Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,680 --> 00:00:38,940
What makes a person extraordinary?
2
00:00:41,260 --> 00:00:45,760
Everyone wants to be normal, but no one
wants to be ordinary.
3
00:00:47,060 --> 00:00:51,740
And what is normal? We all see the
pretty pictures on our feeds.
4
00:00:52,240 --> 00:00:57,400
Normal party, normal family, normal
adorable little girl.
5
00:00:57,680 --> 00:01:01,000
But there's always more behind the
facade.
6
00:01:02,520 --> 00:01:05,560
Most of the time, Lindy seems quite
normal.
7
00:01:06,410 --> 00:01:10,690
But buried deep in her DNA, she has a
gift.
8
00:01:10,910 --> 00:01:17,790
Some call it a condition, or even worse,
a disorder, that's just waiting to
9
00:01:17,790 --> 00:01:18,749
be activated.
10
00:01:18,750 --> 00:01:22,410
And it makes her anything but normal.
11
00:01:23,370 --> 00:01:25,690
When people do bad things,
12
00:01:26,390 --> 00:01:29,110
Lindy cannot control herself.
13
00:01:29,390 --> 00:01:35,270
Maybe if she'd had that normal loving
family, she could have been
14
00:01:36,360 --> 00:01:40,980
But, just like Lindy, Mommy and Daddy
had their own beans.
15
00:01:42,260 --> 00:01:48,300
Whether it was that Mommy's pills made
her so sleepy, or that Daddy got so
16
00:01:48,300 --> 00:01:51,480
when he drank too much, we'll never
know.
17
00:01:52,900 --> 00:01:57,540
But whatever it was, Lindy never got the
love she needed.
18
00:01:58,620 --> 00:02:05,060
Instead, she got angrier and angrier,
and her disorder got worse and
19
00:02:05,060 --> 00:02:06,060
worse.
20
00:02:08,240 --> 00:02:10,580
And then her parents got her diagnosis.
21
00:02:11,700 --> 00:02:16,020
The doctors called it intermittent
explosive disorder.
22
00:02:19,900 --> 00:02:26,900
She could not live safely in the world,
and no one would be safe around her.
23
00:02:28,080 --> 00:02:34,320
So to live at all, she would have to
live alone, isolated from others till
24
00:02:34,320 --> 00:02:35,420
cure could be found.
25
00:02:36,360 --> 00:02:41,840
The huge amount of cortisol coursing
through Lindy's body made her faster
26
00:02:41,840 --> 00:02:48,220
normal, stronger than normal, which made
her incredibly attractive to certain
27
00:02:48,220 --> 00:02:49,400
interested parties.
28
00:02:52,420 --> 00:02:57,000
But her condition also made her
extremely volatile.
29
00:03:02,160 --> 00:03:05,200
And far, far angrier.
30
00:03:05,840 --> 00:03:06,840
than normal.
31
00:03:08,320 --> 00:03:10,220
Lindy had a hair trigger.
32
00:03:10,480 --> 00:03:12,800
Once provoked, she would snap.
33
00:03:14,600 --> 00:03:18,980
Until she could gain control, she was no
use to anyone.
34
00:03:19,320 --> 00:03:22,100
Her life as a human lab rat began.
35
00:03:22,520 --> 00:03:25,040
The results were... missed.
36
00:03:28,660 --> 00:03:33,660
So they thought, maybe the military
would give her the structure to channel
37
00:03:33,660 --> 00:03:35,040
unique gifts.
38
00:03:39,150 --> 00:03:40,150
Or maybe not.
39
00:04:08,880 --> 00:04:11,100
They were so kind and supportive.
40
00:04:12,320 --> 00:04:14,200
It's a wonder it didn't help.
41
00:04:14,740 --> 00:04:18,560
Of course, all these cures only made it
worse.
42
00:04:19,140 --> 00:04:22,360
You would think they'd learn not to piss
her off.
43
00:04:25,480 --> 00:04:31,020
It was looking more and more like they
would just lock her up and throw away
44
00:04:31,020 --> 00:04:32,020
key.
45
00:04:32,620 --> 00:04:35,860
Lindy would be alone forever.
46
00:04:36,560 --> 00:04:41,700
And then a breakthrough. A chance to be
normal.
47
00:04:41,940 --> 00:04:48,020
The treatment was brutal, barbaric,
outrageous, and surprisingly
48
00:04:48,020 --> 00:04:49,020
effective.
49
00:05:33,450 --> 00:05:34,730
For five fucking minutes.
50
00:05:35,190 --> 00:05:39,230
How hard is it to find my fucking car
keys? I know, I know. I'm sorry, but
51
00:05:39,230 --> 00:05:40,230
me just a minute, okay?
52
00:05:40,710 --> 00:05:42,890
Is fucking idiot part of your job
description?
53
00:05:43,110 --> 00:05:44,290
I know. I'm sorry, sir.
54
00:05:44,810 --> 00:05:47,530
There's like a million keys. Yeah, yeah,
yeah. And apparently you're too dumb
55
00:05:47,530 --> 00:05:49,530
even for a minimum wage. Is this your
key?
56
00:05:49,770 --> 00:05:51,690
Yeah, yeah. That's my key, you fucking
moron.
57
00:05:53,410 --> 00:05:54,410
Hey,
58
00:05:57,870 --> 00:05:59,270
this is my car. Yeah, I think you forgot
something.
59
00:05:59,690 --> 00:06:00,710
What? Your money.
60
00:06:05,160 --> 00:06:07,660
Is this your key? Yes, that's my key,
you fucking moron.
61
00:06:16,380 --> 00:06:17,440
Don't expect a tip.
62
00:06:35,480 --> 00:06:36,480
Justin.
63
00:06:36,740 --> 00:06:37,740
Hi.
64
00:06:37,940 --> 00:06:38,940
I'm Lindy.
65
00:06:39,340 --> 00:06:40,340
Hi.
66
00:06:41,720 --> 00:06:42,720
Actually, I'm not saying.
67
00:06:43,040 --> 00:06:47,640
I thought a date might be fun, but I'm
not in the right headspace, so I didn't
68
00:06:47,640 --> 00:06:50,660
want to bail without saying something
because I'm not a total bitch. Okay.
69
00:06:50,900 --> 00:06:51,900
You know, it's funny.
70
00:06:52,140 --> 00:06:54,000
This isn't even the worst date I've ever
had.
71
00:06:54,820 --> 00:06:56,760
Yeah, I feel bad. I'm sorry about that.
Herpes.
72
00:06:58,060 --> 00:07:00,020
Herpes, chlamydia, and warts.
73
00:07:00,620 --> 00:07:02,000
Uh, okay.
74
00:07:02,280 --> 00:07:03,259
This girl is coming.
75
00:07:03,260 --> 00:07:07,900
listing off all the sexually transmitted
infections she had. It was unexpected.
76
00:07:09,720 --> 00:07:11,580
I mean, warts generally are, aren't
they?
77
00:07:11,800 --> 00:07:13,560
You don't have a disaster date story?
78
00:07:15,380 --> 00:07:17,380
No, I don't date that much.
79
00:07:18,700 --> 00:07:21,360
Is that because you're always leaving
before they start?
80
00:07:24,920 --> 00:07:27,360
No, you're doing quite well. I normally
don't even come in.
81
00:07:27,660 --> 00:07:28,660
Oh, why not?
82
00:07:29,380 --> 00:07:32,000
I hate people.
83
00:07:33,130 --> 00:07:34,130
Like who?
84
00:07:35,090 --> 00:07:41,970
People who talk with their mouth full
and people who chew too loudly, people
85
00:07:41,970 --> 00:07:46,850
who hum, men who wear jeans with flip
-flops. I can't stand people who walk
86
00:07:46,850 --> 00:07:50,710
slow. Yeah, exactly. Or tell you to have
a nice day. Yeah, like, fuck off, I
87
00:07:50,710 --> 00:07:53,970
might not want a nice day. Or people
that talk in elevators. Yeah, that's
88
00:07:54,170 --> 00:07:56,910
Yeah, aside from people that fart in
elevators, that's worse.
89
00:07:57,790 --> 00:07:59,130
Do you fart in elevators?
90
00:08:00,430 --> 00:08:01,430
Do you fart?
91
00:08:01,610 --> 00:08:04,510
No, I'm from England. We don't... Are we
ready to order?
92
00:08:04,810 --> 00:08:06,810
I'm actually not staying, so I don't
know.
93
00:08:07,890 --> 00:08:10,810
Sir, I'm afraid if she won't be dining
with you, we will need the table back.
94
00:08:11,830 --> 00:08:12,830
Okay.
95
00:08:13,850 --> 00:08:20,710
Now... Uh... Okay, um... Okay, I'll
just, um...
96
00:08:20,710 --> 00:08:23,290
I'll just have the chicken really
quickly, then.
97
00:08:23,710 --> 00:08:26,490
Uh... Fish, please, without the
pineapple.
98
00:08:26,890 --> 00:08:28,350
We don't do substitutions.
99
00:08:28,670 --> 00:08:30,150
Oh, no, I'm allergic.
100
00:08:31,500 --> 00:08:32,620
It's restaurant policy.
101
00:08:33,940 --> 00:08:37,220
Uh, okay. Uh, the pasta, please.
102
00:08:37,460 --> 00:08:38,460
There, the walnut pasta.
103
00:08:39,220 --> 00:08:40,440
Uh, how about the pork chop?
104
00:08:40,720 --> 00:08:41,720
The dashi okra.
105
00:08:41,740 --> 00:08:45,260
Fuck me. Well, perhaps you could suggest
something that might work. Please don't
106
00:08:45,260 --> 00:08:47,300
take that tone. No, I'm not. You are.
107
00:08:47,640 --> 00:08:50,400
It'd make it impossible for me to rest
my day. No, it's embarrassing.
108
00:08:51,880 --> 00:08:52,880
How about the chicken?
109
00:08:58,580 --> 00:08:59,580
Sure.
110
00:08:59,760 --> 00:09:00,760
Thank you.
111
00:09:00,790 --> 00:09:02,670
Let me know if you need anything else.
112
00:09:03,070 --> 00:09:04,070
Thank you.
113
00:09:05,750 --> 00:09:08,530
You know, if you were planning to stab
her with that knife, it'd be totally
114
00:09:08,530 --> 00:09:09,530
with me.
