Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,952 --> 00:02:00,705
May the Warrior grant him courage
2
00:02:00,747 --> 00:02:03,708
and protect him in these perilous times.
3
00:02:03,791 --> 00:02:05,918
May the Smith grant him strength
4
00:02:06,002 --> 00:02:08,379
that he might bear this heavy burden.
5
00:02:08,421 --> 00:02:10,131
And may the Crone,
6
00:02:10,214 --> 00:02:12,925
she that knows the fate of all men,
7
00:02:13,009 --> 00:02:15,219
show him the path he must walk
8
00:02:15,303 --> 00:02:19,223
and guide him through the dark places
that lie ahead.
9
00:02:19,265 --> 00:02:20,475
In the light of the Seven,
10
00:02:20,558 --> 00:02:23,645
I now proclaim Tommen
of the House Baratheon,
11
00:02:23,728 --> 00:02:25,271
First of His Name,
12
00:02:25,355 --> 00:02:27,690
King of the Andals and the First Men
13
00:02:27,732 --> 00:02:30,401
and Lord of the Seven Kingdoms.
14
00:02:33,821 --> 00:02:35,490
Long may he reign!
15
00:02:35,573 --> 00:02:37,408
Long may he reign!
16
00:02:47,627 --> 00:02:49,754
Special day.
17
00:03:08,147 --> 00:03:09,941
Your Grace.
18
00:03:11,818 --> 00:03:13,695
Your Grace.
19
00:03:37,802 --> 00:03:39,887
Your Grace.
20
00:03:55,486 --> 00:03:57,155
Your Grace.
21
00:04:00,450 --> 00:04:02,076
There he is.
22
00:04:03,286 --> 00:04:06,288
Long may he reign.
23
00:04:10,376 --> 00:04:13,171
He sits the throne like he was born to it.
24
00:04:13,212 --> 00:04:16,424
Yes. He wasn't, though, was he?
25
00:04:17,717 --> 00:04:18,926
No, he wasn't.
26
00:04:24,932 --> 00:04:27,268
You still mourn for Joffrey?
27
00:04:27,351 --> 00:04:29,270
He was my husband. My king.
28
00:04:29,353 --> 00:04:30,713
He would have been your nightmare.
29
00:04:35,359 --> 00:04:37,570
Your Grace, I feel...
30
00:04:37,653 --> 00:04:39,572
You knew exactly what he was.
31
00:04:40,573 --> 00:04:41,699
I did, too.
32
00:04:42,533 --> 00:04:46,412
You never love anything in the world
the way you love your first child.
33
00:04:48,372 --> 00:04:50,541
Doesn't matter what they do.
34
00:04:53,211 --> 00:04:55,880
And what he did, it shocked me.
35
00:04:58,549 --> 00:05:00,551
Do you think I'm easily shocked?
36
00:05:00,593 --> 00:05:01,803
No.
37
00:05:01,886 --> 00:05:05,223
The things he did shocked me.
38
00:05:11,938 --> 00:05:13,773
He's only a boy.
39
00:05:14,148 --> 00:05:17,068
A good, decent boy. He always has been.
40
00:05:18,361 --> 00:05:21,489
Who was the last decent king, I wonder?
41
00:05:21,572 --> 00:05:25,993
He could be the first man who sits on that throne
in 50 years to actually deserve it.
42
00:05:27,745 --> 00:05:30,790
It would be some consolation, wouldn't it?
43
00:05:30,873 --> 00:05:33,125
For all the horror that put him there.
44
00:05:38,506 --> 00:05:40,925
He will need help
45
00:05:42,009 --> 00:05:43,928
if he's going to rule well.
46
00:05:44,011 --> 00:05:46,013
He has you.
47
00:05:46,097 --> 00:05:47,348
A mother is not enough.
48
00:05:50,434 --> 00:05:53,104
You're still interested in being queen?
49
00:05:55,231 --> 00:05:56,941
After all that's happened?
50
00:06:00,027 --> 00:06:03,281
It sounds strange, but I am...
51
00:06:03,406 --> 00:06:07,451
I haven't even given any thought to it,
what comes next.
52
00:06:07,535 --> 00:06:10,454
It would be a great honour, of course.
53
00:06:10,955 --> 00:06:14,125
But I will have to speak
to my father about it.
54
00:06:15,501 --> 00:06:18,129
Yes, speak to your father.
55
00:06:19,297 --> 00:06:21,257
I'll speak to mine.
56
00:06:25,678 --> 00:06:30,141
We may be faced with an alarming number
of weddings soon.
57
00:06:30,308 --> 00:06:32,810
I won't even know what to call you.
58
00:06:34,270 --> 00:06:35,646
Sister?
59
00:06:37,607 --> 00:06:39,734
Or Mother?
60
00:06:43,654 --> 00:06:45,740
King Joffrey Baratheon is dead.
61
00:06:47,867 --> 00:06:49,493
Murdered at his own wedding.
62
00:06:49,911 --> 00:06:52,830
And we've taken
the Meereenese navy, Your Grace.
63
00:06:52,872 --> 00:06:54,916
The Second Sons took the navy.
64
00:06:54,999 --> 00:06:56,959
Who told you to?
65
00:06:58,002 --> 00:06:59,128
No one.
66
00:07:00,087 --> 00:07:01,589
So why did you do it?
67
00:07:01,881 --> 00:07:03,758
I heard you liked ships.
68
00:07:07,887 --> 00:07:09,347
How many ships?
69
00:07:09,430 --> 00:07:10,765
93, Your Grace.
70
00:07:10,848 --> 00:07:12,350
How many men can they carry?
71
00:07:12,391 --> 00:07:14,894
9,300, not counting sailors.
72
00:07:14,977 --> 00:07:16,812
Would that be enough
to take King's Landing?
73
00:07:17,396 --> 00:07:19,023
The Lannisters have more.
74
00:07:19,106 --> 00:07:21,387
They've been fighting
Joffrey's wars for years.
75
00:07:21,442 --> 00:07:23,194
They're tired, dispersed.
76
00:07:23,361 --> 00:07:25,363
And now their king is dead.
77
00:07:25,529 --> 00:07:28,407
8,000 Unsullied, 2,000 Second Sons
78
00:07:29,700 --> 00:07:31,869
sailing into Blackwater Bay
79
00:07:31,911 --> 00:07:34,497
and storming the gates without warning.
80
00:07:37,833 --> 00:07:40,127
It's hard to say. It could be enough.
81
00:07:40,378 --> 00:07:43,547
But we're not fighting to make you
queen of King's Landing.
82
00:07:43,589 --> 00:07:46,592
10,000 men can't conquer Westeros.
83
00:07:46,676 --> 00:07:48,403
The old houses
will flock to our queen
84
00:07:48,427 --> 00:07:49,929
when she crosses the Narrow Sea.
85
00:07:50,012 --> 00:07:52,741
The old houses will flock to
whichever side they think will win,
86
00:07:52,765 --> 00:07:54,767
as they always have.
