Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,811 --> 00:00:26,276
♪ Where in the world is Carmen Sandiego? ♪
2
00:00:29,738 --> 00:00:32,323
♪ Sandiego? ♪
3
00:00:42,667 --> 00:00:49,667
♪ Where in the world is Carmen Sandiego? ♪
4
00:00:57,098 --> 00:00:58,933
The security cameras were down.
5
00:00:59,017 --> 00:01:00,477
Big surprise.
6
00:01:00,560 --> 00:01:06,024
Which means all that ACME has to go on, is what you saw with your own two eyes
7
00:01:06,107 --> 00:01:08,818
before Carmen Sandiego locked you up.
8
00:01:08,902 --> 00:01:10,570
It was not my proudest moment.
9
00:01:11,154 --> 00:01:14,908
Face it, Devineaux, she's the one who busted Calloway out of jail.
10
00:01:14,991 --> 00:01:18,203
Why else would she have been there in a police station in Reykjavik?
11
00:01:18,286 --> 00:01:20,580
But freeing Monsieur Calloway makes no sense!
12
00:01:20,663 --> 00:01:24,334
Carmen once left him unconscious on a train for Interpol to find.
13
00:01:24,417 --> 00:01:27,670
At the time, you were convinced he was her victim.
14
00:01:27,754 --> 00:01:31,007
Neither theory adds up, considering we possess intel
15
00:01:31,090 --> 00:01:33,551
which suggests that Sandiego and Calloway are…
16
00:01:33,635 --> 00:01:34,635
friendly.
17
00:01:35,470 --> 00:01:39,557
Think outside the box, Devineaux. We need to know Carmen's game.
18
00:01:41,100 --> 00:01:42,477
Yes, we do.
19
00:01:44,354 --> 00:01:46,815
Or I shall lose what little remains of my sanity.
20
00:02:14,884 --> 00:02:16,219
Professor!
21
00:02:16,302 --> 00:02:18,596
Welcome to my home away from home.
22
00:02:18,680 --> 00:02:21,683
It's so rare that I have company pop by.
23
00:02:27,313 --> 00:02:29,482
Ah, "The Queen of the Robots."
24
00:02:30,900 --> 00:02:33,319
I am merely keeping the Crown warm for Cleo.
25
00:02:35,446 --> 00:02:38,616
Roby, you spoil me so. Hot cocoa?
26
00:02:39,117 --> 00:02:43,830
It would clash with the sardines and clam juice I enjoyed on the flight.
27
00:02:43,913 --> 00:02:45,623
And our "guest?"
28
00:02:45,707 --> 00:02:48,042
We have kept him warm for you.
29
00:02:53,715 --> 00:02:54,924
Do you trust me?
30
00:02:56,175 --> 00:02:57,760
Hang on tight, don't let go?
31
00:03:03,558 --> 00:03:04,601
Gray?
32
00:03:06,477 --> 00:03:07,979
It's Graham.
33
00:03:09,397 --> 00:03:11,149
Carmen, I have to know.
34
00:03:11,232 --> 00:03:12,901
Are you a spy?
35
00:03:12,984 --> 00:03:14,152
Something like that.
36
00:03:14,652 --> 00:03:16,696
But we are the good guys?
37
00:03:16,779 --> 00:03:17,947
Absolutely.
38
00:03:29,292 --> 00:03:32,921
I see that you still possess that spark, Mr. Crackle.
39
00:03:33,421 --> 00:03:34,464
Crackle?
40
00:03:35,715 --> 00:03:37,435
Lights out, baby!
41
00:03:38,551 --> 00:03:39,886
Have a seat.
42
00:03:41,054 --> 00:03:42,055
Please.
43
00:03:45,558 --> 00:03:47,810
Relax, this won't hurt a bit.
44
00:03:50,271 --> 00:03:51,397
You were there!
45
00:03:51,481 --> 00:03:53,733
You did this to me, messed with my head!
46
00:03:53,816 --> 00:03:56,778
We did what we deemed necessary at the time,
47
00:03:56,861 --> 00:03:58,321
for your own well-being.
48
00:03:58,947 --> 00:04:02,492
And was bringing me here against my will for my own "well-being?"
49
00:04:02,575 --> 00:04:05,286
No. It was for ours.
