Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,080
Fuck it. Fuck!
2
00:01:37,900 --> 00:01:38,900
Are you sure?
3
00:02:17,100 --> 00:02:19,240
talk to him you let us know if you
recognize him all right
4
00:02:19,240 --> 00:02:24,740
copy
5
00:02:24,740 --> 00:02:31,480
that miss wait
6
00:02:31,480 --> 00:02:32,480
here
7
00:02:49,550 --> 00:02:50,550
Just a second.
8
00:02:53,350 --> 00:02:54,550
Just a second.
9
00:02:55,630 --> 00:02:56,990
Jacksonville PD, open up.
10
00:03:02,190 --> 00:03:03,230
Oh, sir.
11
00:03:04,050 --> 00:03:07,010
Oh, I am so relieved to see you.
12
00:03:07,910 --> 00:03:08,910
Oh, no.
13
00:03:10,290 --> 00:03:11,370
What's she doing here?
14
00:03:11,750 --> 00:03:13,050
That woman is disturbed.
15
00:03:13,310 --> 00:03:17,550
She's obsessed with me. She keeps
accusing me of keeping people.
16
00:03:19,080 --> 00:03:20,740
Do you live here alone, sir?
17
00:03:21,260 --> 00:03:23,020
Is there anyone else in the house
currently?
18
00:03:28,000 --> 00:03:34,780
No, it's just me. It was my parents'
house, but recently they
19
00:03:34,780 --> 00:03:35,780
passed.
20
00:03:35,840 --> 00:03:36,840
Train accident.
21
00:03:37,980 --> 00:03:38,980
Sorry to hear that.
22
00:03:39,200 --> 00:03:40,720
Do you know why we're here today?
23
00:03:41,020 --> 00:03:44,540
Well, I assume because I called you
about her. Sir, this woman claims she
24
00:03:44,540 --> 00:03:45,860
held against her will at this location.
25
00:03:46,440 --> 00:03:47,440
Listen.
26
00:03:48,750 --> 00:03:52,230
I am so happy to cooperate that this
isn't the first time she has shown up
27
00:03:52,230 --> 00:03:54,650
making false accusations about me.
28
00:03:54,870 --> 00:03:57,650
You get it. She just wants my attention.
He's lying.
29
00:03:58,090 --> 00:03:59,710
Miss, you need to step back. Officer,
please.
30
00:03:59,950 --> 00:04:03,290
Where are you going? I am not going to
ask you again. Step back to the
31
00:04:06,110 --> 00:04:08,510
Officer, I'm in your corner, bud. Tell
him that. All right, relax.
32
00:04:08,810 --> 00:04:09,810
Relax.
33
00:04:10,060 --> 00:04:14,180
Just go inside the fucking house. If you
step back, I won't ask again. Just go
34
00:04:14,180 --> 00:04:15,200
inside, please.
35
00:04:15,580 --> 00:04:21,620
Officer, she has had a hard time. You
understand? She killed her own sister.
36
00:04:22,400 --> 00:04:24,060
You're the fucking killer.
37
00:04:24,560 --> 00:04:26,100
You're the fucking killer.
38
00:04:26,520 --> 00:04:27,520
You're the killer.
39
00:04:27,840 --> 00:04:28,840
Let her go.
40
00:04:29,060 --> 00:04:32,180
You're the fucking killer. You know, I
just want her to get the help that she
41
00:04:32,180 --> 00:04:36,560
needs. Anyway, I won't be pressing
charges. Have a great day, and thanks
42
00:04:36,560 --> 00:04:39,300
coming by. That'll be enough. I really
appreciate it.
43
00:04:53,260 --> 00:04:54,860
You proud of me, Sammy?
44
00:04:55,440 --> 00:04:56,540
Did I do good?
45
00:04:57,120 --> 00:04:58,880
Putting on a show for the pigs.
46
00:05:00,180 --> 00:05:02,480
I am inspired.
47
00:05:03,920 --> 00:05:08,100
You have freed me, given me true
artistic license.
48
00:05:09,780 --> 00:05:12,480
People have always criticized me my
entire life.
49
00:05:33,960 --> 00:05:35,380
That's running from a serial killer.
50
00:05:35,680 --> 00:05:39,180
Whatever it was, it got to her.
51
00:06:25,290 --> 00:06:26,830
Your blood test showed fentanyl.
52
00:06:27,510 --> 00:06:29,550
Are you having trouble with drugs or
alcohol?
53
00:06:31,550 --> 00:06:35,550
I can make you an appointment with a
social worker who can find you a longer
54
00:06:35,550 --> 00:06:37,830
-term treatment for your addiction.
You're not an addict!
55
00:06:40,670 --> 00:06:42,990
We've instituted a new harm reduction
protocol.
56
00:06:45,870 --> 00:06:49,210
Do you know how to administer Narcan?
57
00:07:30,260 --> 00:07:35,200
But there is another kind of killer, a
human being who murders for no apparent
58
00:07:35,200 --> 00:07:36,200
reason.
59
00:07:36,460 --> 00:07:41,080
This person is placed in a situation
where violence is the only means of
60
00:07:41,080 --> 00:07:42,080
with reality.
61
00:08:07,760 --> 00:08:10,340
this, but do I know you from somewhere?
