All language subtitles for The.Hunting.Party.S02E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,650 --> 00:00:07,346 Previously on "the hunting party"... 2 00:00:07,370 --> 00:00:08,276 It's called the pit. 3 00:00:08,300 --> 00:00:09,486 It's home to the most dangerous 4 00:00:09,510 --> 00:00:10,916 and violent criminals in history, 5 00:00:10,940 --> 00:00:12,796 all of whom the world believes are dead. 6 00:00:12,820 --> 00:00:15,280 Or at least it was until the blast hit. 7 00:00:16,950 --> 00:00:19,216 Dinner with Lazarus was actually nice. 8 00:00:19,240 --> 00:00:20,296 Nice? 9 00:00:20,320 --> 00:00:21,386 She didn't even know I was her son 10 00:00:21,410 --> 00:00:22,656 until a couple of weeks ago. 11 00:00:22,680 --> 00:00:24,126 A new hire candidate at the pit was flagged 12 00:00:24,150 --> 00:00:25,626 on their security clearance. 13 00:00:25,650 --> 00:00:27,730 Colonel Lazarus personally pushed it through anyway. 14 00:00:27,760 --> 00:00:29,266 Shane Florence. 15 00:00:29,290 --> 00:00:30,966 It seems like colonel Lazarus has known 16 00:00:30,990 --> 00:00:33,150 about Shane for a long time. 17 00:00:42,190 --> 00:00:43,546 Cracked screen. 18 00:00:43,570 --> 00:00:45,086 That's the worst. 19 00:00:45,110 --> 00:00:47,406 Man, you've got to get yourself a better case for this thing. 20 00:00:47,430 --> 00:00:48,856 Yeah. 21 00:00:48,880 --> 00:00:50,246 When's the last time you updated your software? 22 00:00:50,270 --> 00:00:52,656 This thing's moving a little slow. 23 00:00:52,680 --> 00:00:54,656 I don't know. I just need the screen fixed. 24 00:00:54,680 --> 00:00:56,126 It could be a drop. 25 00:00:56,150 --> 00:00:57,226 Snap. 26 00:00:57,250 --> 00:00:58,726 You play "warmonger" too? 27 00:00:58,750 --> 00:01:01,066 I guess I tried that out at some point. 28 00:01:01,090 --> 00:01:03,830 Did you... did you make it to Freya's chariot? 29 00:01:03,960 --> 00:01:05,026 It's pretty epic. 30 00:01:05,050 --> 00:01:06,066 Look, man. 31 00:01:06,090 --> 00:01:07,606 How long will it take to fix the screen? 32 00:01:07,630 --> 00:01:10,006 Usually two business days. 33 00:01:10,030 --> 00:01:14,646 But for a fellow warmonger, I can get this done in one. 34 00:01:14,670 --> 00:01:17,546 For Odin. 35 00:01:17,570 --> 00:01:19,416 Right. Ok. 36 00:01:19,440 --> 00:01:22,080 - Thanks. - Hell yeah. 37 00:01:27,240 --> 00:01:29,856 What a cool guy. 38 00:01:49,170 --> 00:01:51,486 "Really wanted to go see the pirates play this weekend," 39 00:01:51,510 --> 00:01:53,380 "but all my boys are out of town." 40 00:02:10,030 --> 00:02:11,496 Yes. 41 00:02:16,230 --> 00:02:19,606 And here he comes... into turn 4, hugging the line. 42 00:02:19,630 --> 00:02:20,936 Throttle wide open here. 43 00:02:20,960 --> 00:02:22,016 Expanding... 44 00:02:30,770 --> 00:02:32,756 Hey, dude. 45 00:02:32,780 --> 00:02:34,796 I, got your screen fixed. 46 00:02:34,820 --> 00:02:38,276 Thanks. 47 00:02:38,300 --> 00:02:41,946 And I... I went ahead and upgraded the os for you. 48 00:02:41,970 --> 00:02:44,260 No more buffering when you play "warmonger." 49 00:02:44,390 --> 00:02:46,136 Right. 50 00:02:46,160 --> 00:02:48,436 How did you know where I lived? 51 00:02:48,460 --> 00:02:49,930 Company database. 52 00:02:51,400 --> 00:02:52,946 You didn't have to... 53 00:02:52,970 --> 00:02:54,536 - it's all good, man. - Come to my house. 54 00:02:54,560 --> 00:02:55,846 It's... it's fine. 55 00:02:55,870 --> 00:02:57,466 In fact, I didn't even charge you for it. 56 00:02:57,490 --> 00:02:59,706 And, you were on my way home, 57 00:02:59,730 --> 00:03:02,286 so I thought I would just deliver it, 58 00:03:02,310 --> 00:03:04,430 save you from having to come in again. 59 00:03:05,750 --> 00:03:07,526 Ok. 60 00:03:07,550 --> 00:03:09,626 Thanks, man. 61 00:03:09,650 --> 00:03:11,126 I was... you know, I... 62 00:03:11,150 --> 00:03:13,566 I was supposed to go to the, pirates game tomorrow, 63 00:03:13,590 --> 00:03:16,556 but my friend just flaked on me. 64 00:03:16,580 --> 00:03:19,976 Is there any chance that you would want to go? 65 00:03:20,000 --> 00:03:21,336 They're great seats. 66 00:03:21,360 --> 00:03:22,576 I splurged. 67 00:03:22,600 --> 00:03:24,476 - Yeah... - you know what, man? 68 00:03:24,500 --> 00:03:27,970 I don't really like baseball. 69 00:03:28,100 --> 00:03:31,386 So... but you have a good time. 70 00:03:31,410 --> 00:03:32,916 Ok? 71 00:03:34,780 --> 00:03:37,176 You told your mom that you wanted to go to the game. 72 00:03:37,200 --> 00:03:40,596 What the he... did you go through my phone? 73 00:03:40,620 --> 00:03:41,916 Why are you lying to me? 74 00:03:41,940 --> 00:03:43,026 You love baseball. 75 00:03:43,050 --> 00:03:44,096 Get the hell out of here, you creep. 76 00:03:44,120 --> 00:03:45,356 - I was trying to be nice. - Hey. 77 00:03:45,380 --> 00:03:46,436 Did you hear what I said? 78 00:03:46,460 --> 00:03:48,756 I said get out. 79 00:04:20,590 --> 00:04:23,126 Shane, it's all there. 80 00:04:23,150 --> 00:04:25,396 Seven years ago, you were recruited to work at the pit, 81 00:04:25,420 --> 00:04:28,026 but your file was flagged during the vetting process 82 00:04:28,050 --> 00:04:30,066 and denied. 83 00:04:30,090 --> 00:04:33,146 Until, of course, Lazarus pushed it through herself. 84 00:04:33,170 --> 00:04:34,746 Hey. I'm sorry, man. 85 00:04:34,770 --> 00:04:38,416 She didn't just figure out that you're her biological son. 86 00:04:38,440 --> 00:04:41,566 She's known for years. 87 00:04:41,590 --> 00:04:44,326 It doesn't say in here why I was rejected. 88 00:04:44,350 --> 00:04:46,526 You didn't pass the psych eval. 89 00:04:46,550 --> 00:04:50,426 My source told me when they dug all this up. 90 00:04:50,450 --> 00:04:53,086 What, they thought I was too crazy for the pit? 91 00:04:53,110 --> 00:04:54,756 No. No, no. 92 00:04:54,780 --> 00:04:56,196 Places like this, they want people 93 00:04:56,220 --> 00:04:58,106 they can control that follow orders, 94 00:04:58,130 --> 00:04:59,366 no matter how unethical. 95 00:04:59,390 --> 00:05:02,236 It is a good thing that you did not check those boxes. 96 00:05:02,260 --> 00:05:04,406 A good thing? You sure about that? 97 00:05:04,430 --> 00:05:07,046 I mean, I checked the right box for Dr. Fairfax, 98 00:05:07,070 --> 00:05:08,276 maybe he was onto something. 99 00:05:08,300 --> 00:05:09,436 Nah, don't do that. 100 00:05:09,460 --> 00:05:11,086 Don't do that. 101 00:05:11,110 --> 00:05:13,286 I know who you are. 102 00:05:13,310 --> 00:05:15,756 We both do. 103 00:05:15,780 --> 00:05:17,230 And she's an expert. 104 00:05:21,370 --> 00:05:23,150 Yeah, all right. 