50
00:04:06,746 --> 00:04:09,958
But we do hope you're finding your accommodations to be cozier
51
00:04:10,041 --> 00:04:12,961
than an Icelandic jail cell.
52
00:04:13,670 --> 00:04:14,837
Who are you?
53
00:04:15,463 --> 00:04:20,009
The question we really should be asking is, who are you?
54
00:04:30,353 --> 00:04:34,399
If Bellum's lab in the Himalayas is functioning as her robot's base camp,
55
00:04:34,482 --> 00:04:36,442
I suspect that's where we'll find Gray.
56
00:04:36,526 --> 00:04:37,986
We now have coordinates,
57
00:04:38,069 --> 00:04:40,571
thanks to the satellite images Player gathered.
58
00:04:40,655 --> 00:04:43,908
I have made special arrangements to facilitate your arrival.
59
00:04:47,662 --> 00:04:49,122
Whoa. Sweet!
60
00:04:49,205 --> 00:04:52,000
A high altitude jump will be the most efficient way
61
00:04:52,083 --> 00:04:54,127
of getting you onto the premises undetected.
62
00:04:54,711 --> 00:04:56,713
Since Dr. Bellum's laboratory
63
00:04:56,796 --> 00:04:58,756
is bound to possess state of the art security.
64
00:04:59,257 --> 00:05:01,050
I'll be at a disadvantage without Player,
65
00:05:01,134 --> 00:05:02,927
but he'll be in the middle of a history exam
66
00:05:03,011 --> 00:05:04,387
when I'm ready to touch down.
67
00:05:04,470 --> 00:05:07,640
Yeah. Like he wouldn't love any excuse to get out of that?
68
00:05:07,724 --> 00:05:10,143
Player's already been sent to detention on my account.
69
00:05:10,226 --> 00:05:12,103
And it's only his first week in school.
70
00:05:12,186 --> 00:05:14,105
I can't ask him to skip class.
71
00:05:14,188 --> 00:05:16,524
What if there were no class to skip?
72
00:05:19,944 --> 00:05:23,948
You've taken a keen interest in our vocational school.
73
00:05:24,032 --> 00:05:25,033
That's right, mate.
74
00:05:25,116 --> 00:05:26,993
I want to be successful.
75
00:05:27,076 --> 00:05:29,912
You are currently an electrician at the Sydney Opera House,
76
00:05:29,996 --> 00:05:33,374
on the fast-track for a promotion to Stage Lighting Technician.
77
00:05:33,458 --> 00:05:35,710
Do you not consider that successful?
78
00:05:36,210 --> 00:05:38,963
I feel like my talents can be put to more…
79
00:05:39,589 --> 00:05:40,673
lucrative ends.
80
00:05:40,757 --> 00:05:42,759
Besides, Opera's a bore.
81
00:05:42,842 --> 00:05:48,097
Opera is nectar for the soul, but that is beside the point.
82
00:05:49,599 --> 00:05:52,643
You recruited me into a school for thieves?
83
00:05:52,727 --> 00:05:55,396
You enrolled of your own free will.
84
00:05:55,480 --> 00:05:58,191
You were a practicing criminal when we scouted you.
85
00:05:58,775 --> 00:06:03,154
We simply provided you with the tools to hone your skills.
86
00:06:03,237 --> 00:06:04,363
How did I do?
87
00:06:04,447 --> 00:06:07,825
Top of your class, one of our finest graduates.
88
00:06:08,326 --> 00:06:10,036
Until you fumbled.
89
00:06:10,620 --> 00:06:14,207
But we are now offering you a rare second chance
90
00:06:14,290 --> 00:06:16,959
to make good on your former schooling.
91
00:06:22,757 --> 00:06:25,635
When you think of so-called "Ancient" Greek,
92
00:06:25,718 --> 00:06:28,846
you may imagine the writings of the legendary poet Homer,
93
00:06:28,930 --> 00:06:30,723
who wrote The Iliad and The Odyssey.
94
00:06:30,807 --> 00:06:33,935
But the Greek language is far older.
95
00:06:37,396 --> 00:06:39,232
For example, Mycenaean Greek
96
00:06:39,732 --> 00:06:43,694
was etched on clay tablets back in the 13th century, BCE.
97
00:06:56,249 --> 00:06:58,126
Agent Devineaux?
98
00:06:58,209 --> 00:07:00,294
Ms. Argent?