62
00:08:13,800 --> 00:08:14,980
You mean the train video?
63
00:08:16,580 --> 00:08:17,580
Is that you?
64
00:08:20,380 --> 00:08:21,380
Yep.
65
00:08:25,420 --> 00:08:27,880
Man, that's fucked up.
66
00:09:23,790 --> 00:09:24,790
Hey, Margo.
67
00:09:25,850 --> 00:09:26,990
Welcome to my home.
68
00:09:28,610 --> 00:09:29,610
Where's the drive?
69
00:09:29,870 --> 00:09:31,070
Somewhere at the car. Where?
70
00:09:33,090 --> 00:09:35,570
When I know everyone is safe, I'll tell
you.
71
00:09:46,050 --> 00:09:48,330
Empty your pockets.
72
00:10:00,520 --> 00:10:01,520
What's that?
73
00:10:03,680 --> 00:10:04,680
Something.
74
00:10:21,320 --> 00:10:22,320
Gotta look, son.
75
00:10:42,790 --> 00:10:44,210
Would you say you like my work?
76
00:10:46,170 --> 00:10:49,090
What? Are you a fan of my work?
77
00:10:50,170 --> 00:10:51,170
Sure.
78
00:10:51,810 --> 00:10:52,810
I'm a fan.
79
00:10:53,830 --> 00:10:54,950
So you get it then?
80
00:10:55,670 --> 00:10:56,670
Get what?
81
00:10:57,350 --> 00:11:03,670
When I found out you were a train girl,
I thought to myself, now she really gets
82
00:11:03,670 --> 00:11:04,670
it.
83
00:11:06,030 --> 00:11:08,930
People love me, Margot.
84
00:11:09,950 --> 00:11:11,750
Tino loves me.
85
00:11:12,680 --> 00:11:18,640
The news and advertisers love me. The
gun companies and home security
86
00:11:18,640 --> 00:11:21,340
and the government loves me.
87
00:11:21,780 --> 00:11:24,380
I mean, you saw even the cops love me.
88
00:11:25,080 --> 00:11:31,160
It is the attention, economy, and baby
business is booming.
89
00:11:32,060 --> 00:11:33,320
Why Faces?
90
00:11:34,000 --> 00:11:40,620
What? Why Faces of Death? Why that
movie? Because the algorithm loves
91
00:11:40,620 --> 00:11:45,250
Remix. People love remakes. If it is a
remake,
92
00:11:45,510 --> 00:11:49,050
well, you can get away with murder.
93
00:11:50,410 --> 00:11:52,190
And faces is funny.
94
00:11:53,010 --> 00:11:54,510
People like funny shit, right?
95
00:11:57,130 --> 00:12:02,550
I came here for Sam and the kid.
96
00:12:05,050 --> 00:12:06,050
If you insist.
97
00:12:07,610 --> 00:12:08,610
Gross.
98
00:12:14,440 --> 00:12:16,500
You know, you really should be more
grateful.
99
00:12:17,120 --> 00:12:18,960
You are a part of the future.
100
00:12:19,880 --> 00:12:20,880
Go on.
101
00:12:21,500 --> 00:12:22,500
To the left.
102
00:12:23,220 --> 00:12:24,220
That's it.
103
00:12:27,440 --> 00:12:28,440
Open it.
104
00:12:45,620 --> 00:12:46,980
Exactly. Canon.
105
00:12:47,780 --> 00:12:49,740
I took some creative license.
106
00:12:55,920 --> 00:12:57,000
You like it?
107
00:13:06,340 --> 00:13:10,580
Such a little cock, Margot. Like, how
dumb are you?
108
00:13:14,640 --> 00:13:15,640
I don't want to hurt you.
109
00:13:16,020 --> 00:13:18,400
I want to work with you.
110
00:13:20,700 --> 00:13:23,200
I don't want to have to shoot you.
111
00:13:23,700 --> 00:13:26,620
I want you to go out with some flair.
112
00:13:32,520 --> 00:13:37,580
I don't
113
00:13:37,580 --> 00:13:42,920
have all day, Michael. Shit is starting
to smell.
114
00:14:03,990 --> 00:14:05,970
See? Is that so hard?
115
00:14:11,350 --> 00:14:14,070
What do you think, Sammy?
116
00:14:16,790 --> 00:14:20,710
You think it's going to resonate?
117
00:14:21,590 --> 00:14:27,770
What do you think
118
00:14:27,770 --> 00:14:30,170
of our magnum?
119
00:14:33,680 --> 00:14:39,720
You know, Margo, your sister was a real
120
00:14:39,720 --> 00:14:42,300
face of death.
121
00:14:42,860 --> 00:14:48,480
And now, you are going to join her.
122
00:14:52,080 --> 00:14:53,080
Immortalized.
123
00:14:58,100 --> 00:15:00,600
It's like a real family business with
you guys.
124
00:15:01,280 --> 00:15:02,280
Honestly.
125
00:15:03,440 --> 00:15:04,440
I'm jealous.
126
00:18:02,920 --> 00:18:03,920
Because what do they say?
127
00:18:57,420 --> 00:19:00,960
My caution to understand death was much
greater than just an obsession.
128
00:19:01,300 --> 00:19:03,660
My dreams had dictated my mission.
8413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.