All language subtitles for Wisdom of happiness 2024 720p WEBRip x264 AAC [YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,360 --> 00:00:19,360 - ¿Es esta la cámara? - Sí. 2 00:00:19,560 --> 00:00:20,560 Aquí. 3 00:00:21,240 --> 00:00:22,240 Bueno. 4 00:00:41,840 --> 00:00:46,200 Hermanos y hermanas de este pequeño planeta, 5 00:00:48,520 --> 00:00:50,240 Algunos de ustedes podrían venir aquí. 6 00:00:50,360 --> 00:00:52,120 Solo por curiosidad. 7 00:00:54,120 --> 00:00:56,080 Entonces, la gente que vino aquí 8 00:00:56,280 --> 00:00:57,720 con cierta expectativa, 9 00:00:58,480 --> 00:01:02,400 mediante alguna bendición milagrosa o algo parecido... 10 00:01:03,120 --> 00:01:05,200 No esperes demasiado. 11 00:01:06,600 --> 00:01:08,320 Quiero dejarlo claro: 12 00:01:08,920 --> 00:01:11,440 Todos somos seres humanos iguales. 13 00:01:14,480 --> 00:01:16,920 Ahora, si me das permiso 14 00:01:17,120 --> 00:01:18,840 Para usar mi inglés limitado. 15 00:01:22,880 --> 00:01:27,840 SABIDURÍA DE LA FELICIDAD 16 00:01:28,840 --> 00:01:30,160 En el fondo, 17 00:01:31,600 --> 00:01:33,520 sin duda, 18 00:01:36,080 --> 00:01:37,320 todos, 19 00:01:38,040 --> 00:01:39,480 todo ser sensible 20 00:01:42,360 --> 00:01:43,360 él quiere 21 00:01:43,480 --> 00:01:44,480 paz. 22 00:01:45,680 --> 00:01:46,680 Felicidad. 23 00:01:55,560 --> 00:01:57,480 Pero nuestro siglo XXI 24 00:01:57,680 --> 00:02:00,360 No será un siglo fácil. 25 00:02:02,680 --> 00:02:03,720 Miedo. 26 00:02:06,840 --> 00:02:07,840 Enojo. 27 00:02:09,920 --> 00:02:10,920 Odio. 28 00:02:16,120 --> 00:02:18,880 Por lo tanto, nuestro mundo necesita conocimiento. 29 00:02:19,160 --> 00:02:20,640 sobre nuestra mente, 30 00:02:21,240 --> 00:02:23,040 sobre nuestras emociones. 31 00:02:23,400 --> 00:02:26,040 Y cómo lidiar con estas emociones. 32 00:02:28,760 --> 00:02:31,360 Ahora, mi compromiso: 33 00:02:32,160 --> 00:02:35,760 Intento compartir conocimientos ancestrales. 34 00:02:35,880 --> 00:02:38,640 sobre cómo desarrollar la tranquilidad. 35 00:02:39,920 --> 00:02:41,400 No estoy hablando de Dios, 36 00:02:41,520 --> 00:02:43,280 No me refiero a la próxima vida. 37 00:02:43,720 --> 00:02:44,720 No. 38 00:02:45,040 --> 00:02:46,120 ¡De esta misma vida! 39 00:02:46,200 --> 00:02:48,600 Cómo cultivar una mente tranquila. 40 00:03:12,240 --> 00:03:13,280 En el mundo actual, 41 00:03:15,120 --> 00:03:17,600 Todo el mundo está demasiado ocupado. 42 00:03:22,600 --> 00:03:23,880 Hay demasiado estrés. 43 00:03:25,680 --> 00:03:26,800 Demasiada preocupación. 44 00:03:27,880 --> 00:03:29,640 Demasiada competitividad. 45 00:03:38,920 --> 00:03:41,640 Cuando tu mente está un poco agitada, 46 00:03:42,920 --> 00:03:45,160 Olvidar por completo las causas. 47 00:03:45,640 --> 00:03:47,640 Concéntrate solo en tu respiración. 48 00:03:52,000 --> 00:03:54,040 Respira profundamente. 49 00:03:55,240 --> 00:03:57,520 y luego aguanta la respiración. 50 00:04:03,080 --> 00:04:04,120 Luego, exhala. 51 00:04:08,280 --> 00:04:11,520 De nuevo, inhala. 52 00:04:13,760 --> 00:04:14,760 Esperar. 53 00:04:18,480 --> 00:04:19,560 Y caducar. 54 00:04:27,240 --> 00:04:31,760 Tu corazón late más despacio de forma natural. 55 00:04:37,360 --> 00:04:38,360 Calma. 56 00:04:40,680 --> 00:04:41,800 Apertura. 57 00:04:48,400 --> 00:04:50,280 Cuando nos enfrentamos a ciertos problemas: 58 00:04:51,720 --> 00:04:55,760 Si se observa este problema desde una perspectiva más amplia, 59 00:04:57,000 --> 00:05:00,840 Hay muchas señales que nos permiten tener esperanza. 60 00:05:05,880 --> 00:05:07,720 Así que, todo depende. 61 00:05:07,800 --> 00:05:11,040 de su propia actitud mental. 62 00:05:16,480 --> 00:05:21,560 En particular, mi vida se ha vuelto complicada, difícil. 63 00:05:21,800 --> 00:05:25,520 Así que este conocimiento fue muy, muy útil. 64 00:05:26,760 --> 00:05:30,240 para mantener la tranquilidad. 65 00:05:40,360 --> 00:05:42,600 A los 16 años, 66 00:05:46,600 --> 00:05:49,000 La invasión china tuvo lugar. 67 00:05:52,880 --> 00:05:54,840 Ocupación militar. 68 00:06:02,880 --> 00:06:06,480 El presidente Mao. Yo lo consideraba un amigo íntimo. 69 00:06:07,520 --> 00:06:09,440 y yo lo consideraba como mi padre, 70 00:06:15,640 --> 00:06:18,520 Pero el poder se le subió a la cabeza. 71 00:06:21,040 --> 00:06:24,560 Les dije a los tibetanos: sean pacíficos. 72 00:06:26,720 --> 00:06:28,000 Los chinos también 73 00:06:28,360 --> 00:06:31,080 No deberían usar la fuerza militar. 74 00:06:37,480 --> 00:06:42,200 A los 24 años, las cosas se pusieron muy difíciles... 75 00:06:46,320 --> 00:06:50,000 tras una grave amenaza contra mi vida por parte de los chinos. 76 00:06:52,200 --> 00:06:55,320 El 10 de marzo de 1959, 77 00:06:55,880 --> 00:06:57,760 varios miles de tibetanos 78 00:06:57,840 --> 00:07:01,040 Se organizaron para defender al Dalai Lama. 79 00:07:02,920 --> 00:07:04,600 Una situación grave. 80 00:07:06,760 --> 00:07:08,560 Lo notábamos todas las noches. 81 00:07:09,120 --> 00:07:12,200 El movimiento de tropas chinas y más armamento. 82 00:07:13,920 --> 00:07:16,160 Si algo sucediera, 83 00:07:17,080 --> 00:07:19,360 Entonces morirían miles de personas. 84 00:07:22,320 --> 00:07:24,400 La semana siguiente, 85 00:07:24,560 --> 00:07:27,800 Hice todo lo posible por calmarme. 86 00:07:31,480 --> 00:07:33,600 La autoridad china 87 00:07:33,720 --> 00:07:35,720 La represión se intensificó. 88 00:07:38,480 --> 00:07:39,480 Inquietud. 89 00:07:40,440 --> 00:07:41,440 Dilema. 90 00:07:42,680 --> 00:07:44,440 No hay otra alternativa. 91 00:07:46,240 --> 00:07:49,360 Por el bien del pueblo tibetano, 92 00:07:49,840 --> 00:07:51,400 Escapé, 93 00:07:52,000 --> 00:07:53,360 sin saberlo 94 00:07:53,520 --> 00:07:56,920 Nos veríamos al día siguiente. 95 00:08:12,800 --> 00:08:14,880 Lo que más a menudo me viene a la mente es: 96 00:08:15,120 --> 00:08:16,120 miedo, 97 00:08:17,040 --> 00:08:21,720 ansiedad, duda, vacilación, 98 00:08:24,280 --> 00:08:25,440 y tristeza. 99 00:08:31,880 --> 00:08:33,480 Perdí mi propio país. 100 00:08:39,520 --> 00:08:42,600 Cuando llegamos a la India como refugiados, 101 00:08:43,200 --> 00:08:44,680 Hubo muchos problemas, 102 00:08:45,840 --> 00:08:49,240 Pero estábamos libres de las fuerzas chinas. 103 00:08:52,400 --> 00:08:54,920 Sentimos algo extraordinario: 104 00:08:55,800 --> 00:08:56,800 Libertad. 105 00:09:04,760 --> 00:09:06,920 Después de llegar a la India, 106 00:09:07,680 --> 00:09:09,720 Mi preocupación inmediata era... 107 00:09:10,160 --> 00:09:12,680 con los miles de refugiados tibetanos 108 00:09:12,840 --> 00:09:14,200 quienes me siguieron. 109 00:09:20,320 --> 00:09:22,240 Y la situación dentro del Tíbet, 110 00:09:23,720 --> 00:09:24,720 Siempre ha sido así... 111 00:09:25,320 --> 00:09:27,160 de malas noticias, de noticias tristes. 112 00:09:30,280 --> 00:09:31,280 Matanza. 113 00:09:32,280 --> 00:09:33,280 Prisión. 114 00:09:34,720 --> 00:09:35,720 Tortura. 115 00:09:39,920 --> 00:09:41,200 Fue desgarrador. 116 00:09:46,520 --> 00:09:50,120 Así pues, dediqué mi cuerpo, mi palabra y mi mente. 117 00:09:50,480 --> 00:09:52,160 para el bienestar de los demás, 118 00:09:53,680 --> 00:09:55,840 para el bienestar de los tibetanos, 119 00:09:57,200 --> 00:09:59,240 y para el bienestar de la humanidad. 