87
00:07:57,186 --> 00:07:59,397
There's other news.
88
00:07:59,438 --> 00:08:01,273
From Yunkai.
89
00:08:01,357 --> 00:08:04,276
Without the Unsullied to enforce your rule,
90
00:08:04,360 --> 00:08:06,737
the Wise Masters have
retaken control of the city.
91
00:08:07,571 --> 00:08:10,282
They've reenslaved the freedmen
who stayed behind
92
00:08:10,366 --> 00:08:12,743
and sworn to take revenge against you.
93
00:08:14,036 --> 00:08:15,997
And in Astapor,
94
00:08:16,205 --> 00:08:18,708
the council you installed
to rule over the city
95
00:08:18,749 --> 00:08:21,877
has been overthrown
by a butcher named Cleon
96
00:08:21,919 --> 00:08:25,089
who's declared himself
"His Imperial Majesty."
97
00:08:27,425 --> 00:08:29,093
Please leave me.
98
00:08:34,306 --> 00:08:36,308
Not you, Jorah.
99
00:08:48,946 --> 00:08:53,200
It appears my liberation of Slaver's Bay
isn't going quite as planned.
100
00:08:55,369 --> 00:08:59,290
You could sail for Westeros
and leave it all behind.
101
00:08:59,373 --> 00:09:01,250
A boy sits on the Iron Throne.
102
00:09:01,292 --> 00:09:05,421
A boy many believe to be
a bastard with no right to it.
103
00:09:05,463 --> 00:09:07,840
They've never been more vulnerable.
104
00:09:07,923 --> 00:09:10,634
You counselled me against
rashness once in Qarth.
105
00:09:11,510 --> 00:09:13,304
I didn't listen.
106
00:09:14,055 --> 00:09:15,347
That all worked out well.
107
00:09:22,772 --> 00:09:25,149
How can I rule seven kingdoms
108
00:09:25,483 --> 00:09:28,986
if I can't control Slaver's Bay?
109
00:09:29,070 --> 00:09:31,864
Why should anyone trust me,
110
00:09:32,406 --> 00:09:34,533
follow me?
111
00:09:34,617 --> 00:09:36,077
You're a Targaryen,
112
00:09:36,160 --> 00:09:38,329
the Mother of Dragons.
113
00:09:40,331 --> 00:09:42,416
I need to be more than that.
114
00:09:49,340 --> 00:09:54,011
I will not let those I have freed
slide back into chains.
115
00:09:54,678 --> 00:09:56,680
I will not sail for Westeros.
116
00:09:56,847 --> 00:09:58,724
What, then?
117
00:10:00,142 --> 00:10:02,394
I will do what queens do.
118
00:10:06,023 --> 00:10:08,067
I will rule.
119
00:10:43,477 --> 00:10:45,312
Pull up your hood.
120
00:10:47,565 --> 00:10:49,525
A memorable shade.
121
00:10:50,818 --> 00:10:52,611
But how would they know?
122
00:10:52,695 --> 00:10:56,365
You know what kind of stories
poor men enjoy the most?
123
00:10:56,407 --> 00:10:59,160
Ones about rich girls they'll never meet.
124
00:11:03,664 --> 00:11:05,916
Is this the only way into the Eyrie?
125
00:11:06,000 --> 00:11:08,252
The mountains are impassable.
126
00:11:08,294 --> 00:11:11,547
If you want to get to the Eyrie,
you need to go through the Bloody Gate.
127
00:11:12,631 --> 00:11:15,092
It doesn't matter how large your army is,
128
00:11:15,176 --> 00:11:17,970
if you attack this gate,
you do it on this road,
129
00:11:18,053 --> 00:11:19,930
three men abreast,
130
00:11:20,014 --> 00:11:22,516
and get slaughtered like goats.
131
00:11:23,851 --> 00:11:25,537
The first Lords of
the Vale didn't have much,
132
00:11:25,561 --> 00:11:29,398
but they had these mountains
and they knew how to use them.
133
00:11:29,440 --> 00:11:31,293
And the fortress they built here
has never been overcome.
134
00:11:31,317 --> 00:11:34,111
Not once in 1,000 years.
135
00:11:35,112 --> 00:11:37,990
Know your strengths, use them wisely,
136
00:11:38,073 --> 00:11:41,160
and one man can be worth 10,000.
137
00:11:45,873 --> 00:11:47,791
Who would pass the Bloody Gate?
138
00:11:47,833 --> 00:11:50,753
Lord Petyr Baelish and his niece Alayne.
139
00:11:55,549 --> 00:11:56,800
Stand to.
140
00:11:56,884 --> 00:11:59,178
Stand to!
141
00:12:00,971 --> 00:12:02,139
Welcome back, Lord Baelish.
142
00:12:33,462 --> 00:12:35,547
Uncle Petyr!
143
00:12:37,258 --> 00:12:38,926
My lord.
144
00:12:45,391 --> 00:12:46,850
Oh.
145
00:12:47,518 --> 00:12:51,563
I have brought you a gift.
146
00:12:55,859 --> 00:12:57,361
Lord Baelish.
147
00:12:57,444 --> 00:13:00,030
- My lady.
- Look what Uncle Petyr brought me.
148
00:13:00,114 --> 00:13:02,700
A beautiful gift for a beautiful boy.
149
00:13:02,783 --> 00:13:05,369
It's a pleasure to make your acquaintance,
Lady Arryn.
150
00:13:06,120 --> 00:13:09,915
- My name is...
- Oh, do take down that hood, child.
151
00:13:09,999 --> 00:13:11,667
Don't you think I know who you are?
152
00:13:12,668 --> 00:13:15,879
You think I'd let my intended
leave the Eyrie on urgent business
153
00:13:16,588 --> 00:13:19,133
without knowing what that business was?
154
00:13:20,467 --> 00:13:24,388
I let him go so he could bring
you here to me.
155
00:13:28,225 --> 00:13:30,561
My flesh and blood.
156
00:13:32,396 --> 00:13:34,481
It's wonderful to meet you, Aunt Lysa.
157
00:13:34,565 --> 00:13:36,734
You mustn't call me that
in front of anyone else.
158
00:13:36,775 --> 00:13:39,570
- I understand.
- No one can know you're here.
159
00:13:39,611 --> 00:13:41,739
It would put us in
a very precarious position.
160
00:13:41,947 --> 00:13:43,407
I would never say a thing.
161
00:13:43,449 --> 00:13:45,659
The Lannisters want to destroy us.
162
00:13:45,743 --> 00:13:47,828
They've been trying for years.
163
00:13:47,995 --> 00:13:49,913
Now they know what it feels like.
164
00:13:49,955 --> 00:13:53,584
Mummy said they killed your mother
and they chopped off your brother's head.
165
00:13:55,961 --> 00:13:58,881
They did, and my father's.
166
00:13:59,131 --> 00:14:01,717
They killed my father, too, with poison.
