All language subtitles for Tekst.Realnost.01.serya
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,860 --> 00:00:37,420
Нет, я что -то не пойму, ты что, куда
-то собираешься, что ли?
2
00:00:38,260 --> 00:00:41,740
Конечно, ты что -то не понимаешь. Мы с
тобой договорились.
3
00:00:42,560 --> 00:00:44,740
Илья, я тоже думала, что мы с тобой
договорились.
4
00:00:45,120 --> 00:00:47,280
Да в смысле, мам, только что говорили,
блин.
5
00:00:47,540 --> 00:00:48,900
Что ты как маленький, Илья?
6
00:00:49,600 --> 00:00:53,960
Мама, ты как маленькая. Ты думаешь, я с
тобой шучу? Я не шучу.
7
00:00:55,380 --> 00:00:59,280
Мам, что ты продолжаешь, да? Я сказала,
будешь наказан, будешь наказан. Да в
8
00:00:59,280 --> 00:01:01,680
смысле, наказан, мамуля, мне не пять
лет.
9
00:01:13,590 --> 00:01:15,310
Мам, ты че здесь виселась -то, а?
10
00:01:18,890 --> 00:01:20,650
Здесь буду сидеть. Долго?
11
00:01:21,590 --> 00:01:25,450
Сколько надо, столько и буду сидеть.
Мам, а че ты за церковь устроила? Ну вот
12
00:01:25,450 --> 00:01:26,950
серьезно, ты обалдела что ли, мам?
13
00:01:27,470 --> 00:01:32,270
Это я обалдела? Конечно, что ты, зачем?
Да это ты обалдел. А я тут при чем?
14
00:01:32,550 --> 00:01:36,790
Сессию завалить, сессию. Мам, да какой
я, я ничего не дам. А теперь на
15
00:01:36,790 --> 00:01:37,790
собираешь. Мам!
16
00:01:38,240 --> 00:01:43,340
Я тебе объяснял уже две тысячи раз. Я
ничего не завалил. Я сдал, стоя еще на
17
00:01:43,340 --> 00:01:46,600
четверке и на пятницу. Вроде не глупая
женщина, но учительница работает.
18
00:01:46,800 --> 00:01:47,820
Все же должна понимать.
19
00:01:48,080 --> 00:01:49,480
Один предмет только не сдал.
20
00:01:49,720 --> 00:01:53,980
Гребаную романскую эту филологию. Где не
могла тебе помочь, там ты и завалил.
21
00:01:54,720 --> 00:01:59,400
Ясное дело. Мам, у нас больше половины
группы не сдали. Блин, я пересдам через
22
00:01:59,400 --> 00:02:03,100
две недели. Я тебе уже объяснял. Ну,
сколько можно? Ну, хватит уже. Пока все
23
00:02:03,100 --> 00:02:05,080
передашь и не закроешь, все вечера дома.
24
00:02:05,380 --> 00:02:07,380
Мам, да... Разговор закончен.
25
00:02:08,239 --> 00:02:10,539
Мам, я что так часто куда -то хожу?
26
00:02:11,039 --> 00:02:14,660
Один раз, блин, договорились все вместе
пойти. Я тебе об этом давно говорил.
27
00:02:14,760 --> 00:02:19,000
Мам, ну перестань, ну правда, ну что ты
тут уселась? Ну мам, ну перестань,
28
00:02:19,000 --> 00:02:21,100
мамулечка, ну я тебя очень люблю.
29
00:02:22,840 --> 00:02:23,840
Красотулечка моя.
30
00:02:24,180 --> 00:02:26,560
Я тебя тоже очень люблю, но в клуб не
пущу.
31
00:02:27,120 --> 00:02:28,120
Мам,
32
00:02:28,260 --> 00:02:29,460
ну что за цирк, блин?
33
00:02:29,700 --> 00:02:31,120
Мамуль, я тебе давно говорил.
34
00:02:32,200 --> 00:02:34,860
Классная ветеринка в раю, клуб такой,
рай.
35
00:02:35,739 --> 00:02:39,840
Вера уже смеется надо мной, что я из
дома не могу выйти, потому что мама меня
36
00:02:39,840 --> 00:02:40,980
отпускает, блин.
37
00:02:42,860 --> 00:02:45,420
Тебе жалко что ли? Жалко у пчелки в
попке, Илья.
38
00:02:45,760 --> 00:02:46,940
День дела в принципе.
39
00:02:47,160 --> 00:02:51,440
Мне этот твой филфак МГУ потом и кровью
дался.
40
00:02:51,960 --> 00:02:55,300
Ну и вдруг такое отношение, Илья. Какое
отношение?
41
00:02:56,780 --> 00:02:59,620
Мам, ты можешь хотя бы по субботам не
быть училкой, а?
42
00:02:59,920 --> 00:03:01,080
Нет, не могу.
43
00:03:01,890 --> 00:03:04,330
Да завязывай уже, мам. Мне правда идти
надо.
44
00:03:04,550 --> 00:03:05,650
Иди в свою комнату.