115
00:09:12,670 --> 00:09:13,910
I have to pee, actually.
116
00:09:14,110 --> 00:09:15,490
Okay. I'll be right back.
117
00:09:23,730 --> 00:09:26,050
I just told his wife he is having an
affair.
118
00:09:26,350 --> 00:09:29,610
Some old woman's dentures got stuck in
her stain.
119
00:09:30,240 --> 00:09:32,860
But hold up, you should see the first
date I just served.
120
00:09:33,260 --> 00:09:37,300
I gave the guy some attitude and he
practically cried into his napkin.
121
00:09:37,500 --> 00:09:40,220
No, and his date just sat there and
watched him squirm.
122
00:09:40,620 --> 00:09:42,100
Oh my god, you're stupid.
123
00:09:43,580 --> 00:09:44,900
I'm dealing with a customer.
124
00:09:45,720 --> 00:09:47,640
It's like my own friend's weed show.
125
00:09:48,740 --> 00:09:52,260
I thought I had, like, pretty much
everything on the menu.
126
00:09:53,960 --> 00:09:55,020
It was pathetic.
127
00:09:56,500 --> 00:09:57,680
I know.
128
00:10:51,530 --> 00:10:52,530
Okay.
129
00:11:26,600 --> 00:11:28,040
Hey, you are funny.
130
00:11:28,520 --> 00:11:29,000
Not
131
00:11:29,000 --> 00:11:39,760
worth
132
00:11:39,760 --> 00:11:40,760
it.
133
00:11:41,620 --> 00:11:43,100
Hey, fix it.
134
00:11:44,600 --> 00:11:46,980
You're probably just building up a
tolerance. No, I'm not.
135
00:11:47,380 --> 00:11:51,100
Look, this is cutting -edge, avant
-garde treatment. Okay, well, I'm sure
136
00:11:51,100 --> 00:11:52,600
get the Nobel Prize once you're dead.
137
00:11:53,160 --> 00:11:54,160
Is that a threat?
138
00:11:54,220 --> 00:11:55,320
Can you fix it or not?
139
00:12:04,520 --> 00:12:07,740
Your emotions must be running pretty
high in order for you to override the
140
00:12:07,740 --> 00:12:12,340
system. Yeah, I have an unnaturally high
level of cortisol, so my emotions are
141
00:12:12,340 --> 00:12:13,640
running high all the time.
142
00:12:13,840 --> 00:12:17,880
You cannot keep using biochemistry as an
excuse all the time.
143
00:12:19,600 --> 00:12:22,040
So I'm assuming that the date was a
disappointment then?
144
00:12:22,600 --> 00:12:27,300
I mean, given that its primary function
was to test if I could partake in a
145
00:12:27,300 --> 00:12:30,680
customary social situation without
beating the shit out of someone, then
146
00:12:30,680 --> 00:12:32,380
would say yeah, it was a real
disappointment.
147
00:12:33,320 --> 00:12:34,520
How badly did you hurt him?
148
00:12:35,400 --> 00:12:36,580
You can get around to him.
149
00:12:38,400 --> 00:12:39,400
Who'd you get around to?
150
00:12:39,800 --> 00:12:41,920
A waitress. Look, it doesn't matter.
151
00:12:42,140 --> 00:12:43,140
Your thing failed.
152
00:12:43,580 --> 00:12:45,640
Cindy, this is not a cure.
153
00:12:45,900 --> 00:12:46,940
I've told you that.
154
00:12:47,660 --> 00:12:52,060
The only way we're going to make
progress is if you begin to reconcile
155
00:12:52,060 --> 00:12:53,620
past. I've told you my story.
156
00:12:53,880 --> 00:12:58,000
But there's a difference between talking
about your past and actually working
157
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
through it.
158
00:13:18,300 --> 00:13:19,300
Jugular bleed.
159
00:13:19,860 --> 00:13:21,580
Classic. Here you go.
160
00:13:23,280 --> 00:13:28,500
I've upped the voltage, but there's only
so much that the human body can take.
161
00:13:28,860 --> 00:13:31,300
You don't care about me. I'm just an
experiment.
162
00:13:31,820 --> 00:13:34,920
Why would I risk my life's work if I
didn't care?
163
00:13:35,140 --> 00:13:37,400
And why won't you admit that you really
like this guy?
164
00:13:37,600 --> 00:13:38,680
Because I didn't.
165
00:13:39,280 --> 00:13:40,280
Okay.
166
00:13:40,780 --> 00:13:44,360
Anyway, it doesn't matter. I think last
night proved that your exposure therapy
167
00:13:44,360 --> 00:13:45,360
didn't work.
168
00:13:45,380 --> 00:13:47,180
What would you like me to do?
169
00:13:48,270 --> 00:13:51,290
Would you like me to put leeches under
your skin? Would you like me to drill a
170
00:13:51,290 --> 00:13:55,230
hole in your head to release the demons?
Would you like me to make you drink
171
00:13:55,230 --> 00:13:56,830
your own urine? Have you tried that?
172
00:13:57,050 --> 00:13:58,050
That's disgusting.
173
00:13:58,230 --> 00:14:02,250
Anyway, I think that really you need to
admit that the answer to all of your
174
00:14:02,250 --> 00:14:05,290
problems is close human connection.
175
00:14:06,070 --> 00:14:08,170
Penis is not going to fix me, Dr. Freud.
176
00:14:08,450 --> 00:14:11,830
I'm just... And I've tried that as well.
You obviously like this guy, so for
177
00:14:11,830 --> 00:14:12,830
once have a relationship.
178
00:14:12,850 --> 00:14:13,850
Oh, please fuck off.
179
00:14:14,110 --> 00:14:15,190
I'm talking about love.
180
00:14:15,450 --> 00:14:16,450
No, I don't want a boyfriend.
181
00:14:17,050 --> 00:14:19,970
We both know I'd end up knocking his
teeth down his throat. Maybe you won't,
182
00:14:19,970 --> 00:14:23,010
I don't know why you would walk away
from somebody who made you feel so.
183
00:14:24,150 --> 00:14:26,630
Okay, I'm walking away from you because
you're getting on my nerves.
184
00:14:27,650 --> 00:14:29,130
Thank you. See you next week.
185
00:14:29,390 --> 00:14:30,390
Yeah, I can't wait.
186
00:14:52,940 --> 00:14:57,380
Thank you so much. Not bad, huh? Not a
shitty waitress in sight.
187
00:14:58,680 --> 00:14:59,680
No.
188
00:15:00,100 --> 00:15:03,700
I'm glad you called. I hate to miss a
second chance to disappoint a pretty
189
00:15:04,300 --> 00:15:05,580
Are you planning on doing that?
190
00:15:06,560 --> 00:15:07,560
I don't know.
191
00:15:08,400 --> 00:15:10,680
Depends if you find lame -ass
accountants cool or not.
192
00:15:11,120 --> 00:15:12,120
Well, that depends.
193
00:15:12,400 --> 00:15:14,760
Who do you work for? I work for a
private company.
194
00:15:15,000 --> 00:15:16,020
This guy named Barry.
195
00:15:16,580 --> 00:15:17,580
You? What do you do?
196
00:15:17,920 --> 00:15:19,460
I used to work in security.
197
00:15:20,780 --> 00:15:23,740
Okay. So you know your way around a pair
of handcuffs?
198
00:15:24,180 --> 00:15:27,880
Less speedy if they're more bouncer in a
crappy bar.
199
00:15:29,380 --> 00:15:30,940
You're not a bouncer.
200
00:15:31,480 --> 00:15:35,020
What? You weigh like a buck -oh -eight.
It's not about size, Justin.
201
00:15:35,280 --> 00:15:36,280
No? You've heard.
202
00:15:36,720 --> 00:15:37,639
What's it about?
203
00:15:37,640 --> 00:15:42,420
Other things like speed and endurance,
fearlessness, things like that.
204
00:15:42,660 --> 00:15:44,440
Okay. What happened?
205
00:15:51,280 --> 00:15:52,780
I'm currently thinking a new career
path.
206
00:15:53,060 --> 00:15:54,300
Oh, you got fired.
207
00:15:54,500 --> 00:15:55,820
Well, it wasn't my fault.
208
00:15:56,120 --> 00:15:59,680
I mean, it was actually entirely my
fault. I don't know. My heart wasn't in
209
00:16:01,020 --> 00:16:04,280
Well, what is your heart in?
210
00:16:06,180 --> 00:16:07,180
I like photography.
211
00:16:08,340 --> 00:16:09,640
And what do you take pictures of?
212
00:16:10,700 --> 00:16:12,240
Mostly naked accountants.
213
00:16:14,140 --> 00:16:16,220
I don't know, just people going about
their lives.
214
00:16:16,720 --> 00:16:20,280
I take pictures on my phone sometimes
for fun. Not really.
215
00:16:20,720 --> 00:16:22,980
Sounds kind of voyeuristic to me. I
mean, I'm wanking.
216
00:16:24,020 --> 00:16:25,020
Well,
217
00:16:25,540 --> 00:16:29,040
I'm sorry if I seem kind of boring.
218
00:16:29,940 --> 00:16:31,980
Thank you for apologizing. I am quite
bored.
219
00:16:34,360 --> 00:16:37,380
There's nothing I can do about it.
There's a couple of things you could do.
220
00:16:37,380 --> 00:16:38,380
can I do?
221
00:16:49,700 --> 00:16:50,760
Maybe this is a mistake.
222
00:16:52,160 --> 00:16:54,360
I have to warn you, I'm really crap at
dating.
223
00:16:56,320 --> 00:16:57,360
How bad could you be?
224
00:17:04,260 --> 00:17:07,240
Very bad.
225
00:17:08,800 --> 00:17:09,800
I'm not scared.
226
00:17:11,400 --> 00:17:12,740
Well, maybe you should be.
227
00:17:48,330 --> 00:17:54,330
It's, um... They're, uh, they're...
They're, uh... Is that like a...
228
00:17:54,330 --> 00:17:57,750
Like a kinky thing, or...? No.
229
00:17:58,270 --> 00:17:59,270
No.
230
00:18:00,590 --> 00:18:01,590
Okay.
231
00:18:05,270 --> 00:18:08,890
Uh, look, the thing is, Justin, I... Oh.
232
00:19:28,560 --> 00:19:29,560
Good morning.
