All language subtitles for The.Trades.S03E06.Meat.Sweats.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,726 --> 00:00:19,143 Hey Chels! - Hey! 2 00:00:19,144 --> 00:00:20,686 Happy birthday! 3 00:00:20,687 --> 00:00:21,729 How'd you know it was my birthday? 4 00:00:21,730 --> 00:00:23,605 Oh, Jenn Conch told me about your party. 5 00:00:23,606 --> 00:00:25,482 Are you fucking kidding me? 6 00:00:26,776 --> 00:00:28,319 Oh, from Jenn Conch! 7 00:00:28,320 --> 00:00:29,403 Wow! 8 00:00:29,404 --> 00:00:32,114 "Chelsea's surprise very special milestone fortieth. 9 00:00:32,115 --> 00:00:34,283 "Shh! It's tonight. 10 00:00:34,284 --> 00:00:35,951 "Don't say anything to her." 11 00:00:35,952 --> 00:00:37,578 I guess she CC'd you by accident. 12 00:00:37,579 --> 00:00:39,121 Another one incoming. 13 00:00:39,122 --> 00:00:40,748 This time it's a reply all. 14 00:00:40,749 --> 00:00:42,166 "Oopsies! Tee Hee! 15 00:00:42,167 --> 00:00:44,126 "How do you take someone off an email?" 16 00:00:44,127 --> 00:00:45,544 If she had two brains she'd be twice as stupid. 17 00:00:45,545 --> 00:00:46,545 Oh, oh, whoa, whoa, whoa! 18 00:00:46,546 --> 00:00:47,504 There's more. 19 00:00:47,505 --> 00:00:49,882 This time she forwarded it to the IT department. 20 00:00:49,883 --> 00:00:53,093 "How do I scrub my entire email history 21 00:00:53,094 --> 00:00:54,970 "from the beginning of time?" 22 00:00:54,971 --> 00:00:56,555 Here comes the brainiac now. 23 00:00:56,556 --> 00:00:58,099 Hey, Chels! 24 00:00:58,558 --> 00:01:00,684 So, a casual question. 25 00:01:00,685 --> 00:01:02,561 Uh, what are you up to tonight? 26 00:01:02,562 --> 00:01:05,773 Attending the surprise party I'm not supposed to know about? 27 00:01:05,774 --> 00:01:07,399 Who told you? 28 00:01:07,400 --> 00:01:09,485 You did. A bunch of times. 29 00:01:09,486 --> 00:01:11,153 Okay, my laptop has too many buttons 30 00:01:11,154 --> 00:01:12,404 so it's like a trap. 31 00:01:12,405 --> 00:01:13,822 Hey, I just wanted to let you know 32 00:01:13,823 --> 00:01:16,200 I can't make to your surprise party. 33 00:01:16,201 --> 00:01:18,160 It's my first annual Meat'n Sauna Night. 34 00:01:18,161 --> 00:01:19,578 Yeah! - Meat for six. We meet at six. 35 00:01:19,579 --> 00:01:21,830 Sorry, Jenn. A bunch of us already RSVP'd 36 00:01:21,831 --> 00:01:22,998 to Taser's meat fest. 37 00:01:22,999 --> 00:01:24,333 It's gonna be awesome! 38 00:01:24,334 --> 00:01:25,376 What? Can I come? 39 00:01:25,377 --> 00:01:26,335 Oh my god, yes! 40 00:01:26,336 --> 00:01:27,461 Okay. 41 00:01:27,462 --> 00:01:30,589 Uh, Chelsea, you have to attend your own surprise party. 42 00:01:30,590 --> 00:01:32,716 I'm just not really a surprise person. 43 00:01:32,717 --> 00:01:35,177 Well, everybody secretly wants a surprise party. 44 00:01:35,178 --> 00:01:36,178 Hmm... - Uhhh... 45 00:01:36,179 --> 00:01:38,180 Well just cancel your party. 46 00:01:38,181 --> 00:01:39,181 What? - Why? 47 00:01:39,182 --> 00:01:40,599 Feels very cancellable, right? 48 00:01:40,600 --> 00:01:42,768 It's got that click "Maybe I'm attending" 49 00:01:42,769 --> 00:01:44,770 but I'm probably gonna bail energy. 50 00:01:44,771 --> 00:01:46,730 No way! I already dropped the girls at their mom's 51 00:01:46,731 --> 00:01:48,565 and I've had ribs smoking for a day now 52 00:01:48,566 --> 00:01:49,983 so they gotta be eaten tonight. 53 00:01:49,984 --> 00:01:51,528 Nice! 54 00:01:52,070 --> 00:01:53,779 Well it's just that, uh, 55 00:01:53,780 --> 00:01:56,407 you know, I put a big deposit down at The Pipe. 56 00:02:02,914 --> 00:02:04,457 All right, I'll... 57 00:02:05,291 --> 00:02:06,291 come. 58 00:02:06,292 --> 00:02:07,668 Sorry. 59 00:02:07,669 --> 00:02:09,211 It's gonna be really fun. 60 00:02:09,212 --> 00:02:11,588 It's just gonna be us Conch gals, you know? 61 00:02:11,589 --> 00:02:12,923 Girls night! - Meat night! 62 00:02:12,924 --> 00:02:13,924 Girls night! 63 00:02:13,925 --> 00:02:16,427 Meat night! - Girls night! 64 00:02:16,428 --> 00:02:17,970 Girls night! - Meat night! 65 00:02:17,971 --> 00:02:18,929 Gotcha. 66 00:02:18,930 --> 00:02:19,972 Good one. 67 00:02:19,973 --> 00:02:21,265 Meat smash! - Oh. 68 00:02:21,266 --> 00:02:22,266 Meat night! 69 00:02:22,267 --> 00:02:23,225 Have fun tonight, girls! 70 00:02:23,226 --> 00:02:24,226 Sad I'm gonna miss. 71 00:02:24,227 --> 00:02:25,812 Fuck you, Todd! 72 00:02:30,108 --> 00:02:31,984 Who keeps stealing my lasagna? 73 00:02:31,985 --> 00:02:33,610 Do I look like Garfield's bitch? 74 00:02:33,611 --> 00:02:34,820 That's exactly what you look like. 75 00:02:34,821 --> 00:02:36,655 A hundred fucking percent. 76 00:02:36,656 --> 00:02:38,449 Luckily, I brought my backup spaghetti. 77 00:02:38,450 --> 00:02:39,993 Four minutes! 78 00:02:43,621 --> 00:02:44,621 Ice fucking cold. 79 00:02:45,623 --> 00:02:46,790 Out of the way. - The fuck? 80 00:02:46,791 --> 00:02:48,959 You can't just bud in line. 81 00:02:48,960 --> 00:02:50,502 Oh what? All of a sudden you're an electrician? 82 00:02:50,503 --> 00:02:51,462 Yeah. 83 00:02:51,463 --> 00:02:52,421 Oh, that's the good duct tape. 84 00:02:52,422 --> 00:02:53,630 Why is a carp fixing the microwave? 