45
00:03:06,410 --> 00:03:08,690
И давай открывай учебник филологии.
46
00:03:10,470 --> 00:03:11,470
Романской.
47
00:03:13,030 --> 00:03:14,990
Какая ты, блин, упрямая, а.
48
00:03:18,050 --> 00:03:19,630
Блин, клаваш разболел.
49
00:03:53,450 --> 00:03:56,910
Да, блин, она стул взялась все около
двери.
50
00:03:58,390 --> 00:03:59,570
Не знаю, что с ней делать.
51
00:04:00,730 --> 00:04:04,510
Ты реально? Она в угол тебя, что ли,
поставила? Как маленького? Да нет, ну, а
52
00:04:04,510 --> 00:04:05,710
сайт не драться, что ли, буду?
53
00:04:05,970 --> 00:04:09,310
Перепрыгивать через нее буду. Ну, ты ее,
знаешь, если она вцепилась, блин, она
54
00:04:09,310 --> 00:04:10,690
не отцепится, как сервер.
55
00:04:11,150 --> 00:04:12,150
В смысле?
56
00:04:12,530 --> 00:04:14,570
Ну, мы же договаривались месяц. Я
понимаю.
57
00:04:16,269 --> 00:04:17,930
Сейчас что -то придумаю.
58
00:04:18,810 --> 00:04:20,269
Ладно, я пойду одна.
59
00:04:20,680 --> 00:04:22,920
Все, спасибо, пока. Да ну в смысле одна,
ну сейчас.
60
00:04:23,800 --> 00:04:24,800
Алло.
61
00:05:22,790 --> 00:05:24,150
Мам! Илья нет.
62
00:05:24,370 --> 00:05:27,750
Нет, Илья. Мам, ну что ты делаешь? Нет,
Илья нет. Да мама!
63
00:05:36,150 --> 00:05:37,150
Мам,
64
00:05:40,910 --> 00:05:43,130
извини, я не хотел.
65
00:05:45,450 --> 00:05:46,450
Я пошел.
66
00:06:19,550 --> 00:06:20,349
Все, свобода.
67
00:06:20,350 --> 00:06:21,350
Бегу к тебе.
68
00:06:34,030 --> 00:06:35,190
Верн, ты где? Давай, уходи.
69
00:06:35,730 --> 00:06:36,689
Я у тебя.
70
00:06:36,690 --> 00:06:37,690
Успеем уйти. Все.
71
00:06:38,410 --> 00:06:39,410
Давай, давай, давай.
72
00:06:48,810 --> 00:06:51,110
Он говорит, понимаешь, дома мне теперь
не пустят, будем под мостом.
73
00:06:51,470 --> 00:06:55,630
Почему под мостом? Ну как, там тепло,
там тепло, хорошо будет. Ты что,
74
00:06:55,630 --> 00:06:56,630
меня в этом пустят?
75
00:06:57,890 --> 00:06:58,890
Как же пустят?
76
00:06:59,390 --> 00:07:01,290
Они молятся на тебя в этой ваге.
77
00:07:08,130 --> 00:07:12,630
Горячо, горячо, этим вы можете и дома
заняться. Ты лучше посмотри, с кем я
78
00:07:12,630 --> 00:07:16,830
познакомился. Я Марина, твои лучшие
подруги.
79
00:07:37,740 --> 00:07:38,740
Даш,
80
00:07:39,860 --> 00:07:41,620
ты не бесплатненькая. Хорошо.
81
00:07:42,980 --> 00:07:43,980
Люблю тебя.
82
00:07:44,580 --> 00:07:45,580
И я тебя.
83
00:08:06,230 --> 00:08:07,250
Отвертка сколько?
84
00:08:07,770 --> 00:08:08,770
300 рублей.
85
00:08:41,809 --> 00:08:43,130
Девушка моя, отпустите!
86
00:08:43,390 --> 00:08:48,010
На каком основании? Так, так, так,
посмотри, сюда, девушка твоя
87
00:08:48,010 --> 00:08:53,110
какая? Мы не употребляем, мы не
употребляем ничего, мы чистые, у нас
88
00:08:53,110 --> 00:08:54,110
есть. Серега!
89
00:08:54,650 --> 00:08:55,650
Серега, ты где?
90
00:08:56,010 --> 00:08:59,630
Хочешь, я в предвидителях бабы твою
досмотрю? Ты же ничего не сделаешь там,
91
00:08:59,690 --> 00:09:00,690
потому что ты клоун.
92
00:09:01,470 --> 00:09:02,470
Вера!
93
00:09:03,270 --> 00:09:05,110
Ты сам обдолбанный, блядь, Вера!
94
00:09:05,760 --> 00:09:11,900
Вера! Да отпустите девушку! Что вы
творите? Ты чё? Ты чё, а? Ты чё? Ты чё,
95
00:09:11,900 --> 00:09:13,000
здесь? Ты чё?
96
00:09:13,240 --> 00:09:18,580
Слышь? Ты что, охуел, что ли, а? Я не
понял, ты что, дебил? Ты что сделал -то?
