All language subtitles for Game.of.thrones.S04E04.2160p.BluRay-FraMeSToR+DON+FGT+FULLSiZE+playBD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:02:01,247 --> 00:02:03,041 "My name 2 00:02:04,042 --> 00:02:06,169 "is Grey Worm. 3 00:02:08,004 --> 00:02:10,214 "I come from 4 00:02:10,298 --> 00:02:12,884 "the Summer Ills." 5 00:02:13,468 --> 00:02:14,844 "Isles." 6 00:02:15,345 --> 00:02:17,764 "Summer Isles." 7 00:02:18,681 --> 00:02:20,933 "Summer Isles." 8 00:02:28,983 --> 00:02:31,402 I am from an island called Naath. 9 00:02:34,572 --> 00:02:36,324 When they took you? 10 00:02:36,866 --> 00:02:39,160 When did they take me? 11 00:02:42,330 --> 00:02:44,540 I was five years old. 12 00:02:44,916 --> 00:02:46,584 You remember your home? 13 00:02:48,086 --> 00:02:51,089 I remember when they rowed us away from shore. 14 00:02:52,799 --> 00:02:56,344 How white the beaches were. 15 00:02:58,096 --> 00:03:00,431 How tall the trees. 16 00:03:02,809 --> 00:03:05,478 And I remember my village burning. 17 00:03:07,563 --> 00:03:09,857 Smoke rising into the sky. 18 00:03:18,032 --> 00:03:19,325 Do you remember your home? 19 00:03:21,536 --> 00:03:23,371 Unsullied. 20 00:03:23,454 --> 00:03:25,790 Always Unsullied. 21 00:03:25,873 --> 00:03:29,127 Before Unsullied, nothing. 22 00:03:29,168 --> 00:03:30,962 That's not true. 23 00:03:33,172 --> 00:03:35,800 Perhaps one day you will return to the Summer Isles. 24 00:03:35,967 --> 00:03:37,760 I don't want return. 25 00:03:43,307 --> 00:03:44,642 "Kill the masters." 26 00:03:45,143 --> 00:03:46,769 Kill the masters. 27 00:03:49,105 --> 00:03:50,773 How are the lessons coming? 28 00:03:52,066 --> 00:03:53,943 Very well, Your Grace. 29 00:03:54,485 --> 00:03:57,029 Missandei is teacher good, my queen. 30 00:04:00,199 --> 00:04:01,784 You'll have to continue later. 31 00:04:04,829 --> 00:04:06,164 It's time. 32 00:05:15,274 --> 00:05:16,275 You heard her! 33 00:05:16,901 --> 00:05:19,153 She said she came to free us! 34 00:05:20,029 --> 00:05:21,405 You're a fool. 35 00:05:21,489 --> 00:05:22,824 The Masters are too strong. 36 00:05:22,907 --> 00:05:24,534 She will protect us. 37 00:05:25,409 --> 00:05:27,328 She defeated the Masters' champion. 38 00:05:30,873 --> 00:05:32,667 She has a great army. 39 00:05:34,418 --> 00:05:37,421 You want to live the rest of your days in chains? 40 00:05:37,505 --> 00:05:38,714 I want to live. 41 00:05:38,798 --> 00:05:40,758 You saw what they did to those children. 42 00:05:41,008 --> 00:05:44,262 What do you think they'll do to us? 43 00:05:44,470 --> 00:05:47,223 I've been through two slave revolts, boy. 44 00:05:47,306 --> 00:05:48,975 They always end the same way: 45 00:05:49,559 --> 00:05:52,937 the Masters in power and the slaves dead. 46 00:05:53,271 --> 00:05:54,897 All men must die. 47 00:05:57,859 --> 00:05:59,777 But I promise you, 48 00:06:00,778 --> 00:06:04,991 a single day of freedom is worth more than a lifetime in chains. 49 00:06:06,701 --> 00:06:07,785 Who are you? 50 00:06:07,952 --> 00:06:10,454 This one is called Grey Worm. 51 00:06:11,038 --> 00:06:14,917 I was taken as a baby by the Masters of Astapor, 52 00:06:15,459 --> 00:06:17,670 raised and trained as Unsullied. 53 00:06:18,713 --> 00:06:21,215 Now I fight for Daenerys, 54 00:06:21,299 --> 00:06:23,467 the Mother of Dragons 55 00:06:24,176 --> 00:06:26,470 and Breaker of Chains. 56 00:06:27,179 --> 00:06:28,598 You are Unsullied? 57 00:06:29,181 --> 00:06:32,310 They taught you how to fight before you could walk. 58 00:06:33,853 --> 00:06:35,313 We are not soldiers! 59 00:06:35,479 --> 00:06:36,689 We have no training, 60 00:06:37,023 --> 00:06:38,024 no weapons. 61 00:06:55,917 --> 00:06:59,754 There are three slaves in this city for every Master. 62 00:07:00,254 --> 00:07:04,008 No one can give you your freedom, brothers. 63 00:07:04,258 --> 00:07:06,886 If you want it, 64 00:07:06,969 --> 00:07:08,930 you must take it. 65 00:07:56,060 --> 00:07:59,146 Mhysa! 66 00:08:37,435 --> 00:08:40,896 Mhysa! 67 00:08:44,859 --> 00:08:46,444 Remind me, Ser Jorah, 68 00:08:46,527 --> 00:08:50,197 how many children did the Great Masters nail to mileposts? 69 00:08:50,281 --> 00:08:52,366 163, Khaleesi. 70 00:08:53,701 --> 00:08:55,327 That was it. 71 00:09:04,128 --> 00:09:06,338 Your Grace, may I have a word? 72 00:09:12,094 --> 00:09:13,471 The city is yours. 73 00:09:13,763 --> 00:09:15,973 All these people, they're your subjects now. 74 00:09:17,641 --> 00:09:21,729 Sometimes it is better to answer injustice with mercy. 75 00:09:22,313 --> 00:09:25,816 I will answer injustice with justice. 76 00:10:44,979 --> 00:10:46,814 What the hell was that? 77 00:10:46,897 --> 00:10:51,360 That was me knocking your arse to the dirt with your own hand. 78 00:10:54,697 --> 00:10:55,865 You're a rare talent. 79 00:10:56,574 --> 00:10:58,784 When you're fighting cripples, anyway. 80 00:11:00,452 --> 00:11:02,413 You learned to fight like a good little boy. 81 00:11:02,496 --> 00:11:05,749 I'll bet that thrust through the Mad King's back was pretty as a picture. 