85 00:02:53,631 --> 00:02:55,841 So I can do whatever I want. 86 00:02:55,842 --> 00:02:57,676 Just help yourself. No, no, no - 87 00:02:57,677 --> 00:02:59,887 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 88 00:02:59,888 --> 00:03:01,930 Guys, lots of backseat workers here. 89 00:03:01,931 --> 00:03:03,974 Don't see any of you lifting a finger to fix it. 90 00:03:03,975 --> 00:03:05,851 Who the hell microwaves egg salad? 91 00:03:05,852 --> 00:03:07,269 You eat your Cheetos with milk! 92 00:03:10,815 --> 00:03:13,650 Oh, hey Audrey, here you are! 93 00:03:13,651 --> 00:03:15,277 Uh, kind of busy. Microwave exploded. 94 00:03:15,278 --> 00:03:16,487 I'm not stealing it. 95 00:03:16,488 --> 00:03:19,698 So I need you to help me with Chelsea's surprise party. 96 00:03:19,699 --> 00:03:21,450 She's not really a surprise person so... 97 00:03:21,451 --> 00:03:22,451 I know. 98 00:03:22,452 --> 00:03:25,954 All the more reason to double the fuck down, 99 00:03:25,955 --> 00:03:27,122 you know? 100 00:03:27,123 --> 00:03:31,043 So I need you to pick her up and take her to the venue. 101 00:03:31,044 --> 00:03:32,503 Ms. Conch! - Ummmmm... 102 00:03:32,504 --> 00:03:35,005 You cc'd Chelsea on the surprise party email! 103 00:03:35,006 --> 00:03:36,548 I know that, Janet. 104 00:03:36,549 --> 00:03:39,385 Don't hinder me. Help me. 105 00:03:39,386 --> 00:03:41,345 Just pitch me some fun party ideas. 106 00:03:41,346 --> 00:03:42,554 Penis straws! 107 00:03:42,555 --> 00:03:45,349 Yeah, um, I went to a party once 108 00:03:45,350 --> 00:03:48,144 and there were penis straws there and they were... 109 00:03:49,229 --> 00:03:50,354 a lot of fun. 110 00:03:50,355 --> 00:03:51,271 Penis straws. 111 00:03:51,272 --> 00:03:52,731 Well now you have my attention. 112 00:03:52,732 --> 00:03:55,693 Okay. Are they bendy or... 113 00:03:55,694 --> 00:03:56,735 or rigid? 114 00:03:56,736 --> 00:03:58,529 Rigid. 115 00:03:58,530 --> 00:04:00,739 Rigid and, um, hot pink 116 00:04:00,740 --> 00:04:03,534 and kind of, uh, curved at the end, like... 117 00:04:03,535 --> 00:04:04,994 almost like a question mark. 118 00:04:04,995 --> 00:04:06,203 Like it was asking 119 00:04:06,204 --> 00:04:08,330 do you want another spicy margarita? 120 00:04:08,331 --> 00:04:09,707 Yes I do, Mr. Straw? 121 00:04:10,750 --> 00:04:11,750 Yes! 122 00:04:11,751 --> 00:04:13,252 Um, well, Chelsea's gay 123 00:04:13,253 --> 00:04:16,922 so maybe don't hand her a drink with a tiny plastic dick on it. 124 00:04:16,923 --> 00:04:18,382 Good point. 125 00:04:18,383 --> 00:04:20,342 I will drink them. I will drink them all. 126 00:04:20,343 --> 00:04:22,344 All right, expedite those now, Janet. 127 00:04:22,345 --> 00:04:23,429 Okay. - Come on. 128 00:04:23,430 --> 00:04:26,724 I will see you and Chelsea tonight at the party. 129 00:04:26,725 --> 00:04:27,891 Okay? Pick her up. 130 00:04:27,892 --> 00:04:29,561 Oh my god! 131 00:04:30,270 --> 00:04:31,353 Fuck my life! 132 00:04:31,354 --> 00:04:32,396 Shit! 133 00:04:32,397 --> 00:04:33,731 Where the fuck you taking us, Tase? 134 00:04:33,732 --> 00:04:36,358 Ooh! Wait till you see what I got you for tonight, boys. 135 00:04:36,359 --> 00:04:37,776 What's with the fucking hat? 136 00:04:37,777 --> 00:04:39,028 It's a banya. 137 00:04:39,029 --> 00:04:40,029 You look like Sherlock Holmes in the bathtub. 138 00:04:40,030 --> 00:04:41,196 Jesus Christ! - Look it up. 139 00:04:41,197 --> 00:04:43,615 There she is. 140 00:04:43,616 --> 00:04:46,410 There's no fucking way that's up to code. 141 00:04:46,411 --> 00:04:47,953 Yeah. My code. 142 00:04:47,954 --> 00:04:49,580 I'm just kinda doing my own thing. Come on! 143 00:04:49,581 --> 00:04:51,749 Does it even have a carbon monoxide detector? 144 00:04:51,750 --> 00:04:53,584 Pssh. Loser detectors I call them. 145 00:04:53,585 --> 00:04:54,668 Smells good. 146 00:04:54,669 --> 00:04:56,503 You know, we could just call 911 now 147 00:04:56,504 --> 00:04:57,588 and save them a trip later. 148 00:04:57,589 --> 00:04:59,214 It's already so sweaty in here. 149 00:04:59,215 --> 00:05:00,591 Yeah, can you pre-book an ambulance? 150 00:05:00,592 --> 00:05:01,967 Come on, man, the heat's good for ya. 151 00:05:01,968 --> 00:05:04,386 Ohh. Nice touch, Tase. 152 00:05:04,387 --> 00:05:05,804 Where the hell did you get these? 153 00:05:05,805 --> 00:05:06,764 Not bad. 154 00:05:06,765 --> 00:05:09,600 Imperial Valley Hotel Express. 155 00:05:09,601 --> 00:05:11,643 Nothing but the best for my buds, right? 156 00:05:11,644 --> 00:05:13,812 Steam, sweat and eat ribs! 157 00:05:13,813 --> 00:05:15,981 Yeah buddy! - Oh ho ho ho! Yeah! 158 00:05:15,982 --> 00:05:17,232 Hey, turn up the music! 159 00:05:18,610 --> 00:05:20,277 Oh yeah. Those look amazing! 160 00:05:20,278 --> 00:05:22,780 Yeah, boys, I'll throw some more logs on the fire. 161 00:05:27,452 --> 00:05:29,453 Could we get some frozen margs, please? 162 00:05:29,454 --> 00:05:30,496 Make it three. 163 00:05:30,497 --> 00:05:33,082 Sorry, Senorita. No ice. 164 00:05:33,083 --> 00:05:34,458 Machine es muerta. 