97
00:09:18,760 --> 00:09:23,000
Отпустите девушку. Девушку -то мы
отпустим. Мы девушку отпускаем. А у нас
98
00:09:23,000 --> 00:09:29,100
клиент интересный. У нас тут, Оля,
сопротивление при задержании. Давай,
99
00:09:29,280 --> 00:09:30,600
давай. Бери его, пошли.
100
00:09:32,980 --> 00:09:34,300
Вера, уходи, Вера.
101
00:09:34,960 --> 00:09:35,960
Все будет нормально.
102
00:09:38,020 --> 00:09:40,120
Ой, поедем, ой, помчимся.
103
00:09:41,280 --> 00:09:43,440
На оленях утром раним.
104
00:09:47,680 --> 00:09:53,780
Так, Павел Филиппович, ну что, вот
молодой человек на личный досмотр.
105
00:09:53,840 --> 00:09:58,160
доставай содержимое. Куда, куда, кого
петь? А что? Понятых давай. А, понятых?
106
00:09:58,360 --> 00:10:01,980
Конечно. Сережа, понятых заводи, запоем.
107
00:10:04,300 --> 00:10:06,500
Давайте, давайте, в темпе, в темпе, в
темпе, встаем.
108
00:10:07,100 --> 00:10:12,780
Так, понятые, сейчас в вашем присутствии
будет производиться личный досмотр.
109
00:10:13,620 --> 00:10:14,620
Командуй петь.
110
00:10:16,200 --> 00:10:18,640
Давай, доставай сейчас содержимое из
карманов, на стол клади.
111
00:10:18,920 --> 00:10:19,920
Все, все.
112
00:10:20,580 --> 00:10:21,580
Ты снимаешь?
113
00:10:22,220 --> 00:10:24,980
Документируй все. Все снимаю. Все
снимай, крупнее.
114
00:10:28,680 --> 00:10:29,680
Это все?
115
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Да.
116
00:10:31,440 --> 00:10:32,440
А в задник что?
117
00:10:33,020 --> 00:10:36,000
Деньги. Деньги доставай, монеты все
клади на стол. Нет, нет.
118
00:10:42,140 --> 00:10:43,140
Опа!
119
00:10:43,640 --> 00:10:46,660
Опа! Приехали. Снимай, снимай. Крупнее,
крупнее.
120
00:10:47,240 --> 00:10:48,420
Это что такое?
121
00:10:49,560 --> 00:10:50,560
Что это такое?
122
00:10:51,320 --> 00:10:52,320
Не знаешь?
123
00:10:53,120 --> 00:10:54,120
Зато мы знаем.
124
00:10:54,480 --> 00:10:57,580
А это специалисты узнают. Илья Львович,
что это такое?
125
00:10:57,960 --> 00:10:58,960
Это не мое.
126
00:10:59,440 --> 00:11:01,840
Это не мое.
127
00:11:03,260 --> 00:11:08,440
Это не мое. Это не мое. Вы меня
128
00:11:08,440 --> 00:11:12,480
подбросили там, когда мы шли. Это не
мое.
129
00:11:12,890 --> 00:11:15,010
Это вообще не мое! Не знаю, что это!
130
00:11:15,350 --> 00:11:19,650
Да я спокоен! Я впервые это вижу! Что вы
творите -то? Это не мое! Эй!
131
00:11:20,830 --> 00:11:23,790
Да я спокоен!
132
00:11:24,810 --> 00:11:26,190
Так, понятые.
133
00:11:27,510 --> 00:11:28,510
Сосредоточились?
134
00:11:29,610 --> 00:11:31,530
Производим вскрытие содержимого пакета.
135
00:11:34,810 --> 00:11:38,070
Это... Не знаю, что это.
136
00:11:38,370 --> 00:11:39,410
Я не знаю.
137
00:11:40,270 --> 00:11:41,270
Ты откуда?
138
00:11:41,660 --> 00:11:42,980
Прописан где? Где он прописан?
139
00:11:43,200 --> 00:11:45,420
Сейчас доберемся. А что там?
140
00:11:46,340 --> 00:11:49,660
Горюнов Илья Львович. Лобня! А ты что,
по лобне орудуешь, да?
141
00:11:49,880 --> 00:11:56,820
Горюнов Илья Львович. 16 июня 1992 года.
142
00:11:59,160 --> 00:12:00,380
Приплыл ты, уебок!
143
00:12:01,000 --> 00:12:03,600
7 лет тебе впаяют синку.
144
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
Погрешно!
145
00:12:07,980 --> 00:12:09,960
Такому разуму наберешься!
146
00:12:10,460 --> 00:12:13,760
Ужнать! Слышь? На кого пачку раздевать?
147
00:12:14,580 --> 00:12:15,580
Суд будет.
148
00:12:16,620 --> 00:12:18,740
Суд будет, слышь? Бой, бой.
149
00:12:19,060 --> 00:12:20,300
Не боясь ничего.
150
00:12:20,600 --> 00:12:21,600
Ага.