82 00:11:06,083 --> 00:11:08,127 You want to fight pretty or you want to win? 83 00:11:08,210 --> 00:11:09,837 You talk to my brother this way? 84 00:11:10,004 --> 00:11:11,463 All the time. 85 00:11:12,006 --> 00:11:13,674 He got used to it. 86 00:11:21,599 --> 00:11:22,799 Do you think he did it? 87 00:11:23,726 --> 00:11:24,768 No. 88 00:11:25,811 --> 00:11:29,231 Oh, he hated the little twat, sure. 89 00:11:29,273 --> 00:11:30,274 But who didn't? 90 00:11:31,609 --> 00:11:33,694 And poison's not his style. 91 00:11:34,486 --> 00:11:36,614 Or murder. 92 00:11:38,532 --> 00:11:40,452 You want to know for sure, why don't you ask him? 93 00:11:45,664 --> 00:11:47,104 You haven't been to see him yet, eh? 94 00:11:48,417 --> 00:11:50,211 We're done for today. 95 00:11:53,380 --> 00:11:55,540 Your brother ever tell you how I came into his service? 96 00:11:55,966 --> 00:11:59,345 You stood for him in his trial by combat at the Eyrie. 97 00:11:59,428 --> 00:12:00,888 Aye. 98 00:12:00,971 --> 00:12:05,184 But only when Lady Arryn demanded the trial take place that day. 99 00:12:06,143 --> 00:12:07,645 You were his first choice. 100 00:12:08,729 --> 00:12:10,064 He named you for his champion 101 00:12:10,147 --> 00:12:13,567 because he knew you would ride day and night to come fight for him. 102 00:12:15,736 --> 00:12:16,946 You gonna fight for him now? 103 00:12:25,496 --> 00:12:27,998 To tell you the truth, this isn't so bad. 104 00:12:28,040 --> 00:12:31,210 Four walls. A pot to piss in. 105 00:12:32,461 --> 00:12:36,465 I was chained to a wooden post covered in my own shit for months. 106 00:12:39,468 --> 00:12:42,012 Is that supposed to make me feel better? 107 00:12:42,096 --> 00:12:43,514 Maybe a bit. 108 00:12:47,184 --> 00:12:48,424 I'm sorry I didn't come sooner. 109 00:12:49,144 --> 00:12:51,021 It's complicated. 110 00:12:52,856 --> 00:12:53,899 So how is our sister? 111 00:12:54,024 --> 00:12:55,067 How do you think? 112 00:12:55,567 --> 00:12:57,569 Her son died in her arms. 113 00:12:57,861 --> 00:12:58,862 Her son? 114 00:13:00,864 --> 00:13:02,032 Don't. 115 00:13:07,913 --> 00:13:09,581 - You know what's coming? - Hmm. 116 00:13:09,915 --> 00:13:12,418 My trial for regicide. 117 00:13:14,044 --> 00:13:17,548 I know the whole bloody country thinks I'm guilty, 118 00:13:17,589 --> 00:13:19,675 that one of my three judges 119 00:13:19,842 --> 00:13:22,219 has wished me dead more times than I can count. 120 00:13:22,303 --> 00:13:24,430 And that judge is my father. 121 00:13:26,098 --> 00:13:27,474 As for Cersei, 122 00:13:27,558 --> 00:13:29,685 well, she's probably working on a way 123 00:13:29,810 --> 00:13:31,979 to avoid a trial altogether by having me killed. 124 00:13:32,646 --> 00:13:35,232 She did ask. 125 00:13:35,774 --> 00:13:38,319 So, should I turn around and close my eyes? 126 00:13:38,694 --> 00:13:39,903 Depends. 127 00:13:40,821 --> 00:13:41,864 Did you do it? 128 00:13:43,198 --> 00:13:45,576 The Kingslayer brothers. You like it? 129 00:13:46,452 --> 00:13:47,786 I like it. 130 00:13:50,205 --> 00:13:52,416 You're really asking if I killed your son? 131 00:13:53,208 --> 00:13:55,878 Are you really asking if I'd kill my brother? 132 00:14:00,007 --> 00:14:01,300 How can I help you? 133 00:14:02,509 --> 00:14:03,802 You could set me free. 134 00:14:05,262 --> 00:14:06,930 You know I can't. 135 00:14:08,098 --> 00:14:10,184 Then there's really nothing else to say. 136 00:14:10,267 --> 00:14:12,686 What do you want me to do? Kill the guards? 137 00:14:12,770 --> 00:14:14,650 Sneak you out of the city in the back of a cart? 138 00:14:14,688 --> 00:14:16,328 I'm the Lord Commander of the Kingsguard. 139 00:14:16,440 --> 00:14:17,941 Sorry, I'd forgotten. 140 00:14:17,983 --> 00:14:20,027 I'd hate for you to do something inappropriate. 141 00:14:20,110 --> 00:14:21,445 Inappropriate? 142 00:14:21,528 --> 00:14:24,573 You're accused of killing the King. Freeing you is treason. 143 00:14:24,615 --> 00:14:26,533 Except I didn't do it. 144 00:14:26,617 --> 00:14:28,410 Which is why we're having a trial. 145 00:14:28,452 --> 00:14:29,453 Oh! 146 00:14:29,536 --> 00:14:31,080 A trial. 147 00:14:31,121 --> 00:14:33,832 If the killer threw himself before the Iron Throne, 148 00:14:33,916 --> 00:14:38,087 confessed to his crimes, and gave irrefutable evidence of his guilt, 149 00:14:38,128 --> 00:14:39,505 it wouldn't matter to Cersei. 150 00:14:39,588 --> 00:14:42,466 She won't rest until my head's on a spike. 151 00:14:42,674 --> 00:14:43,801 Not just yours. 152 00:14:45,177 --> 00:14:47,971 She's offering a knighthood to whomever finds Sansa Stark. 153 00:14:48,305 --> 00:14:49,765 Sansa couldn't have done this. 154 00:14:49,807 --> 00:14:52,309 She had more reason than anyone in the Seven Kingdoms. 155 00:14:52,393 --> 00:14:53,685 Do you think it's a coincidence 156 00:14:53,811 --> 00:14:55,455 she disappeared the same night Joffrey died? 157 00:14:55,479 --> 00:14:56,647 No, but 158 00:14:58,315 --> 00:15:00,109 Sansa's not a killer. 