167
00:14:02,885 --> 00:14:06,096
I wanted to make
the little Lannister baby man fly,
168
00:14:06,180 --> 00:14:07,973
but Mother said I couldn't.
169
00:14:08,057 --> 00:14:09,808
Make him fly?
170
00:14:10,517 --> 00:14:11,727
Through the Moon Door.
171
00:14:16,398 --> 00:14:18,776
And on top of everything else,
172
00:14:18,817 --> 00:14:21,153
they made you marry that filthy troll.
173
00:14:21,236 --> 00:14:24,907
They made us both.
Lord Tyrion didn't want to.
174
00:14:24,948 --> 00:14:26,825
I don't believe that.
175
00:14:27,242 --> 00:14:28,952
Did he force himself on you?
176
00:14:29,745 --> 00:14:32,289
- No. We never...
- Good.
177
00:14:32,790 --> 00:14:35,626
Robin, this is your cousin Sansa.
178
00:14:35,667 --> 00:14:37,667
But you're not to call her Sansa
in front of anyone
179
00:14:37,711 --> 00:14:39,755
but Uncle Petyr and myself.
Do you understand?
180
00:14:40,214 --> 00:14:41,965
Sansa, this is my son Robin.
181
00:14:43,467 --> 00:14:45,302
It's a pleasure to meet you, Robin.
182
00:14:45,594 --> 00:14:49,431
Robin, show Sansa to her chamber.
Take the back stairs.
183
00:14:52,309 --> 00:14:54,645
Go. We'll speak soon.
184
00:15:04,238 --> 00:15:06,031
What took you so long?
185
00:15:06,115 --> 00:15:08,826
Arranging for the ascension
of King Tommen I,
186
00:15:08,867 --> 00:15:12,329
extricating Sansa, getting her here alive.
187
00:15:12,413 --> 00:15:16,583
She's here. We've spent more than
enough time on her for one evening.
188
00:15:18,710 --> 00:15:20,421
Let's get married tonight.
189
00:15:20,671 --> 00:15:23,298
Ought we not...
190
00:15:23,340 --> 00:15:25,968
...inform the Lords of the Vale
about the ceremony?
191
00:15:26,009 --> 00:15:27,845
There's only one Lord of the Vale.
192
00:15:27,886 --> 00:15:29,721
The others can all hang.
193
00:15:29,805 --> 00:15:33,976
Lurking and simpering on the stairs
like buzzards the moment my husband died,
194
00:15:34,017 --> 00:15:36,977
- trying to get their claws in me.
- I do think that we could wait until...
195
00:15:37,020 --> 00:15:39,398
I'm done waiting, Petyr.
196
00:15:39,481 --> 00:15:42,818
We had our wedding night many years ago.
197
00:15:42,860 --> 00:15:44,027
Or don't you remember?
198
00:15:44,445 --> 00:15:46,697
Like it was yesterday.
199
00:15:46,780 --> 00:15:51,076
What wife would do for you
the things I've done?
200
00:15:51,326 --> 00:15:54,204
What wife would trust you
the way I've trusted you?
201
00:15:54,830 --> 00:15:56,874
When you gave me those drops
202
00:15:56,957 --> 00:15:59,418
and told me to pour them into Jon's wine,
203
00:15:59,543 --> 00:16:01,044
my husband's wine.
204
00:16:01,128 --> 00:16:04,256
When you told me to write a letter to Cat
205
00:16:04,339 --> 00:16:05,757
telling her it was the...
206
00:16:19,062 --> 00:16:20,731
The deed is done.
207
00:16:21,231 --> 00:16:23,984
Faded into nothing.
208
00:16:24,067 --> 00:16:26,320
Only speaking of it can make it real.
209
00:16:30,157 --> 00:16:31,450
Tonight it is, then.
210
00:16:35,787 --> 00:16:37,456
Let me bathe and dress for the occasion.
211
00:16:37,956 --> 00:16:41,251
Once I'm presentable,
I'll call on the Septon immediately.
212
00:16:48,592 --> 00:16:51,011
I'm warning you.
213
00:16:51,094 --> 00:16:54,473
I'm going to scream when
my husband makes love to me.
214
00:16:55,098 --> 00:17:00,938
So loud they'll hear me
clear across the Narrow Sea.
215
00:17:25,796 --> 00:17:29,007
When will the wedding take place
in your mind?
216
00:17:29,091 --> 00:17:30,968
As soon as decency permits.
217
00:17:31,051 --> 00:17:35,764
After we've allowed Tommen
the appropriate time to mourn his brother
218
00:17:35,806 --> 00:17:37,474
and Margaery to mourn her husband.
219
00:17:37,558 --> 00:17:40,727
- A fortnight?
- That seems reasonable.
220
00:17:40,811 --> 00:17:44,022
No jugglers, no jousting dwarves,
221
00:17:44,106 --> 00:17:46,358
no 77-course meals.
222
00:17:49,027 --> 00:17:50,779
And your wedding to Loras?
223
00:17:52,030 --> 00:17:53,615
Shortly after Tommen's.
224
00:17:53,657 --> 00:17:55,826
- Shortly?
- A fortnight.
225
00:17:57,536 --> 00:17:59,663
I know you don't like them.
226
00:17:59,705 --> 00:18:01,832
I didn't like your husband.
227
00:18:01,873 --> 00:18:04,334
Used to pat me on the back a lot.
228
00:18:04,376 --> 00:18:05,627
I didn't trust him.
229
00:18:06,044 --> 00:18:07,671
We had that in common.
230
00:18:07,754 --> 00:18:12,259
You don't need to make formal alliances
with people you trust.
231
00:18:12,342 --> 00:18:14,845
Then whom can we trust?
232
00:18:15,387 --> 00:18:17,514
Ourselves alone.
233
00:18:20,517 --> 00:18:22,519
The Tyrells
234
00:18:22,603 --> 00:18:26,732
are our only true rivals
in terms of resources
235
00:18:26,815 --> 00:18:29,943
and we need them on our side.
236
00:18:30,027 --> 00:18:32,863
Robert wasn't particularly rich.
237
00:18:32,904 --> 00:18:35,532
Robert had me funding him.
238
00:18:36,074 --> 00:18:39,036
Wars swallow gold like a pit in the earth.
239
00:18:39,119 --> 00:18:42,581
I suppose that explains
why we did so well in the last one.
240
00:18:42,664 --> 00:18:46,376
Do you know how much gold was mined
in the Westerlands this past year?
241
00:18:46,418 --> 00:18:47,544
Haven't a clue.
242
00:18:47,586 --> 00:18:49,296
Your best guess.
243
00:18:50,047 --> 00:18:52,090
Pounds, tons, ounces?
244
00:18:52,174 --> 00:18:54,384
Doesn't matter. The answer is the same.
245
00:18:55,886 --> 00:18:57,137
Can't be.
246
00:18:57,220 --> 00:19:00,182
Our last working mine ran dry
three years ago.
247
00:19:01,391 --> 00:19:03,393
Then how do we pay for anything?