151
00:13:13,450 --> 00:13:14,450
Береги себя.
152
00:13:14,700 --> 00:13:15,700
Василий!
153
00:21:52,419 --> 00:21:55,140
Мне на ледовое шоу на работе предложили
билеты.
154
00:21:55,860 --> 00:21:59,920
Может, сходим? Ну, нет. Ну, там это
Навка, которая выскочила за путинского
155
00:21:59,920 --> 00:22:00,920
секретаря. Да ну что?
156
00:22:01,180 --> 00:22:06,220
Ой, с усами мужчина, ничего себе, так
импозантно. Да ну его, малохольный какой
157
00:22:06,220 --> 00:22:09,040
-то. Уж Навка тебе могла бы и получше.
158
00:22:09,380 --> 00:22:10,500
И вот знаешь, что нравится?
159
00:22:11,220 --> 00:22:12,220
Лавров.
160
00:22:12,600 --> 00:22:14,420
Уж я бы с Лавровым бы замутила.
161
00:22:14,700 --> 00:22:15,700
Ну и ладно.
162
00:22:16,300 --> 00:22:18,120
Они все равно копят очки. Ну да.
163
00:22:18,540 --> 00:22:19,540
Ну, спасибо.
164
00:23:33,800 --> 00:23:35,640
Молодой человек, подойдите.
165
00:23:39,480 --> 00:23:41,780
Добрый день, патрульно -постовая служба.
Ваши документы.
166
00:23:56,740 --> 00:23:57,740
В Логане.
167
00:23:58,600 --> 00:23:59,740
Откуда возвращаемся?
168
00:24:00,060 --> 00:24:01,300
Отбывал наказание.
169
00:24:01,870 --> 00:24:04,490
228 -я статья, точка 1. Справка о
восхождении.
170
00:24:05,690 --> 00:24:06,690
Пожалуйста.
171
00:24:10,830 --> 00:24:12,350
Что за точка 1, напомни -ка?
172
00:24:12,690 --> 00:24:16,170
Сбыт или подготовка к сбыту. У меня
только подготовка к ожиданию начальника.
173
00:24:18,010 --> 00:24:19,650
Не забудь по месту на учет встать.
174
00:24:20,530 --> 00:24:22,830
И смотри давай, чтобы на пути
справления. Усек?
175
00:24:24,010 --> 00:24:25,010
Свободен.
176
00:24:44,740 --> 00:24:45,740
Подвези, брат.
177
00:24:46,520 --> 00:24:47,520
Недорого возьму.
178
00:24:51,900 --> 00:24:53,660
Она тебя любит вдвоем.
179
00:26:29,100 --> 00:26:30,100
Мам!
180
00:26:31,420 --> 00:26:32,420
Мам!
181
00:26:33,580 --> 00:26:34,580
Мама!
182
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
Мам!
183
00:26:39,240 --> 00:26:41,860
Ой, Илюшенька, мальчик мой хороший.
184
00:26:42,280 --> 00:26:44,940
Как ты все это выдержал? Столько лет, а.
185
00:26:46,740 --> 00:26:50,680
А где мама -то? Я звоню ей, но звониться
не могу.
186
00:26:51,400 --> 00:26:52,400
Вырвался только.
187
00:26:52,540 --> 00:26:54,380
А она позавчера?
188
00:26:55,500 --> 00:26:57,000
Ей сердцем плохо стало.
189
00:26:58,380 --> 00:26:59,760
Я и скорую вызывала.
190
00:27:00,560 --> 00:27:01,940
Дверь закрыла.
191
00:27:02,360 --> 00:27:03,700
Вот ключи.
192
00:27:11,460 --> 00:27:12,880
Она не дома?
193
00:27:13,180 --> 00:27:16,420
В больнице? А что телефон не взяла?
194
00:27:17,640 --> 00:27:19,420
В больницу увезли.
195
00:27:20,620 --> 00:27:22,380
Но не смогли ничего сделать.
196
00:27:24,280 --> 00:27:25,540
Ты куришь?
197
00:27:36,840 --> 00:27:37,920
Но так не смогли.
198
00:27:40,320 --> 00:27:41,980
Ты, если что, Леша, заходи.
199
00:27:42,860 --> 00:27:45,940
Кушать захочешь или помощь какая -то
понадобится.
200
00:27:46,220 --> 00:27:47,520
Заходи, не стесняйся, ладно?
201
00:27:49,040 --> 00:27:50,120
Я всегда рядом.
202
00:27:50,920 --> 00:27:51,920
Заходи, пожалуйста.
203
00:28:56,810 --> 00:28:57,810
Вау!
204
00:32:00,690 --> 00:32:01,690
Алло.
205
00:32:02,470 --> 00:32:06,330
Это больница? Лупнинская, центральная
городская больница. Я вас слушаю.
206
00:32:06,610 --> 00:32:13,250
Я звоню по поводу Горюновой Тамары
Сергеевны. Кем вы ей приходитесь?
207
00:32:13,490 --> 00:32:14,490
Сыну.