165 00:05:34,459 --> 00:05:35,459 Machine no work. 166 00:05:35,460 --> 00:05:36,460 Machine no work? 167 00:05:36,461 --> 00:05:37,836 This is a bar! 168 00:05:37,837 --> 00:05:40,839 And yet this is where we find ourselves, sans glace. 169 00:05:40,840 --> 00:05:42,424 They're here! They're here. 170 00:05:42,425 --> 00:05:43,842 They're here. Everyone hide! 171 00:05:43,843 --> 00:05:44,802 Everyone hide! 172 00:05:44,803 --> 00:05:46,136 Hide, hide, hide, hide, hide! 173 00:05:46,137 --> 00:05:47,429 I cannot stress this enough. 174 00:05:47,430 --> 00:05:48,847 She knows about this. 175 00:05:48,848 --> 00:05:49,807 Woo! - We're here. 176 00:05:49,808 --> 00:05:52,059 Surprise, surprise, surprise! 177 00:05:52,060 --> 00:05:53,185 Just what I wanted. 178 00:05:53,186 --> 00:05:54,353 Don't you love it?! 179 00:05:54,354 --> 00:05:57,439 So, um, everyone come out, come out wherever you are. 180 00:05:57,440 --> 00:06:00,484 Surprise. 181 00:06:00,485 --> 00:06:02,069 Happy fucking birthday! 182 00:06:02,070 --> 00:06:03,320 Oh. Hi! 183 00:06:03,321 --> 00:06:05,698 Surprise! - Oh! 184 00:06:05,699 --> 00:06:06,740 Penis straws! 185 00:06:06,741 --> 00:06:08,492 Ugh. Ah... 186 00:06:08,493 --> 00:06:09,953 So thoughtful. 187 00:06:10,704 --> 00:06:12,163 Thanks. 188 00:06:12,455 --> 00:06:15,290 Holy shit, my bag is sweating now. 189 00:06:15,291 --> 00:06:16,875 Oh god, I got the meat sweats. 190 00:06:16,876 --> 00:06:18,836 Todd, pass me a beer, would ya? 191 00:06:18,837 --> 00:06:20,254 Here you go, bro. 192 00:06:20,255 --> 00:06:21,839 Get her in ya. 193 00:06:21,840 --> 00:06:23,090 Oh! - Oh! 194 00:06:23,091 --> 00:06:24,717 Ahhhhhhhh! - That'll work too. 195 00:06:25,885 --> 00:06:27,052 That'll cool ya off. 196 00:06:27,053 --> 00:06:29,013 Ahhh! - That is a good idea. 197 00:06:29,014 --> 00:06:30,139 Do it, Dewey! 198 00:06:30,140 --> 00:06:32,307 My turn. Yeah, yeah, yeah! 199 00:06:32,308 --> 00:06:33,267 Yeah, soak it, Dew! 200 00:06:33,268 --> 00:06:34,476 Ahhhhh! 201 00:06:34,477 --> 00:06:35,477 Come on, Dewey, whatcha got? 202 00:06:35,478 --> 00:06:36,562 This is the best ever! 203 00:06:36,563 --> 00:06:38,022 Yes, Dewey! 204 00:06:38,023 --> 00:06:39,023 Hey, boys! 205 00:06:39,024 --> 00:06:40,107 Where's the meat? 206 00:06:40,108 --> 00:06:41,358 Hey, get in here! 207 00:06:41,359 --> 00:06:42,484 Close it up. Keep the heat in. 208 00:06:42,485 --> 00:06:44,153 Oh! Oh, oh, oh. I'm sorry I'm late. 209 00:06:44,154 --> 00:06:45,321 I'm ready to get crazy, boys. 210 00:06:45,322 --> 00:06:46,363 Where the fuck were you? 211 00:06:46,364 --> 00:06:47,865 Oh! I was at my duck blind. 212 00:06:47,866 --> 00:06:49,491 You pricks already started eating without me? 213 00:06:49,492 --> 00:06:51,410 Another beer! Medium light! 214 00:06:51,411 --> 00:06:52,453 Getting rumbly in your tumbly? 215 00:06:52,454 --> 00:06:53,537 Oh yes! 216 00:06:53,538 --> 00:06:55,748 Yeah, yeah, yeah. Oh. Oh. - He's ready. 217 00:06:55,749 --> 00:06:57,082 Yeah! Yeah! 218 00:06:57,083 --> 00:06:58,752 Backwoods gets insane when he's scarfing down ribs. 219 00:06:59,919 --> 00:07:00,878 Eat up, brother. 220 00:07:00,879 --> 00:07:02,254 There's more meat where that came from. 221 00:07:02,255 --> 00:07:04,340 Holy shit, dude. Pace yourself. 222 00:07:04,341 --> 00:07:06,176 Oh ho ho ho! - There's Meatwoods! 223 00:07:09,721 --> 00:07:10,929 Here we go. 224 00:07:10,930 --> 00:07:11,930 Oh yeah! 225 00:07:11,931 --> 00:07:12,931 Birthday girl. 226 00:07:12,932 --> 00:07:13,932 Nice! 227 00:07:13,933 --> 00:07:15,976 Boss of the birthday girl. 228 00:07:15,977 --> 00:07:17,227 Yes! 229 00:07:17,228 --> 00:07:18,270 And Janet. 230 00:07:18,271 --> 00:07:19,730 Don't post that, Janet. 231 00:07:19,731 --> 00:07:20,773 Too late! 232 00:07:20,774 --> 00:07:21,940 No, no, Janet... 233 00:07:21,941 --> 00:07:24,526 Our entertainment is thirty seconds away. 234 00:07:24,527 --> 00:07:26,487 Who... who's thirty seconds away? 235 00:07:26,488 --> 00:07:27,488 What did you do? 236 00:07:27,489 --> 00:07:28,739 Brace yourselves, ladies. 237 00:07:28,740 --> 00:07:30,115 Oh, I don't like the sound of that. 238 00:07:30,116 --> 00:07:31,575 Okay, close your eyes. 239 00:07:31,576 --> 00:07:32,785 Come on, close your eyes. - No thanks. 240 00:07:32,786 --> 00:07:33,952 Come on, the surprise is almost here. 241 00:07:33,953 --> 00:07:35,537 I'm off duty. - Okay. 242 00:07:37,123 --> 00:07:41,043 Ooh, high-tech. 243 00:07:41,044 --> 00:07:42,169 Yeah. 244 00:07:42,170 --> 00:07:45,089 It is like we're at a rock concert. 245 00:07:45,090 --> 00:07:47,925 Ladies and ladies, 246 00:07:47,926 --> 00:07:49,510 happy Chelsea night! 247 00:07:50,553 --> 00:07:52,179 Open your eyes. - Oh Jesus. 248 00:07:52,180 --> 00:07:53,806 Oh my god! - Good to go? 249 00:07:53,807 --> 00:07:55,140 Take it away! 250 00:07:56,476 --> 00:07:57,768 Oh god! 251 00:07:57,769 --> 00:07:58,727 No, no, no! 252 00:07:58,728 --> 00:07:59,979 Ladies! 253 00:07:59,980 --> 00:08:01,397 Oh, look at that butt! 254 00:08:01,398 --> 00:08:02,898 Surprise, Chelsea! 