Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,448 --> 00:00:22,061
Papa.
2
00:01:19,000 --> 00:01:24,218
♪ Someone's falling asleep tonight ♪
3
00:01:24,886 --> 00:01:30,103
♪ Sandman, I'm talking to you ♪
4
00:01:31,134 --> 00:01:36,351
♪ This little girl has
just turned off her light ♪
5
00:01:36,642 --> 00:01:41,859
♪ Make sure her dreams
are a colorful sight ♪
6
00:01:42,071 --> 00:01:47,288
♪ Chase all the fear from
her bedside tonight ♪
7
00:01:49,910 --> 00:01:53,648
♪ Tomorrow is not far away ♪
8
00:01:56,326 --> 00:01:57,177
Cut!
9
00:01:57,198 --> 00:01:59,058
Cut, playback.
10
00:01:59,079 --> 00:02:01,198
Hello, Mr. Snow Man?
11
00:02:01,220 --> 00:02:02,275
I have a blizzard going here.
12
00:02:02,295 --> 00:02:04,049
Mr. Snow Man, I have
a blizzard going here.
13
00:02:04,071 --> 00:02:08,079
I need a lot more snow, say
50% more snow, you got that?
14
00:02:08,102 --> 00:02:09,103
Jane!
15
00:02:13,132 --> 00:02:14,784
Your turn.
16
00:02:16,311 --> 00:02:19,169
When do I get to play a
real part instead of just
17
00:02:19,191 --> 00:02:22,824
being your stand-in or hangin'
around in the background?
18
00:02:22,846 --> 00:02:25,089
Maybe when I think you're ready.
19
00:02:25,111 --> 00:02:26,440
Come on, Blanche.
20
00:02:27,795 --> 00:02:29,516
Maybe you'd better go with her.
21
00:02:32,891 --> 00:02:35,470
Alright, going one more time.
22
00:02:35,491 --> 00:02:37,334
I need some help, people,
we gotta make this thing.
23
00:02:37,356 --> 00:02:38,978
Let's go, let's go!
24
00:02:38,999 --> 00:02:41,205
Honey, the parts will get bigger.
25
00:02:42,121 --> 00:02:44,188
Not in her pictures.
26
00:02:44,210 --> 00:02:47,206
I really, really don't understand her.
27
00:02:47,228 --> 00:02:49,889
Sometimes she's nice and
then she gets really mean.
28
00:02:50,914 --> 00:02:52,066
I think she's crazy.
29
00:02:53,191 --> 00:02:56,386
The way she treats everybody,
even you and Daddy.
30
00:02:56,409 --> 00:02:59,805
Please, we need you on your
sister's marks, thank you.
31
00:03:10,587 --> 00:03:12,999
We promised your sister a real part, Jane.
32
00:03:13,021 --> 00:03:14,554
We did, Jane.
33
00:03:14,575 --> 00:03:16,821
Blanche is clumsy.
34
00:03:16,842 --> 00:03:17,692
Okay, Blanche.
35
00:03:17,713 --> 00:03:20,150
Take your sister's position
on the bed, please.
36
00:03:44,227 --> 00:03:47,619
Whoa, whoa, sky bombers, sky bombers!
37
00:03:52,621 --> 00:03:54,987
I'd like to live at the beach always.
38
00:03:55,009 --> 00:03:56,557
Maybe we could!
39
00:03:56,578 --> 00:03:57,834
Daddy?
40
00:03:57,855 --> 00:04:00,301
No, Blanche, it's just
too far from the studios.
41
00:04:00,323 --> 00:04:02,591
It might be nice for the girls.
42
00:04:02,613 --> 00:04:06,117
Yeah, but when Blanche
begins her acting lessons,
43
00:04:06,139 --> 00:04:08,122
it'll be just too inconvenient.
44
00:04:09,272 --> 00:04:12,525
Now me, and let's do it like Betty Boop.
45
00:04:12,548 --> 00:04:13,549
Okay.
46
00:04:15,237 --> 00:04:16,983
Get your nose.
47
00:04:19,842 --> 00:04:21,273
Okay.
48
00:04:21,294 --> 00:04:23,926
Put your lips together.
49
00:04:31,049 --> 00:04:33,686
Good job, Blanche, good job!
50
00:04:33,708 --> 00:04:38,925
Good job.
51
00:04:40,902 --> 00:04:42,178
- Ice cream!
- Ice cream?
52
00:04:42,199 --> 00:04:44,294
Oh, oh, oh, ice cream, ice cream.
53
00:04:44,316 --> 00:04:49,533
We scream, we all scream, oh!
54
00:05:32,874 --> 00:05:35,549
I know, but I didn't know what to do.
55
00:05:35,571 --> 00:05:40,441
You'd gone and I didn't think
you were ever coming back.
56
00:05:58,073 --> 00:06:02,153
You won't leave, now that you're here?
57
00:06:02,176 --> 00:06:04,984
- No.
- You promise you'll stay?
58
00:06:05,006 --> 00:06:06,007
Always.
59
00:06:08,388 --> 00:06:09,388
Oh, Bill.
60
00:06:11,741 --> 00:06:12,742
Bill.
61
00:06:17,918 --> 00:06:19,915
Ah, I didn't hear you come in.
62
00:06:19,936 --> 00:06:23,598
How could you, with
that damn thing blaring?
63
00:06:23,621 --> 00:06:24,621
Bill.
64
00:06:26,704 --> 00:06:27,705
Bill.
65
00:06:29,864 --> 00:06:31,327
That one of your turkeys?
66
00:06:31,349 --> 00:06:36,241
I can see so many things
Tony could've improved upon,
67
00:06:36,264 --> 00:06:38,702
that would've, might've helped the movie.
68
00:06:39,620 --> 00:06:41,405
Like not releasing it, you mean.
69
00:06:41,426 --> 00:06:42,744
Oh, it wasn't that bad.
70
00:06:45,017 --> 00:06:47,763
Host of the series says
they're making some videos
71
00:06:47,785 --> 00:06:49,726
out of my movies.
- Really?
72
00:06:51,450 --> 00:06:54,248
Jane, Jane, would you
please get a video recorder?
73
00:06:54,270 --> 00:06:56,684
I've asked you so many
times, it would be fun.
74
00:06:58,199 --> 00:07:00,179
I wanna see some old movies.
- Oh, great.
75
00:07:00,200 --> 00:07:02,810
We could have a film festival
of your films, Blanche.
76
00:07:02,832 --> 00:07:04,233
No need to be sarcastic.
77
00:07:05,391 --> 00:07:08,459
Anyway, you seem to have
forgotten that you had parts
78
00:07:08,481 --> 00:07:09,866
in most of my movies.
79
00:07:11,291 --> 00:07:15,737
They weren't parts, Blanche,
they were scraps, leftovers.
80
00:07:15,760 --> 00:07:17,848
Some of them were big.
81
00:07:17,869 --> 00:07:20,802
And then cut to nothing,
you took care of that.
82
00:07:20,824 --> 00:07:23,131
You, the editor, the director,
you were in it together.
83
00:07:23,153 --> 00:07:26,159
- That's not true.
- Yeah, that is true, Blanche.
84
00:07:26,181 --> 00:07:27,444
Yeah, you shot my scenes,
85
00:07:27,465 --> 00:07:29,334
so I could be cut out of the film later.
86
00:07:29,356 --> 00:07:30,245
Yeah, I know that trick.
87
00:07:30,265 --> 00:07:32,756
You seem to forget I was a star
when your billing was still
88
00:07:32,778 --> 00:07:34,948
"pioneer child killed by stampede."
89
00:07:36,487 --> 00:07:38,555
Just really glad that Daddy never lived
90
00:07:38,576 --> 00:07:40,461
to see what you did to my career.
91
00:07:56,135 --> 00:07:57,458
Tweak!
92
00:07:58,510 --> 00:08:00,213
Come here, boy, come here, come on.
93
00:08:00,234 --> 00:08:04,147
That's my baby boy.
- Frank, Frank.
94
00:08:04,170 --> 00:08:06,049
Come over here, quick, quick, quick!
95
00:08:08,075 --> 00:08:09,328
Do you know who that is?
96
00:08:12,284 --> 00:08:16,096
I wanted to die, I couldn't face it alone.
97
00:08:17,170 --> 00:08:18,439
No.
98
00:08:18,460 --> 00:08:19,712
That's Blanche Hudson.
99
00:08:22,075 --> 00:08:23,076
- Yeah?
- Yeah.
100
00:08:24,344 --> 00:08:28,122
Don't be so smug, you love
living nextdoor to a movie star.
101
00:08:28,145 --> 00:08:30,473
Sweetheart, I wouldn't
know her if I fell over her.
102
00:08:30,495 --> 00:08:32,168
I've hardly ever seen her.
103
00:08:33,919 --> 00:08:36,213
I saw her, I did, I saw her once.
104
00:08:36,235 --> 00:08:38,806
Frank, Frank, I'm watchin' the TV.
105
00:08:38,828 --> 00:08:40,717
You know, the only one
I've ever seen is that sister
106
00:08:40,738 --> 00:08:43,129
draggin' herself around like
a ratty old flower child.
107
00:08:43,151 --> 00:08:44,001
Now, be nice.
108
00:08:44,022 --> 00:08:45,647
She looks like she got
trampled at Woodstock.
109
00:08:45,668 --> 00:08:48,715
Shh!
110
00:08:48,737 --> 00:08:51,106
I heard she was a lush.
111
00:08:51,128 --> 00:08:53,154
Do you know that I got one
of those trashy newspapers
112
00:08:53,175 --> 00:08:54,157
from the supermarket.
113
00:08:54,178 --> 00:08:56,913
They did a whole week
on Where Are They Now?
114
00:08:56,935 --> 00:09:00,441
It said that Jane Hudson
deliberately tried to kill
115
00:09:00,464 --> 00:09:03,638
her sister Blanche in
that so-called accident
116
00:09:03,660 --> 00:09:06,052
and only succeeded in paralyzing her.
117
00:09:07,450 --> 00:09:09,301
Now, please!
118
00:09:10,729 --> 00:09:13,037
Oh, please, can I have the TV?
119
00:09:15,397 --> 00:09:16,398
Nope.
120
00:09:17,840 --> 00:09:19,898
Watch upstairs, I got work to do.
121
00:09:51,454 --> 00:09:52,455
Bye bye.
122
00:10:06,281 --> 00:10:08,578
Jane, did you take your pills?
123
00:10:08,600 --> 00:10:10,113
You'll miss your big scene.
124
00:11:35,989 --> 00:11:36,989
Ow.
125
00:11:40,019 --> 00:11:41,019
Ow.
126
00:12:06,513 --> 00:12:09,584
Miss Hudson, I'm Connie
Trotter from right next door.