120 00:10:05,920 --> 00:10:07,840 Y por supuesto, en este planeta, 121 00:10:08,080 --> 00:10:09,200 Solo hay un Dalai Lama. 122 00:10:10,480 --> 00:10:13,400 Entonces, puede que te sientas solo, 123 00:10:14,600 --> 00:10:16,160 una persona muy infeliz 124 00:10:26,920 --> 00:10:29,800 ¡Sin esposa, sin hijos, sin nada! 125 00:10:41,000 --> 00:10:42,600 Pero yo creo 126 00:10:42,720 --> 00:10:45,360 que los ocho mil millones de seres humanos 127 00:10:45,800 --> 00:10:48,680 De hecho, son mis hermanos y hermanas. 128 00:10:53,120 --> 00:10:55,120 Entonces, no hay razón. 129 00:10:55,200 --> 00:10:57,880 Para la infelicidad o la soledad. 130 00:11:14,080 --> 00:11:16,760 Mientras exista el espacio, 131 00:11:17,480 --> 00:11:20,760 Mientras existan seres sintientes, 132 00:11:21,600 --> 00:11:25,120 Permaneceré a su servicio. 133 00:11:26,160 --> 00:11:27,600 Entonces, eso me da 134 00:11:28,360 --> 00:11:30,800 una enorme fuerza interior. 135 00:11:39,920 --> 00:11:44,440 Basado en la unidad de ocho mil millones de seres humanos, 136 00:11:46,000 --> 00:11:49,200 Debemos cuidarnos los unos a los otros. 137 00:11:52,560 --> 00:11:56,800 En mi caso, mi madre fue muy amable. 138 00:11:57,320 --> 00:12:01,400 Nunca la vi con cara de enfado. 139 00:12:02,600 --> 00:12:06,560 Mi padre me pegaba de vez en cuando. 140 00:12:09,680 --> 00:12:14,600 Porque le encantaba su bigote. 141 00:12:15,800 --> 00:12:18,520 Y yo solía sentarme a su lado. 142 00:12:18,800 --> 00:12:22,840 y a veces se tiraba del bigote, 143 00:12:22,920 --> 00:12:24,920 Entonces perdía los estribos. 144 00:12:27,560 --> 00:12:30,800 A menudo le digo a la gente que creo 145 00:12:31,920 --> 00:12:37,120 Para mí, la verdadera maestra de la compasión fue mi madre. 146 00:12:42,640 --> 00:12:45,440 Mi madre era agricultora, 147 00:12:47,840 --> 00:12:52,120 analfabeto, sin educación, pobre, 148 00:12:55,040 --> 00:12:58,440 Pero era una persona muy cariñosa. 149 00:13:05,880 --> 00:13:07,640 Cuando era muy joven, 150 00:13:07,840 --> 00:13:09,680 Mi único interés era jugar. 151 00:13:12,800 --> 00:13:15,000 No tengo ningún interés en el budismo. 152 00:13:15,440 --> 00:13:19,360 Desconocía ser la reencarnación del decimotercer Dalai Lama. 153 00:13:20,360 --> 00:13:21,760 Y una gran reticencia 154 00:13:21,880 --> 00:13:25,920 comenzar a memorizar esos textos. 155 00:13:30,640 --> 00:13:34,080 En aquel entonces, mi hermano mayor y yo, 156 00:13:34,160 --> 00:13:37,480 Ambos éramos monjes, estudiamos juntos, 157 00:13:38,160 --> 00:13:40,800 Y mi tutor guardaba dos látigos. 158 00:13:42,480 --> 00:13:44,800 Un látigo era un látigo común y corriente, 159 00:13:45,040 --> 00:13:47,880 y un látigo amarillo, el "sagrado". 160 00:13:49,760 --> 00:13:54,400 El látigo "sagrado" estaba destinado a la persona sagrada: el Dalai Lama. 161 00:13:58,560 --> 00:14:00,080 Pero ¿te lo imaginas? 162 00:14:00,280 --> 00:14:02,600 si se utilizara ese látigo "sagrado", 163 00:14:02,680 --> 00:14:05,320 No creo que exista algo así como un dolor "sagrado". 164 00:14:05,880 --> 00:14:07,360 ¡Creo que el dolor sería el mismo! 165 00:14:09,680 --> 00:14:13,680 Así que, por miedo, estudié esos textos. 166 00:14:17,360 --> 00:14:21,160 Cuando mi lección con mi tutor no iba muy bien, 167 00:14:21,840 --> 00:14:23,120 Lloré un poco. 168 00:14:26,800 --> 00:14:29,360 Tan pronto como terminó la lección, 169 00:14:29,680 --> 00:14:31,440 Yo corría a la habitación de mi madre. 170 00:14:31,880 --> 00:14:33,920 y lloró delante de ella. 171 00:14:38,080 --> 00:14:39,800 Entonces me alzaba en sus brazos. 172 00:14:39,880 --> 00:14:42,520 y me brindó amor y compasión absolutos. 173 00:14:44,040 --> 00:14:46,640 A ella no le importaba la tradición. 174 00:14:48,800 --> 00:14:52,240 Le preocupaba más lo que quisiera su bebé. 175 00:14:54,880 --> 00:14:59,480 Eso me demostró que mi madre me quería. 176 00:15:07,400 --> 00:15:10,480 Ella demostró gran cariño y amor. 177 00:15:16,280 --> 00:15:17,720 Esta experiencia 178 00:15:18,120 --> 00:15:21,240 Está grabado a fuego en mi memoria. 179 00:15:31,440 --> 00:15:34,080 Han pasado muchos años desde que murió mi madre. 180 00:15:36,720 --> 00:15:38,160 De vez en cuando pienso: 181 00:15:38,840 --> 00:15:40,080 "¿Dónde está mi madre?" 182 00:15:48,360 --> 00:15:51,040 La compasión es el sentimiento de preocupación. 183 00:15:51,120 --> 00:15:54,640 por el sufrimiento ajeno y el bienestar ajeno. 184 00:15:57,680 --> 00:15:59,040 Amabilidad, 185 00:15:59,360 --> 00:16:02,280 El amor y la compasión son lo mismo. 186 00:16:10,320 --> 00:16:12,600 La compasión es el factor clave. 187 00:16:26,800 --> 00:16:28,920 Como cualquier otro ser sensible, 188 00:16:29,920 --> 00:16:31,440 No queremos sufrimiento. 189 00:16:33,400 --> 00:16:35,240 Queremos una vida feliz. 190 00:16:36,640 --> 00:16:39,840 Así pues, observemos la naturaleza. 191 00:16:45,160 --> 00:16:46,160 Paz. 192 00:16:48,720 --> 00:16:51,560 Cada miembro del grupo se siente seguro. 193 00:16:56,480 --> 00:16:57,880 Siéntete feliz. 194 00:17:00,800 --> 00:17:03,680 Si aparece algún animal hostil, 195 00:17:05,720 --> 00:17:08,800 Trabajan juntos con total entrega. 196 00:17:13,320 --> 00:17:16,400 Tienen un fuerte sentido de comunidad. 197 00:17:20,120 --> 00:17:21,360 Viven juntos. 198 00:17:26,320 --> 00:17:27,760 Lo comparten juntos. 199 00:17:31,400 --> 00:17:32,640 Plena cooperación. 200 00:17:39,200 --> 00:17:40,840 Todo esto sin entrenamiento. 201 00:17:43,560 --> 00:17:45,360 Es simplemente un factor biológico. 202 00:17:46,120 --> 00:17:48,240 Cómo lo demuestra una madre 203 00:17:48,520 --> 00:17:52,040 su sentido del cariño y la preocupación por sus hijos. 204 00:17:53,440 --> 00:17:56,200 La supervivencia o el bienestar de los niños 205 00:17:57,040 --> 00:18:00,040 Depende totalmente de los cuidados de la madre. 206 00:18:00,120 --> 00:18:01,560 o el cuidado de alguien. 207 00:18:10,120 --> 00:18:12,720 Así pues, al igual que otros animales sociales, 208 00:18:13,280 --> 00:18:14,760 Nosotros somos esa naturaleza. 209 00:18:16,200 --> 00:18:19,880 Por lo tanto, algunos científicos ahora dicen: 210 00:18:20,160 --> 00:18:23,040 que la naturaleza humana básica es más compasiva. 211 00:18:23,560 --> 00:18:24,560 Y la verdad. 212 00:18:25,560 --> 00:18:26,560 Y la verdad. 213 00:18:36,560 --> 00:18:37,840 Dondequiera que vivamos, 214 00:18:38,400 --> 00:18:39,840 somos mentalmente, 215 00:18:40,840 --> 00:18:41,880 emocionalmente, 216 00:18:42,480 --> 00:18:44,080 Todos somos iguales. 217 00:18:47,520 --> 00:18:50,400 Biológicamente, todos somos talentosos. 218 00:18:50,920 --> 00:18:53,840 de la semilla de la compasión. 219 00:18:56,240 --> 00:18:58,240 Por ejemplo, los niños pequeños... 220 00:19:00,840 --> 00:19:02,000 No tienen "enemigos". 221 00:19:06,400 --> 00:19:07,880 Creo que, en general, los niños, 222 00:19:08,520 --> 00:19:09,880 niños muy pequeños, 223 00:19:11,120 --> 00:19:13,600 No les importan las diferencias. 224 00:19:15,680 --> 00:19:17,720 Simplemente lo valoran. 225 00:19:18,200 --> 00:19:20,920 amor, afecto, sonrisa 226 00:19:21,680 --> 00:19:22,760 y jugar juntos. 227 00:19:28,080 --> 00:19:29,160 No les importa. 228 00:19:29,360 --> 00:19:31,400 con una nacionalidad diferente, 229 00:19:32,320 --> 00:19:34,680 Color diferente, religión diferente. 230 00:19:35,480 --> 00:19:37,840 La igualdad de los seres humanos 231 00:19:37,920 --> 00:19:39,480 Ella está muy viva. 232 00:19:43,720 --> 00:19:46,480 La base de la violencia 233 00:19:46,720 --> 00:19:47,840 No está presente. 234 00:19:50,520 --> 00:19:53,400 Luego, poco a poco, ingresan a la escuela. 235 00:19:54,200 --> 00:19:59,080 Y se hace demasiado hincapié en estas diferencias. 236 00:20:05,440 --> 00:20:07,880 Pero somos iguales. 