255 00:08:02,899 --> 00:08:03,982 Ugh. 256 00:08:03,983 --> 00:08:06,235 Billy? What the fuck? 257 00:08:06,236 --> 00:08:08,028 Ooh yeah! - Ooh! 258 00:08:08,029 --> 00:08:09,822 I can't help myself around meat. 259 00:08:09,823 --> 00:08:11,156 Yeah, boy. It doesn't look good. 260 00:08:11,157 --> 00:08:12,157 Makes me crazy. 261 00:08:12,158 --> 00:08:13,409 Is it the five pounds of meat 262 00:08:13,410 --> 00:08:14,451 or the twelve beer you just drank? 263 00:08:14,452 --> 00:08:15,452 Small sips. 264 00:08:15,453 --> 00:08:17,287 I think you're making it worse, man. 265 00:08:17,288 --> 00:08:18,622 This will pass. 266 00:08:18,623 --> 00:08:21,125 I once had an uncle who ate two rotisserie chickens 267 00:08:21,126 --> 00:08:23,001 in one sitting, bones and all. 268 00:08:23,002 --> 00:08:24,670 He crushed a tall boy, 269 00:08:24,671 --> 00:08:26,255 burped for thirty seconds 270 00:08:26,256 --> 00:08:28,966 and then mowed the lawn like nothing fucking happened. 271 00:08:30,635 --> 00:08:32,344 See? Progress. 272 00:08:32,345 --> 00:08:34,596 Get it out. - I still feel like shit. 273 00:08:34,597 --> 00:08:35,681 The food build-up 274 00:08:35,682 --> 00:08:37,182 must've reached his lower stomach by now. 275 00:08:37,183 --> 00:08:39,476 We need to exercise it out of him gently, 276 00:08:39,477 --> 00:08:40,602 like a baby. 277 00:08:40,603 --> 00:08:41,645 You better back up, bud. 278 00:08:41,646 --> 00:08:42,813 You better back up. 279 00:08:42,814 --> 00:08:44,398 Work with me. Come on! 280 00:08:44,399 --> 00:08:45,858 Okay. 281 00:08:45,859 --> 00:08:47,026 Cool, cool! 282 00:08:47,027 --> 00:08:49,445 Everyone's, uh, looking loosey-goosey. 283 00:08:49,446 --> 00:08:50,612 Yeah. Good times? 284 00:08:50,613 --> 00:08:51,822 Hey, quick ask. - What now? 285 00:08:51,823 --> 00:08:53,657 You fellas help me move a small fridge? 286 00:08:58,663 --> 00:08:59,830 Absolutely not. 287 00:08:59,831 --> 00:09:01,081 It's in my basement. 288 00:09:01,082 --> 00:09:03,834 We can move it up the back of my steps to my garage real quick. 289 00:09:03,835 --> 00:09:04,877 Fuck you Taser! 290 00:09:04,878 --> 00:09:05,836 If we've got the momentum, 291 00:09:05,837 --> 00:09:07,296 then maybe we can get to the L-shaped couch too. 292 00:09:07,297 --> 00:09:08,297 Not fucking happening! 293 00:09:08,298 --> 00:09:09,256 Fuck you! 294 00:09:09,257 --> 00:09:10,340 That's fair, that's fair. 295 00:09:10,341 --> 00:09:11,592 You do your thing, you digest, 296 00:09:11,593 --> 00:09:13,635 but enjoy the freshly scented room. 297 00:09:13,636 --> 00:09:15,012 See ya in five minutes. 298 00:09:15,013 --> 00:09:16,055 Fuck off! 299 00:09:20,268 --> 00:09:21,685 Where'd you find him? A parking lot? 300 00:09:21,686 --> 00:09:22,686 Uh, DudeDash. 301 00:09:22,687 --> 00:09:24,480 It's like a food delivery app 302 00:09:24,481 --> 00:09:26,315 but for erotic dancers. 303 00:09:28,485 --> 00:09:30,069 Why? - Sorry, Chels. 304 00:09:30,070 --> 00:09:31,028 I tried to tell them. 305 00:09:31,029 --> 00:09:32,237 Couldn't get a lady stripper? 306 00:09:32,238 --> 00:09:34,073 Oh I could have, yeah, 307 00:09:34,074 --> 00:09:35,240 but they were way more expensive. 308 00:09:35,241 --> 00:09:38,285 And besides, he's like a local talent. 309 00:09:38,286 --> 00:09:39,662 Oh and, uh, ladies, 310 00:09:39,663 --> 00:09:42,081 if, uh, you could gimme a nice review, 311 00:09:42,082 --> 00:09:43,707 you know, it doesn't have to be nothing long. 312 00:09:43,708 --> 00:09:45,876 Just like, you know, I showed up on time, 313 00:09:45,877 --> 00:09:48,295 easy on the eyes, you know, five stars. 314 00:09:48,296 --> 00:09:49,213 No stars! 315 00:09:49,214 --> 00:09:50,381 This is not happening. 316 00:09:50,382 --> 00:09:51,673 Do you think she's having fun? 317 00:09:52,676 --> 00:09:55,552 Hey Chels, happy birthday, girlfriend! 318 00:09:55,553 --> 00:09:56,512 Woo! 319 00:09:56,513 --> 00:09:58,098 Living the dream. 320 00:09:59,099 --> 00:10:00,516 Call her "The Beast". 321 00:10:00,517 --> 00:10:02,352 Half appliance, half curse. 322 00:10:03,311 --> 00:10:05,270 She's been down here fourteen years, boys. 323 00:10:05,271 --> 00:10:06,689 What? 324 00:10:06,690 --> 00:10:08,691 Nobody's moved her. 325 00:10:08,692 --> 00:10:10,693 Not because they didn't try, 326 00:10:10,694 --> 00:10:12,945 'cause she didn't wanna be moved. 327 00:10:12,946 --> 00:10:14,738 She survived a flood, 328 00:10:14,739 --> 00:10:17,324 a blackout and a bear attack. 329 00:10:17,325 --> 00:10:18,742 Fuck! - What kind of bear? 330 00:10:18,743 --> 00:10:20,077 Big! - Hmm. 331 00:10:20,078 --> 00:10:21,912 She may give off some chemical smell 332 00:10:21,913 --> 00:10:23,330 but she still makes ice. 333 00:10:25,291 --> 00:10:26,250 And that noise. 334 00:10:26,251 --> 00:10:27,710 Chemical schmengler. 335 00:10:27,711 --> 00:10:29,044 It's how she talks. 336 00:10:29,045 --> 00:10:32,965 If you listen close, she'll speak to you. 337 00:10:34,718 --> 00:10:36,927 Uh... 338 00:10:36,928 --> 00:10:38,095 Sup motherfuckers! 339 00:10:39,139 --> 00:10:40,139 Oh my gosh! 340 00:10:40,140 --> 00:10:41,140 Medhi! 341 00:10:41,141 --> 00:10:42,141 The fuck were you, man? 342 00:10:42,142 --> 00:10:43,142 How was Sarnia? 