127
00:12:11,389 --> 00:12:14,228
I don't mean to bother you,
but I was just making some
128
00:12:14,250 --> 00:12:18,592
cookies and after seeing
your sister's film on TV,
129
00:12:18,615 --> 00:12:20,995
I couldn't resist sharing
what I do real well
130
00:12:21,017 --> 00:12:23,573
to thank your sister for
what she does real well.
131
00:12:27,166 --> 00:12:28,940
I kinda rehearsed that.
132
00:12:33,057 --> 00:12:34,613
Did you know that there's a retrospective
133
00:12:34,634 --> 00:12:37,364
of your sister's films on?
- Yeah, I know.
134
00:12:37,386 --> 00:12:42,604
Um, you know, I have a video
cassette of Dark Sunrise,
135
00:12:43,363 --> 00:12:46,255
the movie that your sister
did with William Carol.
136
00:12:46,277 --> 00:12:49,147
I was pretty young when all
your sister's films came out,
137
00:12:49,170 --> 00:12:53,783
but I have become a real fan
through TV and I was wondering
138
00:12:53,806 --> 00:12:55,852
if maybe she was...
- She doesn't give autographs.
139
00:12:55,873 --> 00:12:57,439
If that's what you're after.
140
00:12:57,461 --> 00:13:00,822
Oh, would you and your
sister like to come over
141
00:13:00,844 --> 00:13:01,930
to our house for dinner some night?
142
00:13:01,951 --> 00:13:04,477
My husband and I would really like that.
143
00:13:04,499 --> 00:13:07,705
I don't go out much and she
doesn't go out at all anymore.
144
00:13:08,759 --> 00:13:10,638
Thanks for the cookies.
145
00:13:10,659 --> 00:13:13,477
You have to hold the
bottom of the bag, because,
146
00:13:13,499 --> 00:13:14,671
because it's greasy.
147
00:13:18,165 --> 00:13:20,341
"Dear Miss Blanche Hudson.
148
00:13:21,516 --> 00:13:24,803
"My mother told me to watch your old films.
149
00:13:26,229 --> 00:13:27,229
"And I did.
150
00:13:28,299 --> 00:13:30,559
"And I was..."
151
00:13:38,453 --> 00:13:39,576
Frank, Frank.
152
00:13:40,618 --> 00:13:43,658
I just went over there,
right, and I brought her...
153
00:13:48,246 --> 00:13:49,247
Jane!
154
00:13:54,974 --> 00:13:56,510
Jane?
155
00:13:56,531 --> 00:13:58,772
Jane, would you come up here, please?
156
00:14:11,422 --> 00:14:13,095
What is it now?
157
00:14:13,116 --> 00:14:14,117
Come here.
158
00:14:26,563 --> 00:14:28,555
Jane, was that our
nextdoor neighbor I heard?
159
00:14:28,577 --> 00:14:31,224
You didn't wanna see her, did you?
160
00:14:31,246 --> 00:14:32,484
I could've said hello.
161
00:14:32,505 --> 00:14:34,239
When they moved in, you
said they were gawking at you
162
00:14:34,260 --> 00:14:36,181
in the backyard, you
didn't wanna see anybody.
163
00:14:36,202 --> 00:14:38,384
That was six months ago, I looked awful.
164
00:14:38,406 --> 00:14:41,591
You don't look any better now.
165
00:14:47,992 --> 00:14:49,497
Could you wash my hair?
166
00:14:50,475 --> 00:14:52,087
Oh, do something different.
167
00:14:53,954 --> 00:14:57,158
Do you remember when we were
kids we used to go to the ocean
168
00:14:57,180 --> 00:15:00,718
we'd get sandy and we'd come
back and we'd get showered
169
00:15:00,741 --> 00:15:05,210
and I'd do your hair
and then you'd do mine.
170
00:15:08,000 --> 00:15:09,001
Yes.
171
00:15:13,841 --> 00:15:15,369
Why do you always try to hurt me?
172
00:15:15,391 --> 00:15:16,647
I didn't say anything.
173
00:15:19,893 --> 00:15:21,054
It's unfair.
174
00:15:22,952 --> 00:15:25,136
It was just an accident,
I've never blamed you.
175
00:15:25,158 --> 00:15:26,640
I don't wanna talk about the accident.
176
00:15:26,661 --> 00:15:29,878
I've never blamed you for anything.
177
00:15:43,018 --> 00:15:47,343
Do you remember, at the beach, we would get
178
00:15:47,366 --> 00:15:50,761
on Daddy's shoulders and
one of us on one shoulder...
179
00:15:50,783 --> 00:15:54,801
And he would walk out into
the water as far as he could,
180
00:15:54,824 --> 00:15:57,286
and the waves would hit us!
181
00:16:01,825 --> 00:16:05,231
And then he'd fall and we'd laugh!
182
00:16:05,254 --> 00:16:07,135
Oh, god, how we laughed.
183
00:16:16,458 --> 00:16:17,458
Can I look?
184
00:16:18,717 --> 00:16:19,883
Can I look?
- Okay.
185
00:16:19,903 --> 00:16:20,904
Okay.
186
00:16:34,834 --> 00:16:36,485
What have you done?
187
00:16:38,233 --> 00:16:39,704
What do you mean?
188
00:16:41,175 --> 00:16:42,532
It's way too short.
189
00:16:42,553 --> 00:16:43,872
No, it's not, I think it looks great.
190
00:16:43,893 --> 00:16:46,470
It's awful, it's way too short!
191
00:16:47,585 --> 00:16:48,820
What have you done?
192
00:16:50,969 --> 00:16:54,273
You never think I do anything right!
193
00:16:56,483 --> 00:16:57,705
Jane!
194
00:16:57,726 --> 00:16:58,726
I'm sorry.
195
00:17:00,742 --> 00:17:03,564
I'll even it out somehow, I'm sorry!
196
00:17:15,017 --> 00:17:16,479
How'd you get in?
197
00:17:16,500 --> 00:17:19,318
Miss Hudson told me where
you keep the extra key.
198
00:17:19,341 --> 00:17:21,304
Don't worry, I put it back.
199
00:17:21,325 --> 00:17:22,297
Yeah?
200
00:17:22,318 --> 00:17:25,231
Well, she was gettin'
herself all pretty for ya.
201
00:17:26,117 --> 00:17:28,518
Now you ruined it.
202
00:17:28,540 --> 00:17:30,283
Yeah, well my schedule got all screwed up
203
00:17:30,304 --> 00:17:32,695
on account I got a call
back for that series.
204
00:17:32,717 --> 00:17:34,460
Yeah, well, I've been there.
205
00:17:34,481 --> 00:17:36,530
I wouldn't quit my day job just yet.
206
00:17:50,435 --> 00:17:52,517
How're you doin' today, Blanche?
207
00:17:54,477 --> 00:17:55,886
What happened to your hair?
208
00:17:58,666 --> 00:17:59,666
I cut it.
209
00:18:05,938 --> 00:18:07,729
Did you get your series?
210
00:18:07,751 --> 00:18:09,954
Well, I got a call back.
211
00:18:09,975 --> 00:18:12,208
Oh, that's wonderful.
212
00:18:12,230 --> 00:18:13,700
Yeah, well, your sister didn't seem
213
00:18:13,722 --> 00:18:15,088
to think it was any bid deal.
214
00:18:15,110 --> 00:18:17,311
Oh, Dominick, you'll get
that series, I know you will.
215
00:18:19,049 --> 00:18:20,485
Thanks.
216
00:18:20,506 --> 00:18:21,507
Alright.
217
00:18:24,667 --> 00:18:25,668
Ready?
218
00:18:26,457 --> 00:18:27,500
Up and over.
219
00:18:30,578 --> 00:18:32,237
Blanche.
220
00:18:32,258 --> 00:18:34,606
Did you talk to Dr.
Shelby about your sister?
221
00:18:35,506 --> 00:18:36,507
Not yet.
222
00:18:38,138 --> 00:18:40,289
She's gettin' worse, you know.
223
00:18:40,310 --> 00:18:42,660
Saw an open bottle of vodka downstairs.
224
00:18:43,664 --> 00:18:45,573
You know, the doctor said
she might do somethin' crazy
225
00:18:45,594 --> 00:18:46,742
if she started drinkin' again.
226
00:18:46,763 --> 00:18:48,452
I thought she was getting better.
227
00:18:48,473 --> 00:18:50,678
Yeah.
228
00:18:50,700 --> 00:18:51,701
Well, she's not.
229
00:18:58,019 --> 00:19:01,236
I found this on the floor downstairs.
230
00:19:09,945 --> 00:19:11,920
What ever made her do this?
231
00:19:12,900 --> 00:19:15,134
Sick mind, that's the kind of stuff you see
232
00:19:15,156 --> 00:19:17,432
scratched on public toilets.
233
00:19:17,453 --> 00:19:19,477
She's perverted a lovely fan letter.
234
00:19:19,499 --> 00:19:23,132
- Mm-hm, reads like hate mail.
- But why?
235
00:19:23,154 --> 00:19:24,461
Like I said, nuts-oh.
236
00:19:25,555 --> 00:19:27,639
Maybe she knows about
you sellin' the house.
237
00:19:29,879 --> 00:19:31,236
She couldn't.
238
00:19:31,257 --> 00:19:32,300
Your health drink!
239
00:19:34,443 --> 00:19:35,444
Right on time.
240
00:19:42,775 --> 00:19:44,967
I'm gonna put a contract out on that mutt.
241
00:19:45,871 --> 00:19:48,090
Doesn't bother me.
242
00:19:48,111 --> 00:19:50,293
Hey, Bruno, you wanna strangle it?
243
00:19:50,315 --> 00:19:51,355
I'll give you $10.
244
00:19:51,376 --> 00:19:54,298
Dominick, and I don't mistreat animals.
245
00:19:54,320 --> 00:19:56,016
Oh, I forgot, you have principles.
246
00:19:56,037 --> 00:19:57,076
I'll give you 20.
247
00:20:05,090 --> 00:20:07,230
She's not kiddin', you know.
248
00:20:10,374 --> 00:20:11,887
You won't change your mind?
249
00:20:12,828 --> 00:20:15,248
There are two rooms for
you in the new house.
250
00:20:15,270 --> 00:20:17,201
You keep your word, I'll keep mine.
251
00:20:18,529 --> 00:20:19,803
Gotta find a place that'll take care
252
00:20:19,824 --> 00:20:21,076
of your sister properly.
253
00:20:22,800 --> 00:20:26,351
I will, today, I'll call Dr. Shelby.
254
00:20:30,851 --> 00:20:31,851
What?
255
00:20:33,137 --> 00:20:34,361
My sister said what?
256
00:20:36,107 --> 00:20:38,859
Now you listen to me, our
credit is good all over town.