208
00:32:54,350 --> 00:32:55,450
Так где мать, ты говоришь?
209
00:33:38,920 --> 00:33:41,780
Ешь колбасу в курсе. Не, не, я сыт.
210
00:33:51,080 --> 00:33:52,780
Ничего не изменилось особо.
211
00:33:56,980 --> 00:33:57,980
Как дела?
212
00:33:59,860 --> 00:34:00,860
Да нормально.
213
00:34:02,860 --> 00:34:04,340
Тут на Шри -Ланку гоняли.
214
00:34:06,400 --> 00:34:07,780
Ну, все лето по дачам.
215
00:34:08,300 --> 00:34:10,400
Охренели от этого русского колорита.
216
00:34:11,080 --> 00:34:13,980
Стаса заставил меня над РА океан
устроить, прикинь.
217
00:34:14,400 --> 00:34:15,400
Ну да.
218
00:34:15,960 --> 00:34:20,500
Мелкого отдали ее родителям. И рванули
вдвоем на серф пригонять.
219
00:34:21,560 --> 00:34:23,340
Кайф. Реальный кайф.
220
00:34:23,800 --> 00:34:24,800
Вообще.
221
00:34:25,280 --> 00:34:29,199
Две недели просто как один день
пролетел. Ты знаешь, а потом такой...
222
00:34:29,199 --> 00:34:31,340
Возвращаешься в шарик.
223
00:34:32,120 --> 00:34:35,020
Прилетаешь, выходишь. Весь распаренный,
веселый.
224
00:34:35,480 --> 00:34:37,420
А у тебя под ногами реагент лечится.
225
00:34:38,350 --> 00:34:40,250
И родины так характерно попахивают.
226
00:34:40,469 --> 00:34:44,530
И ты такой думаешь, блин, блинский,
может, эта ланка -то вообще приснилась.
227
00:34:46,670 --> 00:34:48,530
Давай, давай.
228
00:34:50,850 --> 00:34:57,510
Тут, короче, мелкий из детского сада
какую -то
229
00:34:57,510 --> 00:34:59,230
сумку принес.
230
00:35:00,070 --> 00:35:03,210
Прикинь, лбом можно арматуру сваривать.
231
00:35:03,790 --> 00:35:07,530
Жесть. А достаточно этой почвы мозг себе
вывернуло и...
232
00:35:07,930 --> 00:35:11,430
Я буквально полчаса на работе задержусь,
она сразу говорит, ты предатель.
233
00:35:11,750 --> 00:35:15,530
Так что это, слушай, я недолго. Ладно?
234
00:35:22,410 --> 00:35:23,470
Сколько лет прошло?
235
00:35:25,190 --> 00:35:26,710
Семь. Семь.
236
00:35:28,550 --> 00:35:29,550
Как там?
237
00:35:30,450 --> 00:35:31,450
На зоне?
238
00:35:31,610 --> 00:35:32,610
Да норм.
239
00:35:33,590 --> 00:35:34,610
Зона и зона.
240
00:35:35,880 --> 00:35:37,720
Я не понимаю, почему он тебя засадил?
241
00:35:38,660 --> 00:35:39,920
Ну, хрена ты ему сдался?
242
00:35:41,180 --> 00:35:42,740
Ну, потому что может.
243
00:35:43,200 --> 00:35:44,138
А суд?
244
00:35:44,140 --> 00:35:46,220
Ну, почему суд тебя закатал?
245
00:35:46,420 --> 00:35:48,780
Ну, реально же подстава была. Суд,
блядь.
246
00:35:50,380 --> 00:35:53,520
Да, они там все заодно на фирму
работают.
247
00:35:53,900 --> 00:35:57,100
Ты думаешь, они меня слушали? Они его
слушали, сука.
248
00:36:00,080 --> 00:36:01,580
Дай барабан погонять.
249
00:36:02,940 --> 00:36:03,940
Че?
250
00:36:04,520 --> 00:36:05,520
Бабилу дай.
251
00:36:07,750 --> 00:36:08,790
А, барабан.
252
00:36:10,110 --> 00:36:16,870
Это, короче, вот сейчас я подпечатку
разблокирую. Вот здесь вот интернет, там
253
00:36:16,870 --> 00:36:19,990
внизу звонки. Ты что, совсем дикий, что
ли?
254
00:36:21,410 --> 00:36:24,230
Да не, ну я это, на всякий случай.
255
00:36:28,890 --> 00:36:30,230
Вот он, сука.
256
00:36:32,390 --> 00:36:34,150
Хазин, блядь, Петр.
257
00:36:34,860 --> 00:36:38,000
Это у меня билет до Соликамска выписал.
Понял?
258
00:36:38,580 --> 00:36:40,440
Мудак. Смотри, как пацан живет.
259
00:36:42,020 --> 00:36:43,020
Майдьюэ.
260
00:36:44,080 --> 00:36:45,080
Летает.
261
00:36:45,580 --> 00:36:49,380
Вот телку у него. Они вместе с ней на
шарике летают.