343 00:10:43,143 --> 00:10:44,309 Uh, Namibia, actually. 344 00:10:44,310 --> 00:10:46,311 Uranium conference was a total cock scratch 345 00:10:46,312 --> 00:10:47,312 but happy to be home. 346 00:10:47,313 --> 00:10:48,439 Where are all the kids? 347 00:10:48,440 --> 00:10:50,482 Kids? What kids? 348 00:10:50,483 --> 00:10:53,068 I wouldn't miss Mary Francis' birthday, hmm? 349 00:10:53,069 --> 00:10:54,278 About that, Medhi. 350 00:10:54,279 --> 00:10:56,155 I just needed help moving this fridge. 351 00:10:56,156 --> 00:10:57,406 What? 352 00:10:57,407 --> 00:10:58,699 He lured everyone here 353 00:10:58,700 --> 00:11:00,325 and love bombed us with sauna ribs. 354 00:11:00,326 --> 00:11:01,326 Mmm. 355 00:11:01,327 --> 00:11:02,703 Yeah. You always ask why I don't trust? 356 00:11:02,704 --> 00:11:04,121 This is why I don't trust. 357 00:11:04,122 --> 00:11:05,998 Oh come on. I've helped you all move some sort of shit 358 00:11:05,999 --> 00:11:07,166 at some point or other. 359 00:11:07,167 --> 00:11:08,751 Don't even pretend like I haven't. 360 00:11:08,752 --> 00:11:11,003 You helped me move a small ottoman once 361 00:11:11,004 --> 00:11:12,629 and you kept the fucking thing. 362 00:11:12,630 --> 00:11:13,630 Oh, that's where that came from. 363 00:11:13,631 --> 00:11:15,674 Fuck it! Enough talk. 364 00:11:15,675 --> 00:11:17,593 These hernias aren't gonna bulge themselves. 365 00:11:17,594 --> 00:11:19,178 The sooner we do this, 366 00:11:19,179 --> 00:11:20,637 the sooner we can get back to drinking. 367 00:11:20,638 --> 00:11:21,597 Yes! 368 00:11:22,557 --> 00:11:23,640 Oh! - What the? 369 00:11:23,641 --> 00:11:24,600 It's alive! 370 00:11:24,601 --> 00:11:26,643 She knows we're coming for her. 371 00:11:28,772 --> 00:11:30,273 Fossil kit. 372 00:11:30,732 --> 00:11:32,316 Sweet. 373 00:11:32,317 --> 00:11:33,776 I need more meat. 374 00:11:33,777 --> 00:11:35,362 Is that a sausage? 375 00:11:36,613 --> 00:11:39,031 He's at stage eight: Hallucinations. 376 00:11:39,032 --> 00:11:40,741 Okay ladies, break's almost over. 377 00:11:40,742 --> 00:11:41,742 Don't forg to tip. 378 00:11:41,743 --> 00:11:43,952 Oh, five stars for me, Billy. 379 00:11:45,038 --> 00:11:46,498 What? 380 00:11:46,748 --> 00:11:47,790 What do you say? 381 00:11:47,791 --> 00:11:49,583 One more spin around the horn for old time's sake? 382 00:11:49,584 --> 00:11:51,168 Hard pass. No. 383 00:11:51,169 --> 00:11:52,419 How hard? 384 00:11:52,420 --> 00:11:55,339 What? You in like a relationship or like in love or something? 385 00:11:55,340 --> 00:11:58,050 Oh, is it with that dude down at the marina 386 00:11:58,051 --> 00:11:59,134 with the pet bald eagle? 387 00:11:59,135 --> 00:12:00,427 Who are you talking about? 388 00:12:00,428 --> 00:12:02,971 You know, the guy with the like tattoos on his wing? 389 00:12:02,972 --> 00:12:04,640 How do you know that, Billy? 390 00:12:04,641 --> 00:12:08,727 Everybody knows. 391 00:12:08,728 --> 00:12:09,937 You okay, buddy? 392 00:12:09,938 --> 00:12:12,773 Yeah. I've never been happier. 393 00:12:12,774 --> 00:12:14,275 Oh. Um... 394 00:12:16,778 --> 00:12:18,529 Okay, I think I got it. 395 00:12:18,530 --> 00:12:19,738 What do you think? - Aw! 396 00:12:19,739 --> 00:12:21,532 Come on, get your fucking shit together. 397 00:12:21,533 --> 00:12:23,033 Posted! 398 00:12:23,034 --> 00:12:25,619 Anyway, you're, like, sticking around? 399 00:12:25,620 --> 00:12:27,705 'Cause, like, I've got this new number that I do, 400 00:12:27,706 --> 00:12:29,164 real showstopper. 401 00:12:29,165 --> 00:12:32,209 I could really use some assistance. 402 00:12:32,210 --> 00:12:33,210 Ow! 403 00:12:33,211 --> 00:12:35,379 Fuck off, Billy. Your agent's on the phone. 404 00:12:35,380 --> 00:12:36,630 Oh shit! 405 00:12:36,631 --> 00:12:38,007 It must be the 'roids commercial. 406 00:12:38,008 --> 00:12:41,427 Oh my god, I have been with some fucking losers. 407 00:12:41,428 --> 00:12:43,470 Girl, you gotta type. 408 00:12:43,471 --> 00:12:45,097 Except for Chelsea. 409 00:12:49,978 --> 00:12:51,311 Is this your wedding cake? 410 00:12:51,312 --> 00:12:53,063 Yeah, my third one. 411 00:12:53,064 --> 00:12:54,773 Got some from the second one in here somewhere. 412 00:12:54,774 --> 00:12:56,108 My lasagna! 413 00:12:56,109 --> 00:12:57,568 That's my Tupperware. 414 00:12:57,569 --> 00:12:59,278 What? - My name's on it. 415 00:12:59,279 --> 00:13:00,237 No, it's not. 416 00:13:00,238 --> 00:13:01,572 Dewey, snap to it. 417 00:13:01,573 --> 00:13:03,574 Come on! We gotta move The Beast across the floor, 418 00:13:03,575 --> 00:13:05,242 around the corner and up those back stairs. 419 00:13:05,243 --> 00:13:06,285 Oh. - Yes. 420 00:13:06,286 --> 00:13:07,828 Those look far away. - Oh, Christ! 421 00:13:07,829 --> 00:13:09,163 Are you serious? 422 00:13:09,164 --> 00:13:10,205 They're just right there. 423 00:13:10,206 --> 00:13:11,665 Grab a corner and I'll navigate. 424 00:13:11,666 --> 00:13:12,583 Seriously? - Whoa, whoa, whoa! 425 00:13:12,584 --> 00:13:13,834 Why the fuck do you get to navigate? 426 00:13:13,835 --> 00:13:14,835 That's the easiest part. 427 00:13:14,836 --> 00:13:16,253 Four guys, four corners. 