105 00:05:24,780 --> 00:05:26,366 Ok, so she lied to me. 106 00:05:26,390 --> 00:05:27,936 She pushed my paperwork through. 107 00:05:27,960 --> 00:05:31,126 She wanted me here. 108 00:05:31,150 --> 00:05:32,466 Why? 109 00:05:32,490 --> 00:05:35,236 If she wasn't gonna tell me who she was, 110 00:05:35,260 --> 00:05:37,276 why go through the trouble? 111 00:05:37,300 --> 00:05:39,966 Best case scenario, you're her estranged son. 112 00:05:39,990 --> 00:05:41,806 Feelings are complicated. 113 00:05:41,830 --> 00:05:44,136 Worst case? 114 00:05:44,160 --> 00:05:46,146 Literally anything else. 115 00:05:51,840 --> 00:05:53,646 Speaking of. 116 00:05:53,670 --> 00:05:55,646 We need you out here. 117 00:05:55,670 --> 00:05:57,426 Yep. 118 00:05:59,250 --> 00:06:01,766 Shane. 119 00:06:01,790 --> 00:06:04,556 We're gonna figure this out. 120 00:06:04,580 --> 00:06:06,466 Yeah. 121 00:06:06,490 --> 00:06:08,066 - All right. - Thanks, man. 122 00:06:08,090 --> 00:06:09,276 Yeah. 123 00:06:15,340 --> 00:06:16,346 All right, folks. 124 00:06:16,370 --> 00:06:18,246 This is a sensitive one. 125 00:06:18,270 --> 00:06:21,686 Inmate k77, Byron may... his fingerprints were found 126 00:06:21,710 --> 00:06:23,686 all over a murder scene in Pittsburgh. 127 00:06:23,710 --> 00:06:25,786 Locals ran the prints already, but, as usual, 128 00:06:25,810 --> 00:06:27,496 our system intercepted the request 129 00:06:27,520 --> 00:06:28,696 and bounced back a no-match reference. 130 00:06:28,720 --> 00:06:29,866 Byron may. 131 00:06:29,890 --> 00:06:31,856 I don't know this one. 132 00:06:31,880 --> 00:06:33,396 Well, that's a first. 133 00:06:33,420 --> 00:06:36,866 Well, in the 2010s he worked as a tech specialist 134 00:06:36,890 --> 00:06:38,736 at an electronics store where he crossed 135 00:06:38,760 --> 00:06:40,106 all seven of his victims. 136 00:06:40,130 --> 00:06:41,526 And after only brief encounters... 137 00:06:41,550 --> 00:06:42,696 after a brief encounter, 138 00:06:42,720 --> 00:06:44,376 he would become fixated on his victims. 139 00:06:44,400 --> 00:06:46,766 But after they inevitably rejected his overtures, 140 00:06:46,790 --> 00:06:48,716 he would beat them to death with an improvised weapon. 141 00:06:48,740 --> 00:06:50,536 - Yeah? - Sorry. 142 00:06:50,560 --> 00:06:52,106 I thought you said you didn't know this guy. 143 00:06:52,130 --> 00:06:53,706 No, I don't know this guy. 144 00:06:53,730 --> 00:06:55,516 But that is the work of the east side ripper, 145 00:06:55,540 --> 00:06:57,546 and his name is not Byron may. 146 00:06:57,570 --> 00:06:59,456 It's Victor Rosa, who is serving 147 00:06:59,480 --> 00:07:00,756 consecutive life sentences 148 00:07:00,780 --> 00:07:02,426 at the Pennsylvania state penitentiary. 149 00:07:02,450 --> 00:07:05,966 So either they have the wrong guy or the pit does. 150 00:07:05,990 --> 00:07:07,896 What the hell are we talking about? 151 00:07:07,920 --> 00:07:10,036 What we're talking about here, agent Henderson, 152 00:07:10,060 --> 00:07:12,536 is a very delicate situation. 153 00:07:12,560 --> 00:07:15,036 Is there an innocent man in prison? 154 00:07:17,870 --> 00:07:19,506 Are you serious? 155 00:07:19,530 --> 00:07:21,876 I'm afraid it's more complicated than that. 156 00:07:21,900 --> 00:07:24,216 The east side ripper was a serial case 157 00:07:24,240 --> 00:07:26,916 of particular interest to scientists in the pit. 158 00:07:26,940 --> 00:07:29,586 In 2013, they used covert surveillance technology 159 00:07:29,610 --> 00:07:32,236 to positively identify him as Byron may, 160 00:07:32,260 --> 00:07:34,726 and our team took him into custody. 161 00:07:34,750 --> 00:07:36,426 He had no friends or family, 162 00:07:36,450 --> 00:07:38,326 so no one even noticed he disappeared. 163 00:07:38,350 --> 00:07:40,996 Ok, so you had the actual killer in custody, 164 00:07:41,020 --> 00:07:43,166 did not tell the police, the case stayed open 165 00:07:43,190 --> 00:07:46,106 until 2015 when Victor Rosa was arrested. 166 00:07:46,130 --> 00:07:48,576 I was not involved. 167 00:07:48,600 --> 00:07:50,230 But that's correct. 168 00:07:50,370 --> 00:07:53,076 For obvious reasons, the pit does not share 169 00:07:53,100 --> 00:07:55,596 information with local authorities. 170 00:07:55,620 --> 00:07:56,906 You understand. 171 00:07:56,930 --> 00:07:59,266 You had the right guy, 172 00:07:59,290 --> 00:08:02,286 and you did nothing to help an innocent man? 173 00:08:02,310 --> 00:08:05,686 Be that as it may, your job... 174 00:08:05,710 --> 00:08:11,226 our job... is to catch Byron may before he kills again. 175 00:08:14,460 --> 00:08:16,356 Nothing more. Understood? 176 00:08:35,840 --> 00:08:37,926 Not again. Come on. 177 00:09:45,010 --> 00:09:47,096 You were supposed to be at work. 178 00:09:47,120 --> 00:09:48,856 Who the hell are you? 179 00:10:48,110 --> 00:10:50,980 How are you feeling, Byron? 180 00:10:53,040 --> 00:10:54,440 Safe. 181 00:10:56,750 --> 00:10:59,396 Can you hear your mother? 182 00:10:59,420 --> 00:11:00,686 Yes. 183 00:11:02,460 --> 00:11:04,436 Can you hear her heartbeat? 184 00:11:09,990 --> 00:11:13,246 Your mother loves you very much. 185 00:11:18,510 --> 00:11:19,876 I know. 186 00:11:21,440 --> 00:11:23,756 Your tax dollars hard at work, ladies and gentlemen. 187 00:11:23,780 --> 00:11:26,156 I did one of them sensory deprivation chambers once. 188 00:11:26,180 --> 00:11:27,996 I just fell asleep. It was a waste of 50 bucks. 189 00:11:28,020 --> 00:11:31,126 This isn't quite a sensory deprivation chamber. 190 00:11:31,150 --> 00:11:33,496 This was, something called birth therapy, 191 00:11:33,520 --> 00:11:35,126 where a patient is put in a simulation 192 00:11:35,150 --> 00:11:36,636 of his mother's womb. 193 00:11:36,660 --> 00:11:39,936 It's supposed to trigger early childhood memories. 194 00:11:39,960 --> 00:11:41,476 - Does that even work? - Sometimes. 195 00:11:41,500 --> 00:11:43,076 Either way, when Byron got to the pit, 196 00:11:43,100 --> 00:11:44,496 the therapist traced the Genesis 197 00:11:44,520 --> 00:11:47,236 of his social dysfunction back to a traumatic birth. 198 00:11:47,260 --> 00:11:49,476 The umbilical cord was wrapped around his neck. 199 00:11:49,500 --> 00:11:51,176 Ok, but that doesn't exactly add up 200 00:11:51,200 --> 00:11:52,446 to serial killer, though, right? 201 00:11:52,470 --> 00:11:54,656 My nephew was born the same way, 202 00:11:54,680 --> 00:11:57,916 and he works for a nonprofit. 203 00:11:57,940 --> 00:11:59,526 No, I'm... I'm just saying. 204 00:11:59,550 --> 00:12:01,896 How does sticking Byron in a futuristic fake womb supposed 205 00:12:01,920 --> 00:12:03,326 to fix all the murdering? 