233
00:19:30,180 --> 00:19:31,260
More like afternoon.
234
00:19:31,800 --> 00:19:34,260
Looks so cute where you're sleeping, I
didn't want to wake you up.
235
00:19:34,540 --> 00:19:36,060
Not really used to being called cute.
236
00:19:36,720 --> 00:19:38,100
Huh? Well, you are.
237
00:19:38,800 --> 00:19:40,020
And you let your guard down.
238
00:19:40,680 --> 00:19:41,800
Your place is weird.
239
00:19:43,740 --> 00:19:45,160
It's good weird.
240
00:19:45,980 --> 00:19:48,980
What's with all the plastic plates and
cups? You just move in?
241
00:19:49,340 --> 00:19:51,800
No, just I hate washing up.
242
00:19:53,480 --> 00:19:55,980
Well, in addition to the world's most
expensive Danish.
243
00:19:57,160 --> 00:19:58,320
I got you with something.
244
00:19:59,300 --> 00:20:01,500
Wow. My amazing pet.
245
00:20:02,080 --> 00:20:03,080
Yeah.
246
00:20:11,340 --> 00:20:12,340
Oh, my God.
247
00:20:14,980 --> 00:20:16,120
Oh, no, that's too much.
248
00:20:27,310 --> 00:20:31,450
Oh, by the way, last night, I never do
that.
249
00:20:32,090 --> 00:20:33,850
No? No, I mean, never.
250
00:20:34,210 --> 00:20:36,310
Well, I'm glad you did.
251
00:20:37,270 --> 00:20:39,390
You are full of surprises.
252
00:20:40,230 --> 00:20:45,050
The least of which is this whole
situation. You want to elaborate now
253
00:20:45,050 --> 00:20:46,510
know each other better?
254
00:20:46,830 --> 00:20:47,830
Yeah.
255
00:20:48,930 --> 00:20:52,630
You know what? You don't have to. I'm
sorry.
256
00:20:52,970 --> 00:20:54,190
No, I will.
257
00:20:54,670 --> 00:20:56,710
It's a new treatment for this.
258
00:20:57,050 --> 00:20:58,530
Um, thing.
259
00:20:58,890 --> 00:21:00,070
You're not gonna die on me, are you?
260
00:21:00,290 --> 00:21:03,270
No. No, no, no. That'd be just my luck.
You know, I meet the most amazing woman
261
00:21:03,270 --> 00:21:05,010
in the city, and you, what, you got six
months to live?
262
00:21:05,730 --> 00:21:12,430
No, I've got, um, an impulse control,
uh, problem, and that helps me to
263
00:21:12,430 --> 00:21:13,510
not have it.
264
00:21:14,070 --> 00:21:15,070
Like Tourette's?
265
00:21:15,110 --> 00:21:19,830
No. Um, just a tiny bit more intent.
266
00:21:20,450 --> 00:21:25,590
Okay. Ah, well, I mean, have you tried
meditation or something?
267
00:21:26,030 --> 00:21:27,030
Yeah, sort of.
268
00:21:30,810 --> 00:21:31,810
Yoga.
269
00:21:33,670 --> 00:21:34,670
Medication.
270
00:21:36,790 --> 00:21:43,650
I've tried a whole lot of things,
271
00:21:43,710 --> 00:21:49,390
picked up a lot of musical skills, and
that's the thing that would help.
272
00:21:50,910 --> 00:21:52,730
I don't want to see anything wrong with
you.
273
00:22:04,680 --> 00:22:05,680
I gotta go to work.
274
00:22:05,820 --> 00:22:06,699
I'm late.
275
00:22:06,700 --> 00:22:09,260
No, I can't. Barry will totally bust my
balls.
276
00:22:09,480 --> 00:22:13,060
Oh, okay. Well, no, leave the balls
exactly as they are. They were good.
277
00:22:13,400 --> 00:22:17,020
But can't you say something came up with
another client? Well, I only have one.
278
00:22:17,640 --> 00:22:19,380
And he pays for my exclusivity.
279
00:22:20,700 --> 00:22:21,700
Okay.
280
00:22:22,020 --> 00:22:23,140
Come to my place tonight.
281
00:22:24,100 --> 00:22:25,160
Yeah, I'll cook.
282
00:22:25,960 --> 00:22:28,280
I'm a fucking ninja with a piece of
halibut.
283
00:23:03,920 --> 00:23:09,900
see you why because you're a genius
you're a bald and burnish genius i'm
284
00:23:09,900 --> 00:23:15,960
oh you saw him again and i had an
impulse but it wasn't uh breaking his
285
00:23:15,960 --> 00:23:22,460
it was warm and romantic and filthy
286
00:23:22,460 --> 00:23:29,260
this is progress very good very good
it's brilliant
287
00:23:29,260 --> 00:23:34,340
listen i took the vest off wow Wow. A
couple more weeks, I'm not even going to
288
00:23:34,340 --> 00:23:35,019
need this.
289
00:23:35,020 --> 00:23:36,020
That's great.
290
00:23:36,240 --> 00:23:37,820
But I think it's temporary euphoria.
291
00:23:38,040 --> 00:23:39,040
I can't stop thinking about him.
292
00:23:39,160 --> 00:23:43,960
His hands, his face, his hair smells
really amazing. Oh, my God, the penis. I
293
00:23:43,960 --> 00:23:48,000
almost called you in the middle of it.
It, like, unfurls itself, like, ten
294
00:23:48,000 --> 00:23:49,300
its length, like a travel umbrella.
295
00:23:49,780 --> 00:23:51,200
I've heard of that. Yeah.
296
00:23:51,420 --> 00:23:52,940
Never actually seen it. No, I've never
seen it.
297
00:23:53,360 --> 00:23:54,360
Yeah.
298
00:23:54,960 --> 00:23:55,960
Wow.
299
00:23:57,220 --> 00:23:58,580
I didn't know those existed.
300
00:23:58,940 --> 00:24:00,060
Oh, and he's cooking me dinner tonight.
301
00:24:00,360 --> 00:24:01,360
Stop it.
302
00:24:01,460 --> 00:24:02,460
Fish.
303
00:24:02,910 --> 00:24:04,250
Fish? But you don't like fish.
304
00:24:04,830 --> 00:24:07,070
No, but people change. They do.
305
00:24:07,470 --> 00:24:10,930
It's true. Okay, why don't we sit down
and let's have a little chat about this.
306
00:24:11,410 --> 00:24:15,130
Boring. Okay, sorry. Because I want to
celebrate. Can we open a bottle of
307
00:24:15,130 --> 00:24:17,710
something? No, it's 10 o 'clock in the
morning.
308
00:24:18,050 --> 00:24:19,250
Okay, you're being a bad friend.
309
00:24:19,690 --> 00:24:20,690
I'm not your friend.
310
00:24:20,850 --> 00:24:21,850
I'm a psychiatrist.
311
00:24:23,350 --> 00:24:25,930
I finally want to talk about Dick. You
should be salivating.
312
00:24:26,630 --> 00:24:29,120
Gross. No, look, sit down, please.
313
00:24:29,340 --> 00:24:32,480
All right? No, I don't need a session
today. Yes, you do, because you're
314
00:24:32,620 --> 00:24:35,540
and it's making me incredibly anxious,
and I'm worried about you. Don't be
315
00:24:35,540 --> 00:24:37,560
anxious. I am. I love you. Okay.
316
00:24:38,620 --> 00:24:40,240
Love you, too. I love you more. No!
317
00:25:01,840 --> 00:25:02,840
Thank you.
318
00:25:33,040 --> 00:25:34,040
Justin? No.
319
00:25:34,460 --> 00:25:35,760
This is Detective Vickers.
320
00:25:36,780 --> 00:25:37,780
Homicide.
321
00:25:43,520 --> 00:25:45,000
How do you know it was murder?
322
00:25:45,200 --> 00:25:48,160
His body was found in a dumpster with
two gunshot wounds to the head.
323
00:25:53,700 --> 00:25:54,980
Were you together very long?
324
00:25:56,160 --> 00:25:58,360
Tonight was going to be our third date.
325
00:25:58,900 --> 00:25:59,900
He was...
326
00:26:00,220 --> 00:26:01,760
Was going to cook me dinner.
327
00:26:05,660 --> 00:26:06,660
Salmon?
328
00:26:07,360 --> 00:26:08,400
At Halliburton.
329
00:26:09,280 --> 00:26:12,240
You know any of his family of co
-workers?
330
00:26:12,680 --> 00:26:14,660
No, I know he's an accountant.
331
00:26:15,400 --> 00:26:17,620
He was an accountant.
332
00:26:18,220 --> 00:26:20,180
But he only had one client.
333
00:26:20,500 --> 00:26:22,440
Some guy named Barry.
334
00:26:22,800 --> 00:26:23,860
We're going to find who did this.
335
00:26:24,140 --> 00:26:25,500
Let's not give the lady false hope.
336
00:26:25,909 --> 00:26:26,909
Statistically, it's unlikely.
337
00:26:27,070 --> 00:26:29,970
We're not giving her anything. We're
reassuring her we're going to do our
338
00:26:30,230 --> 00:26:31,510
Some people prefer honesty.
339
00:26:31,730 --> 00:26:32,730
Some people prefer compassion.
340
00:26:33,050 --> 00:26:34,050
Can I see him?
341
00:26:34,110 --> 00:26:37,690
No. Family only right now. Can I talk to
his family? We haven't been able to
342
00:26:37,690 --> 00:26:40,010
find anyone yet. Then who's going to
mind if I see him?
343
00:26:40,210 --> 00:26:41,210
Policy's going to mind.
344
00:26:41,230 --> 00:26:42,230
Those are the rules.
345
00:26:42,290 --> 00:26:43,290
Yeah, she loves rules.
346
00:26:43,310 --> 00:26:45,290
Look, we really are very sorry.
347
00:27:00,910 --> 00:27:03,290
Sounds like your guy was involved in
some pretty sketchy business.
348
00:27:04,830 --> 00:27:05,890
Dodged a bullet or two.
349
00:27:07,170 --> 00:27:10,130
Listen, just give us a call if you
remember anything else.
350
00:27:11,470 --> 00:27:12,470
Thanks.
351
00:27:18,050 --> 00:27:19,310
What the fuck the hell was that?