428 00:13:16,254 --> 00:13:17,212 Bullshit! - Okay. 429 00:13:17,213 --> 00:13:18,756 Look, none of you assholes helped 430 00:13:18,757 --> 00:13:19,757 when I had to move, all right? 431 00:13:19,758 --> 00:13:22,509 I had to drag a futon up three flights of stairs. 432 00:13:22,510 --> 00:13:24,845 Taser said he wasn't built for staircases. 433 00:13:24,846 --> 00:13:25,846 Oh! 434 00:13:25,847 --> 00:13:27,598 What the fuck are you actually built for? 435 00:13:27,599 --> 00:13:29,266 Alimony, apparently. Come on. 436 00:13:29,267 --> 00:13:30,851 Oh for fuck sakes! 437 00:13:30,852 --> 00:13:31,769 Come on. It's not that bad. 438 00:13:31,770 --> 00:13:33,270 All right, I'll take that far corner. 439 00:13:33,271 --> 00:13:34,688 It's not as heavy. My back's- 440 00:13:34,689 --> 00:13:36,023 No, no, no, I want that corner. 441 00:13:36,024 --> 00:13:37,191 Look... - Back off. 442 00:13:37,192 --> 00:13:38,651 I'm gonna count us in. 443 00:13:38,652 --> 00:13:42,029 One, two, three. Lift! 444 00:13:43,531 --> 00:13:44,531 Dewey! - Fuck! 445 00:13:44,532 --> 00:13:45,824 You gotta lift when you say lift. 446 00:13:45,825 --> 00:13:46,867 Okay, all right. 447 00:13:46,868 --> 00:13:47,868 Fuck's sake! 448 00:13:47,869 --> 00:13:49,036 Come on! 449 00:13:49,037 --> 00:13:50,037 Heave! 450 00:13:51,456 --> 00:13:53,040 Fuck a duck walk! 451 00:13:53,041 --> 00:13:54,041 Oh, duck walk! 452 00:13:54,042 --> 00:13:55,167 What is a duck walk? 453 00:13:55,168 --> 00:13:56,293 Shut the fuck up about the duck walk! 454 00:13:56,294 --> 00:13:57,294 Left to right! 455 00:13:57,295 --> 00:13:58,629 That isn't gonna work, Dewey! 456 00:14:00,799 --> 00:14:02,049 No, no, no, it's stuck. 457 00:14:02,050 --> 00:14:03,217 Put it down! 458 00:14:05,512 --> 00:14:06,720 Ahhhhh! 459 00:14:06,721 --> 00:14:07,721 Are you okay? 460 00:14:07,722 --> 00:14:08,889 Oh fuck! 461 00:14:08,890 --> 00:14:10,015 He'll be all right. 462 00:14:10,016 --> 00:14:11,183 It's okay. I'll get it - You'll be fine. 463 00:14:11,184 --> 00:14:12,184 He's all right. He's all right. 464 00:14:12,185 --> 00:14:13,268 Let's keep going. This side. - Fucker! 465 00:14:13,269 --> 00:14:15,604 Careful! - Ahhhh! My hand! 466 00:14:15,605 --> 00:14:17,231 Ah! Motherfucker! 467 00:14:17,232 --> 00:14:19,483 Ah! My- - This Beast is cursed! 468 00:14:19,484 --> 00:14:21,068 It should be left to die like the animal that it is. 469 00:14:21,069 --> 00:14:22,277 No! 470 00:14:22,278 --> 00:14:24,905 We're taking this piece of shit to the dump right now! 471 00:14:24,906 --> 00:14:26,657 All right. Regroup. 472 00:14:26,658 --> 00:14:29,076 Come on, guys. - Ah! Ah! 473 00:14:29,077 --> 00:14:30,077 One! 474 00:14:31,079 --> 00:14:32,079 Two! 475 00:14:32,080 --> 00:14:33,122 Three! - Dewey! 476 00:14:33,123 --> 00:14:34,081 And- - If you say "lift" 477 00:14:34,082 --> 00:14:35,249 and don't lift one more time, 478 00:14:35,250 --> 00:14:36,667 I swear I'm gonna fold you in half 479 00:14:36,668 --> 00:14:38,127 and stuff you in this fucking fridge! 480 00:14:38,128 --> 00:14:39,420 Okay, I will lift. 481 00:14:39,421 --> 00:14:40,879 And lift! 482 00:14:40,880 --> 00:14:41,880 Holy fuck this heavy! 483 00:14:41,881 --> 00:14:43,549 Ow! My hand! 484 00:14:43,550 --> 00:14:45,426 I'm pinned! I'm pinned! 485 00:14:48,680 --> 00:14:49,763 Watch out, watch out, watch out! 486 00:14:50,849 --> 00:14:52,933 Ahhhhhhh! 487 00:14:52,934 --> 00:14:55,644 This thing got me in the eyeball! 488 00:14:55,645 --> 00:14:56,854 It's a spitting cobra! 489 00:14:56,855 --> 00:14:58,939 And there goes the freon line. 490 00:14:58,940 --> 00:14:59,940 Hey, great work, Dewey! 491 00:14:59,941 --> 00:15:01,525 Hey, take a breather! 492 00:15:01,526 --> 00:15:02,526 You'll be fine. There you go. 493 00:15:02,527 --> 00:15:03,944 Okay. Enough! 494 00:15:03,945 --> 00:15:05,904 Why are we even trying to move this piece of shit? 495 00:15:05,905 --> 00:15:07,865 Piece of shit?! 496 00:15:07,866 --> 00:15:09,950 This is all I got left from my dad. 497 00:15:09,951 --> 00:15:10,951 What? 498 00:15:10,952 --> 00:15:12,119 Yeah, that's right. 499 00:15:12,120 --> 00:15:14,246 Before he got sick, my dad loved pickling. 500 00:15:14,247 --> 00:15:15,247 Pickling? 501 00:15:15,248 --> 00:15:17,958 He stored it all here in The Beast. 502 00:15:17,959 --> 00:15:20,461 It kept him busy during some trying times. 503 00:15:21,838 --> 00:15:23,630 He loved it. He pickled everything: 504 00:15:23,631 --> 00:15:25,966 Eggs, peppers, pig's feet. 505 00:15:25,967 --> 00:15:27,134 Okay, you lost me at pig's feet. 506 00:15:27,135 --> 00:15:28,552 Sauerbraten? - Sauerbraten. 507 00:15:29,554 --> 00:15:31,388 It's good. - Yeah. 508 00:15:31,389 --> 00:15:33,974 And after he passed, everything else got sold. 509 00:15:33,975 --> 00:15:35,559 His clothes. - Terrible! 510 00:15:35,560 --> 00:15:38,145 Stereo, his prosthetic leg. 511 00:15:38,146 --> 00:15:40,731 Oh, Jesus! - Except for this beauty. 512 00:15:40,732 --> 00:15:42,775 She stayed. - What the fuck? 513 00:15:42,776 --> 00:15:44,485 But yeah. - Ooh hoo! Ooh. 514 00:15:45,487 --> 00:15:46,737 Ooh. 515 00:15:48,323 --> 00:15:50,532 Oh no! Billy you weasel. 