257
00:20:38,881 --> 00:20:40,854
So when I hang up from you,
I am gonna call another
258
00:20:40,876 --> 00:20:43,986
liquor store and order a
case of vodka or maybe two,
259
00:20:44,008 --> 00:20:45,989
because you are really bugging me,
260
00:20:46,010 --> 00:20:48,248
and I do not like your attitude.
261
00:20:49,971 --> 00:20:51,744
You've got five seconds to decide.
262
00:20:53,771 --> 00:20:55,076
Oh, good, thank you.
263
00:20:55,097 --> 00:20:56,311
Usual order, thank you.
264
00:21:04,162 --> 00:21:06,124
That feely-touchy stuff you do up there,
265
00:21:06,145 --> 00:21:07,450
is it doing her any good?
266
00:21:08,860 --> 00:21:11,418
Without the therapy, she'd waste away.
267
00:21:11,440 --> 00:21:13,887
Maybe I'd better ship her off to Lourdes.
268
00:21:13,909 --> 00:21:16,002
- That'd be a waste of time.
- Oh, yeah, that's right.
269
00:21:16,023 --> 00:21:18,957
A lot of charlatans around
who say they're doing good,
270
00:21:18,979 --> 00:21:21,275
when really they're just
stealing from nice people,
271
00:21:21,297 --> 00:21:24,860
when they are supposed to be helping them.
272
00:21:24,883 --> 00:21:25,732
Miss Hudson wants to know
273
00:21:25,752 --> 00:21:27,102
when the cleaning people are comin' back.
274
00:21:27,123 --> 00:21:29,368
A couple weeks, when are you comin' back?
275
00:21:29,390 --> 00:21:30,525
I don't know, hard for me to set a time,
276
00:21:30,546 --> 00:21:33,201
what with my call backs.
277
00:21:33,223 --> 00:21:34,830
Oh, I see, so you're
just gonna pop in whenever
278
00:21:34,851 --> 00:21:37,367
you want to, even if it's
not convenient to me, huh?
279
00:21:37,389 --> 00:21:39,247
Oh, sure, hell, you do what you want!
280
00:21:39,268 --> 00:21:41,174
You just come by whenever you want.
281
00:21:41,195 --> 00:21:43,628
As long as we're still here!
282
00:22:18,813 --> 00:22:20,639
Thank you, darling.
283
00:22:26,821 --> 00:22:27,821
Thank you.
284
00:22:29,501 --> 00:22:30,805
Room service.
285
00:23:01,786 --> 00:23:02,787
Jane!
286
00:23:08,183 --> 00:23:09,183
Jane!
287
00:23:11,267 --> 00:23:12,267
Jane!
288
00:23:15,391 --> 00:23:16,391
Jane!
289
00:23:27,313 --> 00:23:32,531
♪ Someone is falling asleep tonight ♪
290
00:23:36,514 --> 00:23:41,732
♪ Sandman, I'm talkin' to you ♪
291
00:23:46,350 --> 00:23:50,758
♪ This little girl ♪
292
00:23:50,781 --> 00:23:55,998
♪ Has just turned out her light ♪
293
00:23:57,882 --> 00:24:03,100
♪ Make sure her dreams ♪
294
00:24:03,599 --> 00:24:06,990
♪ Are a colorful sight ♪
295
00:24:11,467 --> 00:24:16,684
♪ Take all the fears ♪
296
00:24:16,791 --> 00:24:22,008
♪ From her bedside tonight ♪
297
00:24:24,582 --> 00:24:28,362
♪ Tomorrow ♪
298
00:24:28,385 --> 00:24:31,341
♪ Is not far away ♪
299
00:24:45,910 --> 00:24:51,127
♪ Sandman will help you to sleep tonight ♪
300
00:24:53,125 --> 00:24:58,342
♪ But there's one thing
I want you to know ♪
301
00:25:01,351 --> 00:25:04,481
♪ My little girl ♪
302
00:25:04,503 --> 00:25:08,351
♪ I love you so much ♪
303
00:25:08,374 --> 00:25:12,054
♪ I'll always be there ♪
304
00:25:12,076 --> 00:25:17,293
♪ When you need me to touch ♪
305
00:25:21,209 --> 00:25:23,481
♪ My ♪
306
00:25:23,503 --> 00:25:26,316
♪ Little ♪
307
00:25:26,338 --> 00:25:30,977
♪ Will go with you ♪
308
00:25:31,000 --> 00:25:36,217
♪ Protect you and such ♪
309
00:25:37,429 --> 00:25:41,515
♪ See you in the morning's day ♪
310
00:26:08,020 --> 00:26:10,838
I'm not so dumb, you
know, when I've had a few,
311
00:26:10,860 --> 00:26:13,145
I may not drive straight, have accidents...
312
00:26:13,167 --> 00:26:14,181
I never said that you did...
313
00:26:14,201 --> 00:26:19,244
I may not drive straight,
but I can still think straight.
314
00:26:20,680 --> 00:26:21,616
What're you getting at?
315
00:26:21,638 --> 00:26:23,536
You thought I didn't know
about you selling the house,
316
00:26:23,557 --> 00:26:25,626
but I did, I know everything you do.
317
00:26:26,512 --> 00:26:29,862
First you get rid of the house
and then you get rid of me.
318
00:26:29,885 --> 00:26:32,946
Jane, I didn't want to upset you.
319
00:26:34,308 --> 00:26:36,933
This house is so expensive.
320
00:26:36,955 --> 00:26:39,800
Some of my investments haven't worked out.
321
00:26:39,822 --> 00:26:44,575
I just thought that...
- Yeah I bet you just thought.
322
00:26:44,598 --> 00:26:46,355
I got a letter from my business
manager and he said that...
323
00:26:46,377 --> 00:26:49,098
No, you didn't, I get the mail first.
324
00:26:49,120 --> 00:26:52,429
Oh, well, maybe it was a
telephone call, I don't remember.
325
00:26:52,451 --> 00:26:53,301
Liar.
326
00:26:53,322 --> 00:26:56,283
You're just a liar, you
always were a liar, Blanche.
327
00:26:56,305 --> 00:26:59,550
I'll telephone your
business manager downstairs.
328
00:26:59,572 --> 00:27:03,089
I wouldn't want you to tire
yourself with so much talking.
329
00:27:03,113 --> 00:27:06,463
When I was a little girl, I was a big star.
330
00:27:06,485 --> 00:27:08,324
A bigger star than you ever were,
331
00:27:09,496 --> 00:27:14,714
and I didn't have to kiss a lot
of wet sloppy mouths either.
332
00:27:14,965 --> 00:27:18,649
My money bought this
house and always remember
333
00:27:18,671 --> 00:27:21,753
that my money got you started.
334
00:27:22,963 --> 00:27:25,231
Miss Big Fat Rotten-Movie Star.
335
00:27:38,950 --> 00:27:42,071
Hey, what you gonna do about that damn dog?
336
00:27:42,093 --> 00:27:43,044
The barking bother you?
337
00:27:43,065 --> 00:27:45,986
Yeah, it bothers me and
bothers my sister, too.
338
00:27:46,008 --> 00:27:48,713
Well, we were thinking
about obedience school.
339
00:27:48,735 --> 00:27:51,104
You better do more than think about it.
340
00:27:51,126 --> 00:27:54,090
- We're looking at several.
- Well, look harder.
341
00:27:54,112 --> 00:27:55,159
Make it a quest.
342
00:29:22,492 --> 00:29:25,138
Hm, Blanche Hudson movie, I wouldn't.
343
00:29:28,780 --> 00:29:30,369
Do you have machines here?
344
00:29:30,390 --> 00:29:31,799
- Video machines?
- Yeah!
345
00:29:31,820 --> 00:29:35,024
- No.
- Well, where can I get one?
346
00:29:35,046 --> 00:29:36,571
Beats me, try the Yellow Pages.
347
00:29:36,592 --> 00:29:39,021
You try the Yellow Pages,
make a list for the customer.
348
00:29:39,043 --> 00:29:41,241
Go on, go on, go on!
349
00:29:43,724 --> 00:29:45,478
Um, excuse me, I was wondering.
350
00:29:45,500 --> 00:29:48,151
Do you have any Baby
Jane Hudson films here?
351
00:29:48,173 --> 00:29:50,981
Blanche Hudson, I'm sorry, I wish we did.
352
00:29:51,003 --> 00:29:54,082
- You remember them?
- Sure I do.
353
00:29:54,104 --> 00:29:58,124
Northern Outpost, there was a
whole series of Outpost films.
354
00:29:59,033 --> 00:30:02,208
Trail Through the Pine, no,
Trail Through the Trees.
355
00:30:04,202 --> 00:30:08,034
Now, what was that song she
sang in Northern Outpost?
356
00:30:08,057 --> 00:30:10,090
I always identified her with that song.
357
00:30:10,112 --> 00:30:12,437
It was sort of a lullaby.
358
00:30:12,458 --> 00:30:16,111
♪ Tomorrow's not far away ♪
359
00:30:26,056 --> 00:30:27,413
You're Baby Jane Hudson.
360
00:30:32,615 --> 00:30:33,616
Yeah.
361
00:30:35,173 --> 00:30:36,174
I'm honored.
362
00:30:38,316 --> 00:30:39,999
I'm Billy Korn, with a K.
363
00:30:41,940 --> 00:30:45,029
Hello, Billy.
364
00:30:45,051 --> 00:30:48,109
See, I was planning, um,
365
00:30:48,131 --> 00:30:50,376
one day soon I'm gonna
get my career goin' again,
366
00:30:50,398 --> 00:30:52,653
and I thought that if I could
look at some of my old films...
367
00:30:52,674 --> 00:30:55,440
I thought big movie
stars had screening rooms
368
00:30:55,462 --> 00:30:57,685
right in their homes.
- Oh, I do!
369
00:30:57,707 --> 00:31:00,285
Daddy built me an underground
movie theater, but the prints'
370
00:31:00,307 --> 00:31:04,221
all scratchy and since they
put my sister's films on tape,
371
00:31:04,244 --> 00:31:08,088
I figured that they'd put mine on, too.
372
00:31:15,146 --> 00:31:16,214
Seems they didn't!
373
00:31:20,252 --> 00:31:22,944
Oh, Miss Hudson, if I can
get Braindead over there
374
00:31:22,967 --> 00:31:26,327
to look after things, can
I buy you a cup of coffee?
375
00:31:26,350 --> 00:31:27,351
Gotta go home.
376
00:31:28,375 --> 00:31:31,424
Well, uh, there's some right over there.
377
00:31:31,447 --> 00:31:33,898
I'll pour us two cups
and walk you to your car.
378
00:31:41,732 --> 00:31:44,574
I've been out here for a long time now.