248
00:19:03,477 --> 00:19:07,606
The crown owes the Iron Bank of Braavos
a tremendous amount of money.
249
00:19:07,689 --> 00:19:09,149
How much?
250
00:19:10,776 --> 00:19:12,861
A tremendous amount.
251
00:19:14,279 --> 00:19:18,909
There must be someone at the Iron Bank
you can speak to, come to some arrangement.
252
00:19:18,992 --> 00:19:22,412
The Iron Bank is the Iron Bank.
There is no someone.
253
00:19:22,454 --> 00:19:25,040
Someone does work there.
It is comprised of people.
254
00:19:25,082 --> 00:19:27,250
And a temple is comprised of stones.
255
00:19:27,334 --> 00:19:30,545
One stone crumbles
and another takes its place.
256
00:19:30,587 --> 00:19:34,925
And the temple holds its form
for 1,000 years or more.
257
00:19:35,509 --> 00:19:38,553
That's what the Iron Bank is, a temple.
258
00:19:38,595 --> 00:19:42,099
We all live in its shadow
and almost none of us know it.
259
00:19:43,266 --> 00:19:45,477
You can't run from them.
You can't cheat them.
260
00:19:45,560 --> 00:19:48,772
You can't sway them with excuses.
261
00:19:48,814 --> 00:19:52,442
If you owe them money
and you don't want to crumble yourself,
262
00:19:52,526 --> 00:19:54,111
you pay it back.
263
00:19:54,194 --> 00:19:58,031
Vesting the Tyrells in the crown
will help a great deal.
264
00:19:59,074 --> 00:20:01,618
It's for the good of the family,
I understand that.
265
00:20:05,247 --> 00:20:07,332
I'm not sure my brothers do.
266
00:20:11,628 --> 00:20:14,840
I know you're building a strong case
against Tyrion.
267
00:20:15,549 --> 00:20:18,135
And as a mother, that is your right.
268
00:20:18,176 --> 00:20:22,514
But as a judge,
I cannot discuss the trial with you.
269
00:20:22,931 --> 00:20:24,933
I respect that.
270
00:20:27,602 --> 00:20:29,187
We don't need to discuss it.
271
00:20:32,315 --> 00:20:36,111
The Lannister legacy
is the only thing that matters.
272
00:20:36,153 --> 00:20:38,572
You've started wars to protect this family.
273
00:20:39,698 --> 00:20:43,994
Turned your back on Jaime
for refusing to contribute to its future.
274
00:20:45,120 --> 00:20:47,539
What does Tyrion deserve
275
00:20:47,622 --> 00:20:49,750
for lighting that future on fire?
276
00:20:59,509 --> 00:21:02,012
Joffrey.
277
00:21:02,053 --> 00:21:04,014
Cersei.
278
00:21:04,055 --> 00:21:06,308
Walder Frey.
279
00:21:06,349 --> 00:21:07,392
Meryn Trant.
280
00:21:08,351 --> 00:21:10,103
Tywin Lannister.
281
00:21:11,188 --> 00:21:13,231
The Red Woman.
282
00:21:14,149 --> 00:21:15,692
Beric Dondarrion.
283
00:21:17,027 --> 00:21:19,279
Thoros of Myr.
284
00:21:19,362 --> 00:21:20,697
Ilyn Payne.
285
00:21:21,323 --> 00:21:22,574
The Mountain.
286
00:21:23,033 --> 00:21:24,618
Would you shut up?
287
00:21:25,243 --> 00:21:28,205
I can't sleep until I say the names.
288
00:21:28,288 --> 00:21:31,792
The names of
every fucking person in Westeros?
289
00:21:32,834 --> 00:21:34,503
Only the ones I'm going to kill.
290
00:21:36,004 --> 00:21:39,174
Hate's as good a thing as any
to keep a person going.
291
00:21:39,216 --> 00:21:41,218
Better than most.
292
00:21:42,844 --> 00:21:45,722
We come across my brother,
293
00:21:45,806 --> 00:21:48,642
maybe we can both cross a name off our list.
294
00:21:51,770 --> 00:21:54,356
If he were here right now,
what would you do?
295
00:22:02,405 --> 00:22:06,409
I'd tell him to shut the fuck up
so I can get some sleep.
296
00:22:10,205 --> 00:22:14,835
Go on, get it over with,
your list of doomed men.
297
00:22:17,087 --> 00:22:19,214
I'm almost done.
298
00:22:19,631 --> 00:22:21,633
Only one name left.
299
00:22:22,467 --> 00:22:24,135
Go on.
300
00:22:32,602 --> 00:22:33,770
The Hound.
301
00:22:41,278 --> 00:22:42,445
Thank you.
302
00:22:42,487 --> 00:22:44,364
Your mother always had a sweet tooth.
303
00:22:44,447 --> 00:22:45,991
- Really?
- Oh, yes.
304
00:22:46,074 --> 00:22:49,160
At suppertime,
she would go straight for honey cakes,
305
00:22:49,244 --> 00:22:50,912
candied almonds, custard.
306
00:22:50,954 --> 00:22:52,455
Anything sweet.
307
00:22:52,497 --> 00:22:56,835
Eventually, your grandfather had to assign
a septa to watch her at meals.
308
00:22:56,918 --> 00:22:59,379
Cat was the firstborn daughter after all.
309
00:22:59,462 --> 00:23:01,065
It was important that she remain desirable
310
00:23:01,089 --> 00:23:03,633
so Father could arrange a good match for her
311
00:23:03,717 --> 00:23:06,303
and she was starting to get fat.
312
00:23:06,386 --> 00:23:08,972
My mother fat?
313
00:23:11,558 --> 00:23:15,270
She never let me have my pudding
until I'd finished all my proper food.
314
00:23:15,520 --> 00:23:18,648
This is before she married your father
and moved to the North.
315
00:23:18,690 --> 00:23:22,193
By the time you were born,
your father's austerity had become hers.
316
00:23:23,069 --> 00:23:25,155
Marriage changes people.
317
00:23:28,408 --> 00:23:31,953
I didn't mean for you to stop. Enjoy them.
318
00:23:36,166 --> 00:23:38,001
How do you like them?
319
00:23:38,043 --> 00:23:40,003
They're delicious.
320
00:23:43,048 --> 00:23:45,508
Where did you get the lemons?
You can't grow them up here.
321
00:23:45,550 --> 00:23:47,177
Oh, gods, no.
322
00:23:47,260 --> 00:23:50,430
Petyr had three crates
brought all the way from King's Landing.
323
00:23:50,513 --> 00:23:52,557
He knew you liked lemon cakes.
324
00:23:52,641 --> 00:23:53,934
He's so kind.
325
00:23:54,017 --> 00:23:56,811
He really cares for you.
326
00:23:56,853 --> 00:23:58,772
Think where you'd be without him.
327
00:23:58,855 --> 00:24:01,149
In their clutches, on trial for murder.
328
00:24:02,984 --> 00:24:05,528
Yes. I'm very lucky.