516 00:15:50,533 --> 00:15:52,409 Audrey, why are you letting this happen? 517 00:15:52,410 --> 00:15:53,952 Please. 518 00:15:53,953 --> 00:15:55,996 It brought people together with his pickles. 519 00:15:55,997 --> 00:15:57,623 I'm sorry, man. - Yeah. 520 00:15:57,624 --> 00:15:58,999 Thanks guys. 521 00:16:00,418 --> 00:16:01,502 This is fucked! 522 00:16:01,503 --> 00:16:03,420 Oh, thanks for breaking the mood, Backwoods. 523 00:16:03,421 --> 00:16:05,422 Look who finally decided to show up to the moving part. 524 00:16:05,423 --> 00:16:07,216 You guys said you wanted some fucking help? 525 00:16:07,217 --> 00:16:08,384 Have at it. 526 00:16:08,385 --> 00:16:10,677 Let's fucking get it! 527 00:16:10,678 --> 00:16:11,678 Good luck! 528 00:16:12,597 --> 00:16:14,390 All right, uh, thanks for helping. 529 00:16:14,391 --> 00:16:15,432 We're gonna take a break. 530 00:16:15,433 --> 00:16:16,392 Good luck! 531 00:16:16,393 --> 00:16:17,601 We got some ribs and beers upstairs, boys. 532 00:16:17,602 --> 00:16:18,602 Oh my god! 533 00:16:21,189 --> 00:16:22,940 At least I left this shithole 534 00:16:22,941 --> 00:16:25,984 and made something outta my life in the big show. 535 00:16:25,985 --> 00:16:27,653 Hmm. 536 00:16:27,654 --> 00:16:29,405 Is that you? 537 00:16:29,406 --> 00:16:31,448 Absolutely, birthday girl! 538 00:16:31,449 --> 00:16:33,993 What's with all the fucking dicks? 539 00:16:33,994 --> 00:16:35,536 God. Look, I got one here. 540 00:16:35,537 --> 00:16:37,871 Let me sign it for ya for your birthday, special from me. 541 00:16:37,872 --> 00:16:39,039 You know... 542 00:16:39,040 --> 00:16:40,541 So, uh, what's your deal? 543 00:16:40,542 --> 00:16:44,044 Like, uh, accounting? Office clerk? Uh... 544 00:16:44,045 --> 00:16:45,505 Nope. - Oh! 545 00:16:45,839 --> 00:16:47,047 Big boss lady. 546 00:16:47,048 --> 00:16:49,466 No. I work for her. 547 00:16:49,467 --> 00:16:50,426 Yeah! Yeah! 548 00:16:50,427 --> 00:16:51,885 Like, look at that. 549 00:16:51,886 --> 00:16:53,053 Oh my god! 550 00:16:53,054 --> 00:16:54,221 You work for that trainwreck? 551 00:16:54,222 --> 00:16:55,639 Send it. 552 00:16:55,640 --> 00:16:58,142 Yep, it'll be on my tombstone. 553 00:16:58,143 --> 00:17:00,602 Babysat a nepo baby all day at work 554 00:17:00,603 --> 00:17:02,021 and made her a ton of money. 555 00:17:02,022 --> 00:17:03,690 And died lonely. 556 00:17:06,568 --> 00:17:09,903 I'm gonna go get aggressively fucked up now. 557 00:17:09,904 --> 00:17:11,780 This is forty? This is forty? 558 00:17:11,781 --> 00:17:12,781 Oh! No. 559 00:17:12,782 --> 00:17:15,701 Oh, you have to take one of these. Please. 560 00:17:18,246 --> 00:17:20,831 FUCK! 561 00:17:20,832 --> 00:17:22,417 Sorry. 562 00:17:26,296 --> 00:17:28,131 Video message? Really? 563 00:17:28,465 --> 00:17:29,506 Hey Chelsea. 564 00:17:29,507 --> 00:17:31,383 It's Donnie again, from CornPulse. 565 00:17:31,384 --> 00:17:33,093 You didn't return any of my other calls 566 00:17:33,094 --> 00:17:34,470 so I'll get right to it. 567 00:17:34,471 --> 00:17:37,097 Our VP of Operations just stepped down. 568 00:17:37,098 --> 00:17:38,474 You free for a chat? 569 00:17:46,650 --> 00:17:47,691 Ah, shit! 570 00:17:47,692 --> 00:17:49,026 Fuck, that thing's stuck! 571 00:17:49,027 --> 00:17:50,235 That's not going anywhere. 572 00:17:50,236 --> 00:17:52,238 I guess I can't use my back door anymore. 573 00:17:54,949 --> 00:17:56,825 Dewey, what the fuck? 574 00:17:56,826 --> 00:17:59,495 Uh, mild freon exposure. 575 00:17:59,496 --> 00:18:00,788 Probably under 400 OEL. 576 00:18:00,789 --> 00:18:01,830 He'll be fine. 577 00:18:01,831 --> 00:18:03,957 You know, Taser, I'm so sorry. 578 00:18:03,958 --> 00:18:08,087 I didn't know your father passed. It's, uh... 579 00:18:08,088 --> 00:18:09,630 But, you know, the way you spoke about him, 580 00:18:09,631 --> 00:18:10,964 it was so, so vivid. 581 00:18:10,965 --> 00:18:12,966 It was like he was still alive. 582 00:18:12,967 --> 00:18:14,510 He is. 583 00:18:14,511 --> 00:18:15,761 I lied. 584 00:18:15,762 --> 00:18:16,804 What?! 585 00:18:16,805 --> 00:18:18,138 I made up all the stuff about the fridge 586 00:18:18,139 --> 00:18:19,681 and all the stuff about my dad. 587 00:18:19,682 --> 00:18:21,141 I wanted the fridge to seem more meaningful 588 00:18:21,142 --> 00:18:22,059 so you guys would help. 589 00:18:22,060 --> 00:18:24,144 Even the Sauerbraten part? 590 00:18:24,145 --> 00:18:25,145 Yeah. 591 00:18:25,146 --> 00:18:27,106 Dick moves, man. You conned us! 592 00:18:28,149 --> 00:18:29,358 Ahhhhhh! 593 00:18:29,359 --> 00:18:31,485 She's coming back for more! 594 00:18:31,486 --> 00:18:33,529 Ahhhhhh! 595 00:18:34,489 --> 00:18:36,031 Ahhhh! 596 00:18:37,909 --> 00:18:40,577 The Beast is toast. 597 00:18:42,372 --> 00:18:44,708 Sorry, Tase. I really needed that. 598 00:18:45,417 --> 00:18:46,417 Glad I could help. 599 00:18:46,418 --> 00:18:47,751 You did shit. - Useless. 600 00:18:47,752 --> 00:18:51,130 Taser, your dad would've been proud of you. 601 00:18:51,131 --> 00:18:52,297 I just know it. 602 00:18:52,298 --> 00:18:55,676 Were you not here for 'his dad's alive' part or what? 603 00:18:55,677 --> 00:18:56,677 Maybe. 