379
00:31:44,596 --> 00:31:46,608
It's just starting to pay off.
380
00:31:46,630 --> 00:31:49,657
I've gave up on agents,
I'm a personal manager now,
381
00:31:49,679 --> 00:31:51,599
for myself and a couple other clients.
382
00:31:51,620 --> 00:31:54,230
I figure I can sell myself
better than anybody else.
383
00:31:54,252 --> 00:31:55,726
Got some good contacts, too.
384
00:31:57,938 --> 00:31:59,859
So, just, uh,
385
00:31:59,880 --> 00:32:02,801
what did you mean about getting
your career going again?
386
00:32:04,567 --> 00:32:07,461
Well, I haven't really thought about it.
387
00:32:07,483 --> 00:32:09,218
Maybe a one-woman show?
388
00:32:11,136 --> 00:32:13,141
Could do a couple of songs
from the early films,
389
00:32:13,163 --> 00:32:15,898
and there was a song that
I recorded with my sister.
390
00:32:15,920 --> 00:32:17,900
That was real popular.
- There Should Be Love.
391
00:32:17,921 --> 00:32:21,535
I've got the score on an old album.
392
00:32:21,558 --> 00:32:23,187
Music was second nature to me.
393
00:32:23,208 --> 00:32:25,703
Hell, I've done everything,
I've booked acts,
394
00:32:25,725 --> 00:32:28,209
written acts, choreographed, accompanied.
395
00:32:28,231 --> 00:32:29,964
- You've done all that?
- Sure!
396
00:32:29,985 --> 00:32:31,812
You know the business, boom or bust.
397
00:32:31,833 --> 00:32:35,501
I had a bad year, got
overextended, so here I am.
398
00:32:35,524 --> 00:32:39,081
You gotta pay the
rent, but I'll get it together.
399
00:32:46,473 --> 00:32:47,474
Thanks, Billy.
400
00:32:49,157 --> 00:32:52,611
You know, maybe we oughta talk.
401
00:32:52,633 --> 00:32:55,765
I know your work, I know what you can do.
402
00:32:55,788 --> 00:32:58,554
I bet I could create something
we'd both be proud of.
403
00:33:00,768 --> 00:33:02,313
Really?
404
00:33:02,334 --> 00:33:03,335
Can I call you?
405
00:33:06,250 --> 00:33:07,472
Yeah.
406
00:33:07,493 --> 00:33:09,124
Yeah, you can call me.
407
00:33:13,288 --> 00:33:14,289
Here.
408
00:33:19,764 --> 00:33:20,956
Why not?
409
00:34:18,816 --> 00:34:19,816
Hello.
410
00:34:20,842 --> 00:34:24,242
It's Blanche, Blanche Hudson,
can I speak to Dr. Shelby?
411
00:34:24,265 --> 00:34:26,875
You've gotta help me,
I've got to speak to him.
412
00:34:26,897 --> 00:34:28,288
Well, interrupt him!
413
00:34:29,486 --> 00:34:32,303
I'm sorry, I don't mean to
be rude, it's an emergency.
414
00:34:33,940 --> 00:34:35,857
Come on, come on.
415
00:34:42,610 --> 00:34:43,906
Dr. Shelby?
416
00:34:43,927 --> 00:34:46,518
Yes, it's about Jane, she's drinking again.
417
00:34:48,094 --> 00:34:49,961
She's hostile, she's...
418
00:34:51,952 --> 00:34:54,494
Well, I don't know if
she's taking her pills.
419
00:34:54,516 --> 00:34:58,344
Not yet, she isn't violent
yet, but she's unbalanced.
420
00:34:58,367 --> 00:34:59,671
I'm frightened.
421
00:35:02,138 --> 00:35:04,955
Could you come over, please,
could you come over here?
422
00:35:07,059 --> 00:35:08,277
Oh, thank you.
423
00:35:09,427 --> 00:35:10,428
Bye.
424
00:35:11,167 --> 00:35:13,165
You are trying to get them to take me away!
425
00:35:13,186 --> 00:35:14,037
No, I'm not.
426
00:35:14,058 --> 00:35:17,205
No, Jane, I had to make,
my legs, they're so bad.
427
00:35:17,227 --> 00:35:19,639
The circulation's so bad, I
had to get a prescription.
428
00:35:19,661 --> 00:35:21,008
Yes, a prescription for me, you mean,
429
00:35:21,029 --> 00:35:22,873
'cause you wanna keep me doped up!
430
00:35:22,894 --> 00:35:24,408
Oh, Jane, you know those pills help you.
431
00:35:24,430 --> 00:35:27,522
I know what you and
Dr. Shelby have planned!
432
00:35:27,544 --> 00:35:28,892
No, we weren't planning anything.
433
00:35:28,913 --> 00:35:32,503
Stop lying, will you stop lying, Blanche!
434
00:35:32,525 --> 00:35:33,725
Stop lying!
- I'm not!
435
00:35:35,028 --> 00:35:38,006
I'm just trying to remind you,
Jane, that when you do take
436
00:35:38,028 --> 00:35:42,399
those pills, you know, you're
not so neurotic or paranoid,
437
00:35:42,423 --> 00:35:45,671
and you're not imagining that
everyone's trying to lock you
438
00:35:45,693 --> 00:35:48,229
up or put you away, you know?
439
00:35:48,251 --> 00:35:51,219
A chemical imbalance, it's very common.
440
00:35:53,514 --> 00:35:57,825
Oh, god, you are so lucky
there is something you can take
441
00:35:57,848 --> 00:35:58,905
that will help you.
442
00:36:01,324 --> 00:36:02,964
Oh, god, you're so lucky there's something
443
00:36:02,985 --> 00:36:05,247
you can take to help you.
444
00:36:06,253 --> 00:36:08,415
Yeah, that was very good,
Blanche, that was a very sly
445
00:36:08,436 --> 00:36:11,400
reworking of the shrink
you played in Other Faces.
446
00:36:11,423 --> 00:36:14,805
I'm gonna give you seven
out of a possible 10
447
00:36:14,827 --> 00:36:17,522
for performance and zip for originality.
448
00:36:18,638 --> 00:36:21,791
You always were a
personality actress, Blanche.
449
00:36:21,813 --> 00:36:22,879
Same performance.
450
00:36:25,446 --> 00:36:26,560
Different outfit.
451
00:36:27,859 --> 00:36:29,633
I know that performance backwards.
452
00:36:30,630 --> 00:36:34,290
Oh, hello, this is Blanche
Hudson again, I'm sorry.
453
00:36:34,312 --> 00:36:36,572
Is Dr. Shelby still there?
454
00:36:38,396 --> 00:36:41,692
And you thought I couldn't act.
455
00:36:41,715 --> 00:36:44,044
Oh, hello, Dr. Shelby.
456
00:36:44,065 --> 00:36:45,925
Thank god I caught you in time.
457
00:36:49,051 --> 00:36:52,952
I was feeling a little
hysterical, that's all.
458
00:36:52,975 --> 00:36:58,193
Being alone and all that, but
Jane's here now and I'm fine.
459
00:36:58,749 --> 00:37:00,292
Dr. Shelby!
460
00:37:00,313 --> 00:37:03,987
Yes, Jane, I have Dr.
Shelby on the phone.
461
00:37:04,010 --> 00:37:08,270
I was feeling a little
deserted, I'm alright now.
462
00:37:09,989 --> 00:37:10,989
Thank you.
463
00:37:21,927 --> 00:37:23,540
Help!
464
00:37:23,561 --> 00:37:25,068
Help me!
465
00:37:25,090 --> 00:37:27,490
Somebody help me, please!
466
00:37:27,512 --> 00:37:30,643
Oh, help me, help me, help me, help!
467
00:37:32,488 --> 00:37:33,967
Help, help, help!
468
00:38:00,048 --> 00:38:03,967
When we were kids and I was still a star,
469
00:38:03,990 --> 00:38:06,251
you had to depend on me.
470
00:38:06,273 --> 00:38:10,628
The house, food, clothes on your back.
471
00:38:10,651 --> 00:38:14,544
It all came from me and
you hated me for that.
472
00:38:14,567 --> 00:38:17,479
You never thanked me for anything.
473
00:38:17,501 --> 00:38:19,986
I paid for your acting classes,
474
00:38:20,008 --> 00:38:22,474
for Mother and Daddy's funeral.
475
00:38:23,809 --> 00:38:25,824
I paid for everything.
476
00:38:25,845 --> 00:38:30,523
And now you have to depend
on me for everything again.
477
00:38:33,416 --> 00:38:35,367
One thing I'm happy about, though.
478
00:38:36,267 --> 00:38:38,783
Daddy died while I was still a star.
479
00:38:38,804 --> 00:38:41,290
And you were still my stand-in.
480
00:38:47,221 --> 00:38:48,838
See how funny life is, Blanche?
481
00:38:50,094 --> 00:38:53,050
We're right back where we started.
482
00:40:18,645 --> 00:40:19,576
Hello?
483
00:40:19,597 --> 00:40:22,209
Miss Hudson, it's Billy Korn.
484
00:40:22,231 --> 00:40:24,975
Oh, hello, Mr. Korn.
485
00:40:24,997 --> 00:40:27,221
Please, call me Billy, Miss Hudson.
486
00:40:27,242 --> 00:40:30,418
Oh, sorry, Billy.
487
00:40:31,295 --> 00:40:34,283
If I call you Billy, you'll
have to call me Jane.
488
00:40:35,870 --> 00:40:37,646
Alright.
489
00:40:37,668 --> 00:40:40,758
Jane.
490
00:40:40,780 --> 00:40:45,061
I thought we should get
together as soon as possible.
491
00:40:45,084 --> 00:40:47,611
You know the business, time is money.
492
00:40:47,633 --> 00:40:51,071
Yeah, well, how about right now?
493
00:40:52,836 --> 00:40:55,864
No, tell you what, give
me an hour, make it two?
494
00:40:55,886 --> 00:40:56,806
Alright.
495
00:40:56,827 --> 00:41:00,866
Yeah, you have my
address, 168 North Plymouth.
496
00:41:00,889 --> 00:41:02,417
Uh-huh, bye.
497
00:41:16,767 --> 00:41:17,768
Jane.
498
00:41:31,802 --> 00:41:32,846
It's good.
499
00:41:35,162 --> 00:41:36,520
- Is the scarf new?
- No.
500
00:41:43,322 --> 00:41:45,062
But the belt is new.
501
00:42:20,751 --> 00:42:21,860
Mrs. Trotter!
502
00:42:25,011 --> 00:42:26,899
Mrs. Trotter!
503
00:42:39,210 --> 00:42:40,702
Billy!
504
00:42:40,723 --> 00:42:42,039
Billy, we want you to meet someone.