237 00:20:09,520 --> 00:20:10,760 ¡100% idénticos! 238 00:20:19,480 --> 00:20:20,880 Cuando era joven, 239 00:20:21,520 --> 00:20:24,000 Seguí el ejemplo de mi padre. 240 00:20:24,160 --> 00:20:25,200 Y fue explosivo. 241 00:20:33,560 --> 00:20:36,920 En la siguiente etapa de mi vida, seguí los pasos de mi madre. 242 00:20:38,160 --> 00:20:40,680 Mirándome a mí mismo. 243 00:20:46,040 --> 00:20:47,200 A través del entrenamiento... 244 00:21:08,360 --> 00:21:11,320 Observo mi propia ira. 245 00:21:18,840 --> 00:21:20,320 Tenemos la capacidad, 246 00:21:20,840 --> 00:21:22,880 cuando surge una emoción negativa, 247 00:21:25,080 --> 00:21:26,800 de intentar distanciarse 248 00:21:26,880 --> 00:21:29,080 y observa esa emoción. 249 00:21:39,800 --> 00:21:41,240 El problema es: 250 00:21:41,800 --> 00:21:44,080 Cuando se desarrollan emociones negativas, 251 00:21:45,600 --> 00:21:48,040 Nuestra mente entera está tomada 252 00:21:49,720 --> 00:21:54,240 y es incapaz de ver la realidad objetivamente. 253 00:21:57,280 --> 00:22:01,880 Por lo tanto, cualquier decisión tomada bajo una fuerte emoción, 254 00:22:02,560 --> 00:22:04,160 Suele ser incorrecto. 255 00:22:08,000 --> 00:22:09,400 Demasiada frustración. 256 00:22:09,880 --> 00:22:11,120 desesperación, 257 00:22:11,680 --> 00:22:13,040 desánimo. 258 00:22:13,720 --> 00:22:16,640 Esta actitud mental es muy perjudicial. 259 00:22:16,880 --> 00:22:18,840 por nuestra salud. 260 00:22:27,240 --> 00:22:30,440 Nos hemos convertido verdaderamente en esclavos. 261 00:22:30,600 --> 00:22:32,760 de nuestras emociones destructivas. 262 00:22:40,880 --> 00:22:44,240 Las emociones destructivas generan desconfianza. 263 00:22:46,160 --> 00:22:50,920 La desconfianza destruye la confianza y la transparencia. 264 00:22:55,080 --> 00:22:57,720 Con este tipo de actitud, mirando hacia el futuro: 265 00:22:58,120 --> 00:22:59,160 Desconfianza. 266 00:22:59,880 --> 00:23:01,160 Viéndolo de esta manera: 267 00:23:01,400 --> 00:23:02,400 Desconfianza. 268 00:23:06,880 --> 00:23:10,080 Cualquiera que cause algún problema, 269 00:23:10,560 --> 00:23:12,240 Lo consideramos un "enemigo". 270 00:23:17,440 --> 00:23:21,480 Resultado: nuestra puerta interior se cierra. 271 00:23:27,440 --> 00:23:28,800 Y con ese sentimiento, 272 00:23:29,400 --> 00:23:31,680 Se vuelve difícil comunicarse con otras personas. 273 00:23:32,680 --> 00:23:34,240 otros seres humanos. 274 00:23:39,480 --> 00:23:43,480 Pero el éxito de tu vida depende de ellos. 275 00:23:45,360 --> 00:23:47,880 Después de todo, eres un animal social. 276 00:23:48,400 --> 00:23:50,120 Formas parte de la comunidad. 277 00:23:54,640 --> 00:23:57,480 Si tienes una actitud egoísta, 278 00:23:57,840 --> 00:23:59,200 sin pensar en los demás, 279 00:24:00,040 --> 00:24:01,800 por eso 280 00:24:02,800 --> 00:24:06,040 Llegan más miedos y ansiedades, 281 00:24:06,640 --> 00:24:07,800 Estas cosas pasan. 282 00:24:07,920 --> 00:24:10,640 Ira y miedo constantes 283 00:24:12,160 --> 00:24:13,800 Destruyen el sistema inmunológico. 284 00:24:14,000 --> 00:24:16,040 Algunos científicos dicen esto. 285 00:24:17,320 --> 00:24:18,320 Por lo tanto, 286 00:24:19,400 --> 00:24:22,240 Podemos decir que el verdadero propósito de nuestra vida... 287 00:24:22,320 --> 00:24:24,360 Es felicidad, alegría. 288 00:24:29,440 --> 00:24:32,280 Nuestra otra fuente de paz interior. 289 00:24:32,680 --> 00:24:34,760 Es nuestra inteligencia. 290 00:24:38,600 --> 00:24:40,840 La fuente de capacidad 291 00:24:41,120 --> 00:24:44,520 analizar o investigar. 292 00:24:45,200 --> 00:24:47,480 Y eso es muy, muy valioso. 293 00:24:58,600 --> 00:25:02,280 ¡Así que un cerebro inteligente es maravilloso! 294 00:25:03,040 --> 00:25:05,160 La naturaleza creativa de los seres humanos 295 00:25:05,600 --> 00:25:07,360 Es por culpa de ese cerebro. 296 00:25:10,400 --> 00:25:11,920 Desde mi infancia, 297 00:25:12,160 --> 00:25:15,440 Tengo un gran interés por la ciencia. 298 00:25:16,880 --> 00:25:19,160 A forma científica de pensar, 299 00:25:19,360 --> 00:25:21,200 no se basa en la fe, 300 00:25:21,440 --> 00:25:22,920 pero en la investigación. 301 00:25:25,320 --> 00:25:27,200 Incluso las propias palabras de Buda 302 00:25:28,280 --> 00:25:30,440 Siempre nos preguntamos: "¿Por qué?" 303 00:25:30,560 --> 00:25:32,080 "¿Por qué dijo eso Buda?" 304 00:25:35,200 --> 00:25:37,880 No solo fe, ni creencia, 305 00:25:38,040 --> 00:25:39,520 pero la investigación. 306 00:25:43,680 --> 00:25:44,920 físicos cuánticos, 307 00:25:45,200 --> 00:25:47,160 Como en el budismo, dicen: 308 00:25:47,400 --> 00:25:49,400 Hay una gran diferencia. 309 00:25:49,560 --> 00:25:52,080 entre la apariencia y la realidad. 310 00:25:53,920 --> 00:25:55,200 Apariciones: 311 00:25:56,000 --> 00:25:58,280 Si hay algo positivo, 312 00:25:58,440 --> 00:26:00,400 Desarrollamos apego. 313 00:26:00,800 --> 00:26:02,040 Si hay algo negativo, 314 00:26:02,520 --> 00:26:05,880 Desarrollamos miedo e ira. 315 00:26:06,360 --> 00:26:08,920 Todo se reduce a apariencias. 316 00:26:13,920 --> 00:26:18,080 Si profundizas un poco más, te darás cuenta de que esa no es la realidad. 317 00:26:32,880 --> 00:26:34,200 Lo percibí, 318 00:26:34,800 --> 00:26:38,120 a través de mis conversaciones con científicos occidentales, 319 00:26:40,240 --> 00:26:42,120 que nunca prestaron atención 320 00:26:42,520 --> 00:26:45,400 a la mente y las emociones. 321 00:26:46,640 --> 00:26:48,280 Solo al cerebro físico. 322 00:26:54,040 --> 00:26:57,280 Todas las emociones, emociones constructivas, 323 00:26:57,400 --> 00:26:58,880 emociones destructivas, 324 00:26:58,920 --> 00:27:00,400 Son parte de nuestra mente. 325 00:27:07,200 --> 00:27:09,440 Pero, ¿qué es la "mente"? 326 00:27:14,440 --> 00:27:17,120 La mente humana no tiene forma. 327 00:27:18,240 --> 00:27:19,440 No es sólido. 328 00:27:20,720 --> 00:27:22,200 Pero es muy potente. 329 00:27:25,200 --> 00:27:26,920 La tradición budista tibetana 330 00:27:27,200 --> 00:27:30,480 Se basa en gran medida en un enfoque lógico: 331 00:27:31,800 --> 00:27:33,640 Entrenar la mente. 332 00:27:39,720 --> 00:27:40,800 Por lo tanto, 333 00:27:41,200 --> 00:27:42,520 investigación científica 334 00:27:43,160 --> 00:27:45,120 y nuestra tradición tibetana 335 00:27:46,440 --> 00:27:48,680 ¡Deben combinarse! 336 00:27:52,240 --> 00:27:55,520 Muchos científicos hoy aceptan que, 337 00:27:56,200 --> 00:27:59,440 Además del cerebro, está la "mente". 338 00:27:59,640 --> 00:28:02,400 que puede controlar nuestro cerebro 339 00:28:03,120 --> 00:28:05,120 y nuestras emociones. 340 00:28:14,520 --> 00:28:15,920 Nuestra mente pacífica 341 00:28:16,040 --> 00:28:18,440 Es como un templo interior. 342 00:28:21,000 --> 00:28:22,880 Lo más importante es: 343 00:28:24,160 --> 00:28:26,680 Tu mente debe estar muy tranquila. 344 00:28:30,680 --> 00:28:34,800 Así que ahora necesitamos algún tipo de educación. 345 00:28:35,040 --> 00:28:38,680 En cuanto a los diferentes aspectos que suelo llamar... 346 00:28:39,080 --> 00:28:41,640 mapa mental, 347 00:28:42,000 --> 00:28:43,760 Mapa de las emociones. 348 00:28:47,920 --> 00:28:51,440 Analizar, pensar, pensar, analizar: 349 00:28:53,000 --> 00:28:55,480 ¿Qué tipo de emoción es útil? 350 00:28:57,120 --> 00:28:59,560 ¿Qué tipo de emoción es dañina? 351 00:29:03,560 --> 00:29:05,640 La ira es destructiva. 352 00:29:06,120 --> 00:29:08,480 La compasión es constructiva. 353 00:29:10,160 --> 00:29:14,240 La ira y la compasión no pueden coexistir. 