159 00:15:03,112 --> 00:15:04,321 Not yet, anyway. 160 00:15:18,127 --> 00:15:20,087 Where are you taking me? 161 00:15:20,421 --> 00:15:22,131 I'm getting married to your Aunt Lysa. 162 00:15:22,756 --> 00:15:24,383 She's waiting for us at the Eyrie. 163 00:15:24,508 --> 00:15:26,301 You'll be safe there. 164 00:15:39,440 --> 00:15:40,858 Did you kill Joffrey? 165 00:15:42,025 --> 00:15:43,735 Did I kill Joffrey? 166 00:15:45,696 --> 00:15:47,364 I've been in the Vale for weeks. 167 00:15:47,656 --> 00:15:48,699 I know it was you. 168 00:15:49,658 --> 00:15:52,369 And who helped me with this conspiracy? 169 00:15:54,788 --> 00:15:56,540 There was Ser Dontos. 170 00:15:56,582 --> 00:15:58,584 You used him to get me out of King's Landing, 171 00:15:58,667 --> 00:16:01,336 but you would never trust him to kill the King. 172 00:16:01,712 --> 00:16:02,880 Why not? 173 00:16:02,963 --> 00:16:04,643 Because you're too smart to trust a drunk. 174 00:16:05,799 --> 00:16:07,384 Then perhaps it was your husband. 175 00:16:08,051 --> 00:16:09,595 No. 176 00:16:09,678 --> 00:16:12,014 How do you know? 177 00:16:12,055 --> 00:16:13,557 I just do. 178 00:16:14,641 --> 00:16:17,936 You're right. He wasn't involved in Joffrey's death. 179 00:16:19,021 --> 00:16:20,147 But you were. 180 00:16:21,565 --> 00:16:24,943 Do you remember that lovely necklace Dontos gave you? 181 00:16:26,278 --> 00:16:30,616 I don't suppose you noticed that a stone was missing after the feast. 182 00:16:32,910 --> 00:16:33,911 The poison. 183 00:16:36,663 --> 00:16:37,956 I don't understand. 184 00:16:38,040 --> 00:16:40,584 The Lannisters gave you wealth, power. 185 00:16:40,626 --> 00:16:42,419 Joffrey made you the Lord of Harrenhal. 186 00:16:43,086 --> 00:16:45,714 A man with no motive is a man no one suspects. 187 00:16:46,340 --> 00:16:48,258 Always keep your foes confused. 188 00:16:48,550 --> 00:16:52,012 If they don't know who you are or what you want, 189 00:16:52,095 --> 00:16:54,139 they can't know what you plan to do next. 190 00:16:57,726 --> 00:16:59,478 I don't believe you. 191 00:17:00,771 --> 00:17:02,689 If they catch you, they'll put your head 192 00:17:02,814 --> 00:17:04,733 on a spike just like my father's. 193 00:17:05,067 --> 00:17:07,903 You'd risk that just to confuse them? 194 00:17:10,364 --> 00:17:12,991 So many men, they risk so little. 195 00:17:13,700 --> 00:17:16,203 They spend their lives avoiding danger. 196 00:17:16,954 --> 00:17:18,497 And then they die. 197 00:17:20,165 --> 00:17:23,460 I'd risk everything to get what I want. 198 00:17:25,379 --> 00:17:26,713 And what do you want? 199 00:17:33,053 --> 00:17:34,221 Everything. 200 00:17:36,473 --> 00:17:39,768 My friendship with the Lannisters was productive. 201 00:17:40,185 --> 00:17:41,186 But Joffrey, 202 00:17:42,563 --> 00:17:46,984 a vicious boy with a crown on his head, is not a reliable ally. 203 00:17:47,526 --> 00:17:49,236 And who could trust a friend like that? 204 00:17:49,778 --> 00:17:51,530 Who could trust you? 205 00:17:53,156 --> 00:17:55,325 I don't want friends like me. 206 00:17:55,367 --> 00:17:57,661 My new friends are predictable. 207 00:17:57,869 --> 00:17:59,246 Very reasonable people. 208 00:18:00,330 --> 00:18:02,499 As for what happened to Joffrey, 209 00:18:02,708 --> 00:18:06,336 that was something my new friends wanted very badly. 210 00:18:06,712 --> 00:18:08,880 Nothing like a thoughtful gift 211 00:18:09,006 --> 00:18:11,174 to make a new friendship grow strong. 212 00:18:11,842 --> 00:18:13,677 I can't believe you're going. 213 00:18:13,760 --> 00:18:16,471 Leaving me alone here with these people. 214 00:18:16,513 --> 00:18:18,557 The time has come, my dear. 215 00:18:18,640 --> 00:18:21,476 There's nothing more tedious than a trial. 216 00:18:21,685 --> 00:18:23,895 Except perhaps these gardens. 217 00:18:24,229 --> 00:18:27,566 If I have to take one more leisurely stroll through these gardens, 218 00:18:27,649 --> 00:18:30,068 I'll fling myself from the cliffs. 219 00:18:31,528 --> 00:18:33,155 Have you been to see Tommen yet? 220 00:18:33,196 --> 00:18:34,239 No. 221 00:18:35,866 --> 00:18:39,328 Have they even agreed to the match? No one tells me anything. 222 00:18:39,369 --> 00:18:43,332 I wasn't originally meant to marry your grandfather Luthor. 223 00:18:43,373 --> 00:18:47,502 He was engaged to my sister, your great-aunt Viola. 224 00:18:48,462 --> 00:18:51,381 I was to be given to some Targaryen or other. 225 00:18:51,632 --> 00:18:54,259 Marrying a Targaryen was all the rage back then. 226 00:18:55,344 --> 00:18:58,055 But the moment I saw my intended, 227 00:18:58,221 --> 00:19:00,974 with his twitchy little ferret's face 228 00:19:01,058 --> 00:19:04,227 and ludicrous silver hair, I knew he wouldn't do. 229 00:19:05,103 --> 00:19:10,609 So the evening before Luthor was to propose to my sister, 230 00:19:10,692 --> 00:19:13,487 I got lost on my way back from my embroidery lesson 231 00:19:13,570 --> 00:19:15,906 and happened upon his chamber. 