505
00:42:42,060 --> 00:42:44,002
I can't, I've got an appointment.
506
00:42:44,023 --> 00:42:48,023
But this is the boy I
was telling you about!
507
00:42:55,315 --> 00:42:57,925
- Good morning.
- Good morning.
508
00:43:07,613 --> 00:43:08,743
Hm.
509
00:43:41,274 --> 00:43:42,275
Hi.
510
00:43:45,417 --> 00:43:46,901
Remember this outfit?
511
00:43:48,529 --> 00:43:49,857
Northern Outpost?
512
00:43:50,932 --> 00:43:53,377
All the Outpost films, I wore this outfit.
513
00:43:57,910 --> 00:43:59,395
Had it made years ago.
514
00:44:01,210 --> 00:44:02,211
Put it on for you.
515
00:44:04,407 --> 00:44:07,949
That was nice.
516
00:44:19,429 --> 00:44:21,090
I just love these fine old homes.
517
00:44:21,111 --> 00:44:22,385
This is what Hollywood used to be.
518
00:44:22,406 --> 00:44:23,650
It was a wonderful time.
519
00:44:23,671 --> 00:44:26,386
I could've been Ray Moland or Robert Taylor
520
00:44:26,408 --> 00:44:28,798
taking my constitutional up your street.
521
00:44:28,819 --> 00:44:30,097
I really felt like I was back in the 40s.
522
00:44:30,118 --> 00:44:32,370
You didn't drive?
523
00:44:32,392 --> 00:44:34,389
No, my car's with my mechanic.
524
00:44:36,436 --> 00:44:38,022
Well, come into the living room.
525
00:44:38,043 --> 00:44:39,045
Oh.
526
00:44:41,998 --> 00:44:45,250
Oh, this is wonderful.
527
00:44:45,272 --> 00:44:47,810
Now, this was your parents' house?
528
00:44:47,832 --> 00:44:49,565
Oh, yeah, yeah, but I
paid for it, you know,
529
00:44:49,586 --> 00:44:52,690
with all the money that I
earned, we all lived here,
530
00:44:52,713 --> 00:44:55,164
but of course, it wasn't
smart enough for my sister
531
00:44:55,185 --> 00:44:58,527
when she became Miss High
and Mighty, so she moved out.
532
00:44:58,550 --> 00:45:01,223
Oh, she doesn't...
533
00:45:01,245 --> 00:45:02,833
Oh, yeah, yeah!
534
00:45:02,854 --> 00:45:06,435
But when I had my episode,
she moved back in to take care
535
00:45:06,458 --> 00:45:09,258
of me but now I'm taking care
of her, isn't that somethin'?
536
00:45:09,280 --> 00:45:12,150
Here, look here, it's Daddy.
537
00:45:12,172 --> 00:45:13,918
- Oh.
- Isn't that great?
538
00:45:15,650 --> 00:45:20,588
Oh, I have all kinds, I've
got cream cake and caramel.
539
00:45:20,612 --> 00:45:23,724
I just love petit four, I
usually buy half a dozen,
540
00:45:23,746 --> 00:45:26,690
but I just limit myself to one a day.
541
00:45:26,712 --> 00:45:29,792
Got these today.
542
00:45:29,815 --> 00:45:31,048
Here.
543
00:45:31,068 --> 00:45:32,415
Oh.
544
00:45:32,436 --> 00:45:37,072
I'll try the, uh, the caramel.
545
00:45:37,096 --> 00:45:39,279
Oh, this is Daddy's favorite chair.
546
00:45:39,300 --> 00:45:42,286
I bought it for him.
547
00:45:42,309 --> 00:45:44,220
Here, why don't you go
ahead and help yourself.
548
00:45:44,241 --> 00:45:45,787
I'll be right back, then you just join me
549
00:45:45,808 --> 00:45:47,364
in the rehearsal room over there?
550
00:45:47,385 --> 00:45:48,386
I'll be there.
551
00:46:05,990 --> 00:46:09,133
- Who's downstairs?
- It's none of your business.
552
00:46:09,155 --> 00:46:11,956
Is it so hard to believe
somebody would come to visit me?
553
00:46:14,286 --> 00:46:16,478
What are you trying to do to me?
554
00:46:16,499 --> 00:46:19,351
You mean what are you doing to me?
555
00:46:23,007 --> 00:46:26,799
Listen to this damn buzzer for
20 years and I am sick of it.
556
00:46:28,439 --> 00:46:30,109
Oh, you didn't want your dinner?
557
00:46:31,301 --> 00:46:33,650
I made it just the way you like it.
558
00:46:35,062 --> 00:46:36,063
Mm!
559
00:46:36,816 --> 00:46:38,643
Onions and seasoning, this is good.
560
00:46:41,068 --> 00:46:42,290
I'll save it for Tweak when he gets back
561
00:46:42,311 --> 00:46:43,634
from obedience school.
562
00:46:44,579 --> 00:46:45,580
What?
563
00:46:46,458 --> 00:46:49,319
Yeah, ran into our nextdoor
neighbor this afternoon,
564
00:46:49,341 --> 00:46:52,549
and he says they found a
dog school that takes rats.
565
00:46:53,936 --> 00:46:56,079
I'm hungry!
566
00:46:56,100 --> 00:46:57,687
Well, of course you're hungry,
567
00:46:57,708 --> 00:46:59,366
you don't eat what I put out for you!
568
00:46:59,388 --> 00:47:02,336
- You're trying to kill me.
- No.
569
00:47:02,358 --> 00:47:04,987
Yes, you are, you're
trying to starve me to death!
570
00:47:05,009 --> 00:47:06,985
You're frightened to eat!
571
00:47:07,006 --> 00:47:08,468
I'm not trying to starve you to death.
572
00:47:08,489 --> 00:47:09,834
That would be a silly thing to do.
573
00:47:09,855 --> 00:47:14,629
Oh, yes, yes, it would,
because if something happened
574
00:47:14,653 --> 00:47:18,141
to me, something bad, there
wouldn't be any money.
575
00:47:18,163 --> 00:47:22,172
- Yeah, there'd be money.
- Oh, but not for you!
576
00:47:22,195 --> 00:47:26,361
Because they'd have to
put you away somewhere,
577
00:47:26,384 --> 00:47:28,628
and I wouldn't be there to sign the checks!
578
00:47:38,866 --> 00:47:40,123
What do you think of that?
579
00:47:43,674 --> 00:47:44,675
Yep.
580
00:47:47,355 --> 00:47:48,709
Good.
581
00:47:48,730 --> 00:47:50,767
Then you bring me some dinner.
582
00:47:53,137 --> 00:47:56,772
I'm gonna have my career
again, what do you think of that?
583
00:48:12,978 --> 00:48:15,916
♪ My love will go with you ♪
584
00:48:15,938 --> 00:48:18,548
♪ Protect you and such ♪
585
00:48:18,570 --> 00:48:23,790
♪ I'll see you in the morning's day ♪
586
00:48:23,881 --> 00:48:27,621
♪ Tomorrow is not far away ♪
587
00:48:31,442 --> 00:48:32,383
You remembered.
588
00:48:32,404 --> 00:48:34,524
And not a dry eye in the house, I'll bet.
589
00:48:34,546 --> 00:48:36,268
They'll expect me to sing that.
590
00:48:37,979 --> 00:48:40,060
It's a little dated.
591
00:48:40,082 --> 00:48:42,170
Oh, what about a new arrangement?
592
00:48:42,191 --> 00:48:44,479
Well, it's a lullaby, you
can't really update that.
593
00:48:44,501 --> 00:48:46,714
You know, we oughta get the
business part out of the way
594
00:48:46,735 --> 00:48:48,802
before we go on.
- What business part?
595
00:48:48,824 --> 00:48:53,108
You know, the ugly money part.
596
00:48:53,131 --> 00:48:56,083
- What'll it cost?
- Well, I wanna try it out.
597
00:48:56,105 --> 00:48:58,653
Test it at a club, a cabaret,
a showcase kind of thing.
598
00:48:58,675 --> 00:49:00,075
That's when the agents come.
- Really?
599
00:49:00,096 --> 00:49:01,872
Do a couple of songs,
'cause that's all the time
600
00:49:01,893 --> 00:49:04,681
they'll give us, you
know, see what happens.
601
00:49:04,703 --> 00:49:07,615
- Is that expensive?
- It could run...
602
00:49:10,456 --> 00:49:11,892
$1,000.
603
00:49:12,767 --> 00:49:16,547
But that's for the spot,
you know, advertising,
604
00:49:16,570 --> 00:49:19,243
paying the lighting man,
the costumes, arrangements,
605
00:49:19,265 --> 00:49:20,569
choreography, everything.
606
00:49:22,106 --> 00:49:24,636
If you want a little time, think it over?
607
00:49:25,971 --> 00:49:28,404
- When could we do it?
- When they got room.
608
00:49:28,426 --> 00:49:30,901
The owner's a friend of mine,
you want me to make a call?
609
00:49:30,922 --> 00:49:31,998
Oh.
610
00:49:32,019 --> 00:49:34,713
You know, this is the kind
of break that could put us
611
00:49:34,735 --> 00:49:36,020
both right over the top.
612
00:49:36,041 --> 00:49:37,287
- Really?
- Really.
613
00:49:40,764 --> 00:49:45,018
Yeah, go ahead, you make
that call, phone's in the hall!
614
00:49:45,041 --> 00:49:46,172
There.
- Okay.
615
00:50:04,789 --> 00:50:07,827
Mrs. Trotter, this is your
neighbor, Blanche Hudson.
616
00:50:07,849 --> 00:50:10,460
I need your help, I'm
unable to use the phone.
617
00:50:10,482 --> 00:50:12,540
Could you please call Dr. Shelby for me?
618
00:50:12,562 --> 00:50:16,508
His number is 555-6314.
619
00:50:16,531 --> 00:50:18,254
And ask him to come over at once.
620
00:50:19,250 --> 00:50:23,050
Please, don't tell
my sister about this message.
621
00:50:27,771 --> 00:50:32,104
For me, his number is 555-6314.
622
00:50:32,127 --> 00:50:34,320
And ask him to come over at once.
623
00:50:34,341 --> 00:50:36,680
Okay, I'll find out and I'll call you
624
00:50:36,702 --> 00:50:38,448
later tonight, alright.
625
00:50:48,841 --> 00:50:51,555
Look at this, Sword of Excellence award.
626
00:50:51,578 --> 00:50:54,973
I won it when I was a little
girl for the Outpost films.
627
00:50:56,048 --> 00:50:57,865
Real nice.
628
00:50:57,887 --> 00:51:01,239
Listen, Jane, I've got
good news and bad news.
629
00:51:01,261 --> 00:51:02,963
They want both you and your sister.