329
00:24:05,612 --> 00:24:07,155
He feels responsible for you.
330
00:24:07,197 --> 00:24:09,908
- Oh, I know he does. I'm so grateful.
- Why?
331
00:24:10,867 --> 00:24:13,203
Why does he feel responsible for you?
332
00:24:14,871 --> 00:24:17,999
Well, I'm half Tully.
He loved your family so much.
333
00:24:18,041 --> 00:24:19,167
- Loved your mother.
- No.
334
00:24:19,209 --> 00:24:20,752
That's what you wanted to say.
335
00:24:20,835 --> 00:24:24,798
- He loves you, Aunt Lysa. He's married to you.
- Your mother never loved him.
336
00:24:24,881 --> 00:24:27,550
Cat always went straight for
the sweetest thing.
337
00:24:27,634 --> 00:24:30,637
The most obvious thing. Your Uncle Brandon.
338
00:24:30,720 --> 00:24:33,974
Your handsome, arrogant,
cruel Uncle Brandon.
339
00:24:34,057 --> 00:24:36,226
He almost killed Petyr in a duel.
340
00:24:36,267 --> 00:24:38,436
And your mother loved him anyway.
341
00:24:38,520 --> 00:24:42,315
And now Petyr is risking his life
to save you,
342
00:24:42,399 --> 00:24:44,859
the daughter of a woman who didn't love him.
343
00:24:44,901 --> 00:24:48,071
No more than those whores in his brothels.
344
00:24:48,154 --> 00:24:50,865
- Has he told you about them?
- No.
345
00:24:50,907 --> 00:24:53,660
He hasn't told you about
the vile things they do with their bodies,
346
00:24:53,743 --> 00:24:56,079
they let him do with their bodies?
347
00:24:56,121 --> 00:24:57,872
- Never.
- Are you pregnant?
348
00:24:59,541 --> 00:25:02,544
What? No, I told you.
Lord Tyrion and I never...
349
00:25:02,627 --> 00:25:04,462
I wasn't asking about Tyrion.
350
00:25:04,587 --> 00:25:06,423
What have you let Petyr do with your body?
351
00:25:06,506 --> 00:25:09,175
- Aunt Lysa, no, I...
- Your young, pretty body.
352
00:25:09,259 --> 00:25:12,095
- Nothing. I'm a virgin.
- Don't lie to me.
353
00:25:12,178 --> 00:25:13,430
You're hurting me.
354
00:25:15,223 --> 00:25:16,766
I'll know if you lie.
355
00:25:17,600 --> 00:25:19,394
I'm a virgin, I swear it.
356
00:25:19,436 --> 00:25:21,271
He loves you, Aunt Lysa.
357
00:25:21,312 --> 00:25:23,189
All he says is that I'm stupid.
358
00:25:23,273 --> 00:25:26,401
I'm a stupid little girl with stupid dreams
who never learns,
359
00:25:26,443 --> 00:25:28,629
and I'm a terrible liar,
so I should always tell the truth.
360
00:25:28,653 --> 00:25:30,947
And I swear to you that
he has never touched me.
361
00:25:31,031 --> 00:25:33,283
Not once, not ever.
362
00:25:35,035 --> 00:25:36,911
It's all right.
363
00:25:36,953 --> 00:25:38,955
It will all be all right.
364
00:25:38,997 --> 00:25:40,498
You'll be a widow soon.
365
00:25:40,582 --> 00:25:42,959
They'll execute that dwarf
for murdering the king
366
00:25:43,001 --> 00:25:45,086
and you'll be free to marry Robin.
367
00:25:45,128 --> 00:25:47,338
You'll be the Lady of the Vale.
368
00:25:47,630 --> 00:25:48,631
Hmm.
369
00:26:12,030 --> 00:26:14,157
Didn't they teach you how to ride a horse?
370
00:26:14,199 --> 00:26:16,785
Yes, my lady, when I was young.
371
00:26:17,786 --> 00:26:19,946
There wasn't much call for it
with Lord Tyrion, though.
372
00:26:20,789 --> 00:26:22,332
He preferred litters.
373
00:26:22,415 --> 00:26:24,918
Perhaps you should have stayed with him.
374
00:26:31,132 --> 00:26:33,343
It's not going to be
a pleasant journey for you.
375
00:26:33,927 --> 00:26:36,805
It could take weeks to get to the Wall,
depending on the weather.
376
00:26:37,180 --> 00:26:38,556
That's a long way off.
377
00:26:38,640 --> 00:26:41,851
Well, Lady Sansa's brother's
at Castle Black.
378
00:26:41,935 --> 00:26:44,896
If I were her, that's where I'd go.
379
00:26:44,979 --> 00:26:46,689
Feel free to stop at any point.
380
00:26:46,773 --> 00:26:49,692
Never, my lady. I'm your squire.
381
00:26:49,734 --> 00:26:52,195
I've made it this far in the world
without a squire.
382
00:26:52,237 --> 00:26:53,696
I don't see why I need one now.
383
00:26:53,780 --> 00:26:56,908
- All knights have squires, my lady.
- I'm not a knight.
384
00:26:57,200 --> 00:27:00,036
And I'm not a slaver, either.
I don't own you.
385
00:27:00,078 --> 00:27:02,372
I swore an oath, my lady.
386
00:27:02,455 --> 00:27:04,415
I am releasing you from that oath.
387
00:27:07,919 --> 00:27:09,879
That means you could leave.
388
00:27:09,921 --> 00:27:11,089
I know.
389
00:27:12,215 --> 00:27:14,759
What do you think will happen if you leave?
390
00:27:15,510 --> 00:27:18,054
They'll say I wasn't a very good squire.
391
00:28:12,775 --> 00:28:15,987
- The hell you doing?
- Practising.
392
00:28:16,070 --> 00:28:19,199
- What, ways to die?
- No one's going to kill me.
393
00:28:19,282 --> 00:28:21,117
They will if you nance around like that.
394
00:28:21,951 --> 00:28:23,661
That's no way to fight.
395
00:28:23,786 --> 00:28:26,623
It's not fighting. It's water dancing.
396
00:28:27,165 --> 00:28:28,708
Dancing?
397
00:28:28,791 --> 00:28:31,002
Maybe you ought to put on a dress.
398
00:28:32,962 --> 00:28:35,298
Who taught you that shite?
399
00:28:35,381 --> 00:28:37,258
The greatest swordsman who ever lived.
400
00:28:40,136 --> 00:28:43,431
Syrio Forel, the First Sword
to the Sealord of Braavos.
401
00:28:43,473 --> 00:28:44,891
Braavos.
402
00:28:44,974 --> 00:28:46,643
Greasy-haired little bastard, I bet.
403
00:28:46,893 --> 00:28:48,144
They all are.
404
00:28:48,186 --> 00:28:49,479
What do you know about anything?
405
00:28:49,562 --> 00:28:51,814
I bet his hair is greasier
than Joffrey's cunt.