262
00:36:50,420 --> 00:36:52,800
Рестораны. Братва его. Вот.
263
00:36:54,940 --> 00:36:55,940
Смотри.
264
00:36:56,380 --> 00:36:59,400
Все ФСБшники наверняка. Все дела.
265
00:36:59,860 --> 00:37:06,090
Машины, тачки, поездки. Майор уже. И
самое главное, что все фотки в сеть
266
00:37:06,090 --> 00:37:11,930
сливают. Похуй ему. Погоди, стоп. А к
ментам же прикрутили вроде эти... Я
267
00:37:11,930 --> 00:37:12,930
разницу слушаю.
268
00:37:13,030 --> 00:37:16,050
Блядь, любое погоняло, выбрало и все.
269
00:37:16,610 --> 00:37:18,190
Хазен Педро.
270
00:37:18,590 --> 00:37:20,410
Кто это? Че это?
271
00:37:21,210 --> 00:37:25,810
Ну, я его давно пасу. Хули за меня мою
жизнь тянет?
272
00:37:28,270 --> 00:37:32,870
Вот это он собрал. Секрет -рум. Что это
такое? Секрет -рум. Секрет -рум? Да.
273
00:37:33,270 --> 00:37:35,330
А, это где хулиган, помнишь?
274
00:37:35,590 --> 00:37:38,570
Там сейчас кафе Дружба, вот это на
втором этаже.
275
00:37:39,150 --> 00:37:40,850
Трёхгорная мануфактура на Родчицкой.
276
00:37:41,050 --> 00:37:45,830
Ну там клубы, бары, всякое, тусовочное
такое место.
277
00:37:46,050 --> 00:37:47,530
Ну, всё такое.
278
00:37:47,770 --> 00:37:48,770
Всё такое.
279
00:37:48,950 --> 00:37:51,870
Кому пальма, кому пальма. Знаешь, что
такое пальма?
280
00:37:53,350 --> 00:37:54,510
Шкурка верхняя.
281
00:37:55,130 --> 00:37:56,130
Пальма.
282
00:37:59,690 --> 00:38:00,690
Хавать, блядь.
283
00:38:01,090 --> 00:38:02,090
Сука.
284
00:38:03,530 --> 00:38:04,530
Семерка.
285
00:38:05,030 --> 00:38:10,990
Просто под руку попался. И семерка,
понимаешь. Семерка. Просто под руку
286
00:38:10,990 --> 00:38:11,990
попался. И все.
287
00:38:13,190 --> 00:38:15,250
Нихуя его стерпело.
288
00:38:15,950 --> 00:38:17,450
Семерка. Семь лет.
289
00:38:18,730 --> 00:38:19,970
Тебе звоню.
290
00:38:20,430 --> 00:38:21,430
Любовь.
291
00:38:21,950 --> 00:38:22,950
Любимая.
292
00:38:32,259 --> 00:38:34,060
Запятая, не переживай. Скоро буду.
293
00:38:34,460 --> 00:38:35,700
Мы семь лет не видели.
294
00:38:36,920 --> 00:38:38,080
Точка. Целую.
295
00:38:39,740 --> 00:38:40,740
Удобная функция.
296
00:38:41,260 --> 00:38:42,860
Голосу начитал, превратился в текст.
297
00:38:44,060 --> 00:38:48,060
Ну, как бы, по голосу -то телка сразу по
тебе пропалит, а так нормально, удобно.
298
00:38:48,520 --> 00:38:53,280
Вот, так что это... Слушай, я пойду. Да
сиди, ёпта.
299
00:38:53,560 --> 00:38:54,960
Да мне мелкому Панадолу надо купить.
300
00:38:55,260 --> 00:38:58,060
Я буквально за Панадолом -то и вышел, у
него температура.
301
00:39:00,000 --> 00:39:01,380
Парю маски, хватит.
302
00:39:02,730 --> 00:39:04,770
Дуй за своим понадолом. Давай.
303
00:39:09,550 --> 00:39:16,390
Ты меня
304
00:39:16,390 --> 00:39:17,730
спрашивал, как на зоне.
305
00:39:18,850 --> 00:39:21,370
В первый год взёрнуться хотел.
306
00:39:24,730 --> 00:39:31,550
А мать сказала, самоубийцы сразу в ад
попадают. Так что, говорит,
307
00:39:33,420 --> 00:39:35,400
На том свете не встретимся.
308
00:39:37,300 --> 00:39:38,480
Такая вот хуйня.
309
00:39:43,720 --> 00:39:44,920
Старик. Давай.
310
00:39:45,180 --> 00:39:47,620
Я пойду. Давай. Давай, на выходных
обязательно увидимся.
311
00:39:48,340 --> 00:39:50,060
Мелкий выздоровеет. Ладно?
312
00:39:50,320 --> 00:39:51,320
Давай.
313
00:39:51,580 --> 00:39:53,300
Погуляем, пивка попьем.
314
00:39:53,880 --> 00:39:56,320
Попьем. Окей? Давай. Все, я рад тебе.