354 00:29:17,920 --> 00:29:21,760 Ahora debemos prestar más atención a cómo... 355 00:29:22,720 --> 00:29:26,920 Fortalecer las emociones positivas. 356 00:29:27,400 --> 00:29:29,640 Y esto reduce automáticamente 357 00:29:29,840 --> 00:29:31,440 Emociones negativas. 358 00:29:32,640 --> 00:29:34,280 Nada de esto tiene que ver con la religión. 359 00:29:35,240 --> 00:29:36,800 ¡Usa el sentido común! 360 00:29:38,360 --> 00:29:42,640 Como animales sociales, los seres humanos, 361 00:29:43,160 --> 00:29:47,920 Necesitamos estas emociones. 362 00:29:48,080 --> 00:29:50,040 ¡Eso nos une aún más! 363 00:29:52,080 --> 00:29:53,360 ¡Esto es muy importante! 364 00:29:54,640 --> 00:29:56,320 Ira: ¡expúlsala! 365 00:29:56,880 --> 00:29:58,760 Amor y bondad: ¡unen a las personas! 366 00:30:01,920 --> 00:30:04,920 Por amor y compasión infinitos, 367 00:30:06,160 --> 00:30:09,240 para minimizar las emociones destructivas, 368 00:30:10,080 --> 00:30:13,480 Se requiere una enorme determinación o fuerza de voluntad. 369 00:30:16,880 --> 00:30:20,400 Para ello, es necesaria la autoconfianza. 370 00:30:32,280 --> 00:30:35,520 Necesitas tener una fuerte autoestima. 371 00:30:36,520 --> 00:30:39,680 ¡Puedo hacerlo! ¡Puedo cambiar de opinión! 372 00:30:41,080 --> 00:30:43,240 Puedo reducir 373 00:30:43,520 --> 00:30:48,040 La ira, el odio, esas emociones destructivas. 374 00:30:50,440 --> 00:30:52,120 Depende. 375 00:30:52,800 --> 00:30:55,520 de nuestra sincera 376 00:30:55,840 --> 00:30:58,240 y motivación compasiva. 377 00:31:06,200 --> 00:31:09,680 Primero, ámate a ti mismo. 378 00:31:09,920 --> 00:31:11,240 Esto es fundamental. 379 00:31:13,680 --> 00:31:15,920 Si sientes algún odio hacia ti mismo 380 00:31:16,320 --> 00:31:19,800 Es imposible desarrollar compasión por los demás. 381 00:31:20,400 --> 00:31:21,440 Así que, primero: 382 00:31:22,200 --> 00:31:24,320 Cuídate muchísimo. 383 00:31:27,880 --> 00:31:30,480 Ahora, por ejemplo, en mi caso: 384 00:31:32,880 --> 00:31:34,520 Me quiero a mi misma. 385 00:31:36,400 --> 00:31:39,280 pero no de forma egoísta, 386 00:31:39,600 --> 00:31:41,240 pero en el sentido de: 387 00:31:41,560 --> 00:31:43,400 "Solo soy un ser humano." 388 00:31:44,200 --> 00:31:46,320 Por lo tanto, merezco ser feliz. 389 00:31:46,400 --> 00:31:48,480 Merezco superar el sufrimiento. 390 00:31:50,480 --> 00:31:52,080 Por esta razón, 391 00:31:52,160 --> 00:31:54,520 Extiende tu amor a los demás. 392 00:32:02,280 --> 00:32:04,200 Somos egoístas, 393 00:32:04,600 --> 00:32:05,800 pero deberíamos ser 394 00:32:06,200 --> 00:32:07,680 egoísta con sabiduría, 395 00:32:07,800 --> 00:32:10,000 Tontos egoístas. 396 00:32:11,080 --> 00:32:13,240 Incluso desde un punto de vista egoísta: 397 00:32:14,080 --> 00:32:16,720 Cuidar mejor de los demás, 398 00:32:16,800 --> 00:32:18,560 Usted recibe el máximo beneficio. 399 00:32:24,160 --> 00:32:26,240 Altruismo, 400 00:32:26,400 --> 00:32:29,120 De hecho, genera paz interior. 401 00:32:34,720 --> 00:32:37,280 Respeta a los demás, ama a los demás. 402 00:32:39,920 --> 00:32:41,600 Con esta reflexión, 403 00:32:41,800 --> 00:32:44,400 Todo el ambiente se vuelve pacífico. 404 00:32:48,840 --> 00:32:53,080 Una mente compasiva es muy importante. 405 00:32:53,440 --> 00:32:57,400 a nivel individual, a nivel familiar, a nivel comunitario, 406 00:32:58,240 --> 00:33:00,480 Y finalmente, a nivel global. 407 00:33:16,840 --> 00:33:19,640 Admiro la civilización moderna. 408 00:33:20,880 --> 00:33:22,520 Realmente admiro eso. 409 00:33:41,480 --> 00:33:46,880 Todos los seres humanos poseemos este maravilloso cerebro humano. 410 00:33:53,120 --> 00:33:54,880 La ciencia está avanzando, 411 00:33:55,120 --> 00:33:57,280 ¡Y por eso nos emocionamos mucho! 412 00:34:01,200 --> 00:34:04,760 Toda nuestra esperanza está puesta en la ciencia y la tecnología. 413 00:34:05,480 --> 00:34:08,320 Se están produciendo muchos cambios, cambios positivos. 414 00:34:11,880 --> 00:34:16,680 La tecnología nos ayuda a hacer la vida más fácil. 415 00:34:25,200 --> 00:34:28,320 Pero hay demasiada competencia. 416 00:34:32,640 --> 00:34:35,360 Siempre queriendo más, más y más. 417 00:34:39,240 --> 00:34:40,360 Insatisfacción. 418 00:34:41,360 --> 00:34:42,360 Celos. 419 00:34:42,800 --> 00:34:43,800 Codicia. 420 00:34:45,800 --> 00:34:46,840 Resultado: 421 00:34:47,640 --> 00:34:49,160 millones de personas 422 00:34:49,480 --> 00:34:52,600 No están muy contentos por dentro. 423 00:34:56,040 --> 00:34:58,560 Falta de afecto humano. 424 00:35:00,560 --> 00:35:02,760 Falta de compasión. 425 00:35:03,840 --> 00:35:05,600 Y puedes sentirlo 426 00:35:06,320 --> 00:35:08,640 solitario, desesperado. 427 00:35:12,760 --> 00:35:14,360 Toda la sociedad: 428 00:35:14,760 --> 00:35:16,400 vida materialista, 429 00:35:17,040 --> 00:35:18,560 cultura materialista. 430 00:35:23,360 --> 00:35:26,720 También me encanta visitar tiendas. 431 00:35:30,040 --> 00:35:32,680 Muchos artículos, artículos preciosos. 432 00:35:37,920 --> 00:35:40,880 Primera reacción: "Eso es hermoso, 433 00:35:40,920 --> 00:35:43,320 ¡Lo quiero, quiero comprarlo! 434 00:35:46,640 --> 00:35:47,880 Luego, el segundo pensamiento: 435 00:35:48,000 --> 00:35:49,840 "¿De verdad necesitas esto?" 436 00:35:50,080 --> 00:35:51,160 La respuesta es: "No". 437 00:35:55,240 --> 00:35:58,400 La vida materialista es muy importante para nosotros, 438 00:35:58,920 --> 00:36:01,840 que se supone que trae felicidad. 439 00:36:02,920 --> 00:36:05,600 Por lo tanto, la felicidad es el factor principal. 440 00:36:06,880 --> 00:36:10,880 Pero toda experiencia materialista es temporal. 441 00:36:12,840 --> 00:36:15,360 Mientras dure esta experiencia, 442 00:36:15,480 --> 00:36:17,040 ¿Sientes alguna satisfacción? 443 00:36:23,800 --> 00:36:25,680 Quiero, quiero, quiero... 444 00:36:32,840 --> 00:36:35,440 Siempre queriendo más, más y más. 445 00:36:42,320 --> 00:36:43,840 ¡Todo de inmediato! 446 00:36:49,360 --> 00:36:50,480 Cuando esto termine... 447 00:36:54,640 --> 00:36:55,640 ¡Terminó! 448 00:37:09,840 --> 00:37:13,800 En este planeta, el dinero es importante. 449 00:37:15,760 --> 00:37:19,600 pero la fuente última de felicidad 450 00:37:20,440 --> 00:37:21,760 Está dentro de nosotros. 451 00:37:39,120 --> 00:37:41,120 Como cualquier otro ser sensible, 452 00:37:43,080 --> 00:37:44,600 No queremos sufrir. 453 00:37:48,360 --> 00:37:50,680 Sin embargo, debido a un pensamiento miope, 454 00:37:51,040 --> 00:37:54,080 egocéntrico y de mente estrecha, 455 00:37:55,240 --> 00:37:57,760 muchos problemas, esencialmente 456 00:37:58,000 --> 00:37:59,480 Son nuestra creación. 457 00:38:01,640 --> 00:38:04,400 Miles de especies diferentes de mamíferos, 458 00:38:04,480 --> 00:38:05,480 pájaros, 459 00:38:06,200 --> 00:38:08,920 Nunca iniciaron guerras. 460 00:38:10,520 --> 00:38:12,280 Nosotros solos creamos esto. 461 00:38:13,760 --> 00:38:16,080 Violencia organizada: 462 00:38:17,680 --> 00:38:19,200 ¡Solo seres humanos! 463 00:38:23,640 --> 00:38:25,880 Hacemos una distinción: 464 00:38:27,720 --> 00:38:29,720 Mi religión, su religión. 465 00:38:30,520 --> 00:38:32,280 De diferente nacionalidad. 466 00:38:33,160 --> 00:38:34,400 Color diferente. 467 00:38:35,800 --> 00:38:37,120 Demasiada división. 468 00:38:38,680 --> 00:38:41,280 ¿A qué conduce este tipo de pensamiento? 469 00:38:41,560 --> 00:38:44,720 Consideremos el siglo XX y el siglo anterior: 470 00:38:45,080 --> 00:38:46,320 Demasiadas guerras, 471 00:38:46,760 --> 00:38:48,160 ¡Demasiadas muertes! 472 00:38:48,280 --> 00:38:52,720 Todo se basa en "nosotros" y "ellos". 