232 00:19:17,324 --> 00:19:18,617 How absentminded of me. 233 00:19:18,700 --> 00:19:20,243 Mmm-hmm. 234 00:19:20,285 --> 00:19:23,664 The following morning, Luthor never made it down the stairs 235 00:19:23,747 --> 00:19:27,125 to propose to my sister 'cause the boy couldn't bloody walk. 236 00:19:27,584 --> 00:19:29,753 And once he could, the only thing he wanted 237 00:19:29,920 --> 00:19:32,089 was what I'd given him the night before. 238 00:19:33,131 --> 00:19:34,216 I was good. 239 00:19:34,591 --> 00:19:36,718 I was very good. 240 00:19:39,012 --> 00:19:41,306 You are even better. 241 00:19:41,932 --> 00:19:43,225 But you need to act quickly. 242 00:19:43,934 --> 00:19:47,270 Cersei may be vicious, but she's not stupid. 243 00:19:47,312 --> 00:19:50,357 She'll turn the boy against you as soon as she can. 244 00:19:50,440 --> 00:19:53,527 And by the time you're married, it'll be too late. 245 00:19:53,610 --> 00:19:55,112 Luckily for you, the Queen Regent 246 00:19:55,237 --> 00:19:56,738 is rather distracted at the moment. 247 00:19:56,780 --> 00:19:59,658 Mourning her dear departed boy. 248 00:20:00,117 --> 00:20:03,787 Accusing her brother of his murder, which he didn't commit. 249 00:20:04,287 --> 00:20:05,372 He could have done. 250 00:20:05,455 --> 00:20:07,249 But he didn't. 251 00:20:07,290 --> 00:20:08,709 You don't know, Grandmother. 252 00:20:08,834 --> 00:20:10,252 But I do know. 253 00:20:11,628 --> 00:20:14,631 You don't think I'd let you marry that beast, do you? 254 00:20:16,174 --> 00:20:17,759 What? I don't understand. 255 00:20:17,884 --> 00:20:19,469 Shh. 256 00:20:20,178 --> 00:20:22,931 Don't you worry yourself about all that. 257 00:20:24,933 --> 00:20:27,352 You just do what needs to be done. 258 00:20:29,020 --> 00:20:30,647 Bring it through! 259 00:20:38,989 --> 00:20:40,323 And again. 260 00:20:47,664 --> 00:20:49,291 Very nice. Good. 261 00:20:49,666 --> 00:20:52,335 A lot of wildlings fight with a weapon in each hand. 262 00:20:53,587 --> 00:20:55,172 First thing you want to do 263 00:20:55,630 --> 00:20:58,341 is disarm them to try and even the odds. 264 00:21:12,314 --> 00:21:13,356 Let's see what you can do. 265 00:21:15,692 --> 00:21:17,194 Olly, you just watch for now. 266 00:21:17,486 --> 00:21:18,487 I can fight. 267 00:21:18,779 --> 00:21:20,530 Have you ever held a sword before? 268 00:21:20,822 --> 00:21:23,074 I was the best archer in our hamlet. 269 00:21:23,200 --> 00:21:25,202 I was! 270 00:21:25,660 --> 00:21:27,370 I believe you. 271 00:21:27,412 --> 00:21:28,955 We'll go hunting for rabbits one day. 272 00:21:29,289 --> 00:21:30,540 Right now, watch and learn. 273 00:21:33,251 --> 00:21:34,503 You two. 274 00:21:35,378 --> 00:21:38,131 Take it slow, try and disarm each other. 275 00:22:04,366 --> 00:22:06,618 You know how to fight. 276 00:22:06,701 --> 00:22:08,245 You could have gone easier on him. 277 00:22:09,204 --> 00:22:10,924 He wouldn't have learned anything that way. 278 00:22:11,623 --> 00:22:13,250 Lord Snow. 279 00:22:14,209 --> 00:22:16,503 What do you think you're doing? 280 00:22:17,295 --> 00:22:18,922 Grenn and I were helping them. 281 00:22:19,089 --> 00:22:20,757 Grenn's a ranger. You're a steward. 282 00:22:21,258 --> 00:22:24,261 Maybe you forgot that while you were off with your wildling bitch, 283 00:22:24,302 --> 00:22:25,303 but I didn't. 284 00:22:27,222 --> 00:22:28,431 Someone has to train them. 285 00:22:28,682 --> 00:22:30,433 And that someone isn't you. 286 00:22:30,767 --> 00:22:32,602 Go find a chamber pot to empty. 287 00:22:35,939 --> 00:22:37,440 Go on. Do it. 288 00:22:38,400 --> 00:22:40,443 You traitor's bastard. 289 00:22:40,527 --> 00:22:42,237 Give me an excuse. 290 00:22:42,279 --> 00:22:44,948 Mormont's not here to protect you now. 291 00:22:56,459 --> 00:22:58,086 Get back to work. 292 00:22:58,670 --> 00:22:59,754 Now! 293 00:23:01,506 --> 00:23:03,049 I said now! 294 00:23:06,595 --> 00:23:09,472 The bastard's well-liked. You're not. 295 00:23:09,890 --> 00:23:12,434 You think I care if they like me? We're at war. 296 00:23:12,475 --> 00:23:14,144 For now. 297 00:23:14,227 --> 00:23:16,646 But you can't be acting commander forever. 298 00:23:16,688 --> 00:23:18,607 There will be a choosing. 299 00:23:18,648 --> 00:23:20,233 The old maester will insist on it. 300 00:23:21,276 --> 00:23:24,821 You might reconsider his request to march on Craster's. 301 00:23:27,032 --> 00:23:28,909 Let the mutineers take care of Snow. 302 00:23:30,076 --> 00:23:32,996 Or you might be taking orders from him the rest of your life. 303 00:23:49,095 --> 00:23:50,138 A bastard, eh? 304 00:23:51,348 --> 00:23:53,224 Took you for highborn. 305 00:23:54,392 --> 00:23:56,061 My father was highborn. 306 00:23:56,144 --> 00:23:58,772 My mother wasn't. 307 00:24:01,650 --> 00:24:03,109 Name's Locke. 308 00:24:06,029 --> 00:24:07,238 Jon Snow. 309 00:24:10,659 --> 00:24:11,826 You fight well. 310 00:24:12,118 --> 00:24:13,703 What brought you up here? 311 00:24:13,787 --> 00:24:15,372 A sense of duty. 312 00:24:16,039 --> 00:24:18,124 I wanted to do my part for the safety of the realm. 