206 00:12:03,350 --> 00:12:04,826 I think the hope is that he'd be in a state 207 00:12:04,850 --> 00:12:06,686 where the social conditioning could be rewired. 208 00:12:06,710 --> 00:12:09,256 It actually paid off in dividends. 209 00:12:09,280 --> 00:12:13,006 You know, when people brought their devices in to me, 210 00:12:13,030 --> 00:12:15,356 I think they forgot that they store their entire lives 211 00:12:15,380 --> 00:12:16,606 on those things. 212 00:12:16,630 --> 00:12:21,676 Pictures of their kids, friends, texts, emails, 213 00:12:21,700 --> 00:12:25,086 the lies they tell, secrets. 214 00:12:25,110 --> 00:12:27,536 Things they love, hate. 215 00:12:27,560 --> 00:12:31,616 I could spend hours going through someone's phone. 216 00:12:31,640 --> 00:12:37,796 And, by the end, I would know everything about this person. 217 00:12:37,820 --> 00:12:40,266 I mean, things they wouldn't even share with their mother. 218 00:12:40,290 --> 00:12:45,896 It was like a shortcut, a cheat code. 219 00:12:45,920 --> 00:12:53,546 I felt so close to them, but it didn't matter. 220 00:12:53,570 --> 00:12:55,246 It always went the same way. 221 00:12:55,270 --> 00:12:57,476 It's normal to want connection, 222 00:12:57,500 --> 00:13:01,716 but you can't force imaginary ones into existence. 223 00:13:03,080 --> 00:13:07,056 All I ever wanted is for people to like me, 224 00:13:07,080 --> 00:13:10,726 and I just don't understand how other people 225 00:13:10,750 --> 00:13:13,866 can make friends so easily. 226 00:13:13,890 --> 00:13:15,936 It's like the more I try, 227 00:13:15,960 --> 00:13:18,916 the more people seem put off by it. 228 00:13:18,940 --> 00:13:22,636 Genuine friendships take time and understanding. 229 00:13:22,660 --> 00:13:24,706 They're based on a reciprocal interest, 230 00:13:24,730 --> 00:13:27,376 and that just doesn't happen overnight. 231 00:13:28,860 --> 00:13:30,546 So Byron had trouble forming authentic relationships 232 00:13:30,570 --> 00:13:31,916 as a kid. 233 00:13:31,940 --> 00:13:33,676 He couldn't do anything about that rejection. 234 00:13:33,700 --> 00:13:36,776 But as an adult, he responded to that rejection 235 00:13:36,800 --> 00:13:38,116 with violence. 236 00:13:38,140 --> 00:13:39,750 Ok, here's what I'm wondering. 237 00:13:39,880 --> 00:13:42,750 Byron killed seven people, right? 238 00:13:42,880 --> 00:13:45,926 How did investigators pin that guy's crazy on an innocent man? 239 00:13:45,950 --> 00:13:49,136 So he and Victor worked at the same electronics store. 240 00:13:49,160 --> 00:13:50,966 Circumstantial evidence, 241 00:13:50,990 --> 00:13:52,936 a da that was under pressure to find the killer. 242 00:13:52,960 --> 00:13:54,276 Yeah, it wouldn't be the first time 243 00:13:54,300 --> 00:13:55,976 an innocent person is railroaded by the system. 244 00:13:56,000 --> 00:13:57,036 All right. 245 00:13:57,060 --> 00:13:58,276 So Victor Rosa gets a life sentence, 246 00:13:58,300 --> 00:13:59,576 this guy gets spa treatments. 247 00:13:59,600 --> 00:14:00,546 Yeah. 248 00:14:00,570 --> 00:14:01,746 No. 249 00:14:01,770 --> 00:14:03,600 No, screw Lazarus. 250 00:14:03,740 --> 00:14:05,446 We're not going to let an innocent man spend the rest 251 00:14:05,470 --> 00:14:06,846 of his life in prison, right? 252 00:14:06,870 --> 00:14:08,156 No, we're not. 253 00:14:08,180 --> 00:14:09,286 All right. 254 00:14:09,310 --> 00:14:11,086 Well, if we're gonna put this right, 255 00:14:11,110 --> 00:14:14,216 we better find Byron first. 256 00:14:14,240 --> 00:14:15,486 Yeah. 257 00:14:20,250 --> 00:14:21,636 - Thank you. - Of course. 258 00:14:23,670 --> 00:14:24,960 James Wilson. 259 00:14:25,090 --> 00:14:27,906 Time of death was about a week ago. 260 00:14:27,930 --> 00:14:30,076 They just uncovered the body this morning, 261 00:14:30,100 --> 00:14:32,976 when a maintenance worker called about a weird smell. 262 00:14:33,000 --> 00:14:36,166 He was stabbed 63 times with a fork. 263 00:14:37,370 --> 00:14:38,816 Spur-of-the-moment kill. 264 00:14:38,840 --> 00:14:41,016 That tracks, right? 265 00:14:41,040 --> 00:14:42,556 If he's following his old mo, 266 00:14:42,580 --> 00:14:44,486 he would have crossed with James before all this. 267 00:14:44,510 --> 00:14:45,986 I've been reviewing James's socials, 268 00:14:46,010 --> 00:14:47,996 and I just found something super creepy 269 00:14:48,020 --> 00:14:49,756 in one of his photos. Check it out. 270 00:14:53,420 --> 00:14:55,136 Looks pretty wholesome. 271 00:14:58,230 --> 00:15:00,866 That is creepy. 272 00:15:00,890 --> 00:15:02,506 He took a photo with the guy who would kill him, 273 00:15:02,530 --> 00:15:04,546 and he had no idea. 274 00:15:04,570 --> 00:15:06,856 Morales, when was this taken? 275 00:15:06,880 --> 00:15:09,106 Two months ago. 276 00:15:09,130 --> 00:15:11,386 He was stalking James for a while. 277 00:15:11,410 --> 00:15:12,346 Morales. 278 00:15:12,370 --> 00:15:13,716 Hey, guys. 279 00:15:13,740 --> 00:15:16,010 Ben just got an angle on James's house. 280 00:15:16,140 --> 00:15:18,376 Ring camera from across the street has a clear view. 281 00:15:18,400 --> 00:15:20,226 I've got Byron leaving the house in a hurry 282 00:15:20,250 --> 00:15:22,296 eight days ago, presumably right after the kill. 283 00:15:22,320 --> 00:15:23,956 The strange thing is, there's no footage 284 00:15:23,980 --> 00:15:25,426 of Byron entering that day. 285 00:15:25,450 --> 00:15:28,496 And there are cameras angled all over this house. 286 00:15:28,520 --> 00:15:31,396 How could he have exited without entering? 287 00:15:31,420 --> 00:15:33,736 Maybe he tunneled in. 288 00:15:33,760 --> 00:15:36,236 Hey. Keep going back a little further. 289 00:15:36,260 --> 00:15:39,146 Scrubbing. 290 00:15:39,170 --> 00:15:40,476 Nothing. 291 00:15:40,500 --> 00:15:41,576 Keep going. 292 00:15:41,600 --> 00:15:44,246 Ok, going back even further. 293 00:15:45,940 --> 00:15:47,306 What are you thinking? 294 00:15:47,330 --> 00:15:48,976 All Byron's previous kills, they happened 295 00:15:49,000 --> 00:15:50,386 at the entrance of the home. 296 00:15:50,410 --> 00:15:52,486 Maybe James invited him in. 297 00:15:52,510 --> 00:15:53,996 Except there's no footage of him coming 298 00:15:54,020 --> 00:15:55,556 in through the front door. 299 00:15:55,580 --> 00:15:57,086 Maybe he didn't use the front door. 300 00:15:57,110 --> 00:16:00,096 Whoa. Zoom in on that vent. 301 00:16:00,120 --> 00:16:01,436 We got him. 302 00:16:01,460 --> 00:16:02,866 Sending it over now. 303 00:16:07,160 --> 00:16:08,406 When was that? 304 00:16:08,430 --> 00:16:09,806 Four weeks ago. 305 00:16:09,830 --> 00:16:11,496 And then we don't have Byron on camera 306 00:16:11,520 --> 00:16:13,506 again until the day he killed James and fled. 307 00:16:13,530 --> 00:16:15,416 Well, that doesn't make sense. 