630
00:51:02,984 --> 00:51:05,884
No, my sister's in a
wheelchair, it's my act, not hers.
631
00:51:05,906 --> 00:51:07,518
I'll talk to him.
632
00:51:07,540 --> 00:51:08,796
I told you, Luther the
owner's a friend of mine.
633
00:51:08,816 --> 00:51:10,932
- Well, when do we do it?
- Wednesday.
634
00:51:10,954 --> 00:51:11,844
What? So soon?
635
00:51:11,865 --> 00:51:15,080
I know almost all the songs
already and the choreography.
636
00:51:15,102 --> 00:51:16,345
Everything.
637
00:51:16,366 --> 00:51:21,586
You could do Orphan of Love
and, uh, There Should Be Love.
638
00:51:22,739 --> 00:51:25,978
The music's on the piano,
There Should Be Love.
639
00:51:26,000 --> 00:51:28,128
Alright!
640
00:51:28,149 --> 00:51:29,150
Okay.
641
00:51:29,905 --> 00:51:31,494
Medium bounce.
642
00:51:49,089 --> 00:51:50,922
Okay.
643
00:51:50,943 --> 00:51:55,055
Again.
644
00:51:55,078 --> 00:51:58,134
♪ There should be love ♪
645
00:51:58,156 --> 00:52:01,844
♪ Love should be there ♪
646
00:52:01,867 --> 00:52:04,836
♪ Not being scared ♪
647
00:52:04,858 --> 00:52:10,069
♪ Should be love ♪
648
00:52:10,093 --> 00:52:12,827
♪ There should be you ♪
649
00:52:12,849 --> 00:52:16,155
♪ You should be there ♪
650
00:52:28,653 --> 00:52:31,099
I did sing beautifully
when I was very young.
651
00:52:31,997 --> 00:52:32,998
I know.
652
00:52:33,864 --> 00:52:34,865
I know.
653
00:52:36,165 --> 00:52:37,166
It's okay.
654
00:52:41,022 --> 00:52:44,251
Jane, you could lip-sync to the record.
655
00:52:45,629 --> 00:52:48,594
- Who'd sing Blanche's part?
- Oh.
656
00:52:48,616 --> 00:52:50,716
We were on the record together!
657
00:52:50,737 --> 00:52:51,906
Alright, oh!
658
00:52:51,927 --> 00:52:54,747
Alright, we'll black out
one side of the stage.
659
00:52:54,769 --> 00:52:58,131
You'll be in a spotlight
and Blanche's voice just
660
00:52:58,154 --> 00:53:00,086
comes out of the darkness.
661
00:53:00,107 --> 00:53:02,258
- Will that work?
- Jane, you're a star.
662
00:53:02,280 --> 00:53:06,488
Your sister's a star,
they're after an event.
663
00:53:06,511 --> 00:53:08,317
Now, let's give 'em one.
664
00:53:08,338 --> 00:53:09,486
You leave it to Billy.
665
00:53:11,953 --> 00:53:13,240
You're so nice.
666
00:53:16,414 --> 00:53:19,295
Um...
667
00:53:19,317 --> 00:53:24,467
Well, I hate to bring this up
but I'm gonna need some money.
668
00:53:25,859 --> 00:53:26,860
When?
669
00:53:27,705 --> 00:53:28,706
Tomorrow?
670
00:53:29,751 --> 00:53:30,752
Tomorrow?
671
00:53:32,176 --> 00:53:33,177
Um...
672
00:53:37,254 --> 00:53:38,927
Tomorrow I give you half?
673
00:53:40,199 --> 00:53:41,200
That'll be fine.
674
00:53:45,641 --> 00:53:48,005
Oh, I should be going.
675
00:53:48,027 --> 00:53:50,979
I'll drive you, where do you live?
676
00:53:51,001 --> 00:53:53,813
Oh, you just drop me in Hollywood.
677
00:53:53,835 --> 00:53:54,836
Yeah?
678
00:54:03,811 --> 00:54:05,519
Where do you want me to stop?
679
00:54:05,541 --> 00:54:07,250
Just here?
680
00:54:07,271 --> 00:54:08,272
Here?
681
00:54:09,291 --> 00:54:11,621
Okay, so I'll come by tomorrow around 10,
682
00:54:11,643 --> 00:54:13,887
and we could go to the bank together.
683
00:54:13,909 --> 00:54:15,591
- What do they want?
- No they don't want anything.
684
00:54:15,612 --> 00:54:17,780
Go away, go on.
- They scare me.
685
00:54:17,802 --> 00:54:20,489
Jane, you go on home,
alright, there's no reason
686
00:54:20,510 --> 00:54:23,037
why you should ever have
to see any of this, okay?
687
00:54:23,059 --> 00:54:24,272
Go on, hey, get away from there.
688
00:54:24,293 --> 00:54:25,546
Go on, Jane.
689
00:54:25,567 --> 00:54:27,803
Jane, just drive off, just go home, go on.
690
00:54:50,452 --> 00:54:53,932
I've gotta go out, important business.
691
00:54:55,320 --> 00:54:56,659
Get you breakfast later.
692
00:54:58,203 --> 00:54:59,428
Sorry, I'm in a rush.
693
00:57:49,643 --> 00:57:53,492
My sister wants it all in
cash today, she endorsed it.
694
00:57:53,515 --> 00:57:57,019
Well, usually she deposits
her monthly allowance.
695
00:57:57,042 --> 00:57:59,873
If she doesn't, she normally calls us.
696
00:57:59,895 --> 00:58:03,216
She endorsed it, there
isn't a problem, is there?
697
00:58:03,238 --> 00:58:04,240
No.
698
00:58:05,882 --> 00:58:07,160
Wait just a moment.
699
00:58:24,483 --> 00:58:27,627
Fine, how would you like that?
700
00:58:27,650 --> 00:58:29,317
Big bills.
701
00:58:29,338 --> 00:58:30,340
Okay.
702
00:58:41,355 --> 00:58:42,356
Thank you.
703
00:59:20,456 --> 00:59:21,843
You can just drop me right over here.
704
00:59:21,864 --> 00:59:25,310
Yeah, just right around
here, just right here.
705
00:59:25,333 --> 00:59:28,164
Yeah, this is good, alright.
706
00:59:28,186 --> 00:59:29,868
Okay.
- I'll see ya.
707
00:59:29,889 --> 00:59:31,801
I'll be over in just a little while,
708
00:59:31,822 --> 00:59:33,097
and we'll have a rehearsal, alright?
709
00:59:33,118 --> 00:59:35,844
Now, you know, Jane, they
still want your sister
710
00:59:35,866 --> 00:59:38,195
to be part of the act.
- What do you mean, Billy?
711
00:59:38,217 --> 00:59:40,014
We talked about it, you said...
- Relax, no, relax, relax.
712
00:59:40,035 --> 00:59:41,770
I told them, I told them.
- You told me before that...
713
00:59:41,792 --> 00:59:44,090
I told them Blanche was disabled.
714
00:59:44,111 --> 00:59:45,782
You said before that they wanted her,
715
00:59:45,803 --> 00:59:46,714
and I don't want her in it.
- Jane, it's all fixed.
716
00:59:46,735 --> 00:59:49,213
She's in a wheelchair, Billy.
717
00:59:49,235 --> 00:59:51,800
Billy, she's in a wheelchair
and I don't want her in there.
718
00:59:51,822 --> 00:59:55,332
Jane, I fixed it,
everything's okay, it's okay.
719
00:59:55,354 --> 00:59:57,601
- It better be.
- Yes.
720
00:59:57,623 --> 00:59:58,684
Jane, Jane!
721
01:00:06,174 --> 01:00:07,737
Jane?
722
01:00:07,758 --> 01:00:08,760
Jane!
723
01:00:14,176 --> 01:00:15,683
She's crazy.
724
01:00:15,704 --> 01:00:16,705
Crazy.
725
01:00:50,886 --> 01:00:53,487
Everything grows so
fast here in California.
726
01:00:53,509 --> 01:00:54,815
Especially all the weeds.
727
01:00:56,957 --> 01:00:58,641
I wonder where I dropped this.
728
01:01:01,179 --> 01:01:03,112
The winds that you have
here in California are really
729
01:01:03,134 --> 01:01:05,797
something, what are they
called, they're something,
730
01:01:05,818 --> 01:01:09,368
they happen in October,
it's Spanish, it's...
731
01:01:19,802 --> 01:01:21,281
Blanche?
732
01:02:35,687 --> 01:02:36,689
Hello!
733
01:02:39,787 --> 01:02:40,789
Jane?
734
01:02:44,675 --> 01:02:45,980
Jane, Dominick.
735
01:03:01,511 --> 01:03:03,389
What are you doing here?
736
01:03:03,411 --> 01:03:04,717
Told me I could come whenever I want,
737
01:03:04,738 --> 01:03:06,399
'cause of my crazy schedule.
738
01:03:06,420 --> 01:03:09,126
- I don't remember.
- Well, you did.
739
01:03:09,148 --> 01:03:12,149
- She doesn't wanna see you.
- What are you talking about?
740
01:03:12,171 --> 01:03:13,173
Well...
741
01:03:16,180 --> 01:03:17,708
She's got another therapist.
742
01:03:19,043 --> 01:03:20,986
Well, nobody called me.
743
01:03:21,008 --> 01:03:23,859
Oh, I know, I'm sorry, I should have.
744
01:03:25,746 --> 01:03:27,205
What's the matter?
745
01:03:27,226 --> 01:03:30,397
Well, nothing's the
matter, you gotta go now.
746
01:03:32,911 --> 01:03:34,467
You haven't been
takin' your pills, have you?
747
01:03:34,488 --> 01:03:36,014
None of your business!
748
01:03:36,035 --> 01:03:38,207
Why are you so anxious to get rid of me?
749
01:03:38,229 --> 01:03:40,402
I got things to do, I gotta rehearse!
750
01:03:40,424 --> 01:03:41,426
So, rehearse.
751
01:03:42,942 --> 01:03:44,746
I told you, she does not wanna see you.
752
01:03:44,768 --> 01:03:46,777
Yeah I think I'll
let her tell me that herself.
753
01:03:46,798 --> 01:03:49,702
- This is my house!
- It's half your house.
754
01:03:49,724 --> 01:03:52,902
I'm gonna go talk to the
other half, you calm down.
755
01:04:00,665 --> 01:04:01,666
Jane.
756
01:04:03,706 --> 01:04:05,524
Jane, come on, move.
757
01:04:05,546 --> 01:04:07,110
- Hey, don't...
- Move.
758
01:04:07,982 --> 01:04:08,983
Blanche, Blanche?
759
01:04:10,634 --> 01:04:11,846
Why'd you lock this door?
760
01:04:11,867 --> 01:04:13,424
I don't have to tell you anything.