406
00:28:51,856 --> 00:28:53,816
- It was not.
- Was? He dead?
407
00:28:53,900 --> 00:28:54,901
- Yes.
- How?
408
00:28:54,984 --> 00:28:56,653
- He was killed.
- Who by?
409
00:28:56,694 --> 00:28:59,530
- Meryn Trant. That's why Ser Meryn's on my...
- Meryn Trant?
410
00:29:00,156 --> 00:29:03,451
The greatest swordsman who ever lived
killed by Meryn fucking Trant?
411
00:29:03,493 --> 00:29:05,495
- He was outnumbered.
- Any boy whore with a sword
412
00:29:05,536 --> 00:29:07,372
could beat three Meryn Trants.
413
00:29:07,455 --> 00:29:09,999
Syrio didn't have a sword.
Or armour. Just a stick.
414
00:29:10,083 --> 00:29:12,364
The greatest swordsman who ever lived
didn't have a sword?
415
00:29:14,420 --> 00:29:18,007
All right. You have a sword.
Let's see what he taught you.
416
00:29:18,675 --> 00:29:20,718
Go on, do it for your Braavosi friend.
417
00:29:21,886 --> 00:29:23,888
Dead like all the rest of your friends.
418
00:29:35,191 --> 00:29:38,861
Your friend's dead and Meryn Trant's not
419
00:29:38,945 --> 00:29:43,283
'cause Trant had armour
and a big fucking sword.
420
00:30:13,479 --> 00:30:15,231
Your Grace.
421
00:30:15,315 --> 00:30:17,900
Prince Oberyn. Writing letters?
422
00:30:18,568 --> 00:30:21,195
A poem, actually.
423
00:30:22,071 --> 00:30:24,032
May I show you the gardens?
424
00:30:24,073 --> 00:30:27,076
I couldn't very well refuse a royal escort.
425
00:30:27,118 --> 00:30:29,078
No, you couldn't.
426
00:30:31,122 --> 00:30:33,750
I didn't realise you were a poet.
427
00:30:33,833 --> 00:30:36,002
Not a very good one.
428
00:30:36,836 --> 00:30:39,130
For your paramour?
429
00:30:39,213 --> 00:30:40,965
For one of my daughters.
430
00:30:41,049 --> 00:30:43,384
You have several, don't you?
431
00:30:43,593 --> 00:30:44,719
Eight.
432
00:30:44,761 --> 00:30:46,137
Eight?
433
00:30:46,763 --> 00:30:48,598
Eight daughters?
434
00:30:48,639 --> 00:30:50,600
The fifth is difficult.
435
00:30:50,641 --> 00:30:53,269
I named her after my sister Elia.
436
00:30:53,353 --> 00:30:56,439
- Beautiful name.
- Yes.
437
00:30:57,190 --> 00:30:59,942
But I can't say it without turning sad.
438
00:31:00,777 --> 00:31:02,945
And after I turn sad,
439
00:31:02,987 --> 00:31:05,073
I grow angry.
440
00:31:05,114 --> 00:31:07,950
Perhaps that's why she's difficult.
441
00:31:08,618 --> 00:31:10,912
The gods love their stupid jokes,
don't they?
442
00:31:10,953 --> 00:31:13,331
Which joke is that?
443
00:31:13,790 --> 00:31:16,042
You're a prince of Dorne.
444
00:31:16,125 --> 00:31:17,794
A legendary fighter.
445
00:31:17,835 --> 00:31:20,296
A brilliant man feared throughout Westeros.
446
00:31:20,963 --> 00:31:23,216
But you could not save your sister.
447
00:31:23,299 --> 00:31:28,846
I'm a Lannister. Queen for 19 years.
Daughter of the most powerful man alive.
448
00:31:29,597 --> 00:31:31,474
But I could not save my son.
449
00:31:32,600 --> 00:31:37,021
What good is power
if you cannot protect the ones you love?
450
00:31:37,105 --> 00:31:38,731
We can avenge them.
451
00:31:38,815 --> 00:31:41,275
Yes, we can avenge them.
452
00:31:42,819 --> 00:31:45,530
You really believe Tyrion murdered your son?
453
00:31:46,823 --> 00:31:48,699
I know he did.
454
00:31:50,618 --> 00:31:53,329
We will have a trial
and we will learn the truth.
455
00:31:53,871 --> 00:31:55,915
We'll have a trial, anyway.
456
00:32:00,503 --> 00:32:03,256
I haven't seen my daughter in over a year.
457
00:32:03,339 --> 00:32:05,591
The last time I saw her,
458
00:32:05,675 --> 00:32:08,678
she was swimming with two of my girls
in the Water Gardens.
459
00:32:09,762 --> 00:32:12,473
Laughing in the sun.
460
00:32:13,558 --> 00:32:15,601
I want to believe that.
461
00:32:16,519 --> 00:32:18,438
I want to believe she's happy.
462
00:32:18,521 --> 00:32:20,606
You have my word.
463
00:32:21,399 --> 00:32:23,734
We don't hurt little girls in Dorne.
464
00:32:25,528 --> 00:32:28,364
Everywhere in the world,
they hurt little girls.
465
00:32:38,166 --> 00:32:40,460
Would you bring her a gift for me?
466
00:32:41,544 --> 00:32:43,254
I wasn't there for her nameday.
467
00:32:43,671 --> 00:32:45,590
I don't know when I'll see her again.
468
00:32:45,673 --> 00:32:47,967
Anything at all.
469
00:32:49,552 --> 00:32:53,514
The best shipwrights in King's Landing
have been working on it for months.
470
00:32:54,557 --> 00:32:57,059
Myrcella loves the open water.
471
00:32:57,727 --> 00:33:00,980
I will have it sailed down
to Sunspear for her.
472
00:33:02,648 --> 00:33:04,442
Please tell her
473
00:33:07,028 --> 00:33:09,197
her mother misses her very much.
474
00:33:18,581 --> 00:33:20,750
Oh, no.
475
00:33:20,791 --> 00:33:22,585
No, no.
476
00:33:23,419 --> 00:33:24,962
Hells.
477
00:33:29,050 --> 00:33:30,301
Gods.
478
00:33:33,721 --> 00:33:35,097
Did you remove the skin?
479
00:33:37,642 --> 00:33:39,143
No, my lady.
480
00:33:39,227 --> 00:33:40,937
Have you ever cooked a rabbit before?
481
00:33:42,230 --> 00:33:43,397
No, my lady.
482
00:33:44,607 --> 00:33:47,109
Did you ever cook anything for Lord Tyrion?
483
00:33:47,485 --> 00:33:49,153
No, my lady.
484
00:33:50,279 --> 00:33:51,656
That was the cooks.
485
00:34:09,423 --> 00:34:11,133
What are you doing?
486
00:34:11,175 --> 00:34:13,010
I'm helping you with your armour.
487
00:34:13,094 --> 00:34:16,014
I've been removing my own armour
for quite some time, thank you very much.