308 00:16:15,440 --> 00:16:17,786 Unless he was already in the home. 309 00:16:17,810 --> 00:16:19,586 He didn't need to enter to kill James, 310 00:16:19,610 --> 00:16:22,176 'cause he was already inside. 311 00:16:22,200 --> 00:16:25,786 Well, how do you stay in someone's house for a month 312 00:16:25,810 --> 00:16:27,396 without anyone noticing? 313 00:16:47,270 --> 00:16:48,776 Hey, don't step on the insulation. 314 00:16:48,800 --> 00:16:50,276 Underneath, it's just drywall. 315 00:16:50,300 --> 00:16:51,840 You go right through. 316 00:16:53,740 --> 00:16:55,616 You think that's where Byron was sleeping? 317 00:16:58,680 --> 00:17:00,716 Looks like a rat's nest. 318 00:17:00,740 --> 00:17:02,496 It's not a nest. 319 00:17:02,520 --> 00:17:04,646 It's a womb. 320 00:17:04,670 --> 00:17:07,936 Guys, I found something. 321 00:17:37,950 --> 00:17:39,426 Hey. 322 00:17:39,450 --> 00:17:41,096 Check this out. 323 00:17:41,120 --> 00:17:42,826 What is that? 324 00:17:42,850 --> 00:17:45,130 He's spying on them through the holes in the air vents. 325 00:17:49,460 --> 00:17:50,666 Look. 326 00:17:50,690 --> 00:17:52,446 And there's another one. 327 00:17:52,470 --> 00:17:57,616 Hey, these angles, they match those photos over there. 328 00:17:57,640 --> 00:17:59,886 Jeez, why can't you just follow James around 329 00:17:59,910 --> 00:18:01,910 like a normal stalker? 330 00:18:04,280 --> 00:18:07,706 You guys ever heard of, phrogging? 331 00:18:07,730 --> 00:18:10,996 - What? - Like the... retro video game? 332 00:18:11,020 --> 00:18:12,966 No, like... like, phrogging. 333 00:18:12,990 --> 00:18:17,436 Like, p-h-r-o... no? 334 00:18:17,460 --> 00:18:18,886 Ok. 335 00:18:18,910 --> 00:18:20,806 Phrogging... basically, someone sneaks into 336 00:18:20,830 --> 00:18:22,806 another person's home while they're away or at work, 337 00:18:22,830 --> 00:18:25,776 and they just don't leave. 338 00:18:25,800 --> 00:18:28,016 That person comes home and has no idea that there's 339 00:18:28,040 --> 00:18:30,686 a stranger in their walls, or their basement, 340 00:18:30,710 --> 00:18:33,986 or, in this case, the attic. 341 00:18:34,010 --> 00:18:36,816 Now that he's killed James, I wouldn't be surprised 342 00:18:36,840 --> 00:18:40,450 if Byron is creeping around his next victim's attic right now. 343 00:18:41,480 --> 00:18:44,096 Phroggers were often deprived of human connection 344 00:18:44,120 --> 00:18:46,156 and use their voyeuristic position 345 00:18:46,180 --> 00:18:48,336 to connect with their victims. 346 00:18:48,360 --> 00:18:50,896 There's this vicarious thrill they get 347 00:18:50,920 --> 00:18:53,666 from staying in someone's home or their life. 348 00:18:53,690 --> 00:18:55,906 Most of the time, it traces back to early childhood, 349 00:18:55,930 --> 00:18:57,806 because they were forced to hide 350 00:18:57,830 --> 00:19:01,776 due to trauma, shame, deep insecurity. 351 00:19:03,270 --> 00:19:04,686 Hey, Bo. 352 00:19:04,710 --> 00:19:06,486 You want a treat? 353 00:19:06,510 --> 00:19:08,616 There you go. 354 00:19:08,640 --> 00:19:11,056 Now, by spying on someone's most naked 355 00:19:11,080 --> 00:19:14,696 and vulnerable moments, they get to actually connect. 356 00:19:14,720 --> 00:19:17,296 A lot of the time, it goes back months or even years. 357 00:19:17,320 --> 00:19:20,386 And it's usually non-violent, but, occasionally, 358 00:19:20,410 --> 00:19:22,456 things take a turn. 359 00:19:22,480 --> 00:19:24,506 Byron used to use his victims' phones 360 00:19:24,530 --> 00:19:26,306 to gain access to their personal life. 361 00:19:26,330 --> 00:19:28,366 It's how he got to know them. 362 00:19:28,390 --> 00:19:30,696 But, now, without his job or that access, 363 00:19:30,720 --> 00:19:34,946 he's infiltrating their lives, studying them 24/7. 364 00:19:34,970 --> 00:19:38,386 So Byron got to know James by spying on him. 365 00:19:38,410 --> 00:19:39,976 But moving into a victim's house, 366 00:19:40,000 --> 00:19:42,386 that is a high-risk move. 367 00:19:42,410 --> 00:19:44,546 Accidental contact is bound to happen. 368 00:19:44,570 --> 00:19:46,416 So he gets caught, there's a confrontation, 369 00:19:46,440 --> 00:19:49,286 and he kills James with a fork. 370 00:19:49,310 --> 00:19:51,896 Yeah. So all his encounters have gone wrong. 371 00:19:51,920 --> 00:19:54,926 You're saying he's... he's gonna keep doing this. 372 00:19:54,950 --> 00:19:56,826 What happens when it goes right? 373 00:19:56,850 --> 00:19:58,756 It never will. 374 00:19:58,780 --> 00:20:00,106 Byron's still trying to shortcut 375 00:20:00,130 --> 00:20:01,566 normal social development. 376 00:20:01,590 --> 00:20:02,936 He's using the information that he gathered 377 00:20:02,960 --> 00:20:04,976 during phrogging to create a chance meeting 378 00:20:05,000 --> 00:20:06,576 with his victims. 379 00:20:06,600 --> 00:20:08,906 Just like his previous mo, he's gonna craft himself 380 00:20:08,930 --> 00:20:11,106 into what he thinks is the perfect match 381 00:20:11,130 --> 00:20:12,846 for the object of his obsession. 382 00:20:12,870 --> 00:20:14,646 But it's gonna be just as manufactured 383 00:20:14,670 --> 00:20:15,816 and empty as before. 384 00:20:15,840 --> 00:20:19,856 So when he inevitably gets rejected, 385 00:20:19,880 --> 00:20:21,926 he's gonna kill again. 386 00:20:30,550 --> 00:20:32,466 Hey, buddy. 387 00:20:32,490 --> 00:20:34,036 Walk time. 388 00:20:34,060 --> 00:20:35,736 Bo, where are you going? 389 00:20:35,760 --> 00:20:36,856 Bo? 390 00:20:36,880 --> 00:20:39,206 Come on, boy. Let's go. 391 00:20:46,060 --> 00:20:47,276 Bo, come on, boy. 392 00:20:47,300 --> 00:20:48,990 Let's go. 393 00:20:50,110 --> 00:20:51,786 Hey. 394 00:20:51,810 --> 00:20:53,686 I'm sorry, I didn't know Eric had company. 395 00:20:53,710 --> 00:20:55,256 I'm Lee, the dog Walker. 396 00:20:55,280 --> 00:20:57,786 I'm just here to take him for a walk. 397 00:20:59,890 --> 00:21:03,296 What... what are you doing? 398 00:21:03,320 --> 00:21:05,716 You know, I... I can come back another time. 399 00:21:53,870 --> 00:21:55,656 Guys. 400 00:21:55,680 --> 00:21:57,316 You've got to see this. 401 00:21:57,340 --> 00:21:59,356 This is all true crime. 402 00:21:59,380 --> 00:22:01,346 There's an entire section on serial killers. 403 00:22:01,370 --> 00:22:02,496 No way. 404 00:22:02,520 --> 00:22:03,796 Yeah, there's at least half a dozen books 405 00:22:03,820 --> 00:22:04,996 on the east side ripper. 