473 00:39:06,880 --> 00:39:08,520 Si hago demasiado hincapié en esto: 474 00:39:09,040 --> 00:39:10,200 Yo Asiatico. 475 00:39:10,520 --> 00:39:11,520 Soy tibetano. 476 00:39:11,920 --> 00:39:13,080 Soy budista. 477 00:39:14,240 --> 00:39:17,640 Así que, yo mismo creo una especie de barrera. 478 00:39:21,600 --> 00:39:24,040 Creamos estas distinciones: 479 00:39:25,000 --> 00:39:26,520 Diferentes razas. 480 00:39:27,360 --> 00:39:28,840 Diferentes países. 481 00:39:29,920 --> 00:39:32,160 Diferente estatus social. 482 00:39:34,480 --> 00:39:38,800 En nuestra mente, el concepto de "nosotros" y "ellos" está muy arraigado. 483 00:39:39,920 --> 00:39:41,720 Y ahí radica el origen de los problemas. 484 00:39:44,080 --> 00:39:45,080 Entonces, 485 00:39:45,240 --> 00:39:46,600 Ese es el concepto. 486 00:39:47,200 --> 00:39:48,560 explotar a otros, 487 00:39:50,480 --> 00:39:51,600 para intimidar a otros, 488 00:39:53,360 --> 00:39:55,840 declarar la guerra a otros. 489 00:39:59,760 --> 00:40:03,280 Hace varios miles de años en la sociedad humana: 490 00:40:03,800 --> 00:40:04,800 Guerra! 491 00:40:05,320 --> 00:40:06,320 ¡Muerte! 492 00:40:11,160 --> 00:40:13,320 Somos hermanos y hermanas. 493 00:40:13,480 --> 00:40:16,120 ¿Cómo podemos matarnos unos a otros? 494 00:40:36,720 --> 00:40:38,360 En la historia de la humanidad, 495 00:40:39,560 --> 00:40:41,480 Millones de personas murieron. 496 00:40:42,760 --> 00:40:45,320 pero no hubo victoria 497 00:40:45,560 --> 00:40:51,080 Eliminó a todos sus supuestos enemigos. 498 00:40:51,800 --> 00:40:55,800 con diferentes intereses u opiniones diferentes. ¡No! 499 00:41:27,720 --> 00:41:32,360 Es imposible eliminar a todas las personas. 500 00:41:32,440 --> 00:41:34,320 Personas hacia las que sientes emociones negativas. 501 00:41:34,400 --> 00:41:35,400 Imposible. 502 00:41:35,920 --> 00:41:38,880 ¡Nos guste o no, tenemos que vivir juntos! 503 00:41:45,360 --> 00:41:50,560 Desde principios de la década de 1960, toda la zona tibetana: 504 00:41:51,240 --> 00:41:53,200 Ocupación militar. 505 00:41:55,920 --> 00:41:57,400 Pero antes de eso, 506 00:41:58,520 --> 00:42:01,240 tradicionalmente a cultura tibetana era... 507 00:42:02,040 --> 00:42:03,520 a cultura de paz, 508 00:42:05,520 --> 00:42:06,920 cultura de la compasión, 509 00:42:08,680 --> 00:42:10,120 Una cultura de no violencia. 510 00:42:45,040 --> 00:42:46,320 Intencionalmente, 511 00:42:47,200 --> 00:42:48,200 dentro del Tíbet, 512 00:42:48,400 --> 00:42:51,160 Se está produciendo una especie de genocidio cultural. 513 00:43:00,440 --> 00:43:01,800 Mucho sufrimiento, 514 00:43:03,080 --> 00:43:04,200 mucho dolor. 515 00:43:11,840 --> 00:43:14,920 Un millón de tibetanos muertos. 516 00:43:15,720 --> 00:43:17,520 desde 1959 517 00:43:18,800 --> 00:43:20,240 por hambre 518 00:43:21,080 --> 00:43:23,280 y mediante torturas en campos de trabajos forzados. 519 00:43:34,440 --> 00:43:36,920 Nuestra identidad, nuestra cultura: 520 00:43:37,760 --> 00:43:39,760 autoridades chinas 521 00:43:40,080 --> 00:43:42,280 Intentaron destruirlo. 522 00:43:45,240 --> 00:43:49,920 Desafortunadamente, el gobierno chino adoptó el método más fácil: 523 00:43:53,400 --> 00:43:56,200 Simplemente niegan la realidad. 524 00:43:57,640 --> 00:44:00,080 Y lo único que hacen es crear propaganda. 525 00:44:16,920 --> 00:44:20,920 En toda comunidad, el espíritu es muy importante. 526 00:44:22,560 --> 00:44:25,240 Si este espíritu, junto con su identidad, 527 00:44:25,520 --> 00:44:27,360 cultura y fe 528 00:44:27,800 --> 00:44:28,880 para eliminación, 529 00:44:30,200 --> 00:44:31,800 Esta es una nación muerta. 530 00:44:41,680 --> 00:44:44,360 Pero nuestra fuerza reside en la verdad. 531 00:44:50,560 --> 00:44:51,680 A la larga, 532 00:44:52,280 --> 00:44:54,160 El poder de la verdad y la compasión 533 00:44:54,640 --> 00:44:56,400 Es mucho, mucho más fuerte. 534 00:44:56,800 --> 00:44:58,600 que el poder de las armas. 535 00:45:02,400 --> 00:45:05,800 Pero, ver a seres humanos matándose unos a otros, 536 00:45:06,600 --> 00:45:07,640 a nombre de... 537 00:45:07,800 --> 00:45:10,840 Y lo peor de todo, en nombre de una fe diferente. 538 00:45:12,040 --> 00:45:13,280 ¡Inconcebible! 539 00:45:13,680 --> 00:45:15,160 Todas las religiones 540 00:45:15,680 --> 00:45:18,080 Transmiten un mensaje de amor. 541 00:45:19,160 --> 00:45:22,800 Bondad amorosa, perdón y tolerancia. 542 00:45:39,680 --> 00:45:41,200 Creo que en el mundo, 543 00:45:41,640 --> 00:45:43,480 Han surgido muchos "héroes". 544 00:45:44,320 --> 00:45:48,680 Eliminan a sus oponentes sin piedad. 545 00:45:59,440 --> 00:46:01,320 La mayoría de estos "héroes" 546 00:46:01,480 --> 00:46:04,200 "Héroe" significa asesino. 547 00:46:05,680 --> 00:46:07,400 La mayoría son hombres. 548 00:46:09,640 --> 00:46:10,880 Más agresivo, 549 00:46:12,560 --> 00:46:15,040 más brutal, despiadado. 550 00:46:16,240 --> 00:46:19,080 Los hombres recurren a la violencia de forma excesiva. 551 00:46:19,520 --> 00:46:22,880 Son esclavos de sus emociones destructivas. 552 00:46:26,240 --> 00:46:27,880 Dominancia masculina: 553 00:46:28,000 --> 00:46:31,480 Esa es una forma de pensar antigua y obsoleta. 554 00:46:33,560 --> 00:46:37,040 Este tipo de pensamiento tiene que cambiar. 555 00:46:46,840 --> 00:46:49,120 En lo que respecta a la inteligencia, 556 00:46:50,000 --> 00:46:51,440 todos nosotros, seres humanos, 557 00:46:51,800 --> 00:46:52,800 ¡Somos iguales! 558 00:46:59,440 --> 00:47:02,080 Pero creo que, en general, 559 00:47:02,880 --> 00:47:06,880 Las mujeres tienen un mayor sentido de... 560 00:47:07,280 --> 00:47:10,880 Preocuparse por el bienestar de los demás. 561 00:47:12,720 --> 00:47:15,400 EL FUTURO ES FEMENINO. ¡LEVÁNTATE! 562 00:47:15,520 --> 00:47:17,440 El lugar de la mujer está en la revolución. 563 00:47:17,520 --> 00:47:22,160 ¡YO SOY TODOS ELLOS! ¡NO QUIERO UN PAÍS DONDE NOS MATEN! 564 00:47:22,240 --> 00:47:24,120 Las rebeliones se construyen sobre la esperanza. 565 00:47:24,200 --> 00:47:25,400 Es por eso, 566 00:47:25,920 --> 00:47:30,120 Creo que más mujeres deberían asumir responsabilidades. 567 00:47:30,200 --> 00:47:31,200 Siento... 568 00:47:34,120 --> 00:47:36,680 ¡Que el mundo se vuelva más seguro! Lo presiento. 569 00:47:39,880 --> 00:47:41,320 En la historia tibetana, 570 00:47:42,280 --> 00:47:45,520 muchos líderes espirituales importantes 571 00:47:45,880 --> 00:47:48,440 Desde el principio, fueron mujeres. 572 00:48:02,360 --> 00:48:04,720 Mujeres reencarnadas como altos lamas. 573 00:48:11,160 --> 00:48:12,640 No es raro. 574 00:48:21,760 --> 00:48:24,240 Entonces, en el futuro, podría ser... 575 00:48:25,120 --> 00:48:26,680 Quizás más útil... 576 00:48:28,600 --> 00:48:30,200 Tener una Dalai Lama mujer. 577 00:48:46,880 --> 00:48:50,840 Si la mayoría de los líderes mundiales 578 00:48:51,200 --> 00:48:54,440 eventualmente convirtiéndose en mujeres, 579 00:48:54,680 --> 00:48:58,040 Quizás el mundo sea más pacífico. 580 00:49:01,360 --> 00:49:08,360 VOTA POR LAS MUJERES 581 00:49:13,080 --> 00:49:14,160 En el mundo actual, 582 00:49:14,520 --> 00:49:16,760 Todo es interdependiente. 583 00:49:25,160 --> 00:49:27,560 Este, oeste, sur y norte 584 00:49:28,280 --> 00:49:30,000 Están fuertemente interconectados. 585 00:49:30,880 --> 00:49:32,760 Esta es la nueva realidad. 586 00:49:37,840 --> 00:49:39,920 Debido a problemas ambientales, 587 00:49:40,200 --> 00:49:43,320 de la economía global y la tecnología moderna, 588 00:49:43,840 --> 00:49:46,200 Somos muy unidos. 