313 00:24:22,045 --> 00:24:24,547 I was a game warden in the Stormlands. 314 00:24:24,589 --> 00:24:27,008 Fed a prized partridge to my hungry kids. 315 00:24:27,175 --> 00:24:28,885 I was stupid enough to get caught. 316 00:24:28,969 --> 00:24:31,054 Chose the Wall over losing my hand. 317 00:24:31,346 --> 00:24:34,599 Figured I wouldn't have to suck up to any highborn cunts here. 318 00:24:34,766 --> 00:24:36,434 Come on, get on with it. 319 00:24:36,518 --> 00:24:38,937 What are you waiting for? Summer? 320 00:24:39,020 --> 00:24:40,063 Guess I was wrong. 321 00:25:00,667 --> 00:25:02,877 You sent for me, Your Grace? 322 00:25:02,919 --> 00:25:05,088 Your Grace. 323 00:25:05,130 --> 00:25:06,798 How formal of you. 324 00:25:08,675 --> 00:25:11,469 How many Kingsguards are posted outside Tommen's door? 325 00:25:13,096 --> 00:25:15,849 Ser Boros is on duty tonight. Tomorrow I believe... 326 00:25:15,932 --> 00:25:17,142 So one? 327 00:25:18,768 --> 00:25:21,438 You have one man guarding the future king? 328 00:25:21,479 --> 00:25:23,732 I promise you Tommen's safe. 329 00:25:23,773 --> 00:25:24,858 We're protecting him. 330 00:25:25,900 --> 00:25:28,111 The way you protected Joffrey? 331 00:25:29,571 --> 00:25:31,865 Why did Catelyn Stark set you free? 332 00:25:31,948 --> 00:25:33,199 What? 333 00:25:33,324 --> 00:25:34,576 I've been wondering for months. 334 00:25:35,160 --> 00:25:38,788 Ever since that great cow brought you back to the capital. 335 00:25:39,789 --> 00:25:40,999 Why did she set you free? 336 00:25:41,082 --> 00:25:43,877 You know why. She'd hoped I'd send her daughters back to her. 337 00:25:49,466 --> 00:25:51,134 She hoped or did you promise? 338 00:25:51,176 --> 00:25:52,802 I swore by all the gods 339 00:25:52,886 --> 00:25:55,114 that if her daughters were alive, I'd return them to her. 340 00:25:55,138 --> 00:25:58,183 So you made a sacred vow to the enemy. 341 00:25:58,266 --> 00:26:00,393 I wanted to get back to you. 342 00:26:01,436 --> 00:26:02,836 Should I have told her to fuck off? 343 00:26:03,563 --> 00:26:04,981 You didn't mean it, then? 344 00:26:05,065 --> 00:26:07,901 You have no loyalty to Catelyn Stark? 345 00:26:07,984 --> 00:26:09,694 Catelyn Stark's dead. 346 00:26:09,778 --> 00:26:12,258 So if I told you to leave the capital right now and find Sansa, 347 00:26:12,989 --> 00:26:16,326 if I told you to find that murderous little bitch 348 00:26:16,409 --> 00:26:18,328 and bring me her head, 349 00:26:19,162 --> 00:26:20,371 would you do it? 350 00:26:25,460 --> 00:26:27,170 I know you went to see Tyrion. 351 00:26:29,631 --> 00:26:33,468 That creature who murdered our son. 352 00:26:35,929 --> 00:26:38,014 I had to see him. 353 00:26:38,181 --> 00:26:39,516 I had to know for myself. 354 00:26:40,391 --> 00:26:41,392 And? 355 00:26:43,228 --> 00:26:45,814 He didn't do it, Cersei. 356 00:26:45,855 --> 00:26:48,274 You've always pitied him. 357 00:26:48,733 --> 00:26:51,528 Our poor little brother. 358 00:26:51,820 --> 00:26:55,532 Abused by the world, despised by his father and sister. 359 00:26:56,366 --> 00:26:58,576 He'd kill us all if he could. 360 00:27:01,371 --> 00:27:04,749 I want four men at Tommen's door day and night. 361 00:27:06,626 --> 00:27:09,003 That will be all, Lord Commander. 362 00:27:43,413 --> 00:27:45,415 Ser Pounce? 363 00:27:59,429 --> 00:28:01,598 How did you get past the Kingsguard? 364 00:28:01,639 --> 00:28:03,433 Kingsguard. 365 00:28:05,852 --> 00:28:08,771 I don't think you're supposed to be here. 366 00:28:09,439 --> 00:28:12,108 Mother doesn't allow me to have visitors at night. 367 00:28:12,150 --> 00:28:14,277 I'm not a visitor, Your Grace. 368 00:28:14,527 --> 00:28:17,447 Word has it I'm to be your bride. 369 00:28:22,827 --> 00:28:25,371 Did you know that people in arranged marriages 370 00:28:25,455 --> 00:28:28,291 often never meet until their wedding day? 371 00:28:31,211 --> 00:28:34,547 Before we decide to spend our lives together, 372 00:28:34,631 --> 00:28:36,966 we ought to get to know one another. 373 00:28:37,008 --> 00:28:38,509 Don't you think? 374 00:28:40,845 --> 00:28:42,138 Yes. 375 00:28:43,514 --> 00:28:44,674 But if my mother found out... 376 00:28:44,724 --> 00:28:45,808 It can be our secret. 377 00:28:46,184 --> 00:28:47,185 Hmm? 378 00:28:49,312 --> 00:28:51,481 If we're going to be man and wife, 379 00:28:51,564 --> 00:28:55,151 we'll have a few secrets from her, I hope. 380 00:28:57,153 --> 00:28:59,906 So, Your Grace... 381 00:28:59,989 --> 00:29:01,658 Yes? 382 00:29:02,992 --> 00:29:05,036 Tell me a secret. 383 00:29:12,168 --> 00:29:14,587 Hello. Aren't you a proper fellow? 384 00:29:14,671 --> 00:29:16,714 That's Ser Pounce. 385 00:29:17,674 --> 00:29:19,050 Very handsome. 386 00:29:21,344 --> 00:29:22,720 Joffrey didn't like him. 387 00:29:23,471 --> 00:29:25,223 He threatened to skin him alive 388 00:29:25,348 --> 00:29:27,183 and mix his innards up in my food 389 00:29:27,225 --> 00:29:28,851 so I wouldn't know I was eating him. 390 00:29:29,018 --> 00:29:30,687 That's very cruel. 