406 00:22:05,020 --> 00:22:06,266 You've got to be kidding me. 407 00:22:06,290 --> 00:22:07,856 The pit. 408 00:22:07,880 --> 00:22:10,466 It taught Byron that friendship should be reciprocal. 409 00:22:10,490 --> 00:22:12,836 He fixated on James because he thought 410 00:22:12,860 --> 00:22:14,866 James was fixated on him. 411 00:22:14,890 --> 00:22:16,476 But how did Byron know about James's interest 412 00:22:16,500 --> 00:22:19,266 in the east side ripper to begin with? 413 00:22:19,290 --> 00:22:20,606 Bookstore? 414 00:22:20,630 --> 00:22:22,136 True crime convention? 415 00:22:22,160 --> 00:22:23,846 Probably got a fan club. 416 00:22:23,870 --> 00:22:25,606 It feels more specific. 417 00:22:27,440 --> 00:22:29,106 Morales, can you see if there's a connection 418 00:22:29,130 --> 00:22:31,826 between James and Victor Rosa? 419 00:22:31,850 --> 00:22:33,386 Get this. 420 00:22:33,410 --> 00:22:36,256 James made two requests to visit Victor Rosa in prison. 421 00:22:36,280 --> 00:22:37,926 Visiting a serial killer in prison, 422 00:22:37,950 --> 00:22:39,966 that's a whole other level of fandom. 423 00:22:39,990 --> 00:22:41,486 But it wasn't reciprocated. 424 00:22:41,510 --> 00:22:43,796 Looks like Victor rejected both requests. 425 00:22:43,820 --> 00:22:45,406 No, there's got to be some kind of interaction. 426 00:22:45,430 --> 00:22:47,096 Phone calls, letters, something. 427 00:22:47,120 --> 00:22:50,736 Prison keeps a record of all correspondence. 428 00:22:50,760 --> 00:22:53,006 Yeah, there's a letter from James to Victor 429 00:22:53,030 --> 00:22:54,246 from two years ago. 430 00:22:54,270 --> 00:22:55,376 Read that to us, please. 431 00:22:55,400 --> 00:22:57,476 "Dear east side ripper, I know how hard 432 00:22:57,500 --> 00:22:59,186 "it is for you to make friends. 433 00:22:59,210 --> 00:23:03,116 You've done terrible things, but, then again, who hasn't?" 434 00:23:03,140 --> 00:23:05,726 "I believe that you didn't mean to do them. 435 00:23:05,750 --> 00:23:07,256 "I know there's goodness inside of you, 436 00:23:07,280 --> 00:23:09,146 "and it's a goodness that I understand. 437 00:23:09,170 --> 00:23:12,226 "It's goodness I would like to correspond with. 438 00:23:12,250 --> 00:23:15,026 Please write me back. I want to know your story." 439 00:23:15,050 --> 00:23:16,696 I'm gonna need a list of anyone who wrote 440 00:23:16,720 --> 00:23:18,390 letters to Victor Rosa. 441 00:23:25,720 --> 00:23:28,216 Guys, Victor Rosa received a lot of mail 442 00:23:28,240 --> 00:23:29,806 over the last ten years. 443 00:23:29,830 --> 00:23:34,866 But if I ignore everything from his family and lawyers... 444 00:23:36,510 --> 00:23:39,116 James was one of four people who sent fan mail 445 00:23:39,140 --> 00:23:40,946 to the east side ripper in prison. 446 00:23:40,970 --> 00:23:43,046 Can you imagine being innocent and getting fan mail? 447 00:23:43,070 --> 00:23:45,156 Can you imagine writing fan mail to a serial killer? 448 00:23:45,180 --> 00:23:46,366 It's actually quite common. 449 00:23:46,390 --> 00:23:48,386 - It's a form of hybristophilia. - That's right. 450 00:23:48,410 --> 00:23:50,796 We saw that with Carol and her love affair with Mark marsden. 451 00:23:50,820 --> 00:23:52,306 Exactly, but instead of falling in love, 452 00:23:52,330 --> 00:23:53,806 James formed an asexual obsession 453 00:23:53,830 --> 00:23:55,006 with the east side ripper. 454 00:23:55,030 --> 00:23:56,376 Morales, let's do a wellness check 455 00:23:56,400 --> 00:23:57,746 on the rest of the super fans. 456 00:23:57,770 --> 00:23:59,146 Tell the officers to make sure they're safe 457 00:23:59,170 --> 00:24:00,736 and lock down their homes. We're on our way now. 458 00:24:00,760 --> 00:24:01,966 Two steps ahead of you. 459 00:24:01,990 --> 00:24:03,476 Pulling the addresses now. 460 00:24:03,500 --> 00:24:05,176 I'll send them to you and Pittsburgh pd. 461 00:24:05,200 --> 00:24:06,786 Copy. Let's go. 462 00:24:06,810 --> 00:24:08,806 Bex? 463 00:24:08,830 --> 00:24:10,656 What are we doing? 464 00:24:12,480 --> 00:24:15,296 I gotta talk to Victor Rosa. 465 00:24:15,320 --> 00:24:17,576 You mean, the guy Lazarus gave us 466 00:24:17,600 --> 00:24:19,526 express orders to stay away from? 467 00:24:19,550 --> 00:24:20,626 That's the guy you want to talk to? 468 00:24:20,650 --> 00:24:22,086 - Yeah. - I'm not complaining. 469 00:24:22,110 --> 00:24:23,666 I just want to make sure we're all on the same page. 470 00:24:23,690 --> 00:24:25,096 Ok, look. Regardless of whether we're right or wrong 471 00:24:25,120 --> 00:24:26,236 about the super fan angle, 472 00:24:26,260 --> 00:24:27,906 we still have one unanswered question. 473 00:24:27,930 --> 00:24:29,756 How did Byron get his hands on letters that were meant 474 00:24:29,780 --> 00:24:33,176 for Victor Rosa in prison? 475 00:24:33,200 --> 00:24:35,266 Why do I get the feeling you're about to suggest 476 00:24:35,290 --> 00:24:36,816 that we split up? 477 00:24:36,840 --> 00:24:39,216 Work the angle. No, it's fine. 478 00:24:39,240 --> 00:24:41,046 I'll get one of the officers to drop me off. 479 00:24:41,070 --> 00:24:42,386 Ok, bex? 480 00:24:42,410 --> 00:24:43,766 Please be careful. 481 00:24:43,790 --> 00:24:45,326 You be careful. 482 00:24:45,350 --> 00:24:47,586 I'm the one talking to an innocent man. 483 00:24:47,610 --> 00:24:49,356 Well, tell him we're getting him out. 484 00:24:51,310 --> 00:24:52,696 Hey, officers. 485 00:24:52,720 --> 00:24:55,490 You know what this means. I got shotgun. 486 00:25:02,160 --> 00:25:03,936 Yo! What's up, snowflake? 487 00:25:05,650 --> 00:25:07,546 Yeah! 488 00:25:07,570 --> 00:25:08,796 That's what I'm talking about. 489 00:25:08,820 --> 00:25:10,446 Can I get up in that coat with you, girl? 490 00:25:10,470 --> 00:25:12,246 Here's the thing about Victor Rosa. 491 00:25:12,270 --> 00:25:13,906 He ain't once taking responsibility 492 00:25:13,930 --> 00:25:15,406 for what he's done. 493 00:25:15,430 --> 00:25:16,716 Aww. Nah, don't go away. 494 00:25:16,740 --> 00:25:18,826 This is a place of rehabilitation. 495 00:25:18,850 --> 00:25:20,146 I miss you, beautiful. 496 00:25:20,170 --> 00:25:21,806 You can't start that journey unless you own what 497 00:25:21,830 --> 00:25:23,426 got you here in the first. 498 00:25:23,450 --> 00:25:27,726 Yeah, I bet a lot of inmates claim they're innocent. 499 00:25:27,750 --> 00:25:29,836 You ever get one that actually was, though? 500 00:25:31,280 --> 00:25:33,406 To hear them tell it, they all are. 501 00:25:33,430 --> 00:25:36,176 Come to think of it, we must be the most saintly square block 502 00:25:36,200 --> 00:25:37,736 in america. 503 00:25:37,760 --> 00:25:39,046 Victor get many visitors? 