488
00:34:34,031 --> 00:34:36,826
What exactly did you do for Lord Tyrion?
489
00:34:36,867 --> 00:34:40,162
I brought him his meals
and cleared his table when he was finished.
490
00:34:40,329 --> 00:34:42,873
I kept his clothing and linens clean.
491
00:34:42,957 --> 00:34:45,251
Carried his messages
and returned the replies.
492
00:34:47,503 --> 00:34:48,963
Mostly I poured wine.
493
00:34:51,299 --> 00:34:53,009
Whilst in Lord Tyrion's service,
494
00:34:53,050 --> 00:34:56,053
did you ever do anything
remotely related to combat?
495
00:35:00,308 --> 00:35:01,350
I killed a man.
496
00:35:05,605 --> 00:35:06,856
Who?
497
00:35:08,941 --> 00:35:09,942
A Kingsguard.
498
00:35:14,030 --> 00:35:17,199
He tried to kill Lord Tyrion
at the Blackwater.
499
00:35:21,037 --> 00:35:23,372
How did you kill a Kingsguard?
500
00:35:25,541 --> 00:35:27,627
I pushed a spear through
the back of his head.
501
00:35:39,680 --> 00:35:41,641
Bloody ridiculous.
502
00:35:45,603 --> 00:35:46,896
Help me with these straps.
503
00:36:06,290 --> 00:36:07,708
Hey.
504
00:36:08,125 --> 00:36:10,378
Get up.
505
00:36:11,087 --> 00:36:12,421
Get up.
506
00:36:19,762 --> 00:36:22,098
That's it, lad, put it inside.
507
00:36:22,181 --> 00:36:24,058
Get the fire going again.
We're all freezing.
508
00:36:24,100 --> 00:36:26,578
- Aye. We need you in the journey.
- I promise I'll do it.
509
00:36:26,602 --> 00:36:28,562
I've got to have a piss.
510
00:36:41,325 --> 00:36:43,411
Now keep quiet.
511
00:37:24,702 --> 00:37:26,328
You need water.
512
00:37:27,079 --> 00:37:28,080
It doesn't matter.
513
00:37:28,831 --> 00:37:31,000
Of course it matters.
514
00:37:34,336 --> 00:37:36,255
You mustn't let anything stop you.
515
00:37:38,674 --> 00:37:40,718
They already have stopped me.
516
00:37:41,635 --> 00:37:42,678
No.
517
00:37:46,056 --> 00:37:47,933
You're not here.
518
00:37:54,106 --> 00:37:56,317
You're far from here.
519
00:37:58,360 --> 00:37:59,487
What does that mean?
520
00:38:06,494 --> 00:38:08,454
At the hill.
521
00:38:09,246 --> 00:38:11,207
A great weirwood tree.
522
00:38:13,375 --> 00:38:15,961
You've seen it, too.
523
00:38:16,045 --> 00:38:17,463
Meera and I,
524
00:38:17,880 --> 00:38:19,465
even Hodor,
525
00:38:20,674 --> 00:38:22,802
we're only here to guide you.
526
00:38:26,555 --> 00:38:28,557
He's waiting for you.
527
00:38:30,810 --> 00:38:32,394
We have to find it.
528
00:38:34,188 --> 00:38:36,232
You have to make it.
529
00:38:37,107 --> 00:38:38,734
We will.
530
00:38:39,735 --> 00:38:42,363
This isn't the end.
531
00:38:44,532 --> 00:38:45,825
Not for you.
532
00:38:47,243 --> 00:38:48,744
Not yet.
533
00:38:49,411 --> 00:38:51,247
How...
534
00:38:51,413 --> 00:38:53,791
...will we know the end?
535
00:39:06,095 --> 00:39:07,930
You'll know.
536
00:39:20,609 --> 00:39:22,444
Brothers.
537
00:39:23,946 --> 00:39:25,614
You do move quiet.
538
00:39:27,992 --> 00:39:30,202
- How many?
- Eleven men.
539
00:39:30,619 --> 00:39:32,121
Most of them already drunk.
540
00:39:32,454 --> 00:39:35,791
No guards posted.
They don't seem to have a care in the world.
541
00:39:35,875 --> 00:39:38,878
We'll carve them up like walnut pie.
542
00:39:38,961 --> 00:39:42,131
Karl was the top paid cutthroat
in Flea Bottom.
543
00:39:42,214 --> 00:39:43,692
I've seen what he can do with a knife.
544
00:39:43,716 --> 00:39:45,676
Have you seen what I can do with a knife?
545
00:39:45,885 --> 00:39:47,970
Not yet.
546
00:39:50,681 --> 00:39:54,059
There's a hut on the west side of the keep.
We should steer clear of it.
547
00:39:54,143 --> 00:39:55,144
Why?
548
00:39:55,227 --> 00:39:58,731
They've got some hounds chained up inside.
549
00:39:58,814 --> 00:40:01,150
Closer we can get without
the dogs sniffing us, the better.
550
00:40:02,943 --> 00:40:05,070
New moon tonight.
551
00:40:07,740 --> 00:40:10,534
Get some rest.
552
00:40:10,618 --> 00:40:12,161
We move at sundown.
553
00:40:14,455 --> 00:40:16,707
I've always liked a girl with curls.
554
00:40:16,790 --> 00:40:18,667
A touch of class.
555
00:40:18,709 --> 00:40:21,086
You take whatever's left.
556
00:40:24,381 --> 00:40:25,591
Get her up.
557
00:40:27,718 --> 00:40:29,219
Stop.
558
00:40:29,428 --> 00:40:31,108
- Stop. What are you doing?
- Hodor.
559
00:40:32,181 --> 00:40:33,974
- Hodor.
- Stop.
560
00:40:34,975 --> 00:40:36,101
Stop!
561
00:40:36,769 --> 00:40:38,145
- Hodor.
- Stop!
562
00:40:40,522 --> 00:40:43,025
- Please.
- Hodor.
563
00:40:43,108 --> 00:40:46,070
- Please, get off her!
- Hodor.
564
00:40:46,153 --> 00:40:48,405
Please, leave her alone!
565
00:40:51,533 --> 00:40:53,827
Please, stop. Stop.
566
00:40:54,370 --> 00:40:56,914
- What are you doing? Leave her alone!
- Hodor.
567
00:40:56,997 --> 00:40:58,374
No!
568
00:40:58,916 --> 00:41:01,919
Shh, shh, shh.
569
00:41:02,002 --> 00:41:04,713
Shh.
570
00:41:08,384 --> 00:41:10,052
You've got pretty hair, don't you?
571
00:41:12,221 --> 00:41:15,224
Now what is
a pretty little highborn girl like you
572
00:41:15,307 --> 00:41:18,310
doing out here in the deep, dark woods, eh?
573
00:41:19,937 --> 00:41:23,649
You left your daddy's castle
looking for trouble, didn't you?
574
00:41:23,732 --> 00:41:25,859
No dresses for you.