589 00:49:56,840 --> 00:49:58,440 En estas circunstancias, 590 00:49:59,840 --> 00:50:01,760 la destrucción de este planeta 591 00:50:02,600 --> 00:50:06,040 En realidad, se trata de autodestrucción. 592 00:50:16,440 --> 00:50:19,160 Suelo describir el Tíbet de esta manera: 593 00:50:20,560 --> 00:50:22,880 Mucha nieve. 594 00:50:23,720 --> 00:50:28,480 Y la mayoría de los ríos principales que recorren toda Asia. 595 00:50:28,800 --> 00:50:30,000 Vienen del Tíbet. 596 00:50:31,440 --> 00:50:34,680 Por lo tanto, preservar la ecología del Tíbet 597 00:50:35,400 --> 00:50:38,760 No es de interés solo para los tibetanos, 598 00:50:38,880 --> 00:50:40,880 pero de toda Asia. 599 00:50:55,240 --> 00:50:56,640 Cuando era joven, 600 00:50:57,120 --> 00:50:59,800 En invierno nevó mucho. 601 00:51:05,680 --> 00:51:07,720 Luego, año tras año, 602 00:51:08,360 --> 00:51:10,120 Cada vez cae menos. 603 00:51:12,560 --> 00:51:14,160 Dentro de mi propia vida 604 00:51:15,080 --> 00:51:19,120 Estamos presenciando un aumento del calentamiento global. 605 00:51:20,160 --> 00:51:21,640 Década tras década, 606 00:51:24,120 --> 00:51:25,840 todo el mundo, 607 00:51:27,160 --> 00:51:28,920 debido al calentamiento global, 608 00:51:30,040 --> 00:51:31,440 Hay un problema grave. 609 00:51:32,280 --> 00:51:33,280 Entonces ahora, 610 00:51:34,680 --> 00:51:38,400 Nuestra responsabilidad compartida es trabajar juntos. 611 00:51:39,120 --> 00:51:41,560 ¡Y cómo proteger nuestro mundo! 612 00:51:41,840 --> 00:51:43,800 ¡Cómo salvar nuestro mundo! 613 00:51:48,080 --> 00:51:49,080 Fuego. 614 00:51:50,920 --> 00:51:51,920 Agua. 615 00:51:57,280 --> 00:51:58,280 Viento. 616 00:52:13,840 --> 00:52:16,760 Mientras tanto, luchamos unos contra otros. 617 00:52:19,520 --> 00:52:23,160 Nosotros mismos creamos muchos problemas. 618 00:52:29,320 --> 00:52:30,920 Es muy triste. 619 00:52:34,640 --> 00:52:36,880 Ya no queda mucho tiempo. 620 00:52:38,840 --> 00:52:43,800 La cuestión es si aprovecharemos bien nuestro tiempo o no. 621 00:52:45,600 --> 00:52:47,520 Tomar, Marte, 622 00:52:48,000 --> 00:52:52,480 Lo que se ve en el cielo nocturno es hermoso. 623 00:52:52,760 --> 00:52:55,600 Pero si vamos allí... ¡No hay esperanza! 624 00:52:55,920 --> 00:52:58,360 ¡Así que este es nuestro único hogar! 625 00:53:18,760 --> 00:53:21,160 Necesitamos trabajar juntos. 626 00:53:24,760 --> 00:53:26,920 Esto no es solo una cuestión de discurso. 627 00:53:30,000 --> 00:53:31,760 Es cuestión de práctica. 628 00:53:37,400 --> 00:53:38,680 ¿Podemos hacerlo? 629 00:53:53,920 --> 00:53:56,920 Cuidar el medio ambiente 630 00:53:57,240 --> 00:53:59,600 Debería formar parte de nuestra vida cotidiana. 631 00:54:09,440 --> 00:54:11,760 Tenemos que aprender del pasado. 632 00:54:12,760 --> 00:54:14,800 y nos hacen más maduros. 633 00:54:16,280 --> 00:54:17,760 Pero nuestro estado mental 634 00:54:17,920 --> 00:54:19,920 Sigue estando desactualizado. 635 00:54:24,600 --> 00:54:28,400 Por lo tanto, necesitamos un comportamiento diferente. 636 00:54:28,920 --> 00:54:31,240 y una nueva forma de pensar. 637 00:54:35,920 --> 00:54:37,440 El problema es: 638 00:54:37,760 --> 00:54:40,280 Nuestras mentes a menudo están dispersas, 639 00:54:44,640 --> 00:54:45,840 enojado. 640 00:54:49,880 --> 00:54:51,040 En el fondo, 641 00:54:51,760 --> 00:54:56,440 Incluso un pequeño problema parece insoportable. 642 00:54:58,840 --> 00:55:02,400 Cuando surgen problemas reales, 643 00:55:02,760 --> 00:55:04,520 nos sentimos impotentes. 644 00:55:08,120 --> 00:55:10,560 En el fondo, todos tenemos mucha ansiedad. 645 00:55:13,720 --> 00:55:18,640 Cuando te sientes estresado, asustado, desconfiado, 646 00:55:19,920 --> 00:55:23,480 Intenta observar esa emoción, 647 00:55:26,360 --> 00:55:30,160 y así la intensidad disminuye. 648 00:55:33,080 --> 00:55:35,560 Para lograr una mente tranquila, 649 00:55:36,640 --> 00:55:37,640 ¡Déjalo ir! 650 00:55:48,320 --> 00:55:50,920 Concéntrate solo en tu respiración. 651 00:55:59,760 --> 00:56:01,800 Respira profundamente. 652 00:56:04,200 --> 00:56:06,520 y luego aguanta la respiración. 653 00:56:09,920 --> 00:56:11,160 Luego, exhala. 654 00:56:17,240 --> 00:56:20,560 Respira hondo otra vez. 655 00:56:23,080 --> 00:56:28,120 Intenta prolongar el tiempo de "estancia". 656 00:56:32,280 --> 00:56:33,280 Paz, 657 00:56:37,120 --> 00:56:38,280 tranquilidad, 658 00:56:42,200 --> 00:56:43,200 calma. 659 00:56:53,280 --> 00:56:57,560 Gradualmente, sentirás claridad. 660 00:57:01,840 --> 00:57:04,880 y con esa claridad mental, 661 00:57:06,360 --> 00:57:08,520 Podemos cambiar de opinión. 662 00:57:10,400 --> 00:57:13,800 y todas nuestras emociones. 663 00:57:25,240 --> 00:57:29,120 Esto aporta más fuerza interior. 664 00:57:33,840 --> 00:57:35,440 Mayor autoconfianza. 665 00:57:38,160 --> 00:57:40,640 Reduce el miedo y la desconfianza. 666 00:57:44,560 --> 00:57:46,800 Hemos madurado. 667 00:57:50,120 --> 00:57:52,120 Una actitud más compasiva 668 00:57:54,520 --> 00:57:57,800 Abre automáticamente nuestra puerta interior. 669 00:58:04,880 --> 00:58:06,760 Paz y violencia 670 00:58:06,880 --> 00:58:09,680 En definitiva, están ligadas a nuestras emociones. 671 00:58:13,120 --> 00:58:15,600 Así pues, debemos lidiar con las emociones. 672 00:58:21,440 --> 00:58:24,800 Cuando tenga alguna inquietud, 673 00:58:25,920 --> 00:58:28,480 ¡Analízalo mediante la meditación! 674 00:58:32,640 --> 00:58:33,840 Investigue 675 00:58:35,520 --> 00:58:36,760 ¿Cuál es la preocupación? 676 00:58:38,160 --> 00:58:39,560 ¿Y de dónde viene? 677 00:58:58,600 --> 00:59:01,080 Ahora te das cuenta 678 00:59:01,840 --> 00:59:05,560 que a un nivel más profundo, todas las emociones destructivas 679 00:59:05,880 --> 00:59:08,720 No se basan en la realidad. 680 00:59:11,880 --> 00:59:13,120 Realidad: 681 00:59:13,280 --> 00:59:17,200 El 90% de la negatividad es proyección mental. 682 00:59:19,800 --> 00:59:22,640 Así, el destructor de la paz interior, 683 00:59:22,720 --> 00:59:24,840 No es un enemigo externo. 684 00:59:25,440 --> 00:59:28,560 pero nuestro propio enemigo interior. 685 00:59:36,320 --> 00:59:37,720 A través de la meditación, 686 00:59:37,840 --> 00:59:40,440 Podemos desarrollar la compasión. 687 00:59:56,800 --> 01:00:00,200 En el momento en que piensas en los demás, 688 01:00:00,880 --> 01:00:04,800 Tu mente se vuelve más amplia, más abierta. 689 01:00:11,920 --> 01:00:15,440 Piensa en el sufrimiento y el dolor infinitos de los demás, 690 01:00:25,640 --> 01:00:28,520 Así que usa el poder de la compasión. 691 01:00:34,240 --> 01:00:35,360 Si tienes 692 01:00:35,480 --> 01:00:38,800 una práctica más seria de la compasión, 693 01:00:41,280 --> 01:00:43,760 Esta es la fuente definitiva de tranquilidad. 694 01:00:49,880 --> 01:00:53,080 Entonces, basándome en mi propia experiencia, 695 01:00:53,560 --> 01:00:54,920 entrenamiento mental 696 01:00:55,440 --> 01:00:58,600 Es el factor clave para una vida feliz. 697 01:01:03,480 --> 01:01:07,240 Por lo tanto, a través del entrenamiento puedes cambiar tus emociones. 698 01:01:10,040 --> 01:01:11,480 ¡Pero eso lleva tiempo! 699 01:01:15,120 --> 01:01:18,200 Una semana, un mes o años... 700 01:01:19,400 --> 01:01:20,600 o décadas. 701 01:01:22,800 --> 01:01:24,320 Esfuerzo constante 702 01:01:26,280 --> 01:01:30,040 Con el tiempo, tu actitud mental cambia. 703 01:01:42,040 --> 01:01:45,080 La gente suele pensar que meditar significa 704 01:01:45,400 --> 01:01:47,920 cierra los ojos y no pienses, 705 01:01:49,680 --> 01:01:51,880 un estado mental sin pensamientos. 