504 00:25:39,070 --> 00:25:40,406 Only his wife. 505 00:25:40,430 --> 00:25:42,776 She comes every week, has done for years. 506 00:25:42,800 --> 00:25:45,236 I know it's hard for family members. 507 00:25:45,260 --> 00:25:47,666 They can't accept the truth, especially when 508 00:25:47,690 --> 00:25:50,216 the incarcerated can't face it themselves. 509 00:25:52,080 --> 00:25:54,210 Thanks. 510 00:25:57,340 --> 00:25:59,356 You take as long as you need. 511 00:26:08,690 --> 00:26:09,906 Mr. Rosa, 512 00:26:09,930 --> 00:26:12,026 my name is special agent Rebecca Henderson. 513 00:26:12,050 --> 00:26:13,946 I'm with the FBI. 514 00:26:13,970 --> 00:26:16,506 Is this about my appeal? 515 00:26:16,530 --> 00:26:20,806 Actually, this is about... 516 00:26:20,830 --> 00:26:24,216 this is about the murder of James Wilson. 517 00:26:24,240 --> 00:26:25,786 Never heard of him. 518 00:26:25,810 --> 00:26:27,156 Are you sure? 519 00:26:27,180 --> 00:26:30,996 Because it says that he sent you letters twice 520 00:26:31,020 --> 00:26:32,466 while you've been in prison. 521 00:26:32,490 --> 00:26:35,386 These were written to the east side ripper. 522 00:26:35,410 --> 00:26:36,956 That's not me. 523 00:26:36,980 --> 00:26:40,666 Ok... they weren't written to you. 524 00:26:40,690 --> 00:26:42,226 But what did you do with them? 525 00:26:42,250 --> 00:26:43,606 I mean, I know that the prison screens them. 526 00:26:43,630 --> 00:26:45,576 But once you actually got them, did you keep them? 527 00:26:45,600 --> 00:26:47,006 Look, my lawyer said it was all right. 528 00:26:47,030 --> 00:26:48,306 They're my property. 529 00:26:48,330 --> 00:26:49,746 I can share them with whoever I want. 530 00:26:49,770 --> 00:26:51,896 What do you mean, share them? 531 00:26:51,920 --> 00:26:55,246 Sorry. Who... who did you share these with? 532 00:26:59,280 --> 00:27:00,926 Hey, listen to this. 533 00:27:00,950 --> 00:27:02,486 It's from Kenneth wiley. 534 00:27:02,510 --> 00:27:04,866 "Dear Mr. Ripper, I am writing to you today as someone 535 00:27:04,890 --> 00:27:07,086 "who has the utmost respect and understanding 536 00:27:07,110 --> 00:27:08,996 for what you have gone through." 537 00:27:09,020 --> 00:27:11,266 - Mr. Ripper? - Yeah. 538 00:27:11,290 --> 00:27:12,756 Yeah, we need a watch list for anyone 539 00:27:12,780 --> 00:27:14,406 sending fan mail to serial killers, 540 00:27:14,430 --> 00:27:16,276 especially the ones using honorific titles. 541 00:27:16,300 --> 00:27:19,836 Fanboy or not, Mr. Wiley is a potential victim. 542 00:27:21,190 --> 00:27:23,016 I just got confirmation from local officers. 543 00:27:23,040 --> 00:27:25,546 - They're en route to all three locations. - All right. 544 00:27:25,570 --> 00:27:27,186 Tell them we're five minutes out from wiley's, 545 00:27:27,210 --> 00:27:29,056 and we're going to cross them off the list one by one. 546 00:27:29,080 --> 00:27:31,126 Copy. 547 00:27:31,150 --> 00:27:33,546 I'd like to report a missing dog. 548 00:27:33,570 --> 00:27:35,286 When did you last see your missing dog? 549 00:27:35,310 --> 00:27:38,666 At home this morning before I left for work. 550 00:27:38,690 --> 00:27:39,866 Ok, I see. 551 00:27:39,890 --> 00:27:41,566 Any more details you can give me? 552 00:27:41,590 --> 00:27:43,296 He went out with my dog Walker, 553 00:27:43,320 --> 00:27:44,696 but I can't reach him. 554 00:27:44,720 --> 00:27:46,096 And he hasn't come home yet. 555 00:27:46,120 --> 00:27:48,576 He's a multicolored pomeranian. 556 00:27:48,600 --> 00:27:50,236 He's mostly black. 557 00:27:50,260 --> 00:27:51,956 Two years old. 558 00:27:51,980 --> 00:27:53,806 His name is Bo. 559 00:27:53,830 --> 00:27:55,866 - Is he micro chipped? - Yes, he is. 560 00:27:55,890 --> 00:27:57,076 He's micro chipped. 561 00:27:57,100 --> 00:28:00,086 Shh. 562 00:28:00,110 --> 00:28:01,706 It's ok. Good boy. 563 00:28:01,730 --> 00:28:03,616 Good boy. 564 00:28:05,780 --> 00:28:09,806 Victor, I want to help you. Ok? 565 00:28:09,830 --> 00:28:11,156 Look, I get it. 566 00:28:11,180 --> 00:28:12,616 You don't trust law enforcement. 567 00:28:12,640 --> 00:28:17,136 I wouldn't either if I were in your shoes, but... 568 00:28:17,160 --> 00:28:18,926 I'm gonna level with you, ok? 569 00:28:18,950 --> 00:28:21,936 The da that convicted you, he ignored evidence 570 00:28:21,960 --> 00:28:23,506 due to political pressure to get a conviction. 571 00:28:23,530 --> 00:28:25,656 He also suppressed critical testimony. 572 00:28:25,680 --> 00:28:29,276 Believe me when I say I want to help you. 573 00:28:33,040 --> 00:28:38,486 My wife visits me every week. 574 00:28:38,510 --> 00:28:40,526 Ten years. 575 00:28:40,550 --> 00:28:42,746 I'm not the only one in prison. 576 00:28:42,770 --> 00:28:45,916 Do you understand? 577 00:28:45,940 --> 00:28:48,466 My son thinks I'm a killer. 578 00:28:51,210 --> 00:28:52,566 He doesn't visit. 579 00:28:52,590 --> 00:28:54,366 He doesn't write anymore. 580 00:28:54,390 --> 00:28:56,526 I'm sorry. 581 00:28:56,550 --> 00:28:59,746 He said that he still loves me, 582 00:28:59,770 --> 00:29:04,606 that he understands what horrible mistakes I've made. 583 00:29:07,470 --> 00:29:09,816 But he's not going to visit me until I confess 584 00:29:09,840 --> 00:29:11,946 that I'm the east side ripper. 585 00:29:13,680 --> 00:29:20,590 So admit that I'm a monster that I'm not... 586 00:29:22,320 --> 00:29:25,956 Or never see my son again. 587 00:29:25,980 --> 00:29:28,126 What kind of choice is that? 588 00:29:33,490 --> 00:29:36,446 The choice you don't have to make. 589 00:29:36,470 --> 00:29:38,476 I know you're innocent. 590 00:29:40,870 --> 00:29:43,476 Victor, I need your help to prove that. 591 00:29:45,810 --> 00:29:47,410 Ok. 592 00:29:59,180 --> 00:30:01,096 I think I found a friend of yours. 593 00:30:01,120 --> 00:30:02,426 My god. 594 00:30:02,450 --> 00:30:03,766 That... I can't believe it. 595 00:30:03,790 --> 00:30:05,946 Thank you. 596 00:30:05,970 --> 00:30:07,606 Where... where... where did you find him? 597 00:30:07,630 --> 00:30:09,846 Just, wandering over by the park. 598 00:30:09,870 --> 00:30:11,016 Yeah. 599 00:30:11,040 --> 00:30:12,586 I saw the address on the collar and figured 600 00:30:12,610 --> 00:30:13,886 I'd just walk over here and... 601 00:30:13,910 --> 00:30:17,356 I... I don't know how I'm going to be able to thank you. 602 00:30:22,310 --> 00:30:25,386 I... do you want to come in? 603 00:30:25,410 --> 00:30:27,296 Can I get you a drink or something? 604 00:30:27,320 --> 00:30:29,736 Yeah. 605 00:30:29,760 --> 00:30:31,336 Yeah, a drink would be nice. 606 00:30:31,360 --> 00:30:33,456 Yeah, thanks. 