352
00:27:20,110 --> 00:27:21,110
She was upset.
353
00:27:21,790 --> 00:27:24,030
She's grieving. I'm just trying to
comfort her.
354
00:27:24,290 --> 00:27:25,290
I think she's angry.
355
00:27:25,930 --> 00:27:26,930
I don't think so.
356
00:27:28,190 --> 00:27:29,190
That's why you like her.
357
00:27:29,530 --> 00:27:31,610
You like him with a little rage bottled
up inside.
358
00:27:32,150 --> 00:27:33,150
Better in bed.
359
00:27:33,450 --> 00:27:35,890
Until it blows up in your stupid ass
face.
360
00:27:36,870 --> 00:27:39,010
I'm a big, strong policeman.
361
00:27:40,230 --> 00:27:43,790
Let me embrace you and comfort your
grieving vagina.
362
00:28:50,300 --> 00:28:51,300
I'm going to get you a schedule.
363
00:28:51,640 --> 00:28:53,320
I have to stop shocking you. Sorry.
364
00:28:53,520 --> 00:28:54,520
Lindy.
365
00:28:54,580 --> 00:28:55,580
Lindy?
366
00:29:23,800 --> 00:29:24,800
Lindy?
367
00:29:27,380 --> 00:29:28,380
Lindy?
368
00:29:30,700 --> 00:29:31,700
Where is it?
369
00:29:31,960 --> 00:29:32,960
You're holding it.
370
00:29:37,240 --> 00:29:38,240
How do you feel?
371
00:29:41,560 --> 00:29:43,720
I'm going to crush your skull with my
bare hands.
372
00:29:46,020 --> 00:29:47,320
I'm sorry about Justin.
373
00:29:49,380 --> 00:29:51,380
I had to tell you it was no big deal.
374
00:29:52,460 --> 00:29:53,720
Who? The police?
375
00:29:54,040 --> 00:29:56,020
Well, don't focus on them. Focus on
yourself.
376
00:29:56,500 --> 00:29:59,440
It's as if they thought his boss had
something to do with it.
377
00:30:00,140 --> 00:30:03,580
Which, I mean, of course, right? He only
had one client. That's a bit weird,
378
00:30:03,600 --> 00:30:04,600
isn't it?
379
00:30:05,160 --> 00:30:06,540
I'm sure they'll figure it out.
380
00:30:07,040 --> 00:30:08,040
Fuck them.
381
00:30:08,340 --> 00:30:10,320
No, I need to find out who did this.
382
00:30:10,620 --> 00:30:12,140
I haven't talked to Justin's boss.
383
00:30:12,560 --> 00:30:13,880
What if you just took a moment?
384
00:30:14,300 --> 00:30:15,860
What if I just snapped your neck?
385
00:30:16,380 --> 00:30:18,160
I'm going to find the fuckers who did
this.
386
00:30:18,600 --> 00:30:22,440
If you go down that path, you are never,
ever going to get better.
387
00:30:24,860 --> 00:30:27,160
You're going to kill somebody. Yeah,
you're fucking right I am.
388
00:30:27,500 --> 00:30:30,740
Wait, I have to tell you something. Some
people cry, some people drink, some
389
00:30:30,740 --> 00:30:32,740
people write shit poetry. I hurt people.
390
00:30:33,740 --> 00:30:34,760
Might as well put it to good use.
391
00:30:57,300 --> 00:31:04,060
I need to talk to you. I think I have
more information, but I'm scared.
392
00:31:05,080 --> 00:31:06,780
Can you come meet me at my place?
393
00:31:07,780 --> 00:31:09,420
Yeah, we'll be right there.
394
00:33:08,409 --> 00:33:11,030
Hello? Hi, Lindy. It's Detective
Pickers.
395
00:33:12,610 --> 00:33:13,790
Lindy? Hello, Detective.
396
00:33:15,390 --> 00:33:16,390
You're angry, right?
397
00:33:16,590 --> 00:33:17,610
Why are you stealing evidence?
398
00:33:18,210 --> 00:33:19,830
Because I want to find out what
happened.
399
00:33:20,190 --> 00:33:21,190
That's my job.
400
00:33:21,770 --> 00:33:22,770
Uh -huh.
401
00:33:23,010 --> 00:33:24,070
How's that going for you?
402
00:33:24,390 --> 00:33:25,590
I found you, didn't I?
403
00:33:25,890 --> 00:33:30,050
What? My partner wants to bring you in
for interfering with an investigation
404
00:33:30,050 --> 00:33:32,970
robbery and probably a whole bunch of
other stuff because she's ridiculously
405
00:33:32,970 --> 00:33:35,530
thorough. But I wanted to give you the
chance to come...
406
00:33:38,620 --> 00:33:40,140
Without all the, you know, jail.
407
00:33:40,540 --> 00:33:41,540
She's on her way up now.
408
00:33:42,180 --> 00:33:43,560
Where are you?
409
00:33:44,160 --> 00:33:45,520
She's not going to shoot me, is she?
410
00:33:46,560 --> 00:33:47,560
Freeze!
411
00:33:50,500 --> 00:33:53,960
So here's what's going to happen. You're
going to put your arms over your head,
412
00:33:54,120 --> 00:33:57,300
I'm going to cuff you, I'm going to take
you down to the station, and then I'm
413
00:33:57,300 --> 00:33:58,680
going to book you. What if I have other
plans?
414
00:33:59,100 --> 00:34:02,580
I'll fucking shoot you. And then waste a
bunch of time writing up a report
415
00:34:02,580 --> 00:34:04,820
instead of hunting down your boyfriend's
killer.
416
00:34:05,100 --> 00:34:06,460
Wasn't actually my boyfriend yet.
417
00:34:06,920 --> 00:34:07,920
Commitment issue?
418
00:34:08,330 --> 00:34:09,330
It was early days.
419
00:34:09,389 --> 00:34:13,590
As if dating in the city wasn't hard
enough. You finally find a good man, and
420
00:34:13,590 --> 00:34:15,370
boom, two bullets through the brain.
421
00:34:15,650 --> 00:34:16,889
Your partner's a trip, Vicar.
422
00:34:17,210 --> 00:34:18,350
Hey, Devin.
423
00:34:18,750 --> 00:34:21,790
Is that... Are you fucking kidding me?
424
00:34:22,810 --> 00:34:23,810
Give me the phone.
425
00:34:24,110 --> 00:34:25,110
Give me the phone.
426
00:34:34,510 --> 00:34:37,730
Please don't tell me you just called it
murder that day.
427
00:34:40,949 --> 00:34:42,370
Sorry, honey, about that.
428
00:34:43,050 --> 00:34:44,969
Freeze! I didn't get it, bitch!
429
00:34:49,010 --> 00:34:50,010
Hello?
430
00:34:55,909 --> 00:34:57,090
Oh, hi, Detective.
431
00:34:57,490 --> 00:34:59,650
Lindy, is everything okay up there? It's
never okay.
432
00:35:00,790 --> 00:35:01,890
This will be the assignment.
433
00:35:02,470 --> 00:35:03,470
Is he doing what?
434
00:35:27,340 --> 00:35:31,360
Joe on the phone with that kooky cunt
that goes...
435
00:35:31,360 --> 00:35:35,680
Go, go, go!
436
00:35:40,380 --> 00:35:44,120
Where did you learn to drive? Are you
even trying to catch her? I'm flooring
437
00:35:44,500 --> 00:35:46,500
It's quite a lot of fun to drink with
you two bickering.
438
00:36:21,799 --> 00:36:23,480
Let me please stay on the phone.
439
00:36:24,140 --> 00:36:25,400
I'm trying to help you.
440
00:36:25,700 --> 00:36:26,700
Okay.
441
00:36:26,960 --> 00:36:30,100
I would have to concentrate now, but
it's been really nice catching up. Oh,
442
00:36:30,120 --> 00:36:31,820
wait. You go through with this.
443
00:36:34,760 --> 00:36:36,040
He was always there.
444
00:36:47,540 --> 00:36:49,620
I'm trying to help you. You're going to
get somebody killed.
445
00:36:50,120 --> 00:36:52,880
If you think I had anything to do with
Justin's death, then you kicked her at
446
00:36:52,880 --> 00:36:53,880
your job than I thought.
447
00:36:53,960 --> 00:36:55,780
We don't think you killed Justin. Speak
for yourself.
448
00:37:45,840 --> 00:37:46,940
Don't bitch on me now, bitch.
449
00:38:27,920 --> 00:38:31,360
If you can't ascertain the cause of the
outbreak, then you have no idea how many
450
00:38:31,360 --> 00:38:32,780
zombies you'll have to kill over time.
451
00:38:33,000 --> 00:38:34,880
A lightsaber would solve both problems.
452
00:38:35,140 --> 00:38:37,400
Can we specify a real -world scenario?
453
00:38:37,760 --> 00:38:39,460
Yeah, a real zombie apocalypse.
454
00:38:40,080 --> 00:38:43,620
Besides, there's no way to recharge the
lights of a dyadian parasol out there
455
00:38:43,620 --> 00:38:44,620
right now.
456
00:38:44,820 --> 00:38:47,860
Dyadian parasols don't run out of
energy. They recycle it.
457
00:38:51,420 --> 00:38:52,440
Who's in charge around here?
458
00:38:53,580 --> 00:38:55,140
I'm the manager.
459
00:38:55,770 --> 00:38:58,610
If you're the manager, then you're the
last person I want to talk to. I need
460
00:38:58,610 --> 00:38:59,790
someone who actually knows what they're
doing.
461
00:39:00,470 --> 00:39:02,030
Who's the biggest geek you've got in
this place?
462
00:39:03,410 --> 00:39:04,410
Andy. Andy.
463
00:39:04,710 --> 00:39:05,710
Andy.
464
00:39:16,470 --> 00:39:18,790
Okay, so what? Can you password or
something?
465
00:39:19,030 --> 00:39:23,300
No. It's not the man I loved was
murdered and I stole his phone from the
466
00:39:23,440 --> 00:39:26,440
Now I've got to track down the bad guy
before they do so I can kill the shit
467
00:39:26,440 --> 00:39:27,118
of them.
468
00:39:27,120 --> 00:39:28,360
Oh, cool.
469
00:39:34,140 --> 00:39:35,820
And we're in.
470
00:39:36,160 --> 00:39:37,160
Oh, wow, you're good.