604 00:18:57,887 --> 00:18:59,805 Well, time to move that L-shaped couch, boys. 605 00:18:59,806 --> 00:19:00,764 Come on! 606 00:19:00,765 --> 00:19:01,807 No way! - Fuck yourself! 607 00:19:01,808 --> 00:19:03,017 Fuck that! - FUCK OFF! 608 00:19:03,018 --> 00:19:04,519 I'm shot! 609 00:19:07,105 --> 00:19:09,356 Oh. Fuck my life! 610 00:19:09,357 --> 00:19:11,400 ♪ Take the world in a love embrace ♪ 611 00:19:11,401 --> 00:19:13,193 What is happening now? 612 00:19:13,194 --> 00:19:17,197 ♪ Fire all of your guns at once and explode into space ♪ 613 00:19:17,198 --> 00:19:19,199 Ew, he's spitting on her. 614 00:19:19,200 --> 00:19:20,617 Okay, bye. 615 00:19:20,618 --> 00:19:22,369 Oh my god, you need to wash that mane. 616 00:19:22,370 --> 00:19:25,497 ♪ Heavy metal thunder! 617 00:19:25,498 --> 00:19:26,623 ♪ Racing with the wind down ♪ 618 00:19:26,624 --> 00:19:28,792 Okay, get back a little bit. 619 00:19:28,793 --> 00:19:30,794 ♪ And the feeling that I'm under ♪ 620 00:19:31,963 --> 00:19:33,839 ♪ Hey! Yeah, darlin', gonna make it happen. ♪ 621 00:19:33,840 --> 00:19:36,050 Fucking yes! Chelsea! 622 00:19:36,051 --> 00:19:38,510 ♪ Take the world in a love embrace ♪ 623 00:19:38,511 --> 00:19:39,803 I fucking love this song! 624 00:19:39,804 --> 00:19:43,140 ♪ Fire all of your guns at once and explode into space ♪ 625 00:19:43,141 --> 00:19:45,517 Chelsea! Chelsea! Chelsea! 626 00:19:45,518 --> 00:19:48,604 ♪ Like a true nature's child ♪ 627 00:20:14,255 --> 00:20:16,215 ♪ I'm going out tonight 628 00:20:16,216 --> 00:20:18,092 ♪ I'm feeling all right 629 00:20:18,093 --> 00:20:22,262 ♪ I'm gonna let it all hang out ♪ 630 00:20:22,263 --> 00:20:24,848 Okay, so let me get this straight. 631 00:20:24,849 --> 00:20:26,558 You were in the game? You did erotic dance? 632 00:20:26,559 --> 00:20:28,977 Yeah. I did. For a bit. 633 00:20:28,978 --> 00:20:30,437 I did the swinging cage. 634 00:20:30,438 --> 00:20:31,480 Wow! 635 00:20:31,481 --> 00:20:32,439 And advanced pole. Yeah. 636 00:20:32,440 --> 00:20:33,691 Those are my two specialties. 637 00:20:33,692 --> 00:20:34,733 You did the pole. 638 00:20:34,734 --> 00:20:36,068 No, man. I'm self-taught. 639 00:20:36,069 --> 00:20:37,611 That's, that's impressive. 640 00:20:37,612 --> 00:20:41,031 Oh. Yeah. I ran as Pheromone Rush. 641 00:20:41,032 --> 00:20:42,491 You know, that's ringing a bell. 642 00:20:42,492 --> 00:20:43,450 Yeah, I'm not surprised. - Wow. 643 00:20:43,451 --> 00:20:45,119 You know, back then I was cut, 644 00:20:45,120 --> 00:20:46,537 I was ripped. 645 00:20:46,538 --> 00:20:48,288 I had a nice kind of physique going 646 00:20:48,289 --> 00:20:49,456 but now you know what I... 647 00:20:49,457 --> 00:20:51,542 Come on! I can see it. 648 00:20:54,629 --> 00:20:56,547 Well, hate to leave ya for the ladies, bud. 649 00:20:56,548 --> 00:20:58,132 But yep, good. - Yeah. 650 00:20:58,133 --> 00:20:59,299 ♪ Oh-oh-oh, get in the action ♪ 651 00:20:59,300 --> 00:21:01,135 Yeah, you guys coming. 652 00:21:01,136 --> 00:21:03,053 I fucking love this song! 653 00:21:03,054 --> 00:21:04,680 ♪ Colour my hair, do what I dare 654 00:21:04,681 --> 00:21:06,890 ♪ Oh-oh-oh, I wanna be free, yeah 655 00:21:06,891 --> 00:21:08,225 Billy! 656 00:21:08,226 --> 00:21:10,728 ♪ To feel the way I feel ♪ 657 00:21:10,729 --> 00:21:11,812 Oh! 658 00:21:11,813 --> 00:21:13,480 ♪ Man, I feel like a woman ♪ 659 00:21:15,317 --> 00:21:16,943 Come on, Barb! 660 00:21:17,736 --> 00:21:19,153 Come on, Barb. Shred it! 661 00:21:19,154 --> 00:21:20,154 Woo! 662 00:21:20,155 --> 00:21:21,322 Come on, Barb! 663 00:21:25,326 --> 00:21:27,161 Who wants tequila? You want some? 664 00:21:27,162 --> 00:21:29,246 Chelsea, get over here! 665 00:21:29,247 --> 00:21:31,206 Let's go, Chelsea! 666 00:21:31,207 --> 00:21:34,918 ♪ The best thing about being a woman ♪ 667 00:21:34,919 --> 00:21:35,919 What? 668 00:21:35,920 --> 00:21:38,255 ♪ Is the prerogative to have a little fun 669 00:21:38,256 --> 00:21:39,757 ♪ Fun! Fun! ♪ 670 00:21:39,758 --> 00:21:40,883 Have fun! 671 00:21:40,884 --> 00:21:43,886 ♪ Oh-oh-oh, go totally crazy 672 00:21:43,887 --> 00:21:45,846 ♪ Forget I'm a lady 673 00:21:45,847 --> 00:21:47,723 ♪ Men's shirts, short skirts 674 00:21:47,724 --> 00:21:49,099 Come on, ladies! 675 00:21:49,100 --> 00:21:51,352 ♪ Oh-oh-oh, really go wild, yeah 676 00:21:51,353 --> 00:21:53,937 ♪ Doin' it in style 677 00:21:53,938 --> 00:21:57,274 ♪ Oh-oh-oh, get in the action 678 00:21:57,275 --> 00:21:59,193 ♪ Feel the attraction 679 00:21:59,194 --> 00:22:01,029 ♪ Colour my hair, do what I dare ♪ 680 00:22:06,534 --> 00:22:08,578 ♪ To feel the way I feel ♪ 681 00:22:15,752 --> 00:22:17,378 More beers for the ladies. 682 00:22:17,379 --> 00:22:18,379 We're thirsty! 683 00:22:18,380 --> 00:22:19,881 Tequila! 684 00:22:20,382 --> 00:22:21,965 Come on, girls! 685 00:22:21,966 --> 00:22:23,510 Oh yeah. 686 00:22:24,719 --> 00:22:26,346 Come on, baby! 687 00:22:26,763 --> 00:22:28,555 Holy shit, we're good! 46136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.