607 00:30:33,480 --> 00:30:34,526 Yeah. 608 00:30:45,210 --> 00:30:46,746 Morales, new wrinkle. 609 00:30:46,770 --> 00:30:48,216 There's evidence that Byron has been 610 00:30:48,240 --> 00:30:49,716 to each of the houses that we've been to. 611 00:30:49,740 --> 00:30:51,086 But by the looks of it, he didn't stay long. 612 00:30:51,110 --> 00:30:52,256 Wait. 613 00:30:52,280 --> 00:30:53,956 He cased the others before settling on James? 614 00:30:53,980 --> 00:30:55,356 That's what it looks like. 615 00:30:55,380 --> 00:30:56,856 We've only got one person left on the list. 616 00:30:56,880 --> 00:30:58,266 Hey, how come we can't get a hold of bex? 617 00:30:58,290 --> 00:30:59,566 She's still at the prison. 618 00:30:59,590 --> 00:31:00,996 She had to give up her comms and her phone. 619 00:31:01,020 --> 00:31:02,166 All right. Let her know we're on our way 620 00:31:02,190 --> 00:31:03,566 to the last house and to meet us there. 621 00:31:03,590 --> 00:31:05,126 On it. 622 00:31:07,290 --> 00:31:11,166 Who did you send James Wilson's letters to? 623 00:31:11,190 --> 00:31:12,946 Victor, look. 624 00:31:12,970 --> 00:31:14,976 I can't tell you why, but this information, 625 00:31:15,000 --> 00:31:16,446 it could get you out of here. 626 00:31:18,770 --> 00:31:20,616 Her name is Kendra wilcox. 627 00:31:20,640 --> 00:31:22,856 She's a famous crime writer. 628 00:31:22,880 --> 00:31:24,656 She's gotten people exonerated before. 629 00:31:24,680 --> 00:31:26,456 It's the only reason I wrote her back. 630 00:31:26,480 --> 00:31:29,296 And she specifically asked for the letters? 631 00:31:29,320 --> 00:31:30,956 She asked for everything. 632 00:31:30,980 --> 00:31:33,040 I gave her case files, letters from my family, 633 00:31:33,150 --> 00:31:34,936 the fan mail, all of it. 634 00:31:34,960 --> 00:31:36,196 Ok. 635 00:31:36,220 --> 00:31:37,996 - Ma'am. Phone call. - Thanks. 636 00:31:38,020 --> 00:31:40,866 Sorry, Victor. One second. 637 00:31:40,890 --> 00:31:42,326 - Henderson. - Bex. 638 00:31:42,350 --> 00:31:43,696 We've been trying to get a hold of you. 639 00:31:43,720 --> 00:31:45,206 The guys have searched all the houses on the list, 640 00:31:45,230 --> 00:31:46,806 and there was evidence that Byron was there. 641 00:31:46,830 --> 00:31:48,116 But now we've run out of fan mail. 642 00:31:48,140 --> 00:31:49,366 Great. 643 00:31:49,390 --> 00:31:51,176 Byron focused on the fan mail because it gave him 644 00:31:51,200 --> 00:31:52,676 acceptance and understanding. 645 00:31:52,700 --> 00:31:54,046 So who else? 646 00:31:54,070 --> 00:31:55,516 Who else would write Victor letters expressing 647 00:31:55,540 --> 00:31:57,186 acceptance and understanding 648 00:31:57,210 --> 00:31:58,986 for the east side ripper's crimes? 649 00:32:03,480 --> 00:32:06,266 Hey, you said your son... he used to write you letters? 650 00:32:06,290 --> 00:32:09,696 Eric hasn't written me in a long time. 651 00:32:09,720 --> 00:32:11,430 Morales. 652 00:32:12,860 --> 00:32:15,206 My name's Eric, by the way. 653 00:32:15,230 --> 00:32:17,136 Eric Rosa. 654 00:32:17,160 --> 00:32:18,696 Byron. 655 00:32:18,720 --> 00:32:20,246 It's nice to meet you. 656 00:32:20,270 --> 00:32:22,246 Cheers. 657 00:32:26,570 --> 00:32:28,486 Byron posed as a famous crime writer 658 00:32:28,510 --> 00:32:29,816 who promised to help Victor with the case, 659 00:32:29,840 --> 00:32:31,586 and that's why Victor sent him everything. 660 00:32:31,610 --> 00:32:33,326 So Victor thinks he's been emailing someone who can help 661 00:32:33,350 --> 00:32:34,886 prove his innocence, but really, 662 00:32:34,910 --> 00:32:36,356 he's been talking to the actual killer all along. 663 00:32:36,380 --> 00:32:37,896 Morales, did you find Eric Rosa's letters 664 00:32:37,920 --> 00:32:40,096 - that he sent his father? - Yeah, listen to this. 665 00:32:40,120 --> 00:32:41,696 "People talk about the east side ripper 666 00:32:41,720 --> 00:32:45,036 "like he's a monster, and I understand why. 667 00:32:45,060 --> 00:32:47,366 "You and I both know life isn't that simple. 668 00:32:47,390 --> 00:32:49,206 "Nothing is black and white. 669 00:32:49,230 --> 00:32:50,866 "I know you have a lot of love in your heart, 670 00:32:50,890 --> 00:32:53,176 "but I can't be in your life unless you admit 671 00:32:53,200 --> 00:32:56,246 to being a murderer and ask for forgiveness for your crimes." 672 00:32:56,270 --> 00:32:58,246 That's exactly what Byron would want to read. 673 00:32:58,270 --> 00:33:00,186 I need Eric's phone number right now. 674 00:33:01,810 --> 00:33:04,686 And I was just running by the park when I saw him alone. 675 00:33:05,750 --> 00:33:07,726 I'm training for a marathon. 676 00:33:07,750 --> 00:33:09,596 No way. 677 00:33:09,620 --> 00:33:10,996 The... the chatsville? 678 00:33:11,020 --> 00:33:13,026 - Yeah. - Me too. 679 00:33:13,050 --> 00:33:14,956 We... we got to train together. 680 00:33:14,980 --> 00:33:16,166 I got a group of buddies. 681 00:33:16,190 --> 00:33:17,566 We all go running in the mornings. 682 00:33:17,590 --> 00:33:18,606 - Yeah. - Definitely. 683 00:33:20,560 --> 00:33:21,876 Man. 684 00:33:21,900 --> 00:33:25,236 I'm sorry, but I've got to probably call it a night. 685 00:33:25,260 --> 00:33:26,706 Got to get up early for work. 686 00:33:26,730 --> 00:33:28,846 The old grindstone? 687 00:33:28,870 --> 00:33:30,776 All good. 688 00:33:35,670 --> 00:33:37,976 Listen. 689 00:33:38,000 --> 00:33:40,356 Thank you for bringing him home. 690 00:33:40,380 --> 00:33:43,496 I... I don't know what I would have done if I lost him. 691 00:33:43,520 --> 00:33:44,726 Of course. 692 00:33:44,750 --> 00:33:46,066 And no worries. 693 00:33:46,090 --> 00:33:48,426 I have to go visit my dad tomorrow anyway. 694 00:33:48,450 --> 00:33:50,456 Where does he live? 695 00:33:50,480 --> 00:33:54,066 He's, in prison. 696 00:33:54,090 --> 00:33:57,436 He's a good guy, but he got into a fight with someone. 697 00:33:57,460 --> 00:34:01,516 And it's been a really hard few years. 698 00:34:01,540 --> 00:34:03,816 But it's a long story. 699 00:34:03,840 --> 00:34:05,986 I'm so sorry, man. 700 00:34:06,010 --> 00:34:09,286 - That really sucks. - Yeah. 701 00:34:09,310 --> 00:34:12,756 Anyway, I don't know why I just said all that. 702 00:34:12,780 --> 00:34:14,800 Oversharing. 703 00:34:16,520 --> 00:34:17,896 I'll see you around. 704 00:34:17,920 --> 00:34:19,566 Hey. Wait. 705 00:34:23,260 --> 00:34:27,006 Believe it or not, I know what that's like. 706 00:34:27,030 --> 00:34:31,096 Yeah, my dad's in prison too. 707 00:34:31,120 --> 00:34:33,876 I don't talk about it a lot, 708 00:34:33,900 --> 00:34:38,786 but, my dad is Victor Rosa. 709 00:34:38,810 --> 00:34:42,316 He's the east side ripper. 