706 01:01:58,440 --> 01:02:01,120 Pero no se puede vivir toda la vida sin pensar. 707 01:02:06,080 --> 01:02:10,200 Por lo tanto, mi meditación principal es... 708 01:02:10,720 --> 01:02:12,400 meditación analítica 709 01:02:12,920 --> 01:02:15,600 sobre la realidad última. 710 01:02:20,800 --> 01:02:24,680 Estoy tratando de descubrir dónde reside mi verdadero yo. 711 01:02:26,000 --> 01:02:30,320 Aparte de este cuerpo y esta mente, ¿dónde está el "yo"? 712 01:02:32,560 --> 01:02:33,920 No puedes encontrarlo. 713 01:02:35,400 --> 01:02:37,920 No existe un "yo" independiente. 714 01:02:40,400 --> 01:02:43,160 Al mismo tiempo, la verdadera causa de los problemas 715 01:02:43,440 --> 01:02:45,800 Es una actitud egocéntrica. 716 01:02:48,200 --> 01:02:49,800 En realidad, 717 01:02:50,120 --> 01:02:52,440 Todo es interdependiente. 718 01:02:52,720 --> 01:02:53,880 interconectado. 719 01:02:59,360 --> 01:03:01,640 Dharamsala en India, 720 01:03:01,840 --> 01:03:03,400 ahora hace más de 60 años, 721 01:03:03,680 --> 01:03:05,240 Esta es mi casa. 722 01:03:10,400 --> 01:03:13,480 En cierto modo, soy un invitado del gobierno indio. 723 01:03:14,600 --> 01:03:16,760 En otras palabras, soy un refugiado. 724 01:04:00,400 --> 01:04:03,160 En mi caso particular, con respecto a la situación en el Tíbet: 725 01:04:07,160 --> 01:04:09,120 Nunca me rindo. 726 01:04:21,200 --> 01:04:24,840 No buscamos la independencia de China. 727 01:04:26,720 --> 01:04:30,120 Queremos permanecer dentro de la unión china. 728 01:04:33,040 --> 01:04:36,320 siempre que tengamos derecho a preservar 729 01:04:36,520 --> 01:04:39,560 nuestra propia cultura y nuestro propio idioma. 730 01:05:20,640 --> 01:05:23,360 Nunca sentí ningún tipo de sentimiento negativo. 731 01:05:23,440 --> 01:05:27,240 ira u odio hacia los chinos de línea dura. 732 01:05:36,760 --> 01:05:38,800 Siempre hago una distinción. 733 01:05:40,160 --> 01:05:42,840 entre el actor y la acción. 734 01:05:46,800 --> 01:05:48,640 Con respecto a la acción, 735 01:05:48,920 --> 01:05:52,840 Debemos poner fin a las injusticias y a los actos malvados. 736 01:05:54,880 --> 01:05:56,680 Pero sin ira, 737 01:05:57,800 --> 01:05:59,320 sin odio, 738 01:06:00,720 --> 01:06:02,480 sin violencia. 739 01:06:06,480 --> 01:06:08,320 Respecto al actor: 740 01:06:09,920 --> 01:06:11,280 Perdón. 741 01:06:15,560 --> 01:06:19,000 Me imagino a estas autoridades chinas. 742 01:06:20,200 --> 01:06:22,640 y yo absorbo tu miedo, 743 01:06:23,320 --> 01:06:25,640 tu ira, tu odio. 744 01:06:31,400 --> 01:06:34,400 Y les doy paciencia, 745 01:06:35,760 --> 01:06:36,920 tolerancia, 746 01:06:38,520 --> 01:06:39,560 compasión. 747 01:07:06,560 --> 01:07:09,520 Cualquiera que provenga de su propia madre. 748 01:07:09,760 --> 01:07:11,720 Contiene la semilla de esa compasión. 749 01:07:15,320 --> 01:07:18,720 Así, desarrollas un sentimiento de preocupación por todos. 750 01:07:20,080 --> 01:07:22,120 Independientemente de su actitud. 751 01:07:27,440 --> 01:07:29,040 Cuando llegues 752 01:07:29,160 --> 01:07:31,600 este tipo de capacidad mental, 753 01:07:33,120 --> 01:07:35,560 Esta compasión es... 754 01:07:35,920 --> 01:07:38,600 genuino, imparcial, 755 01:07:40,360 --> 01:07:42,240 ilimitada, infinita. 756 01:07:44,600 --> 01:07:45,920 Y podemos hacerlo. 757 01:07:46,520 --> 01:07:48,840 debido a esta inteligencia maravillosa. 758 01:07:54,000 --> 01:07:56,080 Por lo tanto, su alborotador, 759 01:07:56,200 --> 01:07:57,880 tu supuesto enemigo, 760 01:07:58,360 --> 01:08:00,680 En realidad, es el mejor profesor. 761 01:08:01,640 --> 01:08:03,760 practicar la paciencia, 762 01:08:04,480 --> 01:08:05,680 bondad amorosa 763 01:08:06,360 --> 01:08:07,560 y compasión. 764 01:08:16,880 --> 01:08:18,720 Siempre que tengamos 765 01:08:18,840 --> 01:08:21,720 diferentes puntos de vista o diferentes intereses, 766 01:08:22,280 --> 01:08:25,040 Necesitamos encontrar maneras y medios. 767 01:08:25,240 --> 01:08:27,800 ¡Resolvamos esto mediante el diálogo! 768 01:08:34,480 --> 01:08:37,920 Para tener un diálogo significativo, 769 01:08:38,600 --> 01:08:41,160 Tu mente necesita estar muy tranquila. 770 01:08:48,520 --> 01:08:52,480 Utilizamos nuestro debate tradicional tibetano. 771 01:08:56,080 --> 01:08:59,720 Las diferencias, en sí mismas, no son malas. 772 01:09:01,720 --> 01:09:04,360 Sin contradicción no hay progreso. 773 01:09:09,200 --> 01:09:10,640 En la tradición budista, 774 01:09:11,360 --> 01:09:13,040 Tan pronto como surge un conflicto, 775 01:09:13,120 --> 01:09:16,880 La respuesta inmediata es el diálogo. 776 01:09:17,240 --> 01:09:18,360 ¿Qué es el diálogo? 777 01:09:19,040 --> 01:09:22,680 Se trata de respetar los derechos e intereses de los demás. 778 01:09:24,040 --> 01:09:25,040 Para discutir, 779 01:09:26,200 --> 01:09:27,200 pacíficamente. 780 01:09:38,440 --> 01:09:41,080 El diálogo es la única solución. 781 01:09:41,800 --> 01:09:44,320 desarrollar un entendimiento mutuo 782 01:09:44,440 --> 01:09:46,560 y el desarme interno. 783 01:09:50,320 --> 01:09:52,280 Con diferentes puntos de vista, 784 01:09:52,600 --> 01:09:54,280 existe una posibilidad 785 01:09:54,360 --> 01:09:58,160 sintetizar nuevas ideas, cosas nuevas. 786 01:10:36,560 --> 01:10:40,240 Biológicamente, todos los animales son sociales. 787 01:10:40,440 --> 01:10:43,040 Tienen un fuerte sentido de comunidad. 788 01:10:47,560 --> 01:10:49,040 Sin una comunidad, 789 01:10:49,240 --> 01:10:51,880 un solo ser humano 790 01:10:52,000 --> 01:10:53,200 No puede sobrevivir. 791 01:10:57,880 --> 01:11:01,200 Por lo tanto, debemos desarrollar una realidad. 792 01:11:01,800 --> 01:11:04,680 en el que ocho mil millones de seres humanos 793 01:11:04,760 --> 01:11:07,000 Sean una comunidad humana única. 794 01:11:10,040 --> 01:11:12,040 Somos hermanos y hermanas. 795 01:11:13,920 --> 01:11:15,080 ¡Humanidad! 796 01:11:54,400 --> 01:11:58,160 ¡Debemos hacer de la compasión algo vivo! 797 01:12:03,040 --> 01:12:04,440 ¡En la atmósfera! 798 01:12:04,680 --> 01:12:05,920 ¡En la familia! 799 01:12:06,200 --> 01:12:07,400 ¡En la comunidad! 800 01:12:21,360 --> 01:12:22,920 Somos animales sociales. 801 01:12:25,360 --> 01:12:27,880 y la plena cooperación es esencial. 802 01:12:31,760 --> 01:12:34,440 Para desarrollar la cooperación, 803 01:12:34,920 --> 01:12:37,280 La confianza es muy importante. 804 01:12:43,560 --> 01:12:46,400 La confianza nace de la compasión. 805 01:12:47,680 --> 01:12:50,240 por preocupación por el bienestar de los demás. 806 01:12:53,840 --> 01:12:57,560 A vida de cada ser humano 807 01:12:58,520 --> 01:13:00,120 Depende totalmente. 808 01:13:00,480 --> 01:13:01,920 del resto de la comunidad. 809 01:13:08,720 --> 01:13:11,760 Por lo tanto, una sociedad más compasiva 810 01:13:12,040 --> 01:13:13,800 Redunda en beneficio de todos. 811 01:13:18,720 --> 01:13:21,560 Todos queremos una vida feliz. 812 01:13:22,160 --> 01:13:24,280 Una vida tranquila, un mundo tranquilo. 813 01:13:28,080 --> 01:13:30,280 Pero una sociedad pacífica 814 01:13:30,360 --> 01:13:32,360 No surge por decreto, 815 01:13:34,080 --> 01:13:37,440 únicamente mediante iniciativa individual. 816 01:13:38,360 --> 01:13:39,480 Por lo tanto, 817 01:13:40,160 --> 01:13:41,160 Siento 818 01:13:41,920 --> 01:13:45,040 ¿Qué deberíamos incluir en la educación? 819 01:13:45,240 --> 01:13:49,120 Cómo lidiar con nuestras emociones. 820 01:14:02,080 --> 01:14:06,480 A través de la educación, debemos enseñar valores internos. 