471
00:39:37,660 --> 00:39:40,340
Obviously. Not much here. No history.
472
00:39:40,760 --> 00:39:43,240
This must be a burner. Your boyfriend a
drug dealer or something?
473
00:39:43,480 --> 00:39:44,480
No, accountant.
474
00:39:44,740 --> 00:39:48,120
I mean, he wasn't... We weren't yet, you
know.
475
00:39:48,340 --> 00:39:50,500
Yeah. Right, right. I get it.
476
00:39:50,860 --> 00:39:53,080
I don't. Did your mouse just fart, Doug?
477
00:39:53,560 --> 00:39:54,560
Sorry.
478
00:39:56,040 --> 00:39:58,800
The last seven calls came from an
abandoned building downtown.
479
00:40:00,020 --> 00:40:01,760
Shady. What does that mean?
480
00:40:02,040 --> 00:40:03,040
Not sure.
481
00:40:03,180 --> 00:40:04,260
Let's see who owns it.
482
00:40:07,360 --> 00:40:08,880
Barry Kasparsky.
483
00:40:09,620 --> 00:40:12,540
Whoa. FBI files show ties to arms
dealers.
484
00:40:13,740 --> 00:40:14,740
Holy shit.
485
00:40:15,220 --> 00:40:16,220
That's the guy.
486
00:40:17,480 --> 00:40:18,600
How much do I owe you?
487
00:40:19,180 --> 00:40:20,580
Trust me, you can't afford me.
488
00:41:40,360 --> 00:41:42,160
You're a bit of a bleeder when you drop
your left wing hook.
489
00:41:42,420 --> 00:41:43,420
What's going on?
490
00:41:43,640 --> 00:41:45,240
Oh, are you Barry?
491
00:41:45,760 --> 00:41:46,760
I guess so.
492
00:41:47,240 --> 00:41:50,320
Just, you seem like you have the biggest
dick in here, so... What do you want?
493
00:41:50,560 --> 00:41:53,360
Well, I want you to pick your brain
about the phone calls you have with the
494
00:41:53,360 --> 00:41:54,880
accountant that works for you.
495
00:41:55,920 --> 00:41:56,920
Did you kill him?
496
00:41:57,140 --> 00:41:58,140
What are you?
497
00:41:58,440 --> 00:41:59,720
Cop? Fed?
498
00:41:59,960 --> 00:42:00,960
Oh, no, girlfriend.
499
00:42:01,640 --> 00:42:02,800
I mean, I say cop.
500
00:42:03,400 --> 00:42:07,390
We met on, like, two dates, but... Yeah,
I was really hopeful. I was... Crooked
501
00:42:07,390 --> 00:42:10,390
fingers. I didn't kill any accountants.
But you know you did. Probably.
502
00:42:10,770 --> 00:42:11,770
Well, amazing.
503
00:42:11,930 --> 00:42:13,930
I mean, that saves me a massive
headache, Barry.
504
00:42:14,530 --> 00:42:15,530
You're a sweetheart.
505
00:42:16,130 --> 00:42:17,410
I didn't say I'd tell you.
506
00:42:17,850 --> 00:42:21,310
Oh, seriously? You're going to make me
go through the whole face -stomping,
507
00:42:21,310 --> 00:42:22,310
-breaking routine?
508
00:42:23,690 --> 00:42:24,690
Okay, fine.
509
00:42:25,730 --> 00:42:26,730
I'll tell you what.
510
00:42:26,750 --> 00:42:30,290
How about I beat three of your best guys
and you tell me the name?
511
00:42:30,610 --> 00:42:31,610
Sounds like fun.
512
00:42:32,270 --> 00:42:35,090
You, you, and you.
513
00:42:36,230 --> 00:42:37,230
But not three in a row.
514
00:42:38,010 --> 00:42:39,330
All at the same time.
515
00:42:39,670 --> 00:42:41,230
I like the man who challenges me.
516
00:42:43,710 --> 00:42:45,330
Okay, so what are the, like, rules?
517
00:42:46,070 --> 00:42:47,070
No rules.
518
00:44:13,480 --> 00:44:14,480
You don't mind, do you?
519
00:44:15,220 --> 00:44:16,540
It's a bit hard to talk about.
520
00:44:19,120 --> 00:44:20,120
Oh, I needed that.
521
00:44:20,300 --> 00:44:22,200
Okay, you were going to tell me who
killed Justin?
522
00:44:25,640 --> 00:44:28,780
Those men back there, they work for me.
523
00:44:29,200 --> 00:44:31,980
They respect me, and they pay tribute to
me.
524
00:44:32,220 --> 00:44:35,000
They do this because they know that I...
525
00:44:56,780 --> 00:44:59,880
If you'll excuse me, I don't like to get
business on my foot.
526
00:45:01,380 --> 00:45:03,120
What is it about growth of men?
527
00:45:03,620 --> 00:45:05,200
Always underestimating them.
528
00:45:12,120 --> 00:45:13,220
Interesting ball colour.
529
00:45:14,020 --> 00:45:15,020
What are we calling that?
530
00:45:15,140 --> 00:45:16,340
Oxblood? Claret?
531
00:45:17,060 --> 00:45:18,060
Just like a woman.
532
00:45:18,480 --> 00:45:19,480
Straight for the nuts.
533
00:45:19,700 --> 00:45:23,180
No, I only do that when I'm in a hurry.
Although, evolution hasn't really been
534
00:45:23,180 --> 00:45:24,420
kind to you guys, putting me...
535
00:45:24,640 --> 00:45:27,820
On off with dangling around in front of
any predator to come by and flick.
536
00:45:28,600 --> 00:45:29,780
Now, who killed him?
537
00:45:30,360 --> 00:45:31,359
I don't know.
538
00:45:31,360 --> 00:45:32,360
Don't be silly.
539
00:45:32,700 --> 00:45:33,700
Gareth Faisal.
540
00:45:34,480 --> 00:45:35,480
Gareth Faisal?
541
00:45:35,680 --> 00:45:37,000
Yeah, he's my boss.
542
00:45:37,380 --> 00:45:38,380
And why would he kill his accountant?
543
00:45:39,340 --> 00:45:43,900
Maybe he would sit him in the books.
Look, even the government ain't dumb
544
00:45:43,900 --> 00:45:44,900
to go after Faisal.
545
00:45:45,260 --> 00:45:46,700
Are you really that stupid?
546
00:45:47,540 --> 00:45:50,000
You know what? I think I am exactly that
stupid.
547
00:46:02,350 --> 00:46:03,350
Did you enjoy that?
548
00:46:04,750 --> 00:46:06,170
Background check came in.
549
00:46:06,530 --> 00:46:08,990
Your little girlfriend, she's got a
history of violence.
550
00:46:09,610 --> 00:46:10,630
Assault, harassment.
551
00:46:11,890 --> 00:46:13,350
Interesting job history, too.
552
00:46:13,850 --> 00:46:17,310
Classified type shit. So she's got
skills. And an anger issue.
553
00:46:17,670 --> 00:46:18,690
Not a great combo.
554
00:46:19,050 --> 00:46:22,250
I still don't think she's the type to
blow a boy's head off. Hope not.
555
00:46:22,470 --> 00:46:23,470
Or else you're next.
556
00:46:25,430 --> 00:46:27,450
She's got a short fuse. Doesn't make her
a murderer.
557
00:46:28,010 --> 00:46:29,450
That's what happens when you don't
follow protocol.
558
00:46:29,770 --> 00:46:31,950
Sometimes common sense trumps protocol.
559
00:46:32,730 --> 00:46:33,730
Nah.
560
00:46:34,170 --> 00:46:36,290
I'm good being the superior one in this
relationship.
561
00:46:38,550 --> 00:46:40,510
What am I supposed to eat?
562
00:46:41,010 --> 00:46:43,650
I'll see what I can swipe from the
gunshot victim next door.
563
00:46:45,610 --> 00:46:47,830
Always taking such good care of me.
Thank you, partner.
564
00:46:53,690 --> 00:46:55,770
Oh, allergic to latex.
565
00:46:56,110 --> 00:46:57,110
You're no fun.
566
00:46:57,799 --> 00:46:59,960
Wow. Impressive urine output.
567
00:47:00,220 --> 00:47:01,220
Good for you.
568
00:47:01,400 --> 00:47:02,400
Oh, don't bother.
569
00:47:02,560 --> 00:47:05,880
I'll run away and you'll get yourself
all emasculated trying to catch me.
570
00:47:06,660 --> 00:47:10,500
Here. I did get a bouquet, but I gave it
to this woman in the elevator. She'd
571
00:47:10,500 --> 00:47:14,720
been diagnosed with something horrible
and couldn't stop crying. It was really
572
00:47:14,720 --> 00:47:15,720
awkward.
573
00:47:15,840 --> 00:47:16,960
Glad to see you're all right.
574
00:47:17,380 --> 00:47:19,500
Wanted to say thank you for warning me.
575
00:47:19,820 --> 00:47:23,200
I wasn't warning you. I was giving you a
chance to do the right thing. Thank you
576
00:47:23,200 --> 00:47:24,200
for giving me the chance.
577
00:47:25,870 --> 00:47:27,110
I found out who killed Justin.
578
00:47:27,850 --> 00:47:29,970
Who? Gareth Feigl.
579
00:47:31,710 --> 00:47:32,710
You got any proof?
580
00:47:33,730 --> 00:47:36,610
Obviously not the sort of person who
gives a fuck about proof.
581
00:47:37,170 --> 00:47:38,510
What do you know about him?
582
00:47:39,570 --> 00:47:42,370
Billionaire recluse with his fingers in
a bunch of different illegal pies.
583
00:47:42,730 --> 00:47:43,930
It's pretty much untouchable.
584
00:47:44,190 --> 00:47:45,270
Oh, I'm going to touch him.
585
00:47:45,630 --> 00:47:48,910
Hard. And a lot. And not in a way you're
going to enjoy.
586
00:47:49,910 --> 00:47:51,010
Where can I find him?
587
00:47:51,510 --> 00:47:52,510
Why are you doing this?
588
00:47:53,550 --> 00:47:56,030
Is Justin really worth you risking your
life for?
589
00:47:56,630 --> 00:48:00,510
Yeah, it was early days. I didn't know
him. I didn't know half the shit he was
590
00:48:00,510 --> 00:48:02,790
caught up in. But I do know he was a
decent guy.