710 00:34:44,340 --> 00:34:45,856 - Wow. - Yeah. 711 00:34:45,880 --> 00:34:50,026 Most people are pretty freaked out when I tell them. 712 00:34:50,050 --> 00:34:52,210 That's not very fair to you. 713 00:34:55,190 --> 00:34:56,996 Sorry. Just one second. 714 00:35:05,000 --> 00:35:06,706 God. 715 00:35:06,730 --> 00:35:08,106 What is it? 716 00:35:08,130 --> 00:35:09,316 What's wrong? 717 00:35:09,340 --> 00:35:14,286 My dog Walker's body was just found. 718 00:35:14,310 --> 00:35:17,516 Someone killed him. 719 00:35:19,270 --> 00:35:23,356 I guess that's why Bo was wandering around lost. 720 00:35:26,290 --> 00:35:28,636 How'd you know his name was Bo? 721 00:35:28,660 --> 00:35:31,066 His collar. 722 00:35:31,090 --> 00:35:33,266 It's just an address on the collar. 723 00:35:44,800 --> 00:35:46,686 He isn't picking up. 724 00:35:48,960 --> 00:35:51,386 Well, if his name's not on his collar, 725 00:35:51,410 --> 00:35:53,226 you must have said it, then. 726 00:35:53,250 --> 00:35:54,956 Y-Yeah. 727 00:35:54,980 --> 00:35:56,716 Yeah. Yeah. 728 00:35:56,740 --> 00:35:58,866 You're... you're probably right. 729 00:35:58,890 --> 00:36:02,786 Listen, I... I should probably deal with this. 730 00:36:02,810 --> 00:36:04,796 - So... - Ok. 731 00:36:04,820 --> 00:36:05,906 Ok. 732 00:36:05,930 --> 00:36:09,006 Well, this was really nice. 733 00:36:09,030 --> 00:36:12,966 I hope to see you around. 734 00:36:12,990 --> 00:36:14,746 Yeah. Yeah. 735 00:36:51,770 --> 00:36:52,986 Stace? 736 00:36:53,010 --> 00:36:54,346 Eric Rosa, this is the FBI. 737 00:36:54,370 --> 00:36:56,516 - Are you home right now? - The... the FBI? 738 00:36:56,540 --> 00:36:58,146 I need you to be quiet and listen to me. 739 00:36:58,170 --> 00:36:59,676 We have reason to believe that there's a dangerous intruder 740 00:36:59,700 --> 00:37:00,880 in your house. 741 00:37:01,010 --> 00:37:02,296 You need to get out and go somewhere safe now. 742 00:37:02,320 --> 00:37:05,126 - We'll be there in two minutes. - Wait, are... are you... 743 00:37:05,150 --> 00:37:08,096 are you talking about the weirdo guy, Byron? 744 00:37:08,120 --> 00:37:09,690 Did he kill my dog Walker? 745 00:37:09,820 --> 00:37:11,366 Eric, get out of your house now! 746 00:37:11,390 --> 00:37:12,466 No. No, no, no. 747 00:37:12,490 --> 00:37:14,196 No. It's fine. 748 00:37:14,220 --> 00:37:15,356 He just left. 749 00:37:15,380 --> 00:37:16,676 No, he didn't! 750 00:37:16,700 --> 00:37:19,646 He is in your house right now! 751 00:37:19,670 --> 00:37:20,776 Eric! 752 00:37:33,850 --> 00:37:35,326 Eric! 753 00:37:40,080 --> 00:37:42,056 Eric! Stop! 754 00:37:42,080 --> 00:37:43,560 Please, stop! 755 00:37:43,690 --> 00:37:45,136 What do you want from me? 756 00:37:45,160 --> 00:37:46,726 I just want to be your friend. 757 00:37:46,750 --> 00:37:50,006 Eric, I know you can forgive me. 758 00:37:50,030 --> 00:37:52,306 I know because you said so yourself. 759 00:37:52,330 --> 00:37:54,070 What... what are you talking about? 760 00:37:55,920 --> 00:37:58,100 In your letters, you said that you could 761 00:37:58,240 --> 00:38:00,066 forgive the east side ripper. 762 00:38:00,090 --> 00:38:02,516 I wrote those letters to my dad. 763 00:38:06,710 --> 00:38:09,396 My god. My god. 764 00:38:11,540 --> 00:38:12,796 Help me! 765 00:38:12,820 --> 00:38:14,426 Somebody help me, please! 766 00:38:14,450 --> 00:38:15,436 Hey! Hey! 767 00:38:15,460 --> 00:38:16,746 Byron, drop the knife! 768 00:38:16,770 --> 00:38:18,420 Byron! Drop it! 769 00:38:21,430 --> 00:38:22,836 Ok. You're ok. 770 00:38:22,860 --> 00:38:23,976 Yep. 771 00:38:24,000 --> 00:38:25,376 You all right? 772 00:38:27,630 --> 00:38:29,606 We just need his fingerprints, right? 773 00:38:34,940 --> 00:38:36,106 You're all right. 774 00:38:36,130 --> 00:38:38,156 - You're ok. - Come on. 775 00:38:41,410 --> 00:38:42,896 I'm calling the cleaners. 776 00:38:42,920 --> 00:38:44,996 Wait. Stop, stop, stop. 777 00:38:45,020 --> 00:38:46,296 Shane's right. 778 00:38:46,320 --> 00:38:47,790 We're not cleaning this one up. 779 00:38:51,080 --> 00:38:52,706 Victor Rosa will never be free 780 00:38:52,730 --> 00:38:54,406 if they don't find the real killer. 781 00:38:57,650 --> 00:38:59,076 Hassani. 782 00:39:08,610 --> 00:39:10,656 Morales, in about 30 minutes, Pittsburgh pd is 783 00:39:10,680 --> 00:39:12,756 about to send over some prints. 784 00:39:12,780 --> 00:39:14,510 Make sure they're a match this time. 785 00:39:14,640 --> 00:39:15,930 Will do. 786 00:39:19,120 --> 00:39:20,646 Victor. 787 00:39:20,670 --> 00:39:22,096 Hey. 788 00:39:22,120 --> 00:39:23,486 How are you doing? 789 00:39:26,120 --> 00:39:27,936 The lawyer says you're getting out. 790 00:39:27,960 --> 00:39:29,776 This new evidence, the fingerprints, 791 00:39:29,800 --> 00:39:31,200 change everything. 792 00:39:31,330 --> 00:39:34,246 He'll have the appeal filed tonight. 793 00:39:49,480 --> 00:39:51,040 Eric. 794 00:39:51,180 --> 00:39:52,426 Come here. Come here. 795 00:39:54,010 --> 00:39:56,136 My god. 796 00:40:00,530 --> 00:40:02,360 Thank you. 797 00:40:06,270 --> 00:40:07,646 Hey. 798 00:40:15,580 --> 00:40:17,056 Thank you. 799 00:40:17,080 --> 00:40:18,956 Ok, thanks for letting me know. 800 00:40:20,280 --> 00:40:21,896 Hey. 801 00:40:21,920 --> 00:40:23,496 I just got off the phone with Eric Rosa. 802 00:40:23,520 --> 00:40:25,696 His father is gonna be a free man. 803 00:40:25,720 --> 00:40:28,226 Hey, we did the right thing. 804 00:40:28,250 --> 00:40:30,166 But there will be consequences. 805 00:40:30,190 --> 00:40:31,996 Lazarus wants to talk to us. 806 00:40:32,020 --> 00:40:33,166 Let her. 807 00:40:33,190 --> 00:40:35,336 Hell if this ain't justice. 808 00:40:35,360 --> 00:40:36,760 Yeah. 809 00:40:38,530 --> 00:40:40,906 You know, there's always been this... 810 00:40:40,930 --> 00:40:42,590 this part of me that... 811 00:40:42,730 --> 00:40:45,646 you know, daydreamed, when I finally met my mom, 812 00:40:45,670 --> 00:40:47,416 she'd be a good person, you know? 813 00:40:47,440 --> 00:40:51,156 Just misunderstood or wrongly convicted 814 00:40:51,180 --> 00:40:52,856 like Victor Rosa. 815 00:40:52,880 --> 00:40:53,986 Yeah. 816 00:40:54,010 --> 00:40:55,576 Hey. 817 00:40:55,600 --> 00:41:00,026 You really think she attacked Cyrus's convoy? 818 00:41:00,050 --> 00:41:01,496 I do. 819 00:41:04,860 --> 00:41:06,210 Ok. 820 00:41:08,700 --> 00:41:10,050 Hey. 821 00:41:12,200 --> 00:41:14,046 We still don't have proof. 822 00:41:16,390 --> 00:41:18,460 Well, we need to find some. 57718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.