99
00:07:00,378 --> 00:07:01,712
What a coincidence.
100
00:07:02,839 --> 00:07:03,965
Is it?
101
00:07:06,884 --> 00:07:09,095
To what do I owe this "coincidence?"
102
00:07:09,178 --> 00:07:12,056
A sudden interest in dull facts and boring things?
103
00:07:13,307 --> 00:07:16,811
Ms. Argent, Julia, since you resigned from ACME,
104
00:07:16,894 --> 00:07:19,480
I have been seeing things quite differently.
105
00:07:19,564 --> 00:07:20,648
Differently how?
106
00:07:21,149 --> 00:07:22,984
Well, as you might see things.
107
00:07:23,067 --> 00:07:26,529
Except, with less clarity. Far less.
108
00:07:26,612 --> 00:07:30,741
As if I wore your eyeglasses, but splattered with mud!
109
00:07:30,825 --> 00:07:32,076
It began in Venice, Italy,
110
00:07:32,160 --> 00:07:34,096
after being assigned a new partner, on a case where...
111
00:07:34,120 --> 00:07:36,789
Agent Devineaux, I do not think it wise for you
112
00:07:36,873 --> 00:07:38,875
to be sharing classified ACME business.
113
00:07:39,709 --> 00:07:43,296
But I need your help, so that I might better assist Carmen.
114
00:07:43,379 --> 00:07:44,672
Is she all right?
115
00:07:44,755 --> 00:07:48,259
Of course, she is all right. She continues to make us chase our tails.
116
00:07:49,260 --> 00:07:52,096
Please, Ms. Argent. I must know.
117
00:07:52,180 --> 00:07:55,308
Is the Crimson Ghost bad, or is she good?
118
00:07:56,392 --> 00:07:58,728
That is a complicated question.
119
00:08:00,480 --> 00:08:02,398
One we can discuss over lunch…
120
00:08:02,982 --> 00:08:04,734
Perfect! I am starving!
121
00:08:04,817 --> 00:08:06,611
…next Friday, at noon.
122
00:08:06,694 --> 00:08:08,946
I have three important seminars to prepare for right now.
123
00:08:09,030 --> 00:08:10,323
I will meet you here.
124
00:08:10,406 --> 00:08:12,658
Wearing appropriate lunch attire, of course.
125
00:08:17,497 --> 00:08:19,081
What do you see?
126
00:08:19,916 --> 00:08:21,167
Darkness.
127
00:08:22,126 --> 00:08:23,628
And here?
128
00:08:28,049 --> 00:08:29,300
Authority.
129
00:08:30,718 --> 00:08:31,969
And this one.
130
00:08:35,806 --> 00:08:39,101
My code name's Black Sheep. Do you understand?
131
00:08:39,185 --> 00:08:41,896
So take aim and bring the rain.
132
00:08:51,197 --> 00:08:52,907
Gray, no!
133
00:08:55,535 --> 00:08:58,538
Carmen? She was a student too.
134
00:08:58,621 --> 00:09:01,249
But, she's one of the good guys.
135
00:09:02,250 --> 00:09:07,421
We prefer not to view the world in black or white, but shades of gray.
136
00:09:08,798 --> 00:09:11,676
Carmen has simply chosen to follow her true nature…
137
00:09:12,718 --> 00:09:14,512
as we follow ours.
138
00:09:23,396 --> 00:09:26,148
And, how did the inkblot testing go?
139
00:09:26,232 --> 00:09:29,235
His psychological profile shows promise.
140
00:09:29,318 --> 00:09:33,906
Though, as expected, the Red Rogue continues to be a hindrance.
141
00:09:33,990 --> 00:09:37,368
Do you think it wise that we attempt to reinstate him, then?
142
00:09:37,451 --> 00:09:41,914
Not doing so, might leave him vulnerable to Carmen's influence,
143
00:09:41,998 --> 00:09:44,458
and she would find a way to use him against us.
144
00:09:48,212 --> 00:09:49,922
I'll be at the drop zone in 30 minutes.
145
00:09:50,006 --> 00:09:53,676
Then you may find an overview of the environment to be beneficial.