391 00:29:32,522 --> 00:29:34,440 You don't strike me as cruel. 392 00:29:36,359 --> 00:29:38,069 No. 393 00:29:38,695 --> 00:29:39,737 I don't think I am. 394 00:29:39,821 --> 00:29:41,781 That's a relief. 395 00:29:42,073 --> 00:29:44,033 Because you know what happens when we marry? 396 00:29:44,367 --> 00:29:46,494 We say our vows in front of the High Septon. 397 00:29:46,828 --> 00:29:48,705 And after the ceremony, there's a feast. 398 00:29:48,871 --> 00:29:50,707 When we marry, I become yours. 399 00:29:50,790 --> 00:29:52,083 Forever. 400 00:29:55,211 --> 00:29:56,838 It's getting late. 401 00:29:58,631 --> 00:30:00,133 I should go. 402 00:30:01,217 --> 00:30:02,719 May I come and visit you again? 403 00:30:06,514 --> 00:30:08,266 All right, then. 404 00:30:13,062 --> 00:30:14,355 Remember, 405 00:30:15,148 --> 00:30:18,568 our little secret. 406 00:30:55,146 --> 00:30:56,773 "Ser Jaime Lannister. 407 00:30:57,190 --> 00:31:01,277 "Knighted and named to the Kingsguard in his 16th year. 408 00:31:01,319 --> 00:31:05,448 "At the sack of King's Landing, murdered his king, Aerys II. 409 00:31:06,115 --> 00:31:09,118 "Pardoned by Robert Baratheon. 410 00:31:10,244 --> 00:31:12,038 "Thereafter known as the Kingslayer." 411 00:31:12,455 --> 00:31:15,500 It's the duty of the Lord Commander to fill those pages. 412 00:31:18,669 --> 00:31:21,297 And there's still room left on mine. 413 00:31:51,536 --> 00:31:52,662 Valyrian steel. 414 00:31:52,787 --> 00:31:53,830 Mmm. 415 00:31:56,666 --> 00:31:57,834 It's yours. 416 00:31:58,459 --> 00:31:59,836 I can't accept this. 417 00:32:00,002 --> 00:32:01,562 It was reforged from Ned Stark's sword. 418 00:32:02,130 --> 00:32:04,674 You'll use it to defend Ned Stark's daughter. 419 00:32:06,384 --> 00:32:07,802 You swore an oath 420 00:32:08,469 --> 00:32:11,180 to return the Stark girls to their mother. 421 00:32:11,222 --> 00:32:13,141 Lady Stark's dead. 422 00:32:13,182 --> 00:32:14,517 Arya's probably dead, too, 423 00:32:14,600 --> 00:32:17,854 but there's still a chance to find Sansa and get her somewhere safe. 424 00:32:19,522 --> 00:32:20,857 I've got something else for you. 425 00:32:39,876 --> 00:32:42,128 I hope I got your measurements right. 426 00:32:45,047 --> 00:32:46,299 I'll find her. 427 00:32:48,551 --> 00:32:50,386 For Lady Catelyn. 428 00:32:54,724 --> 00:32:55,808 And for you. 429 00:33:03,024 --> 00:33:05,067 I almost forgot. 430 00:33:06,235 --> 00:33:08,404 I have one more gift. 431 00:33:12,241 --> 00:33:14,327 I don't need a squire. 432 00:33:14,410 --> 00:33:15,828 Of course you do. 433 00:33:15,953 --> 00:33:17,205 He'll slow me down. 434 00:33:17,330 --> 00:33:18,581 My brother owes him a debt. 435 00:33:18,623 --> 00:33:22,418 He's not safe here. You'll be keeping him from harm. It's chivalry. 436 00:33:22,502 --> 00:33:25,254 I won't slow you down, ser. 437 00:33:27,924 --> 00:33:28,925 My lady. 438 00:33:29,509 --> 00:33:31,302 I promise I'll serve you well. 439 00:33:31,427 --> 00:33:34,597 See? He's a good lad. You'll get along. 440 00:33:39,101 --> 00:33:42,188 Compliments of Lord Tyrion. 441 00:33:42,271 --> 00:33:44,106 His axe from the Blackwater. 442 00:33:49,779 --> 00:33:51,322 What are you waiting for, a kiss? 443 00:33:53,407 --> 00:33:55,618 Ready the lady's horse. 444 00:34:05,127 --> 00:34:08,422 They say the best swords have names. Any ideas? 445 00:34:14,929 --> 00:34:16,305 Oathkeeper. 446 00:34:28,276 --> 00:34:29,652 Goodbye, Brienne. 447 00:34:53,593 --> 00:34:55,678 Come on, move. 448 00:35:20,244 --> 00:35:22,705 I should never have taken her away. 449 00:35:22,788 --> 00:35:24,457 She wasn't safe here. 450 00:35:24,582 --> 00:35:26,250 She's not safe out there. 451 00:35:26,542 --> 00:35:27,543 I should have known. 452 00:35:27,627 --> 00:35:29,605 You told us there were wildlings south of the Wall. 453 00:35:29,629 --> 00:35:32,506 If they're raiding the smaller villages, Mole's Town could be next. 454 00:35:32,548 --> 00:35:34,216 Castle Black could be next. 455 00:35:34,300 --> 00:35:35,718 I should go back for Gilly. 456 00:35:35,885 --> 00:35:37,362 We have orders. No one's to leave the castle. 457 00:35:37,386 --> 00:35:40,014 I remember when you disobeyed orders and rode south to help Robb. 458 00:35:40,056 --> 00:35:42,183 And I remember who came after me and brought me home. 459 00:35:45,353 --> 00:35:48,230 I know how hard it is, Sam, believe me. 460 00:35:49,899 --> 00:35:52,693 When you told me about Bran going beyond the Wall, 461 00:35:52,735 --> 00:35:54,546 all I could think about was getting my strength back 462 00:35:54,570 --> 00:35:55,905 so I could go and find him. 463 00:35:57,323 --> 00:35:59,784 I wish I could have convinced him to come back with me. 464 00:36:01,619 --> 00:36:04,080 I tried. Really, I did. 465 00:36:06,749 --> 00:36:08,709 How fast could they travel? 466 00:36:09,418 --> 00:36:12,463 A crippled boy being pulled on a sledge by a simpleton? 467 00:36:12,546 --> 00:36:14,006 I don't know. 468 00:36:14,090 --> 00:36:16,842 They'd pass wildling villages. 