591
00:48:03,590 --> 00:48:05,270
He didn't deserve to die like that.
592
00:48:05,630 --> 00:48:06,630
Nobody does.
593
00:48:06,890 --> 00:48:11,470
Well, no, but most people make me want
to run away screaming or slap their
594
00:48:11,470 --> 00:48:14,610
fingers off. He was... He was nice.
595
00:48:14,970 --> 00:48:16,350
He was really nice.
596
00:48:17,130 --> 00:48:18,710
There's lots of nice guys out there.
597
00:48:19,250 --> 00:48:21,350
Yeah. They're all frightened of me.
598
00:48:22,280 --> 00:48:23,280
You wanted to cook me fish?
599
00:48:27,920 --> 00:48:29,460
The Empyrean Tower downtown.
600
00:48:30,480 --> 00:48:31,480
Thank you.
601
00:48:31,660 --> 00:48:32,920
But I can't let you go there.
602
00:48:33,480 --> 00:48:35,540
You're not in a great position to talk
behind you.
603
00:48:35,940 --> 00:48:36,940
But I am.
604
00:50:59,370 --> 00:51:00,370
Don't fucking fight.
605
00:51:00,550 --> 00:51:01,488
Oh, come on.
606
00:51:01,490 --> 00:51:03,890
You're not going to stop shooting. I
will shoot you.
607
00:51:04,730 --> 00:51:08,170
Put the gun down. Why would I do that?
Because I want you to be ready.
608
00:51:08,830 --> 00:51:09,830
Ready for what?
609
00:51:10,810 --> 00:51:11,810
This.
610
00:51:14,110 --> 00:51:15,110
Break.
611
00:51:18,610 --> 00:51:19,610
Don't you dare.
612
00:51:20,170 --> 00:51:21,170
Don't do it.
613
00:51:22,270 --> 00:51:23,430
Seriously. I trust you.
614
00:52:17,260 --> 00:52:18,260
Can I help you?
615
00:52:18,780 --> 00:52:19,880
Gareth Feithel.
616
00:52:21,160 --> 00:52:22,480
There's no one here by that name.
617
00:52:23,260 --> 00:52:24,260
Okay.
618
00:52:24,420 --> 00:52:27,260
It's going to be a lot less painful for
you if you just point me in the right
619
00:52:27,260 --> 00:52:28,260
direction. Good evening.
620
00:52:30,060 --> 00:52:31,200
Can I be of assistance?
621
00:52:31,860 --> 00:52:36,820
Mr. Delacroix, this woman is asking for
a Mr. Feithel.
622
00:52:37,200 --> 00:52:39,040
And she threatened me.
623
00:52:40,780 --> 00:52:43,240
If I... For what?
624
00:52:43,460 --> 00:52:44,600
Your tone, miss.
625
00:52:46,750 --> 00:52:47,750
Right this way.
626
00:53:18,800 --> 00:53:21,300
That's strange. I would have thought the
big cheese would be on the top floor.
627
00:53:23,420 --> 00:53:24,420
Yes.
628
00:53:26,680 --> 00:53:27,680
Ow!
629
00:53:34,520 --> 00:53:37,980
Clean blow to my brachial plexus nerve
group. Good one.
630
00:53:41,020 --> 00:53:43,500
Um... You must be security.
631
00:53:44,120 --> 00:53:46,500
Unless it's some really fucked up date.
632
00:53:47,070 --> 00:53:48,290
Hello, and you are?
633
00:53:48,590 --> 00:53:51,370
About to pee my pants. I'd like four Red
Bulls on the way here.
634
00:53:52,190 --> 00:53:54,190
Is that what the drain in the floor is
for?
635
00:53:55,630 --> 00:53:56,650
What are these for?
636
00:53:57,550 --> 00:54:01,070
It's a really bad idea to take those. I
need them. What for?
637
00:54:01,910 --> 00:54:02,910
A bad heart.
638
00:54:03,530 --> 00:54:05,170
Well, they're mine now.
639
00:54:06,030 --> 00:54:07,130
Why are you here?
640
00:54:07,410 --> 00:54:08,410
I need to see your boss.
641
00:54:08,870 --> 00:54:09,870
Regarding what?
642
00:54:09,930 --> 00:54:11,050
He killed Justin.
643
00:54:11,470 --> 00:54:12,470
Justin who?
644
00:54:12,510 --> 00:54:13,510
His accountant.
645
00:54:14,250 --> 00:54:16,170
Why would he have killed your Justin?
646
00:54:16,470 --> 00:54:20,890
I don't know. Boring, everyday bean
counter who's cooking the books for a
647
00:54:20,890 --> 00:54:21,709
arms dealer.
648
00:54:21,710 --> 00:54:25,770
Suddenly assassinated and tossed in a
dumpster. Sounds like he had information
649
00:54:25,770 --> 00:54:26,770
to disclose.
650
00:54:26,930 --> 00:54:28,270
Seemed like a solid lead.
651
00:54:29,070 --> 00:54:31,090
I mean, that's what Barry told me.
652
00:54:32,190 --> 00:54:34,010
Are you a relation of the deceased?
653
00:54:34,430 --> 00:54:39,130
No. I was... No, we were... I see.
654
00:54:39,450 --> 00:54:40,610
Do you? No.
655
00:54:41,050 --> 00:54:42,490
Nor do I desire to.
656
00:54:43,180 --> 00:54:47,160
I'm going to give you a chance to vacate
the premises peacefully.
657
00:54:48,440 --> 00:54:49,440
What if I don't?
658
00:54:50,220 --> 00:54:52,680
You will find out what the drainage
system is for.
659
00:54:53,580 --> 00:54:54,580
Anne.
660
00:56:19,680 --> 00:56:20,860
Apologies for the disturbance.
661
00:56:21,560 --> 00:56:23,040
We've had a visitor, a woman.
662
00:56:24,600 --> 00:56:25,600
She's peculiar.
663
00:56:27,980 --> 00:56:29,220
I need to get out of the car.
664
00:56:31,800 --> 00:56:33,300
Can you let me out of the car?
665
00:56:34,480 --> 00:56:38,000
Look, miss, I don't want to seem overly
familiar, but I've got to take you home.
666
00:56:38,220 --> 00:56:39,580
Unlock this door and let me out.
667
00:56:41,100 --> 00:56:42,380
Asking about an accountant.
668
00:56:44,940 --> 00:56:45,940
A concern?
669
00:56:49,480 --> 00:56:50,680
Miss. Let me out!
670
00:56:50,880 --> 00:56:51,880
Let me out!
671
00:56:52,360 --> 00:56:56,100
I'm not sure who may have been aware of
her presence here, so I opted to let her
672
00:56:56,100 --> 00:56:57,100
go.
673
00:56:57,760 --> 00:57:01,560
But enough of a concern to bother me
with.
674
00:57:24,580 --> 00:57:29,840
You know, I don't like unknown
variables.
675
00:57:30,560 --> 00:57:31,560
Deal with her.
676
00:57:42,540 --> 00:57:43,620
Please help me.
677
00:57:43,860 --> 00:57:44,980
Oh, fuck.
678
00:57:45,840 --> 00:57:47,040
What are you doing here?
679
00:57:48,000 --> 00:57:49,320
I lost my device.
680
00:57:49,960 --> 00:57:52,340
Do you have another one? Do you really
need it? Please.
681
00:57:55,950 --> 00:57:56,950
What happened to the lamb?
682
00:57:57,130 --> 00:58:01,110
I think it's really bad. It can bite
down on both ends.
683
00:58:02,250 --> 00:58:03,250
Don't do that.
684
00:58:13,470 --> 00:58:17,010
Have you seen that movie, Old Yeller?
685
00:58:17,710 --> 00:58:18,830
Yeah, it's a classic.
686
00:58:19,050 --> 00:58:24,010
I've never seen it, but I know how it
ends. So if I try anything...
687
00:58:32,560 --> 00:58:35,160
If I make this thing for you, will you
stop going after this guy?
688
00:58:37,480 --> 00:58:38,480
No.
689
00:58:39,020 --> 00:58:42,420
But I can promise more innocent people
won't get hurt along the way.
690
00:58:45,140 --> 00:58:46,140
Okay.
691
00:58:49,240 --> 00:58:51,900
Do you want some Chinese food?
692
00:58:52,880 --> 00:58:58,940
There's Kung Pao chicken and sweet and
sour something and some egg rolls and
693
00:58:58,940 --> 00:58:59,940
that. You should eat something.
694
00:59:00,540 --> 00:59:02,100
Don't touch the shrimp fried rice.
695
00:59:03,220 --> 00:59:04,220
That's mine.
696
00:59:08,760 --> 00:59:09,760
I'll get the best.
697
00:59:30,230 --> 00:59:32,350
Why do you want to move like that? Where
do you want to go?
698
00:59:33,730 --> 00:59:35,790
Where do you want to act like that? Why
do you play hard?
699
01:00:43,720 --> 01:00:44,920
Jesus, what are you doing?
700
01:00:45,220 --> 01:00:47,700
I'm hiding from the beat cops down the
street. What are you doing?
701
01:00:47,940 --> 01:00:50,980
It's sitting outside my apartment. Some
kind of police foreplay. Are you wearing
702
01:00:50,980 --> 01:00:52,200
my knickers? I'm doing my job.
703
01:00:52,760 --> 01:00:56,240
Oh. See, we've taken down another major
drug kingpin.
704
01:00:56,920 --> 01:01:00,260
Get sent home from school for letting
the class pass free.
705
01:01:01,220 --> 01:01:03,640
Hunter. Rabbit. Hey, listen to me.
706
01:01:04,340 --> 01:01:07,880
There's some pretty nasty guys in the
hospital, you know, and their
707
01:01:07,880 --> 01:01:10,500
of the deranged psycho who put them
there matches you.
708
01:01:10,780 --> 01:01:12,060
What? Come on.
709
01:01:12,360 --> 01:01:13,360
Little old me.
710
01:01:13,720 --> 01:01:15,840
Who do you possibly think I could do
anything like that? Don't fuck around
711
01:01:15,840 --> 01:01:16,840
me, Lindy.
712
01:01:17,620 --> 01:01:19,860
Okay, but not now. I need to look after
this.