315
00:43:19,680 --> 00:43:20,680
Извини, я не могу.
316
00:43:34,640 --> 00:43:35,640
Повидался.
317
00:43:40,300 --> 00:43:41,880
Ну как бы семерка.
318
00:43:43,680 --> 00:43:44,680
Семь лет.
319
00:43:45,340 --> 00:43:47,040
И кто -то я там.
320
00:43:48,500 --> 00:43:49,500
Да, я понимаю.
321
00:43:49,860 --> 00:43:50,900
Мне очень жаль.
322
00:43:51,520 --> 00:43:58,420
Но мы с тобой уже вроде как пять лет
назад ротали. И у меня новая жизнь. И я
323
00:43:58,420 --> 00:43:59,420
замуж выхожу.
324
00:44:09,779 --> 00:44:12,640
Илья, я тогда тебя в клубе ни о чем не
просила. Ты сам влез.
325
00:44:18,260 --> 00:44:24,860
Просто бы
326
00:44:24,860 --> 00:44:26,400
обыскали и отпустили, и все.
327
00:44:31,040 --> 00:44:32,040
Ясно тебе.
328
00:44:32,640 --> 00:44:34,060
Они бы это сделали.
329
00:44:34,260 --> 00:44:35,260
Я их знаю.
330
00:44:36,680 --> 00:44:41,780
Илья, ты бухой, иди проспись. Ты их не
знай. Илья, я беременна. У меня будет
331
00:44:41,780 --> 00:44:42,780
ребенок.
332
00:44:46,860 --> 00:44:48,380
А у меня мать умерла.
333
00:44:49,720 --> 00:44:50,720
Недавно.
334
00:44:55,140 --> 00:44:56,340
Тамара Сергеевна.
335
00:44:57,480 --> 00:44:58,920
Мне очень жаль, что болезнь.
336
00:45:17,840 --> 00:45:18,840
Нет, я не могу.
337
00:45:23,240 --> 00:45:24,960
Илья, не надо сюда больше приходить.
338
00:45:30,580 --> 00:45:31,580
Держись.
339
00:48:12,940 --> 00:48:15,480
А все будет, все будет, я тебе говорю,
все будет. Поехали домой.
340
00:48:15,720 --> 00:48:17,600
Не поеду я никуда, я тебе сказала.
341
00:48:17,800 --> 00:48:21,460
Слушай, успокойся. Чего ты
выкаблучиваешься, да? Я тебе сказала, я
342
00:48:21,460 --> 00:48:23,840
поеду. Я тебе сказал, что я ее пошлю,
значит, я ее пошлю.
343
00:48:24,120 --> 00:48:26,080
Вот как пошлешь, тогда мы с тобой
поговорим.
344
00:48:26,920 --> 00:48:31,500
Я тебе сказала, я на вторых ролях, что
жизни у тебя не будет. Да успокойся. И
345
00:48:31,500 --> 00:48:34,340
вали. И вали к чертям тогда, слышь?
346
00:48:34,980 --> 00:48:35,980
Проглянь.
347
00:48:36,480 --> 00:48:37,480
Алло.
348
00:48:38,480 --> 00:48:41,320
Да нормально все. Слушай, ну что, давай,
подъезжай.
349
00:48:41,970 --> 00:48:42,970
Здесь всё.
350
00:48:44,370 --> 00:48:46,010
Я тебе говорю, всё есть, отсыпай.
351
00:48:47,730 --> 00:48:49,530
Ну да, поработаем по листочкам ещё.
352
00:48:50,550 --> 00:48:51,550
Да?
353
00:48:53,570 --> 00:48:56,050
Я тебе говорю, трёхгорка, секрет -рум.
354
00:48:57,170 --> 00:48:58,170
Подкатит.
355
00:48:58,590 --> 00:48:59,890
Да, да, да, да, да.
356
00:49:01,650 --> 00:49:04,870
Чё значит не хочу, чё значит, блядь, в
домашних -то чё?
357
00:49:05,290 --> 00:49:06,290
Хорош, а?
358
00:49:08,650 --> 00:49:09,890
Ну не хочешь кекс с тобой?
359
00:49:10,510 --> 00:49:11,510
Давай, пока.
360
00:49:19,250 --> 00:49:20,250
Здорово.
361
00:49:26,050 --> 00:49:28,690
Не помнишь меня, Петь?
362
00:49:29,830 --> 00:49:31,530
Ты мне? Да.
363
00:49:32,090 --> 00:49:33,450
Я Илюха.
364
00:49:33,710 --> 00:49:34,710
Илья.
365
00:49:40,330 --> 00:49:41,330
Может, угостишь?
366
00:49:42,670 --> 00:49:43,670
Дядь, ты кто?
367
00:49:44,070 --> 00:49:45,210
Чем угостишься?
368
00:49:46,190 --> 00:49:47,190
Мне?
369
00:49:47,830 --> 00:49:48,830
Ты что, не знаешь?
370
00:49:49,890 --> 00:49:55,650
Дед Катя месяц назад, два, первым меня
заправлял.