146
00:09:53,759 --> 00:09:57,305
The Himalayan Mountains stretch approximately 1,500 miles,
147
00:09:57,388 --> 00:09:59,682
passing through the nations of Afghanistan,
148
00:09:59,765 --> 00:10:03,144
Pakistan, India, China, Nepal, and Bhutan.
149
00:10:03,894 --> 00:10:07,440
They are home to nine of the ten highest mountain peaks in the world,
150
00:10:07,523 --> 00:10:10,151
including the tallest. Mount Everest.
151
00:10:10,234 --> 00:10:13,487
Which rises over 29,000 feet above sea level.
152
00:10:14,238 --> 00:10:18,409
The word Himalayas comes from the ancient Indian language of Sanskrit,
153
00:10:18,492 --> 00:10:20,703
and means "abode of snow".
154
00:10:20,786 --> 00:10:24,915
Even though climates are actually tropical at the base of the mountains
155
00:10:24,999 --> 00:10:29,795
Which unfortunately is not where Dr. Bellum chose to keep a laboratory.
156
00:10:29,879 --> 00:10:33,591
The terrain where you are headed is certain to be treacherous.
157
00:10:33,674 --> 00:10:36,218
I need to rescue Gray before VILE can harm him,
158
00:10:36,302 --> 00:10:37,887
or poison his mind with lies.
159
00:10:38,471 --> 00:10:41,223
Or worse yet, tell him the truth.
160
00:10:44,769 --> 00:10:48,689
All right, folks. you'll have the hour to write four short essays.
161
00:10:48,773 --> 00:10:51,400
The first topic I would like you to explore, is…
162
00:10:51,484 --> 00:10:54,320
Oh, yeah. This place is crawling with them.
163
00:10:54,403 --> 00:10:58,824
If you mean students, well, of course, this is a classroom.
164
00:10:59,617 --> 00:11:02,703
We were referring to your infestation.
165
00:11:02,787 --> 00:11:04,622
Infestation of?
166
00:11:04,705 --> 00:11:05,873
- Bees.
- Termites.
167
00:11:05,956 --> 00:11:07,166
- Termites.
- Bees?
168
00:11:07,958 --> 00:11:11,337
Uh. termite bees. A new strain of hybrid insect.
169
00:11:11,420 --> 00:11:13,923
They sting, and they devour wood.
170
00:11:14,006 --> 00:11:15,758
And they are wicked dangerous.
171
00:11:15,841 --> 00:11:17,718
I mean, we're talking Double Code Red here.
172
00:11:17,802 --> 00:11:19,470
Whoa! They're not kidding.
173
00:11:20,054 --> 00:11:22,431
Termite bees are all over the internet.
174
00:11:31,273 --> 00:11:35,319
It is crucial that you time your landing with pinpoint accuracy.
175
00:11:35,403 --> 00:11:37,530
Deploy your parachute too early,
176
00:11:37,613 --> 00:11:41,033
and the ensuing drift could cause you to miss the target entirely.
177
00:11:41,117 --> 00:11:43,077
I'd have a long climb back to the top.
178
00:11:43,160 --> 00:11:45,329
But open it too late…
179
00:11:45,913 --> 00:11:48,541
I'll have you beat in the broken bones department.
180
00:11:58,342 --> 00:12:01,095
File out in an orderly fashion, people.
181
00:12:01,178 --> 00:12:04,223
You're doing the right thing by evacuating the children, sir.
182
00:12:04,306 --> 00:12:07,101
We'll alert you the moment we locate the nest.
183
00:12:09,061 --> 00:12:10,396
Okay, how bad is it?
184
00:12:10,479 --> 00:12:12,440
Carm needs you. Now.
185
00:12:14,900 --> 00:12:16,110
I'll get to work.
186
00:12:23,242 --> 00:12:25,286
Player looks a lot smaller in person.
187
00:12:25,369 --> 00:12:27,621
They say the Internet adds ten pounds.
188
00:12:30,374 --> 00:12:31,792
Great.
189
00:12:32,751 --> 00:12:35,087
Shadowsan, I bumped into some weather.
190
00:12:35,171 --> 00:12:37,923
Visual's compromised. Shadowsan?
191
00:12:40,468 --> 00:12:41,594
Oh, great.
192
00:12:41,677 --> 00:12:43,262
Red, what's up?
193
00:12:43,345 --> 00:12:46,765
Player! I'm up. Though not for long without your help.