821 01:14:09,240 --> 01:14:11,160 A largo plazo, esta es la única solución. 822 01:14:15,400 --> 01:14:21,040 El objetivo de la educación es intentar comprender la realidad. 823 01:14:23,560 --> 01:14:24,720 Esto significa 824 01:14:25,680 --> 01:14:28,280 intentar reducir la brecha 825 01:14:28,480 --> 01:14:30,600 entre la realidad y nuestra percepción. 826 01:14:39,400 --> 01:14:43,800 Nuestro cerebro debería ser una combinación de un corazón cálido. 827 01:14:45,680 --> 01:14:47,680 con un sentido de los principios morales. 828 01:14:48,560 --> 01:14:53,920 ¡De este modo, este cerebro inteligente se vuelve constructivo! 829 01:15:22,320 --> 01:15:26,200 Cómo reducir la ira, los celos, 830 01:15:26,880 --> 01:15:28,520 El sentido de la competencia. 831 01:15:30,800 --> 01:15:32,280 Desde el jardín de infancia en adelante 832 01:15:32,800 --> 01:15:34,480 hasta el nivel universitario, 833 01:15:35,160 --> 01:15:37,560 ¿Cómo desarrollar la paz interior? 834 01:15:45,760 --> 01:15:47,160 Primero, tú mismo 835 01:15:48,120 --> 01:15:50,760 Deben ser personas pacíficas. 836 01:15:53,720 --> 01:15:56,600 Así que, piénsalo con más detenimiento, 837 01:15:57,880 --> 01:15:59,360 con una visión a largo plazo, 838 01:16:00,280 --> 01:16:01,720 Sin apéndice. 839 01:16:09,040 --> 01:16:11,640 Cada individuo debería ser 840 01:16:11,800 --> 01:16:14,440 Una persona sensata y amable. 841 01:16:19,560 --> 01:16:22,560 Luego, amplía tu experiencia. 842 01:16:22,640 --> 01:16:25,040 Difunde amor a los demás. 843 01:16:33,480 --> 01:16:35,400 Así que, paso a paso, 844 01:16:36,000 --> 01:16:38,800 con paciencia y determinación, 845 01:16:39,920 --> 01:16:41,720 podemos hacer de la sociedad, 846 01:16:41,800 --> 01:16:45,360 una sociedad más feliz y pacífica. 847 01:16:48,720 --> 01:16:51,280 A través de la educación, a través del conocimiento, 848 01:16:51,600 --> 01:16:53,560 del entrenamiento mental, 849 01:16:54,000 --> 01:16:57,200 Podemos desarrollar emociones positivas. 850 01:17:03,680 --> 01:17:06,280 No violencia, compasión 851 01:17:07,200 --> 01:17:09,200 y la autoconfianza. 852 01:17:13,640 --> 01:17:15,840 Estos son factores clave. 853 01:17:15,920 --> 01:17:18,240 para un individuo feliz, 854 01:17:19,920 --> 01:17:21,480 una comunidad feliz, 855 01:17:23,040 --> 01:17:24,280 Un mundo pacífico. 856 01:17:47,840 --> 01:17:51,080 - ¿Cuántos años tienes? - Tiene 97 años. 857 01:17:51,160 --> 01:17:52,920 ¡Viviste una vida plena! 858 01:17:55,320 --> 01:17:58,400 Espero vivir más de 100 años. 859 01:17:58,640 --> 01:18:01,880 ¡Entonces debes darme instrucciones! 860 01:18:09,880 --> 01:18:11,240 Hay una historia 861 01:18:13,040 --> 01:18:15,000 sobre un lama tibetano. 862 01:18:17,840 --> 01:18:20,560 Cuando estaba a punto de morir, 863 01:18:22,360 --> 01:18:26,280 Sus discípulos mostraron tristeza y lloraron. 864 01:18:28,200 --> 01:18:29,560 Y preguntó: 865 01:18:29,640 --> 01:18:31,560 "¿Por qué están tan tristes?" 866 01:18:32,040 --> 01:18:33,080 Entonces dijeron: 867 01:18:33,160 --> 01:18:35,440 "Hasta ahora hemos tenido a nuestro gurú." 868 01:18:36,800 --> 01:18:38,840 Pero, ¿qué ocurre cuando nos enfrentamos a problemas? 869 01:18:39,080 --> 01:18:41,600 ¿Qué hacer? ¿En quién confiar? 870 01:18:45,800 --> 01:18:48,600 Entonces el lama moribundo dijo: 871 01:18:49,560 --> 01:18:52,880 "Ya tienes suficiente conocimiento y experiencia, 872 01:18:53,800 --> 01:18:56,920 Así que, de ahora en adelante, no necesitan ningún lama." 873 01:19:35,800 --> 01:19:39,160 Queridos hermanos y hermanas, 874 01:19:41,240 --> 01:19:43,160 Estamos en el siglo XXI. 875 01:19:46,680 --> 01:19:49,360 El tiempo siempre pasa. 876 01:19:51,360 --> 01:19:55,520 Y con los nuevos tiempos, llega una nueva realidad. 877 01:19:57,520 --> 01:20:00,600 Así que las cosas siempre están cambiando. 878 01:20:05,440 --> 01:20:09,200 La realidad misma nos lo dice ahora. 879 01:20:10,200 --> 01:20:13,840 Nuestra forma de pensar también debe cambiar. 880 01:20:24,400 --> 01:20:27,840 Necesitamos pensar en cómo debemos empezar. 881 01:20:28,040 --> 01:20:29,760 este nuevo cambio. 882 01:20:37,040 --> 01:20:40,440 Así que aprovecharé la oportunidad. 883 01:20:42,120 --> 01:20:44,680 para compartir mi sueño 884 01:20:45,440 --> 01:20:49,880 De un futuro largo y enérgico, un futuro brillante. 885 01:20:51,600 --> 01:20:55,560 Este siglo debería ser el siglo de la compasión. 886 01:20:56,920 --> 01:20:58,800 El siglo de la paz. 887 01:21:02,360 --> 01:21:04,040 ¡Basta de derramamiento de sangre! 888 01:21:06,480 --> 01:21:08,080 Ha llegado el momento. 889 01:21:08,800 --> 01:21:12,520 que debemos desarrollar un gran "Nosotros", 890 01:21:12,600 --> 01:21:14,640 en lugar de "nosotros" y "ellos". 891 01:21:17,720 --> 01:21:21,600 Claro, lleva tiempo, no es fácil. 892 01:21:23,480 --> 01:21:24,800 Pero nuestra vida 893 01:21:26,000 --> 01:21:28,880 Depende en gran medida de la esperanza. 894 01:21:30,560 --> 01:21:32,640 No hay garantías sobre el futuro. 895 01:21:33,560 --> 01:21:35,840 ¡Pero vivimos con esperanza! 896 01:21:42,920 --> 01:21:44,640 Por lo tanto, en nuestra vida cotidiana, 897 01:21:44,840 --> 01:21:46,480 Recuerda siempre: 898 01:21:47,800 --> 01:21:50,560 "Puedo aportar." 899 01:21:53,560 --> 01:21:57,280 Si yo contribuyo, entonces otras diez personas, 900 01:21:57,760 --> 01:21:58,880 cientos de personas, 901 01:21:59,440 --> 01:22:00,720 Cientos de miles lo harán. 902 01:22:01,920 --> 01:22:03,360 Esa es la manera de hacerlo. 903 01:22:10,080 --> 01:22:14,480 El optimismo es la base de una vida exitosa. 904 01:22:30,480 --> 01:22:31,840 Así que, amigos míos, 905 01:22:33,000 --> 01:22:36,720 Ustedes son dueños de sí mismos. 906 01:22:41,720 --> 01:22:47,120 Trastornos, ira, miedo, celos 907 01:22:49,520 --> 01:22:51,200 son inevitables, 908 01:22:55,480 --> 01:22:57,240 pero solo a nivel superficial. 909 01:22:59,640 --> 01:23:02,080 Vienen y se van, vienen y se van. 910 01:23:14,680 --> 01:23:16,600 Sin importar las circunstancias, 911 01:23:17,440 --> 01:23:21,400 En el fondo puedes mantener la paz interior. 912 01:23:22,760 --> 01:23:23,920 paz interior... 913 01:23:27,920 --> 01:23:30,880 y tranquilidad en todo momento. 914 01:23:35,720 --> 01:23:37,560 Si tiene alguna pregunta, 915 01:23:40,640 --> 01:23:45,120 Sácale el máximo partido a tu cerebro humano. 916 01:23:46,400 --> 01:23:48,880 y combinar ese cerebro inteligente 917 01:23:49,080 --> 01:23:51,240 con un corazón bondadoso. 918 01:23:53,880 --> 01:23:57,280 Con estas dos alas juntas, 919 01:23:57,480 --> 01:23:58,600 Puedes volar. 920 01:24:02,720 --> 01:24:05,240 Así que, mientras yo viva: 921 01:24:06,480 --> 01:24:07,720 ¡Sirve a los demás! 922 01:24:08,920 --> 01:24:10,200 ¡Ayuda a los demás! 923 01:24:11,720 --> 01:24:15,080 ¡Nunca hagas daño a nadie! 924 01:24:18,920 --> 01:24:20,000 Entonces ahora, 925 01:24:20,080 --> 01:24:22,760 Creo que deberíamos hacer de esto el siglo XXI. 926 01:24:22,840 --> 01:24:24,760 un siglo feliz y pacífico 927 01:24:25,680 --> 01:24:27,800 y climáticamente equilibrado. 928 01:24:28,240 --> 01:24:30,320 Está en nuestras manos. 929 01:24:35,640 --> 01:24:39,280 SABIDURÍA DE LA FELICIDAD 930 01:24:39,440 --> 01:24:40,440 ¡Gracias! 931 01:24:41,760 --> 01:24:42,760 ¡Gracias! 932 01:25:19,040 --> 01:25:25,520 Con Su Santidad, el 14º Dalai Lama 933 01:25:49,520 --> 01:25:50,760 TRADUCCIÓN: FABIO PIRES 934 01:29:53,000 --> 01:29:57,400 SABIDURÍA DE LA FELICIDAD65435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.