371
00:49:56,950 --> 00:49:58,870
В квартире, что ли?
372
00:49:59,090 --> 00:50:01,010
Да. В сортире.
373
00:50:01,730 --> 00:50:02,730
А -а -а.
374
00:50:04,230 --> 00:50:06,390
Точняк. Да -да -да, помню. Вилюха.
375
00:50:07,630 --> 00:50:08,630
Сейчас знаешь.
376
00:50:10,180 --> 00:50:12,000
Долготворительность кончилась, к
сожалению, да?
377
00:50:12,580 --> 00:50:14,440
Ну, сам понимаешь, кризис в стране.
378
00:50:15,160 --> 00:50:16,260
Или прибавка.
379
00:50:18,000 --> 00:50:19,340
Тогда другой разговор.
380
00:50:20,240 --> 00:50:21,240
О чем?
381
00:50:21,280 --> 00:50:22,360
200 вообще грамм.
382
00:50:23,200 --> 00:50:24,460
Качество, как у Эскобара.
383
00:50:24,700 --> 00:50:25,700
Улет.
384
00:50:26,060 --> 00:50:27,060
Наркотик, смотришь?
385
00:50:28,740 --> 00:50:29,900
Наркотик, смотришь сериал?
386
00:50:30,200 --> 00:50:31,400
Нет. Зря.
387
00:50:31,960 --> 00:50:34,060
Сейчас сезон новый вышел, вообще бомба.
388
00:50:35,420 --> 00:50:37,360
Только у меня рубли.
389
00:50:37,770 --> 00:50:39,910
Ну, отлично, рубли даже как в
православной.
390
00:50:40,150 --> 00:50:42,050
Ты, кстати, Филиалыч, глянь, время
будет.
391
00:50:43,010 --> 00:50:44,010
Колоколом биткой жизни.
392
00:50:44,170 --> 00:50:45,170
Давай сюда.
393
00:50:45,930 --> 00:50:48,330
Здесь как -то не так палевно.
394
00:50:57,450 --> 00:50:58,730
Чё, в гильдиялки играть будем?
395
00:51:00,070 --> 00:51:01,070
По боссу гони.
396
00:51:02,730 --> 00:51:03,950
Чё, не помнишь?
397
00:51:04,190 --> 00:51:05,390
Да помню, помню.
398
00:51:05,950 --> 00:51:07,230
Илюха ты в квартире.
399
00:51:08,350 --> 00:51:11,230
Ты меня 7 лет назад на зону отправил.
400
00:51:12,850 --> 00:51:13,850
Забыл?
401
00:51:16,690 --> 00:51:17,950
Я Илья.
402
00:51:18,890 --> 00:51:21,070
Из Логнии. Вспомнил?
403
00:51:21,830 --> 00:51:22,830
Ничего.
404
00:51:25,110 --> 00:51:26,710
Ты зачем пришел?
405
00:51:28,410 --> 00:51:29,410
Поговорить.
406
00:51:31,150 --> 00:51:32,150
Поговорил?
407
00:51:40,400 --> 00:51:41,400
Ещё семь лет хочешь?
408
00:51:43,520 --> 00:51:44,520
Иди домой.
409
00:51:45,960 --> 00:51:47,020
К маме.
410
00:51:53,240 --> 00:51:57,040
Нет у меня больше мамы. Понял?
411
00:52:12,190 --> 00:52:14,770
А на тебя, уёбок.
412
00:52:17,310 --> 00:52:18,310
Сука.
413
00:52:24,150 --> 00:52:25,170
Урою тебя, падла.
414
00:52:25,930 --> 00:52:28,730
Сука, не на тех нарвался ты, ясно?
Поговори, блядь, со мной.
415
00:52:29,010 --> 00:52:31,050
Я ж просто поговорить приехал.
416
00:52:31,310 --> 00:52:32,890
Просто поговорить, блядь.
417
00:52:33,530 --> 00:52:36,890
Чё ты за ствол -то берёшь -то, сука, а?
Не можешь один, да?
418
00:52:38,240 --> 00:52:39,940
Кому ты там звонить собрался, а?
419
00:52:40,200 --> 00:52:44,140
Что ты там водишь, бля? Кому звонить
собрал -то? Выкинь, бля, телефон!
420
00:52:44,520 --> 00:52:45,720
Поговори со мной, сука!
421
00:52:51,040 --> 00:52:53,460
Посмотри на меня! Поговори со мной,
блядь!
422
00:52:53,940 --> 00:52:54,940
Поговори со мной!
423
00:52:55,040 --> 00:52:57,220
Просто поговори, блядь!
424
00:53:03,700 --> 00:53:04,700
Поговори со мной!
425
00:53:06,420 --> 00:53:08,860
Слышь? Поговори со мной, эй!
426
00:53:19,080 --> 00:53:21,980
Эй! Стой, сука, стой!
427
00:53:22,480 --> 00:53:24,580
Стой! Эй, стой!
428
00:55:51,839 --> 00:55:53,240
Молчать!
37643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.