575
00:41:27,319 --> 00:41:29,405
You like it rough, don't you?
576
00:41:30,322 --> 00:41:32,783
You like it in the gutter, don't you?
577
00:41:33,575 --> 00:41:36,161
If you let my sister go, I can help you.
578
00:41:37,746 --> 00:41:40,582
- You can help me?
- I can.
579
00:41:43,377 --> 00:41:45,504
And how you gonna do that?
580
00:41:48,757 --> 00:41:52,136
I have the sight. I can see things.
581
00:41:52,594 --> 00:41:54,221
That's very helpful.
582
00:41:54,263 --> 00:41:56,223
Things that haven't happened yet.
583
00:42:00,477 --> 00:42:02,312
What a fine thing.
584
00:42:05,858 --> 00:42:07,067
A fine thing.
585
00:42:09,278 --> 00:42:12,114
Have you seen
what I'm gonna do to your sister?
586
00:42:14,950 --> 00:42:18,662
What they're going to do?
587
00:42:20,706 --> 00:42:22,041
No.
588
00:42:24,918 --> 00:42:27,463
Don't close your eyes.
589
00:42:32,801 --> 00:42:34,303
I saw you die tonight.
590
00:42:37,639 --> 00:42:39,683
I saw your body burn.
591
00:42:40,350 --> 00:42:43,979
I saw the snow fall and bury your bones.
592
00:42:47,191 --> 00:42:48,734
To arms!
593
00:42:49,777 --> 00:42:52,071
They're here, the Night's Watch.
594
00:43:21,975 --> 00:43:24,186
Rescue party is here, lads.
595
00:43:24,728 --> 00:43:25,771
Lady.
596
00:43:25,854 --> 00:43:28,398
- Is Jon with you?
- Aye.
597
00:43:29,233 --> 00:43:31,026
I'll take you to him.
598
00:43:33,821 --> 00:43:36,406
You're Brandon Stark?
599
00:43:41,161 --> 00:43:42,913
Hodor.
600
00:43:42,996 --> 00:43:45,666
The little crippled lord.
We're going for a ride, boy.
601
00:43:45,707 --> 00:43:47,376
Jon!
602
00:43:47,459 --> 00:43:50,754
Keep talking and
I'll cut your friends' throats.
603
00:43:51,880 --> 00:43:53,257
Starting with the idiot.
604
00:43:53,715 --> 00:43:56,802
Do you hear?
605
00:44:09,523 --> 00:44:11,567
Hodor!
606
00:44:13,277 --> 00:44:14,528
Hodor.
607
00:44:15,279 --> 00:44:17,072
Hodor.
608
00:44:19,908 --> 00:44:22,369
Hodor.
609
00:45:05,329 --> 00:45:07,206
Hodor.
610
00:45:08,582 --> 00:45:12,127
Hodor, get his knife. Cut me loose.
611
00:45:13,295 --> 00:45:16,256
- Hodor, get his knife.
- Hodor.
612
00:45:17,758 --> 00:45:18,842
Cut me loose, Hodor.
613
00:45:25,849 --> 00:45:28,977
Jojen and Meera, free them.
614
00:45:29,144 --> 00:45:30,479
Go!
615
00:45:33,982 --> 00:45:34,983
Jon.
616
00:45:45,702 --> 00:45:47,287
Jon!
617
00:45:48,664 --> 00:45:50,582
If he sees you, he won't let you go north.
618
00:45:50,874 --> 00:45:53,585
- He's my brother.
- And wants to protect you.
619
00:45:53,669 --> 00:45:55,837
He'll take you back to Castle Black.
620
00:45:55,879 --> 00:45:57,559
They're coming from that way as well!
621
00:45:57,839 --> 00:45:59,758
You have to decide.
622
00:46:00,050 --> 00:46:01,927
Do you want to find the three-eyed raven?
623
00:46:16,400 --> 00:46:19,152
- Hodor.
- Hodor.
624
00:46:19,194 --> 00:46:20,696
We need to free Summer.
625
00:46:21,530 --> 00:46:23,448
And we need to go.
626
00:46:38,213 --> 00:46:39,965
Lord Snow.
627
00:46:40,674 --> 00:46:42,301
Are you bringing me back for trial?
628
00:46:45,178 --> 00:46:46,555
We had a good thing here.
629
00:46:47,639 --> 00:46:50,183
We were free men.
630
00:46:50,225 --> 00:46:52,477
You'll never be free.
631
00:46:52,561 --> 00:46:54,813
You'll never know what that's like.
632
00:47:15,917 --> 00:47:18,587
You learn how to fight in a castle?
633
00:47:24,051 --> 00:47:26,053
Some old man teach you how to stand,
634
00:47:26,094 --> 00:47:27,429
how to parry?
635
00:47:31,516 --> 00:47:33,560
How to fight with honour?
636
00:47:46,948 --> 00:47:48,617
You know what's wrong with honour?
637
00:47:59,294 --> 00:48:01,004
You.
638
00:48:32,702 --> 00:48:34,454
Are you all right?
639
00:48:37,499 --> 00:48:39,626
Come with me.
640
00:48:40,168 --> 00:48:41,753
Come on.
641
00:48:58,687 --> 00:49:00,689
We lost four brothers?
642
00:49:01,398 --> 00:49:02,482
Five.
643
00:49:06,194 --> 00:49:08,613
What the seven hells could do that to a man?
644
00:49:11,074 --> 00:49:13,034
I count 10 dead mutineers.
645
00:49:14,286 --> 00:49:16,413
Locke said there were 11 of them.
646
00:49:17,581 --> 00:49:19,124
Where's Rast?
647
00:50:03,251 --> 00:50:05,587
- Here's another.
- Jon.
648
00:50:08,924 --> 00:50:10,592
Where in seven hells?
649
00:50:11,968 --> 00:50:13,136
Come here.
650
00:50:20,769 --> 00:50:22,938
I missed you, boy.
651
00:50:26,525 --> 00:50:28,360
What should we do with this lot?
652
00:50:33,698 --> 00:50:36,284
It's not safe for you here on your own.
653
00:50:36,368 --> 00:50:41,122
Mance Rayder has an army heading this way
and there's worse out there than Mance.
654
00:50:43,250 --> 00:50:46,294
Come with us to Castle Black.
655
00:50:46,336 --> 00:50:48,964
We can find you work. Keep you safe.
656
00:50:49,047 --> 00:50:51,716
Meaning all respect, ser crow,
657
00:50:51,800 --> 00:50:54,844
Craster beat us and worse.
658
00:50:55,637 --> 00:50:58,181
Your brother crows beat us and worse.
659
00:50:58,348 --> 00:51:00,267
We'll find our own way.
660
00:51:00,308 --> 00:51:01,977
You want to stay here?
661
00:51:02,769 --> 00:51:04,062
In Craster's Keep?
662
00:51:07,482 --> 00:51:10,151
Burn it to the ground
663
00:51:10,819 --> 00:51:13,154
and all the dead with it.
47136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.