713
01:01:20,840 --> 01:01:23,160
I'm not dumping evidence for you. I'm
not asking you to.
714
01:01:23,640 --> 01:01:28,540
Look, I'm giving you the chance to turn
yourself in here. Okay, I will, just not
715
01:01:28,540 --> 01:01:29,540
yet.
716
01:01:30,540 --> 01:01:31,560
Listen to me.
717
01:01:32,180 --> 01:01:34,040
Fargo's not some dickbag gangster, okay?
718
01:01:34,580 --> 01:01:36,520
He's gonna be looking for you and he's
gonna kill you.
719
01:01:37,340 --> 01:01:40,540
Hey, well, we already tried. I think
someone's been in my apartment.
720
01:01:55,610 --> 01:01:57,810
I don't think you'd hurt him either.
721
01:02:11,630 --> 01:02:12,630
You sure?
722
01:02:14,970 --> 01:02:16,070
What does that thing feel like?
723
01:02:23,270 --> 01:02:24,270
Come on.
724
01:02:28,250 --> 01:02:29,250
Woody. Here.
725
01:02:40,170 --> 01:02:41,390
Okay, you know what that tells me?
726
01:02:41,950 --> 01:02:43,770
I'm way more screwed up than you
thought.
727
01:02:43,990 --> 01:02:46,850
No, no, it tells me that you'd rather
hurt yourself than somebody else.
728
01:02:48,750 --> 01:02:50,810
Nevin said I'd treat you different
because you're a woman.
729
01:02:51,390 --> 01:02:55,050
He said I'm going easy on you. Is he
right?
730
01:02:55,670 --> 01:02:57,350
I treat you different because you are
different.
731
01:03:07,250 --> 01:03:08,330
Nobody's looking for me now.
732
01:03:08,550 --> 01:03:09,550
Really?
733
01:03:14,259 --> 01:03:15,259
What's that?
734
01:03:15,840 --> 01:03:16,840
Dad?
735
01:03:30,640 --> 01:03:31,880
Lindy, listen to me.
736
01:03:32,240 --> 01:03:33,760
I'm a little busy at the moment.
737
01:03:34,240 --> 01:03:36,060
Look, Lindy, I don't want to play games
anymore.
738
01:03:53,979 --> 01:03:54,979
Yeah,
739
01:03:59,360 --> 01:04:00,360
thought not.
740
01:04:40,400 --> 01:04:41,400
I was hoping to see you.
741
01:05:05,640 --> 01:05:06,920
You like lobster?
742
01:05:09,960 --> 01:05:13,340
I always thought it was overrated and
overpriced.
743
01:05:14,640 --> 01:05:21,060
Most people don't realize that lobsters
belong in the same biological phylum
744
01:05:21,060 --> 01:05:22,620
as cockroaches.
745
01:05:25,300 --> 01:05:29,040
They are both arthropods with segmented
bodies.
746
01:05:29,760 --> 01:05:34,240
They both have the same compound eyes
and jointed legs.
747
01:05:34,480 --> 01:05:36,500
Even their meat is the same.
748
01:05:37,640 --> 01:05:39,240
Lobsters must be boiled alive.
749
01:05:40,860 --> 01:05:41,860
Cockroaches poisoned.
750
01:05:42,600 --> 01:05:43,600
Wow.
751
01:05:44,500 --> 01:05:46,840
Ugly and boring. What a winning
combination.
752
01:05:47,820 --> 01:05:49,800
What the fuck has this got to do with
me?
753
01:05:50,720 --> 01:05:52,400
You are an odd specimen.
754
01:05:55,880 --> 01:06:01,400
Not sure what phylum you belong in. Me
neither.
755
01:06:01,940 --> 01:06:04,860
That's something my therapist and I are
really delving into.
756
01:06:06,160 --> 01:06:07,940
I understand you're here to kill me.
757
01:06:09,520 --> 01:06:11,400
Something about an accountant?
758
01:06:12,420 --> 01:06:14,360
Your boyfriend?
759
01:06:15,300 --> 01:06:19,400
We hadn't put a label on it, but he was
pretty special.
760
01:06:19,860 --> 01:06:21,560
I kill a lot of people.
761
01:06:22,700 --> 01:06:26,480
I suppose some of them may be
accountants. I'm sorry
762
01:06:26,480 --> 01:06:31,780
I killed yours.
763
01:06:32,320 --> 01:06:34,860
Apology not accepted, creepy fuck.
764
01:06:40,940 --> 01:06:44,320
You are certainly a rare species.
765
01:06:46,320 --> 01:06:53,320
I'm glad I took this opportunity to get
one good, dumb, hard look
766
01:06:53,320 --> 01:06:54,320
at you.
767
01:06:55,260 --> 01:06:57,860
Okay, but can we do it... Without
768
01:06:57,860 --> 01:07:05,700
whacking
769
01:07:05,700 --> 01:07:07,100
me on the head this time.
770
01:07:15,240 --> 01:07:17,000
Balls. Fuck balls indeed.
771
01:07:18,740 --> 01:07:22,800
I'm getting the feeling there's no
cookie and juice after this.
772
01:07:23,080 --> 01:07:24,080
Not for you.
773
01:07:24,920 --> 01:07:25,920
Wait, wait, wait, wait.
774
01:07:26,980 --> 01:07:30,200
Justin, did you pull the trigger?
775
01:07:31,560 --> 01:07:32,640
No, I didn't.
776
01:07:33,540 --> 01:07:34,800
Though I wish I had.
777
01:07:37,480 --> 01:07:41,340
This is going to take a thick, so sit
back, relax.
778
01:07:42,700 --> 01:07:44,360
Enjoy the ride. What are you doing to
me?
779
01:07:45,160 --> 01:07:48,140
Do you know what exsanguination means?
780
01:07:48,540 --> 01:07:51,020
The drainage of one's blood.
781
01:08:49,580 --> 01:08:50,580
a few questions.
782
01:08:51,920 --> 01:08:53,120
How do I get to find them?
783
01:09:11,040 --> 01:09:13,060
Hey! Where do you think you're going?
784
01:10:37,800 --> 01:10:39,480
Get ready to die, you sick fuck.
785
01:11:01,160 --> 01:11:02,160
Bravo.
786
01:11:02,500 --> 01:11:03,500
Well done.
787
01:11:05,260 --> 01:11:06,900
You know, I gotta admit, Lindy,
788
01:11:07,710 --> 01:11:09,970
Right toward the end there, I didn't
think you had it in you.
789
01:11:10,410 --> 01:11:14,450
So, uh, my apologies. I decided to take
care of Pfizer myself.
790
01:11:17,410 --> 01:11:19,390
What are you covered in? Is it that time
of the month?
791
01:11:21,670 --> 01:11:24,410
You... I saw you.
792
01:11:24,710 --> 01:11:27,250
How? Well, the guy in the casket? No.
793
01:11:28,950 --> 01:11:31,610
Oh, some bum off the street. Jesus
Christ.
794
01:11:33,750 --> 01:11:35,550
I just paid off the corner, you know.
795
01:11:36,510 --> 01:11:38,860
Why? I had to get Feigl out of the way.
796
01:11:39,440 --> 01:11:41,380
The CIA can't operate on U .S. soil.
797
01:11:42,920 --> 01:11:45,500
Even the government wouldn't be dumb
enough to go after him.
798
01:11:46,620 --> 01:11:47,620
Exactly.
799
01:11:47,960 --> 01:11:51,140
Yeah, I needed someone from the outside,
you know, someone to draw the attention
800
01:11:51,140 --> 01:11:52,140
away from myself.
801
01:11:52,580 --> 01:11:54,120
Someone who couldn't be traced back to
me.
802
01:11:55,000 --> 01:11:56,000
Now you chose me.
803
01:11:56,980 --> 01:11:57,980
Why?
804
01:11:58,940 --> 01:12:01,520
A glowing recommendation from Dr. Munch.
805
01:12:01,780 --> 01:12:04,360
I mean, who do you think funds this
batshit crazy experiment?
806
01:12:04,880 --> 01:12:05,880
The CIA.
807
01:12:06,760 --> 01:12:07,900
I knew you were something else.
808
01:12:08,740 --> 01:12:13,200
Yeah, my little kamikaze canine. What
the fuck are you talking about?
809
01:12:13,880 --> 01:12:19,880
Well, in the Second World War, they
strapped bombs to dogs, and they would
810
01:12:19,880 --> 01:12:21,700
them to run into enemy tanks, right?
811
01:12:22,340 --> 01:12:24,760
The puppies thought they were just going
to get a treat or something, but they
812
01:12:24,760 --> 01:12:27,360
got detonated into dog burger.
813
01:12:28,480 --> 01:12:32,720
So I just had to figure out what treats
I needed to use to train you to take out
814
01:12:32,720 --> 01:12:37,090
Pfizer. And if you failed or got killed
in the process, well, you know. Cost me
815
01:12:37,090 --> 01:12:38,870
nothing. That's why you were perfect.
816
01:12:39,710 --> 01:12:41,050
Where's my car, by the way?
817
01:12:41,390 --> 01:12:43,050
Who the fuck are you?
818
01:12:43,470 --> 01:12:44,470
Who am I?
819
01:12:45,870 --> 01:12:49,110
I'm the only one keeping this old
shitbag from killing innocent people.
820
01:12:49,550 --> 01:12:51,490
Faisal was an asset that became a
liability.
821
01:12:51,870 --> 01:12:53,830
Everybody wanted him dead, but nobody
could touch him.
822
01:12:54,550 --> 01:12:59,830
And you think this masochistic piece of
shit was ever gonna stop?
823
01:13:02,290 --> 01:13:04,790
Not so untouchable anymore, are you,
handsome?
824
01:13:06,259 --> 01:13:08,740
Huh? You lowlife piece of shit.
825
01:13:09,740 --> 01:13:11,440
I'm gonna fucking kill you.
826
01:13:11,860 --> 01:13:12,860
You can try.
827
01:13:14,100 --> 01:13:16,200
Or you can just fuck instead.
828
01:13:24,620 --> 01:13:25,620
What?
829
01:13:30,680 --> 01:13:31,940
We had fun, right?
830
01:13:32,920 --> 01:13:34,980
You did all this for me?
831
01:13:36,590 --> 01:13:38,250
You must really be into me.