194
00:12:46,849 --> 00:12:48,350
Can you track my position?
195
00:12:48,434 --> 00:12:50,603
You're miles high, and falling fast,
196
00:12:50,686 --> 00:12:53,439
and about to rendezvous with the source of a radio signal.
197
00:12:53,522 --> 00:12:54,857
Must be Bellum's lab.
198
00:12:54,940 --> 00:12:57,818
I'll need to deploy the moment we align, care to navigate?
199
00:12:57,902 --> 00:12:59,528
I'm guessing you have ten seconds.
200
00:12:59,612 --> 00:13:00,612
Start banking right.
201
00:13:01,989 --> 00:13:03,449
Five seconds.
202
00:13:04,074 --> 00:13:07,036
Three, two, one.
203
00:13:07,119 --> 00:13:08,119
Deploy now!
204
00:13:23,344 --> 00:13:25,721
Player, you're the perfect travel companion.
205
00:13:25,804 --> 00:13:28,432
You're just saying that because you never have to buy me a seat.
206
00:14:05,469 --> 00:14:08,639
Now, hear the true name of V.I.L.E.
207
00:14:08,722 --> 00:14:13,727
Villains International League of Evil.
208
00:14:42,381 --> 00:14:46,385
Oh, Roby! Your Queenie wants more cocoa!
209
00:14:52,016 --> 00:14:53,267
You all right there, Red?
210
00:14:53,350 --> 00:14:54,435
Robot crossing.
211
00:14:54,518 --> 00:14:57,187
Which means Gray's definitely in here somewhere.
212
00:14:57,271 --> 00:14:59,023
See any likely holding cells?
213
00:14:59,106 --> 00:15:01,901
You're near the entrance to some sort of subterranean bunker.
214
00:15:01,984 --> 00:15:04,361
Could be storage or a prison.
215
00:15:06,447 --> 00:15:07,448
Come in…
216
00:15:08,449 --> 00:15:09,950
Professor Maelstrom.
217
00:15:10,034 --> 00:15:12,912
Ah, it seems it is all coming back to you.
218
00:15:14,580 --> 00:15:15,580
What's this?
219
00:15:16,081 --> 00:15:18,000
Consider it a welcome gift.
220
00:15:18,083 --> 00:15:21,795
Should you choose to accept our invitation, of course.
221
00:15:21,879 --> 00:15:24,089
And if I choose not to?
222
00:15:24,173 --> 00:15:27,092
A little tune-up, and you'll be back at the opera.
223
00:15:27,176 --> 00:15:30,763
None the wiser that you and I ever had these chats.
224
00:15:30,846 --> 00:15:34,433
You'd really just let me walk out of here, and return to civilian life?
225
00:15:34,516 --> 00:15:36,852
We did before, didn't we?
226
00:15:40,522 --> 00:15:42,816
Buzz me once you've made a decision.
227
00:15:45,027 --> 00:15:48,238
If he attempts to leave, you know what to do.
228
00:15:57,289 --> 00:15:58,791
- No.
- What is it?
229
00:15:58,874 --> 00:16:01,794
Bellum's building an army of robot thieves.
230
00:16:02,378 --> 00:16:07,007
There must be dozens in here. Hundreds maybe, all awaiting activation.
231
00:16:07,091 --> 00:16:09,385
We need to stop her from getting them online.
232
00:16:10,803 --> 00:16:12,805
I think I see a way to make that happen.
233
00:16:13,973 --> 00:16:16,225
All right class, roll call.
234
00:16:16,892 --> 00:16:19,436
It'll be a while before he gets to the P's.
235
00:16:19,520 --> 00:16:21,313
- The "P's"?
- You know, for "Player."
236
00:16:21,397 --> 00:16:22,815
Mr. Bouchard?
237
00:16:29,989 --> 00:16:32,783
- How very predictable.
- But...
238
00:16:32,866 --> 00:16:35,786
You really need to unglue yourself from your screen once in a while,
239
00:16:35,869 --> 00:16:39,039
before you wind up isolated with no idea of the world around you
240
00:16:41,750 --> 00:16:43,711
- Whoa! Bro?
- I did it.
241
00:16:44,211 --> 00:16:46,463
I mastered the Ninja Pressure Point Pinch.
242
00:16:47,214 --> 00:16:48,716
I am so expelled.
