot. 876 01:17:06,780 --> 01:17:09,697 (light airy music) 877 01:17:24,660 --> 01:17:27,483 - Jet, we made it inside and we are docking now. 878 01:17:40,500 --> 01:17:44,553 - My analysis shows a 0% chance of surviving this. 879 01:17:50,221 --> 01:17:53,138 (Hunter whistling) 880 01:17:55,470 --> 01:17:57,442 - And you probably got ventilation flaps, don't you, 881 01:17:57,443 --> 01:18:00,119 like in the pits and the back there? 882 01:18:00,120 --> 01:18:01,469 I know you do. 883 01:18:01,470 --> 01:18:02,463 Lucky bastard. 884 01:18:05,610 --> 01:18:06,899 I want you to try this thing on. 885 01:18:06,900 --> 01:18:08,789 Next time we're switching. 886 01:18:08,790 --> 01:18:09,779 Actually, scratch that. 887 01:18:09,780 --> 01:18:12,380 I'm not wearing your suit, but I'll get that suit... 888 01:18:14,750 --> 01:18:17,309 And I'm gonna just fucking blow you away. 889 01:18:17,310 --> 01:18:18,142 Fine. 890 01:18:18,143 --> 01:18:19,469 You can go up a flight of stairs faster. 891 01:18:19,470 --> 01:18:20,303 Good for you. 892 01:18:22,914 --> 01:18:26,463 I'm sorry that I dress for function and not fashion. 893 01:18:38,802 --> 01:18:41,219 Well, I guess that's Command. 894 01:18:50,464 --> 01:18:51,714 - They're here. 895 01:18:54,541 --> 01:18:57,208 (zoom whirring) 896 01:18:58,920 --> 01:19:00,389 - All right, how are you feeling? 897 01:19:00,390 --> 01:19:01,919 I think we should split up. 898 01:19:01,920 --> 01:19:02,752 - Good idea. 899 01:19:02,753 --> 01:19:04,469 We'll cover more ground that way. 900 01:19:04,470 --> 01:19:05,302 - I know it was a good idea. 901 01:19:05,303 --> 01:19:06,136 It's my idea. 902 01:19:09,467 --> 01:19:12,467 (suspenseful music) 903 01:19:34,650 --> 01:19:36,843 - Never been in this section before. 904 01:19:40,980 --> 01:19:42,029 - Hold on, Hunter. 905 01:19:42,030 --> 01:19:43,449 There's something up ahead. 906 01:19:43,450 --> 01:19:44,698 - Oh, what is it? 907 01:19:44,699 --> 01:19:45,774 Is the Falcon 5s. 908 01:19:45,775 --> 01:19:47,192 I hate Falcon 5s. 909 01:19:55,230 --> 01:19:56,729 - Jet, are you getting this? 910 01:19:56,730 --> 01:19:58,666 That's a lot of bodies, guys. 911 01:19:58,667 --> 01:19:59,879 Jet. 912 01:19:59,880 --> 01:20:01,180 Jet, are you getting this? 913 01:20:03,030 --> 01:20:03,869 - Stop. 914 01:20:03,870 --> 01:20:06,869 You do not have authorization to be here. 915 01:20:06,870 --> 01:20:10,619 If you continue, we will be forced to use deadly force. 916 01:20:10,620 --> 01:20:12,291 Do not proceed. 917 01:20:12,292 --> 01:20:15,042 (weapons firing) 918 01:20:17,114 --> 01:20:18,659 - I still got it. 919 01:20:18,660 --> 01:20:20,039 That's just a couple Falcon for us. 920 01:20:20,040 --> 01:20:20,873 No big deal. 921 01:20:21,858 --> 01:20:23,549 I can kill these things all day. 922 01:20:23,550 --> 01:20:25,053 Jet, we are good. 923 01:20:26,659 --> 01:20:29,073 - Wait, Rival, are you leaving? 924 01:20:31,890 --> 01:20:32,763 - Sorry, guys. 925 01:20:33,630 --> 01:20:35,459 This is a total shit show. 926 01:20:35,460 --> 01:20:36,293 I'm out. 927 01:20:37,770 --> 01:20:40,499 - Well buddy, I guess this is back to you and me. 928 01:20:40,500 --> 01:20:43,409 - You have no chance of surviving this. 929 01:20:43,410 --> 01:20:44,429 - Look, well think of something. 930 01:20:44,430 --> 01:20:45,880 We always think of something. 931 01:20:49,530 --> 01:20:51,366 - I could always self-destruct. 932 01:20:51,367 --> 01:20:52,829 - [Hunter] Wait, wait, wait, wait, no, no, no, no. 933 01:20:52,830 --> 01:20:53,663 Mono, no. 934 01:20:55,932 --> 01:20:58,765 (explosion booms) 935 01:21:03,410 --> 01:21:07,427 - [PA] Gravity systems malfunctioning. 936 01:21:07,428 --> 01:21:20,643 Gravity systems malfunctioning. 937 01:21:21,485 --> 01:21:23,129 - Okay. 938 01:21:23,130 --> 01:21:25,139 Jet, you there? - What the hell happened? 939 01:21:25,140 --> 01:21:27,033 Systems are down everywhere. 940 01:21:28,663 --> 01:21:30,419 - You guys have insurance, right? 941 01:21:30,420 --> 01:21:31,252 It's like- 942 01:21:31,253 --> 01:21:34,409 - Oh, for fuck's sake, Hunter, what did you do? 943 01:21:34,410 --> 01:21:35,793 - I think we're good. 944 01:21:36,630 --> 01:21:40,193 Listen, I um, I got something I gotta go take care of, okay? 945 01:21:41,583 --> 01:21:44,333 (dramatic music) 946 01:22:06,300 --> 01:22:08,759 Activate Mono personality 218. 947 01:22:08,760 --> 01:22:10,803 Password, one, two, three. 948 01:22:14,726 --> 01:22:18,003 - Hunter, what the fuck are we doing out in backspace? 949 01:22:18,840 --> 01:22:21,177 - Hey pal, you ready for another adventure? 950 01:22:23,069 --> 01:22:25,902 (uplifting music) 951 01:22:57,753 --> 01:23:01,420 (dramatic electronic music) 952 01:23:38,240 --> 01:23:40,823 (gentle music) 953 01:24:08,336 --> 01:24:11,669 (gentle ethereal music) 59582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.