469 00:36:16,926 --> 00:36:19,804 They could try and find shelter at one of them. 470 00:36:21,055 --> 00:36:23,599 The wildlings have joined up with Mance. 471 00:36:23,891 --> 00:36:26,936 Every village or sheltered place will be deserted. 472 00:36:30,439 --> 00:36:32,274 Except... 473 00:36:35,778 --> 00:36:37,947 Craster's? 474 00:36:39,115 --> 00:36:41,115 - You think Bran might have found... - Snow. 475 00:36:42,952 --> 00:36:44,912 I don't mean to interrupt. 476 00:36:44,954 --> 00:36:47,540 Thorne wants to see you. 477 00:36:50,292 --> 00:36:52,837 Your foray to Craster's Keep, 478 00:36:54,004 --> 00:36:55,297 I'll sanction it. 479 00:36:55,631 --> 00:36:59,218 But I won't order anyone to go with you. 480 00:36:59,593 --> 00:37:01,804 Volunteers only. 481 00:37:02,054 --> 00:37:04,265 Thank you, Ser Alliser. 482 00:37:14,817 --> 00:37:16,902 Brothers. 483 00:37:28,456 --> 00:37:30,791 I'm going beyond the Wall to Craster's Keep 484 00:37:31,000 --> 00:37:33,961 to capture the mutineers holed up there 485 00:37:34,086 --> 00:37:35,755 or kill them. 486 00:37:35,838 --> 00:37:38,924 I'm asking for volunteers to come with me. 487 00:37:39,717 --> 00:37:42,845 There's 60 miles of wilderness between here and Craster's, 488 00:37:42,887 --> 00:37:46,182 and Mance Rayder has an army bearing down on us, 489 00:37:46,265 --> 00:37:47,600 but we have to do this. 490 00:37:48,517 --> 00:37:50,978 Our survival may depend on us getting to 491 00:37:51,103 --> 00:37:53,564 these mutineers before Mance does. 492 00:37:53,731 --> 00:37:57,777 They know the Wall. They know our defences. 493 00:37:57,860 --> 00:38:00,821 If Mance learns what they know, we're lost. 494 00:38:03,032 --> 00:38:05,493 But if that's not enough, 495 00:38:05,534 --> 00:38:06,827 then consider this. 496 00:38:07,661 --> 00:38:10,539 If the Night's Watch are truly brothers, 497 00:38:10,623 --> 00:38:12,917 then Lord Commander Mormont was our father. 498 00:38:14,376 --> 00:38:16,754 He lived and died for the Watch 499 00:38:16,837 --> 00:38:19,006 and he was betrayed by his own men. 500 00:38:19,048 --> 00:38:20,674 Stabbed in the back by cowards. 501 00:38:20,966 --> 00:38:22,635 He deserved far better. 502 00:38:22,718 --> 00:38:26,347 All we can give him now is justice. 503 00:38:27,598 --> 00:38:29,350 Who will join me? 504 00:39:19,441 --> 00:39:21,735 I can't let a recruit come north of the Wall. 505 00:39:21,777 --> 00:39:24,280 Then let me say my vows. 506 00:39:24,321 --> 00:39:26,240 If it's a fight you're heading for, 507 00:39:26,365 --> 00:39:28,284 then you need men who know how. 508 00:39:40,379 --> 00:39:41,589 Thank you, brothers. 509 00:39:49,805 --> 00:39:51,807 No, don't. 510 00:39:52,641 --> 00:39:53,976 Don't, please. 511 00:39:54,143 --> 00:39:55,436 Please don't. 512 00:39:55,477 --> 00:39:58,314 Ow! You're hurting me. 513 00:40:04,320 --> 00:40:08,616 Karl Tanner from Gin Alley 514 00:40:08,657 --> 00:40:15,080 drinking wine from the skull of Jeor fucking Mormont. 515 00:40:21,128 --> 00:40:25,049 Any command for us, Lord Commander? 516 00:40:25,466 --> 00:40:27,176 What's that? 517 00:40:28,052 --> 00:40:30,012 Fuck 'em till they're dead? 518 00:40:31,555 --> 00:40:33,724 Did you hear that, boys? 519 00:40:33,807 --> 00:40:35,351 Fuck 'em till they're dead. 520 00:40:43,108 --> 00:40:44,109 Rast. 521 00:40:49,823 --> 00:40:51,992 Go outside and feed the beast. 522 00:40:52,201 --> 00:40:54,203 We should kill that thing. 523 00:40:55,871 --> 00:40:58,916 You should shut your fucking hole, 524 00:40:58,999 --> 00:41:01,168 ugly little cunt. 525 00:41:02,044 --> 00:41:05,339 You look like a fucking ballsack. Ugly. 526 00:41:05,381 --> 00:41:07,883 Look at your stupid cunt face. 527 00:41:07,967 --> 00:41:11,762 I could piss in any gutter and soak five of you. 528 00:41:13,138 --> 00:41:16,642 Know how much they paid me to kill a man in King's Landing? 529 00:41:17,601 --> 00:41:19,228 Seven silvers. 530 00:41:19,395 --> 00:41:23,148 They told me a man's name and that man never saw daylight again. 531 00:41:23,232 --> 00:41:26,110 None of them cocksuckers got away from me. 532 00:41:29,989 --> 00:41:32,658 Haven't lost a fight since I was nine. 533 00:41:34,326 --> 00:41:36,161 Maybe it's time. 534 00:41:36,745 --> 00:41:39,164 What do you think? Eh? 535 00:41:39,873 --> 00:41:42,042 Maybe you're the man. 536 00:41:43,293 --> 00:41:45,295 Eh, cunt? 537 00:41:47,923 --> 00:41:50,259 I wouldn't stand a chance. 538 00:41:51,260 --> 00:41:52,261 None of us would. 539 00:41:52,428 --> 00:41:55,264 I was a fucking legend in Gin Alley. 540 00:41:56,098 --> 00:41:58,726 A fucking legend! 541 00:41:58,767 --> 00:42:02,479 I would take any knight, any time. 542 00:42:03,105 --> 00:42:06,358 You fucking cunts in steel plate. Fucking cowards. 543 00:42:15,075 --> 00:42:18,454 A gift for the gods. 544 00:42:18,620 --> 00:42:20,122 A gift for the gods. 545 00:42:20,247 --> 00:42:21,623 What the fuck is that? 546 00:42:21,874 --> 00:42:24,918 Craster's last child. A boy. 547 00:42:24,960 --> 00:42:26,545 What am I supposed to do with him? 548 00:42:27,796 --> 00:42:29,465 What did Craster do? 549 00:42:29,590 --> 00:42:32,426 Kill 'em before they could grow up and do the same to him? 550 00:42:34,344 --> 00:42:35,471 All right. 