761
01:04:13,446 --> 01:04:15,378
- Where's the key?
- I don't have the key.
762
01:04:15,399 --> 01:04:17,110
- Jane, give me that key.
- I don't have it.
763
01:04:17,131 --> 01:04:19,798
Hey, that's my purse, that's
my personal things in there!
764
01:04:19,820 --> 01:04:22,431
There's nothin' in there, I...
765
01:04:33,541 --> 01:04:34,542
Blanche.
766
01:04:35,932 --> 01:04:38,277
I'm so sorry.
767
01:04:38,299 --> 01:04:39,395
I'm gonna get you up.
768
01:04:42,528 --> 01:04:44,617
You stay right there, you understand me?
769
01:04:47,689 --> 01:04:49,810
I warned you, Blanche.
770
01:04:49,832 --> 01:04:52,391
I warned you something
like this might happen.
771
01:04:52,413 --> 01:04:54,902
It's okay, you're safe now.
772
01:04:55,892 --> 01:04:58,024
I'm gonna take care of
you just like I promised.
773
01:07:30,454 --> 01:07:31,455
Hello?
774
01:07:57,143 --> 01:07:59,392
- What are you doing here?
- I was looking for you.
775
01:07:59,413 --> 01:08:02,661
We had a rehearsal, you know,
the side door's not locked.
776
01:08:02,684 --> 01:08:03,907
And you weren't around,
777
01:08:03,928 --> 01:08:06,145
I thought something might
have happened to you.
778
01:08:07,574 --> 01:08:08,575
What's the matter?
779
01:08:11,546 --> 01:08:13,196
What about posters?
780
01:08:13,217 --> 01:08:14,900
You said there'd be posters.
781
01:08:14,922 --> 01:08:17,128
There's not enough time.
782
01:08:17,149 --> 01:08:21,293
Posters are for the real
gig, Wednesday night is about
783
01:08:21,316 --> 01:08:23,207
reacquainting you with the public again.
784
01:08:23,229 --> 01:08:26,114
It's for agents and casting people.
785
01:08:30,743 --> 01:08:32,735
What about my dressing room?
786
01:08:32,757 --> 01:08:34,473
The dressing rooms are already taken.
787
01:08:34,494 --> 01:08:35,802
This is just a showcase.
788
01:08:39,531 --> 01:08:41,436
You mean there's somebody
else on the same bill?
789
01:08:41,457 --> 01:08:43,412
I didn't know there'd be
anybody on the same bill.
790
01:08:43,433 --> 01:08:45,303
It's better having more
than one on the same bill.
791
01:08:45,325 --> 01:08:47,174
There's less pressure this way.
792
01:08:47,195 --> 01:08:48,939
Jane, I know you're scared.
793
01:08:48,960 --> 01:08:52,153
It's been a long time, but
you're gonna be wonderful.
794
01:08:52,176 --> 01:08:55,243
Jane, now do you believe me, hm?
795
01:08:55,265 --> 01:08:58,353
You know, we don't have a
lot of time, so do you think
796
01:08:58,375 --> 01:09:01,600
you can pull yourself
together enough to rehearse?
797
01:09:01,623 --> 01:09:02,630
Jane?
798
01:09:33,327 --> 01:09:35,726
Right, the Hudson sisters had
a song together in the film
799
01:09:35,747 --> 01:09:38,991
and that was "There Should Be Love,"
then... the spot on the curtain,
800
01:09:39,014 --> 01:09:42,059
then the music... and... now.
801
01:09:43,091 --> 01:09:44,297
Jane, Jane.
802
01:09:44,318 --> 01:09:47,777
On the music, the intro is
when you come down the stairs.
803
01:09:47,799 --> 01:09:50,226
Right, come down now, yeah.
♪ There should be love ♪
804
01:09:50,248 --> 01:09:53,240
Change hands.
♪ Love should be there ♪
805
01:09:53,262 --> 01:09:55,173
Change, both hands, right, right, okay.
806
01:09:55,194 --> 01:09:57,567
♪ Not feeling scared ♪
- Billy!
807
01:09:57,589 --> 01:10:00,297
Okay, keep going, keep going.
808
01:10:05,122 --> 01:10:06,846
She's not wearing that outfit.
809
01:10:06,867 --> 01:10:08,321
No.
810
01:10:08,343 --> 01:10:11,815
No, she's wearing the actual
dress she wore in the film.
811
01:10:11,837 --> 01:10:13,504
I've been hearing some things about
812
01:10:13,526 --> 01:10:16,431
your Jane Hudson, did
you get your money yet?
813
01:10:16,453 --> 01:10:18,257
Had.
814
01:10:18,278 --> 01:10:19,643
My back rent ate that up.
815
01:10:20,805 --> 01:10:21,939
How many times have you done this?
816
01:10:21,960 --> 01:10:23,361
When are you gonna learn?
- Why?
817
01:10:23,382 --> 01:10:25,231
What're you talking about?
818
01:10:27,277 --> 01:10:28,746
She's crazy.
819
01:10:28,767 --> 01:10:31,419
Tried to run down her sister
after one of those Hollywood
820
01:10:31,442 --> 01:10:36,681
parties, then she drove off,
didn't see her for three days.
821
01:10:36,859 --> 01:10:38,142
I bet she doesn't even remember doing it.
822
01:10:38,163 --> 01:10:40,576
That's old news, cheap gossip.
823
01:10:40,597 --> 01:10:42,568
That story's been around
longer than you have.
824
01:10:42,590 --> 01:10:44,268
Did you know that they found her shacked up
825
01:10:44,289 --> 01:10:46,166
with an actor she was makin' a movie with?
826
01:10:46,187 --> 01:10:48,210
So, what's so special about that?
827
01:10:48,232 --> 01:10:51,545
She was drunk and crazy, a raving lunatic.
828
01:10:51,567 --> 01:10:54,849
They had to lock up the
silly broad in an asylum.
829
01:10:54,872 --> 01:10:56,520
Her sister had her released.
830
01:10:57,462 --> 01:11:00,597
Imagine that, after all she'd done to her.
831
01:11:00,619 --> 01:11:03,683
Must be love, like the song says.
832
01:11:05,295 --> 01:11:08,415
♪ There would be love,
there would be love ♪
833
01:11:08,438 --> 01:11:12,835
♪ There should be love,
there would be love ♪
834
01:11:16,110 --> 01:11:18,623
Blanche, what do you think?
835
01:11:18,645 --> 01:11:19,645
Blanche?
836
01:11:27,228 --> 01:11:28,228
Blanche.
837
01:11:33,258 --> 01:11:34,630
What do you think?
838
01:11:49,133 --> 01:11:53,145
Want some water, please,
give me some water.
839
01:11:53,168 --> 01:11:54,777
Oh, you always make trouble.
840
01:12:04,141 --> 01:12:05,141
Here.
841
01:12:11,056 --> 01:12:12,713
Here.
842
01:12:12,734 --> 01:12:14,468
It's gonna be my second debut.
843
01:12:19,223 --> 01:12:20,223
Wish me luck!
844
01:13:04,135 --> 01:13:05,135
Hey!
845
01:13:06,752 --> 01:13:08,313
That's not the entrance, lady!
846
01:13:08,334 --> 01:13:09,850
That's for the talent!
847
01:13:09,872 --> 01:13:10,876
I know that.
848
01:13:16,348 --> 01:13:17,348
Billy?
849
01:13:18,654 --> 01:13:20,327
Oh, excuse me, I'm looking for Billy Korn.
850
01:13:20,348 --> 01:13:21,348
Shh.
851
01:13:28,832 --> 01:13:31,671
- I'm looking for my manager.
- Shh, shh, shh.
852
01:13:45,531 --> 01:13:47,431
Oh, have you seen my manager?
853
01:13:55,273 --> 01:13:56,359
Occupied.
854
01:13:56,379 --> 01:13:58,672
- Billy?
- Oh, Jane, thank god.
855
01:13:58,694 --> 01:14:00,739
You're late, you're on next.
- What?
856
01:14:00,761 --> 01:14:01,609
- Got your props?
- No!
857
01:14:01,629 --> 01:14:03,970
Go get it, wait in the wings for your cue!
858
01:14:03,992 --> 01:14:04,993
Okay.
859
01:14:19,114 --> 01:14:20,316
- One minute to go.
- Okay.
860
01:14:20,337 --> 01:14:22,228
- Here's your dummy mic.
- I got it.
861
01:14:22,249 --> 01:14:24,940
Uh, you hold this, right?
862
01:14:24,962 --> 01:14:25,962
Oh.
863
01:14:28,038 --> 01:14:33,248
- Are you okay?
- Of course I'm okay.
864
01:14:44,868 --> 01:14:47,413
Along the Way was made during the sixties.
865
01:14:47,435 --> 01:14:49,853
It starred Blanche and Jane Hudson,
866
01:14:49,875 --> 01:14:53,378
stars of different eras
and sisters in real life.
867
01:14:53,401 --> 01:14:55,560
They had a song together in the film,
868
01:14:55,581 --> 01:14:58,923
and that song was There Should Be Love.
869
01:15:06,068 --> 01:15:09,385
♪ There should be love ♪
870
01:15:09,408 --> 01:15:12,793
♪ Love should be there ♪
871
01:15:12,816 --> 01:15:15,807
♪ Not being scared ♪
872
01:15:15,829 --> 01:15:19,661
♪ Love ♪
873
01:15:19,684 --> 01:15:23,061
♪ There should be you ♪
874
01:15:23,083 --> 01:15:26,458
♪ You should be there ♪
875
01:15:26,481 --> 01:15:29,490
♪ With me to care ♪
876
01:15:29,512 --> 01:15:33,430
♪ Through your fears ♪
877
01:15:33,453 --> 01:15:36,882
♪ Where have you gone ♪
878
01:15:36,904 --> 01:15:40,272
♪ What have I done ♪
879
01:15:40,295 --> 01:15:45,507
♪ To make you run away from me ♪
880
01:15:47,153 --> 01:15:50,463
♪ One night with you ♪
881
01:15:50,485 --> 01:15:53,916
♪ Can make me see ♪
882
01:15:53,939 --> 01:15:59,151
♪ The one I want, the one I need ♪
883
01:16:00,817 --> 01:16:02,972
♪ There would be love ♪
884
01:16:02,993 --> 01:16:04,455
♪ There would be love ♪
885
01:16:04,476 --> 01:16:06,416
♪ There would be love ♪
886
01:16:06,438 --> 01:16:07,881
♪ There would be love ♪
887
01:16:07,902 --> 01:16:09,530
♪ There would be love ♪
888
01:16:09,551 --> 01:16:13,733
Jane, Jane.
♪ There would be love ♪
889
01:16:13,756 --> 01:16:16,014
- Keep going, Jane.