832
01:13:40,430 --> 01:13:43,930
Was that too strong for you?
833
01:13:44,450 --> 01:13:46,250
Oh, sorry. I did a bit of tinkering.
834
01:13:49,330 --> 01:13:53,530
You know what, though? It's going to
turn out to be a really beautiful story,
835
01:13:53,550 --> 01:13:54,550
Lindy.
836
01:13:54,890 --> 01:14:01,670
Desperate little broken princess avenges
the death of her lover and then takes
837
01:14:01,670 --> 01:14:02,670
her own life.
838
01:14:17,290 --> 01:14:21,290
heart at a crack. I really did. Because
you seemed pretty messed up.
839
01:14:22,410 --> 01:14:26,230
In an interesting way, but no, you're
easy.
840
01:14:28,850 --> 01:14:29,850
Well,
841
01:14:30,590 --> 01:14:32,170
it turns out I'm not.
842
01:14:58,960 --> 01:14:59,960
You know what?
843
01:15:00,920 --> 01:15:02,620
You didn't catch me that time of the
month.
844
01:15:03,460 --> 01:15:09,680
Come on, keep it for you. What the fuck
is this?
845
01:15:54,640 --> 01:15:55,640
I'm sorry.
846
01:15:55,660 --> 01:15:56,900
Backstabbing. Wait, wait, wait.
847
01:15:57,100 --> 01:15:58,960
I had no idea what they were going to do
with you.
848
01:15:59,420 --> 01:16:01,980
I'm assuming that both Justin and Faisal
are dead?
849
01:16:02,180 --> 01:16:02,719
Uh -huh.
850
01:16:02,720 --> 01:16:04,540
Get his neck. No, no, no, wait, wait.
851
01:16:04,900 --> 01:16:06,220
Remember, we set you free.
852
01:16:06,480 --> 01:16:09,580
Oh, yeah, I didn't think your exposure
therapy was quite so fucking extreme.
853
01:16:09,840 --> 01:16:13,720
Yeah, but look, it was able to show you
how extraordinary you are.
854
01:16:13,960 --> 01:16:17,160
You served me up like a lamb to the
slaughter. I had no idea.
855
01:16:17,620 --> 01:16:19,080
But look at you, Lindy.
856
01:16:20,400 --> 01:16:21,400
You're so special.
857
01:16:22,080 --> 01:16:24,060
I'm afraid. Are you going to shoot me?
What?
858
01:16:25,160 --> 01:16:26,160
I don't think so. I don't know.
859
01:16:26,180 --> 01:16:27,179
I don't know. Have you got that?
860
01:16:27,180 --> 01:16:27,919
I'm sorry.
861
01:16:27,920 --> 01:16:29,640
You're not a freak. You're magnificent.
862
01:16:30,420 --> 01:16:32,500
Now we can really start to work.
863
01:16:33,660 --> 01:16:36,960
Think about the things that we can do
together. You have your mind. You
864
01:16:36,960 --> 01:16:37,960
me.
865
01:16:38,840 --> 01:16:41,740
I helped you more than anybody else in
the world. Fuck you.
866
01:16:54,160 --> 01:16:55,220
He dropped the gun. Hold on.
867
01:16:55,580 --> 01:16:57,640
He dropped the gun. I'm not done. I'm
good.
868
01:17:01,140 --> 01:17:02,280
Fuck. Suck him.
869
01:17:02,700 --> 01:17:06,260
Sorry. I thought you were trying to kill
him. No, you twat. I was doing a joke
870
01:17:06,260 --> 01:17:09,300
to you, Dan. Okay, don't call me twat.
Ivan Marcellus mentioned you're under
871
01:17:09,300 --> 01:17:10,760
risk. No. All right.
872
01:17:11,020 --> 01:17:12,980
I'm going to keep pressure on him.
873
01:17:13,220 --> 01:17:14,800
Take a finger. It might be cold.
874
01:17:15,560 --> 01:17:16,560
A little help?
875
01:17:18,260 --> 01:17:19,700
And the security guards?
876
01:17:20,680 --> 01:17:21,960
Uh, a belt event.
877
01:17:23,690 --> 01:17:25,470
The incident with the jumper cables.
878
01:17:27,410 --> 01:17:28,430
Also self -defense.
879
01:17:29,070 --> 01:17:30,070
Self -defense.
880
01:17:31,270 --> 01:17:32,510
And the maternity ward.
881
01:17:33,370 --> 01:17:34,370
Mistaken identity.
882
01:17:36,210 --> 01:17:37,970
What happened to the living by the
rules?
883
01:17:39,110 --> 01:17:40,490
Some rules are better than others.
884
01:17:41,330 --> 01:17:42,790
Well, does this mean I'm not going to
jail?
885
01:17:43,870 --> 01:17:44,930
You're going to jail.
886
01:17:45,450 --> 01:17:46,550
You attacked me.
887
01:17:46,770 --> 01:17:50,450
You drove around the city like a lunatic
in a car that cost more than my yearly
888
01:17:50,450 --> 01:17:52,490
pay. You're going to jail, sweetie.
889
01:17:52,970 --> 01:17:53,970
I'll see you out front.
890
01:17:54,130 --> 01:17:55,330
And I'll see you in court.
891
01:17:55,590 --> 01:17:56,690
I look forward to it, Detective.
892
01:17:57,870 --> 01:17:58,870
Every day for me.
893
01:18:06,150 --> 01:18:07,730
They took it off you in the ambulance.
894
01:18:10,490 --> 01:18:11,490
So, what's next?
895
01:18:12,250 --> 01:18:14,690
Um, I don't know. I'd start over, I
guess.
896
01:18:15,050 --> 01:18:17,690
No more blind date.
897
01:18:18,930 --> 01:18:20,110
That's probably a good idea.
898
01:18:20,490 --> 01:18:21,770
Lots of creeps out there.
899
01:18:23,180 --> 01:18:24,180
Come on in.
900
01:18:24,540 --> 01:18:26,040
Some nice guy, too.
901
01:18:27,980 --> 01:18:28,980
Yeah.
902
01:18:35,400 --> 01:18:36,400
Here you go.
903
01:18:37,420 --> 01:18:38,420
Thank you.
904
01:18:39,700 --> 01:18:41,900
I'm not going to find a bunch of
pictures of your bum hole on this, am I?
905
01:18:42,140 --> 01:18:43,140
My bum hole?
906
01:18:43,460 --> 01:18:44,460
No.
907
01:18:46,300 --> 01:18:49,760
What kind of fleas ball do you think I
am? I mean, the kind that shoots a woman
908
01:18:49,760 --> 01:18:50,760
in the leg.
909
01:18:51,020 --> 01:18:52,020
Yeah, well...
910
01:18:52,200 --> 01:18:53,200
Sorry about that.
911
01:18:53,840 --> 01:18:55,860
Well, you know, I could always make it
up to you.
912
01:18:56,900 --> 01:18:57,900
Dinner sometime?
913
01:18:59,820 --> 01:19:01,480
Um, I'll think about it.
914
01:19:03,360 --> 01:19:04,360
You're an excellent cook.
915
01:19:06,420 --> 01:19:07,580
Double down on the halibut.
916
01:19:07,960 --> 01:19:09,220
All right, piss off now.
917
01:19:13,980 --> 01:19:17,640
I don't need a man, though. I just need
a manicure.
918
01:19:18,700 --> 01:19:19,900
It's been already changed, Lee.
919
01:19:20,780 --> 01:19:24,240
You look kind of handsome, but I am a
handsome man.
920
01:19:26,000 --> 01:19:31,000
I don't need a man, no. I just need a
manicure.
921
01:19:32,280 --> 01:19:37,440
You look kind of handsome, but I am a
handsome man.
922
01:19:39,480 --> 01:19:44,420
I don't need a man, no. I just need a
manicure.
923
01:20:56,070 --> 01:20:57,070
You're back.
924
01:20:59,410 --> 01:21:00,410
Can I help you?
925
01:21:00,630 --> 01:21:04,050
I was just checking it out. You know, it
looks so beat up from outside.
926
01:21:04,510 --> 01:21:05,510
Who are you?
927
01:21:06,970 --> 01:21:08,830
It's like a bomb went off in here.
928
01:21:09,230 --> 01:21:10,810
Yeah, I had a tricky boy there.
929
01:21:13,410 --> 01:21:14,570
But why have you come back?
930
01:21:16,130 --> 01:21:17,150
It's my apartment.
931
01:21:17,850 --> 01:21:21,130
Well, most people, when their lives blow
up, will just keep on running.
932
01:21:22,410 --> 01:21:26,030
It is so nice that you wanted to come
home to try all over again.
933
01:21:26,450 --> 01:21:27,790
Sorry, do I know you?
934
01:21:28,110 --> 01:21:29,870
Are you just following me? Yeah.
935
01:21:30,170 --> 01:21:31,390
What do you actually want?
936
01:21:33,110 --> 01:21:38,290
You are just as spunky as Munchen
described. You've done well under our
937
01:21:38,750 --> 01:21:43,130
Okay. I've done enough messing around
with psychotic therapists and the
938
01:21:43,130 --> 01:21:44,870
CIA or whatever you are.
939
01:21:45,430 --> 01:21:47,390
I totally understand.
940
01:21:48,330 --> 01:21:53,740
We spent... Years being forced to
repress your anger. I'm sorry about
941
01:21:53,860 --> 01:21:55,460
What he did was unsanctioned.
942
01:21:55,680 --> 01:22:02,560
But now... Now, Lindy, you have seen how
powerful you
943
01:22:02,560 --> 01:22:04,320
can be when you embrace your rage.
944
01:22:04,600 --> 01:22:06,360
I'm okay as I am, thanks.
945
01:22:06,700 --> 01:22:07,700
Really?
946
01:22:08,220 --> 01:22:09,360
Well, how are you?
947
01:22:10,200 --> 01:22:11,260
You're not normal.
948
01:22:12,280 --> 01:22:15,240
You really think you'd be happy living
without a purpose?
949
01:22:16,240 --> 01:22:19,900
Through our work, you'll learn to
harness your rage and target the right
950
01:22:21,140 --> 01:22:24,820
Humans are the most powerful,
undetectable weapon.
951
01:23:59,280 --> 01:24:00,280
Yeah, I can do that.
952
01:25:09,550 --> 01:25:10,550
Holy shit!
67665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.