551 00:42:39,099 --> 00:42:40,809 Don't need another mouth to feed. 552 00:42:40,934 --> 00:42:42,644 Hand him over. 553 00:42:42,770 --> 00:42:44,480 He didn't kill them. 554 00:42:44,521 --> 00:42:45,564 He offered them. 555 00:42:45,689 --> 00:42:46,690 To who? 556 00:42:46,774 --> 00:42:47,816 To the gods. 557 00:42:49,651 --> 00:42:51,070 The White Walkers. 558 00:42:51,153 --> 00:42:53,405 A gift for the gods. 559 00:42:53,489 --> 00:42:56,033 A gift for the gods. 560 00:42:56,116 --> 00:42:58,577 A gift for the gods. 561 00:42:59,328 --> 00:43:00,329 Shut up! 562 00:43:06,960 --> 00:43:08,879 So, 563 00:43:10,964 --> 00:43:13,217 if it worked for him... 564 00:43:15,177 --> 00:43:18,013 ...let's give the Walkers what they want. 565 00:43:25,562 --> 00:43:27,689 Rast is headed that way. 566 00:44:54,735 --> 00:44:56,778 Pink-eyed fuck. 567 00:45:00,324 --> 00:45:02,075 You thirsty? 568 00:45:23,055 --> 00:45:24,223 Fuck! 569 00:45:57,839 --> 00:45:59,383 Hodor. 570 00:46:05,806 --> 00:46:06,848 Do you hear that? 571 00:46:13,814 --> 00:46:15,190 Is that a baby? 572 00:46:15,941 --> 00:46:17,734 It's coming. 573 00:46:18,360 --> 00:46:19,403 I'm going out there. 574 00:46:20,320 --> 00:46:21,697 No, we need to stay together. 575 00:46:21,738 --> 00:46:23,532 I'm going. 576 00:47:05,282 --> 00:47:06,908 Bran. 577 00:47:07,075 --> 00:47:08,702 Hodor. 578 00:47:08,744 --> 00:47:10,513 - Bran, what happened? - It's Summer. He's hurt. 579 00:47:10,537 --> 00:47:11,913 They've caught him in a trap. 580 00:47:12,080 --> 00:47:13,457 Who? 581 00:47:13,540 --> 00:47:15,917 I didn't see, but they have my brother's wolf. 582 00:47:18,253 --> 00:47:19,838 They have Ghost. 583 00:47:25,427 --> 00:47:26,845 They're Night's Watch. 584 00:47:27,429 --> 00:47:28,764 Look. 585 00:47:29,514 --> 00:47:31,433 Jon might be here. 586 00:47:31,475 --> 00:47:34,853 If Jon was here, why would they put his wolf in a cage? 587 00:47:41,109 --> 00:47:44,029 They might have been Night's Watch once, not any more. 588 00:47:44,112 --> 00:47:45,512 We're not safe here. We need to go. 589 00:47:45,614 --> 00:47:46,948 No. 590 00:47:47,074 --> 00:47:49,284 Bran, we need to go now. 591 00:47:49,534 --> 00:47:50,952 I'm not leaving without Summer. 592 00:47:58,293 --> 00:47:59,733 Can you remember where the cage was? 593 00:48:00,337 --> 00:48:02,047 The east side of the keep. 594 00:48:04,299 --> 00:48:05,699 If I'm not back soon, we'll meet... 595 00:48:07,803 --> 00:48:09,346 Hodor. 596 00:48:23,026 --> 00:48:24,194 Hodor. 597 00:48:27,447 --> 00:48:28,824 Hodor. 598 00:48:33,161 --> 00:48:34,454 Hodor. 599 00:48:35,872 --> 00:48:39,126 If I was your size, I'd be king of the fucking world. 600 00:48:50,929 --> 00:48:52,472 Help him up. 601 00:49:15,454 --> 00:49:17,205 This is nice. 602 00:49:18,832 --> 00:49:20,584 Fine leather. 603 00:49:22,169 --> 00:49:24,171 You're no wildling. 604 00:49:24,463 --> 00:49:26,965 Important. Highborn. 605 00:49:29,509 --> 00:49:31,052 Who are you? 606 00:49:40,437 --> 00:49:42,230 You see, where I come from, 607 00:49:42,314 --> 00:49:45,358 a commoner like me slaps a little lord like you, 608 00:49:45,400 --> 00:49:47,861 I'd lose me right hand. 609 00:49:47,903 --> 00:49:51,490 But we're a long way from home, aren't we? 610 00:49:53,074 --> 00:49:54,743 And then the two of you, 611 00:49:54,826 --> 00:50:00,582 fancy-looking folks north of the Wall creeping through the woods. 612 00:50:02,000 --> 00:50:04,252 Isn't that a bit odd? 613 00:50:07,631 --> 00:50:09,674 I like your curly hair. 614 00:50:11,551 --> 00:50:14,304 My mom had curls like that. 615 00:50:15,305 --> 00:50:18,141 Beautiful brown curls. 616 00:50:19,351 --> 00:50:22,354 Why'd you drag a crippled boy all the way up here? 617 00:50:23,271 --> 00:50:24,272 Hmm? 618 00:50:27,317 --> 00:50:30,820 See, you haven't played this game before. 619 00:50:31,738 --> 00:50:33,740 A highborn hostage, 620 00:50:34,533 --> 00:50:36,618 that's valuable. 621 00:50:37,244 --> 00:50:39,037 But three of them, 622 00:50:40,121 --> 00:50:42,791 that's a lot of mouths to feed. 623 00:50:42,874 --> 00:50:44,501 What the fuck's wrong with him? 624 00:50:44,584 --> 00:50:45,961 Come here. 625 00:50:46,127 --> 00:50:47,504 No, please. 626 00:50:47,963 --> 00:50:49,005 Please, let me help him. 627 00:50:49,172 --> 00:50:50,215 Who are you? 628 00:50:50,465 --> 00:50:51,508 Please. 629 00:50:51,633 --> 00:50:52,676 Who are you? 630 00:50:52,801 --> 00:50:57,055 I'm Brandon Stark of Winterfell. 631 00:50:59,307 --> 00:51:00,642 It's Jon Snow's brother. 632 00:51:03,812 --> 00:51:06,147 It's Meera. I'm right here. 633 00:51:06,189 --> 00:51:10,777 And I thought this was gonna be another boring day. 634 00:51:15,991 --> 00:51:17,492 I'm right here. 43749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.