- Love.
890
01:16:17,617 --> 01:16:19,958
There should be love.
891
01:16:19,979 --> 01:16:21,024
♪ There should be love ♪
892
01:16:21,045 --> 01:16:22,670
There should be love.
893
01:16:22,691 --> 01:16:26,964
♪ There should be love ♪
894
01:16:26,988 --> 01:16:30,920
♪ Someone's falling asleep tonight ♪
895
01:16:30,942 --> 01:16:32,072
Jane, Jane.
896
01:16:33,283 --> 01:16:37,792
♪ Sandman, I'm talking to you ♪
897
01:16:37,815 --> 01:16:42,863
♪ This little girl has
just turned off her light ♪
898
01:16:42,887 --> 01:16:48,100
♪ Make sure her dreams
are a colorful sight ♪
899
01:16:49,827 --> 01:16:55,038
♪ Chase all the fears
from her bedside tonight ♪
900
01:17:05,585 --> 01:17:08,131
Get down from there, you're ridiculous.
901
01:17:08,152 --> 01:17:10,947
Get out of here, scram, honey!
902
01:17:52,720 --> 01:17:54,401
Papa.
903
01:17:55,868 --> 01:17:58,624
When I see this, I feel like I'm there.
904
01:18:00,345 --> 01:18:02,075
Like no time has passed.
905
01:18:04,116 --> 01:18:08,524
I remember the woodsy
sawdust smell of the set.
906
01:18:10,381 --> 01:18:13,933
And also lamps that had been on too long.
907
01:18:13,955 --> 01:18:16,881
And they smelled to me like wax melting.
908
01:18:18,237 --> 01:18:22,623
And I can feel the hugs and I
can hear the congratulations
909
01:18:22,646 --> 01:18:26,769
everywhere I went 'cause
I was so important then.
910
01:18:26,793 --> 01:18:28,414
All of my pictures made money.
911
01:18:29,995 --> 01:18:32,830
That's why they gave me this award.
912
01:18:32,852 --> 01:18:36,801
Sword of Excellence,
Best Child Actress, 1949.
913
01:18:47,738 --> 01:18:48,739
Jane!
914
01:19:21,659 --> 01:19:22,660
Jane?
915
01:19:59,246 --> 01:20:00,552
Blanche Hudson.
916
01:20:12,941 --> 01:20:15,116
What has she done to you?
917
01:21:24,231 --> 01:21:25,711
Blanche?
918
01:21:29,497 --> 01:21:33,298
I came back for the money you owe me, Jane.
919
01:21:33,321 --> 01:21:34,309
What money?
920
01:21:34,329 --> 01:21:36,376
It's not a lot of money, Jane.
921
01:21:36,398 --> 01:21:38,647
Not to you, it isn't.
922
01:21:38,669 --> 01:21:40,228
But it is to me.
923
01:21:40,249 --> 01:21:42,176
Always about money, Blanche.
924
01:21:43,156 --> 01:21:44,516
I need it badly, Jane.
925
01:21:46,487 --> 01:21:49,528
If you don't have it, maybe
we could work something out.
926
01:21:51,857 --> 01:21:53,843
I wanna be your friend, Jane.
927
01:21:55,826 --> 01:22:00,849
I consider myself a very
good friend, am I right?
928
01:22:38,081 --> 01:22:39,082
Billy.
929
01:23:39,231 --> 01:23:40,232
Blanche?
930
01:23:53,065 --> 01:23:54,696
Blanche, we can go away now.
931
01:23:56,732 --> 01:23:57,977
Just like you wanted.
932
01:24:00,523 --> 01:24:01,903
Everyone's gone.
933
01:24:02,925 --> 01:24:03,926
They've all gone.
934
01:24:05,380 --> 01:24:06,709
Do you hear me, Blanche?
935
01:24:07,762 --> 01:24:09,014
Do you hear what I said?
936
01:24:27,221 --> 01:24:28,591
We can go to the beach.
937
01:24:29,937 --> 01:24:31,516
You like the beach, remember?
938
01:24:33,373 --> 01:24:34,939
You'd like that, wouldn't you?
939
01:24:37,541 --> 01:24:38,542
Say yes.
940
01:24:43,756 --> 01:24:44,757
Yeah.
941
01:24:47,401 --> 01:24:48,402
Gotta go now.
942
01:24:49,929 --> 01:24:50,944
Gotta leave now.
943
01:24:54,222 --> 01:24:55,238
The dark here.
944
01:24:56,353 --> 01:24:57,954
It's always cold and dark.
945
01:24:59,873 --> 01:25:01,025
Wanna see the sun.
946
01:25:03,310 --> 01:25:04,772
Don't wanna be cold anymore.
947
01:25:08,032 --> 01:25:09,033
Yeah.
948
01:25:30,447 --> 01:25:32,170
Look what I got for you.
949
01:25:33,267 --> 01:25:34,268
There.
950
01:25:37,666 --> 01:25:39,103
Jane.
951
01:25:39,124 --> 01:25:41,124
I'm thirsty, please.
952
01:25:42,511 --> 01:25:44,285
Find someplace to get it.
953
01:25:46,574 --> 01:25:48,926
Stop someone, please.
954
01:25:50,349 --> 01:25:52,402
I need a doctor.
955
01:25:52,424 --> 01:25:56,276
No, 'cause then they'll make me go away,
956
01:25:56,298 --> 01:25:57,690
and I wanna stay with you.
957
01:26:01,138 --> 01:26:02,139
I'm dying.
958
01:26:03,747 --> 01:26:04,791
And I'll be alone.
959
01:26:34,717 --> 01:26:35,949
Listen.
960
01:26:35,970 --> 01:26:39,332
That night I was driving
in the car and you weren't.
961
01:26:39,355 --> 01:26:44,574
You were full of drink,
full of dope and I hated you
962
01:26:45,487 --> 01:26:49,600
because you had so much
love when we were young
963
01:26:49,623 --> 01:26:54,841
and you tried to keep
me from having anything.
964
01:26:54,939 --> 01:26:59,105
Do you remember we
used to find bottles that were
965
01:26:59,128 --> 01:27:02,709
all worn, smooth from the ocean?
966
01:27:02,732 --> 01:27:04,831
They were like samphires and emeralds,
967
01:27:04,852 --> 01:27:06,137
and that kind of stuff?
968
01:27:06,158 --> 01:27:07,996
I liked that, those were the best times.
969
01:27:08,017 --> 01:27:11,503
I lied to you, I cheated you.
970
01:27:11,526 --> 01:27:16,746
I wanted you dead, I
wanted to run you down.
971
01:27:17,679 --> 01:27:22,021
No I was driving that
car, Blanche, and I hurt you.
972
01:27:22,045 --> 01:27:26,117
No, I was behind the wheel,
973
01:27:26,140 --> 01:27:30,225
and you were too drunk.
974
01:27:30,248 --> 01:27:33,503
No, that's not the way it was, Blanche.
975
01:27:33,525 --> 01:27:34,526
I was...
976
01:27:36,554 --> 01:27:40,100
Thrown out of the car
and you were too drunk
977
01:27:41,637 --> 01:27:45,305
and you were frightened and you ran away,
978
01:27:45,328 --> 01:27:50,547
and when they found me, I let them believe
979
01:27:51,303 --> 01:27:56,062
you did it and they found
and you were frightened
980
01:27:57,484 --> 01:28:02,703
and confused and I was lying by the car,
981
01:28:02,782 --> 01:28:05,089
and they assumed you did it.
982
01:28:05,111 --> 01:28:06,112
No.
983
01:28:08,266 --> 01:28:09,581
What you thought...
984
01:28:11,494 --> 01:28:12,507
You did...
985
01:28:14,815 --> 01:28:15,820
I did.
986
01:28:17,253 --> 01:28:19,288
To myself.
987
01:28:20,853 --> 01:28:23,887
Because I wanted to hurt you.
988
01:28:33,871 --> 01:28:38,568
You mean, all these years,
we could've been friends?
989
01:29:33,448 --> 01:29:36,058
- Here you are, okay.
- Thanks!
990
01:29:55,318 --> 01:29:57,710
There, I got us strawberry.
991
01:29:57,732 --> 01:29:59,377
You like strawberry.
992
01:29:59,398 --> 01:30:00,399
Here.
993
01:30:07,781 --> 01:30:08,782
Jane.
994
01:30:12,227 --> 01:30:13,228
I'm sorry.
995
01:30:14,922 --> 01:30:16,488
I'm so very sorry.
996
01:30:19,726 --> 01:30:22,423
Nose will get red in the sun.
997
01:30:40,550 --> 01:30:42,271
Maybe we could live at the beach.
998
01:30:58,588 --> 01:30:59,589
Miss?
999
01:31:00,917 --> 01:31:02,536
Miss?
1000
01:31:02,558 --> 01:31:04,918
Is that your white Cadillac over there?
1001
01:31:04,939 --> 01:31:06,326
Yeah.
1002
01:31:06,347 --> 01:31:07,495
Are you Miss Hudson?
1003
01:31:08,736 --> 01:31:11,049
Yeah.
1004
01:31:11,071 --> 01:31:15,298
I'm Baby Jane Hudson and this
is my sister, Blanche Hudson.
1005
01:31:15,321 --> 01:31:16,609
She's a movie star, too.
1006
01:31:20,368 --> 01:31:23,061
- See if she can talk.
- Miss, can you hear me?
1007
01:31:23,082 --> 01:31:24,513
Can you hear me?
1008
01:31:24,535 --> 01:31:25,621
Miss.
1009
01:31:25,641 --> 01:31:27,761
- Call for an ambulance.
- Right.
1010
01:31:27,783 --> 01:31:31,719
This is 14-23 requesting
an ambulance, Venice Beach.
1011
01:31:31,742 --> 01:31:33,580
100 feet north of the pier.
1012
01:31:33,601 --> 01:31:35,720
It's a code three, we have a woman down.
1013
01:31:35,742 --> 01:31:38,562
Pulse is low, breathing shallow.
1014
01:31:38,584 --> 01:31:41,444
Yeah, we copy 14-23, what have you got?
1015
01:31:41,466 --> 01:31:44,546
That's code three,
just north of Venice Pier.
1016
01:31:44,568 --> 01:31:46,030
We copy, 14-23.
1017
01:31:50,000 --> 01:31:52,784
You're gonna be alright, miss.
1018
01:32:17,345 --> 01:32:18,389
Miss Hudson!
1019
01:32:20,775 --> 01:32:21,819
Jane Hudson!
1020
01:32:42,236 --> 01:32:43,238
Papa!
1021
01:32:56,328 --> 01:32:58,335
Let's live at the beach.
1022
01:32:58,357 --> 01:32:59,358
Can we?
68584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.