243
00:17:06,775 --> 00:17:08,652
Gray? We have to move.
244
00:17:08,736 --> 00:17:09,945
The name is…
245
00:17:10,029 --> 00:17:11,447
Graham. I know. I know.
246
00:17:12,114 --> 00:17:13,449
No.
247
00:17:15,617 --> 00:17:17,161
It's Crackle.
248
00:17:18,746 --> 00:17:21,415
I assume you prefer I continue to call you "Carmen"?
249
00:17:22,249 --> 00:17:25,586
Gray, no matter what they told you, you're not that guy anymore.
250
00:17:26,587 --> 00:17:30,591
But I am that guy. I've always been that guy.
251
00:17:30,674 --> 00:17:34,428
No. Sydney, the cafe, we're the good guys, remember?
252
00:17:35,804 --> 00:17:38,015
When you finally had that cuppa with me.
253
00:17:38,724 --> 00:17:42,102
Being good only mattered to me because Bellum rewired my thinking,
254
00:17:42,186 --> 00:17:45,230
programmed me, to be some sort of "innocent fool."
255
00:17:45,773 --> 00:17:48,025
It's never too late to change.
256
00:17:48,609 --> 00:17:52,071
I've had time to reflect, piece together the fragments.
257
00:17:52,613 --> 00:17:56,200
And there's only one thing I've ever regretted doing for VILE.
258
00:18:01,497 --> 00:18:02,664
Trying to hurt you.
259
00:18:06,001 --> 00:18:07,795
I know you won't come back to VILE.
260
00:18:07,878 --> 00:18:10,214
We've had that chat, on the train to Paris.
261
00:18:10,923 --> 00:18:13,634
But I'm begging you, give up trying to stop us,
262
00:18:14,259 --> 00:18:17,679
because I don't ever want to be put in a position to hurt you again.
263
00:18:23,018 --> 00:18:24,186
Then, apologies.
264
00:18:24,269 --> 00:18:26,396
Because I won't stop trying to take down VILE.
265
00:18:26,480 --> 00:18:27,480
Not ever.
266
00:18:28,982 --> 00:18:30,734
And definitely not now.
267
00:18:45,249 --> 00:18:46,542
Goodbye, Gray.
268
00:18:57,719 --> 00:19:02,933
My babies! Years of work, destroyed!
269
00:19:03,016 --> 00:19:04,351
Cleo's Crown!
270
00:19:05,185 --> 00:19:07,062
Get her!
271
00:19:20,117 --> 00:19:23,662
Give me that crown!
272
00:19:23,745 --> 00:19:25,164
Not in the mood, doctor!
273
00:20:55,003 --> 00:20:59,883
I take your still being here as a sign that you have chosen your side?
274
00:21:09,101 --> 00:21:10,352
Hey, wait!
275
00:21:18,777 --> 00:21:20,696
So, how is school going?
276
00:21:22,155 --> 00:21:24,157
Actually, today was my last day.
277
00:21:24,741 --> 00:21:26,868
- No. You weren't expel...
- No.
278
00:21:26,952 --> 00:21:28,287
My parents totally freaked
279
00:21:28,370 --> 00:21:30,622
when they heard about my school's bug problem.
280
00:21:30,706 --> 00:21:32,666
They decided home-schooling was safer.
281
00:21:32,749 --> 00:21:33,959
Go figure.
282
00:21:34,960 --> 00:21:35,960
What is it?
283
00:21:36,837 --> 00:21:40,257
You just look taller than I thought you would in person.
284
00:21:45,387 --> 00:21:48,807
You didn't come here just to celebrate retrieving a stolen crown
285
00:21:48,890 --> 00:21:50,976
and destroying a robot army, did you?
286
00:21:52,894 --> 00:21:55,272
Just felt the need to connect with my other oldest friend
287
00:21:55,355 --> 00:21:56,398
from my school days.
288
00:21:57,399 --> 00:22:00,360
Don't worry, Red. I'm not going anywhere.
289
00:22:00,944 --> 00:22:01,987
I know.
290
00:22:08,994 --> 00:22:12,497
The catacomb was newly discovered, after the recent earthquakes.
291
00:22:13,290 --> 00:22:16,335
It looks to be completely undisturbed.
292
00:22:17,336 --> 00:22:18,837
Who knows what it may hold?
22595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.