Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:03,133
Narrator:
Previously on "Cardinal".
2
00:00:03,177 --> 00:00:04,613
Cardinal:
What kind of person
writes and sends
3
00:00:04,656 --> 00:00:06,223
that kind of card?
4
00:00:06,267 --> 00:00:07,181
Someone who's suffered.
5
00:00:07,224 --> 00:00:08,573
You're a police officer,
6
00:00:08,617 --> 00:00:10,619
you must have your
share of enemies?
7
00:00:10,662 --> 00:00:12,229
Did you send the cards.
8
00:00:12,273 --> 00:00:14,623
Man, I don't know what
you're talking about.
9
00:00:14,666 --> 00:00:16,059
You cannot
10
00:00:16,103 --> 00:00:18,627
open up an investigation
all by yourself.
11
00:00:18,670 --> 00:00:19,628
Delorme:
You're not gonna let it go.
12
00:00:19,671 --> 00:00:20,890
If you're gonna do it,
13
00:00:20,933 --> 00:00:22,413
do it quieter.
14
00:00:22,457 --> 00:00:23,849
Nathan: What the-
[thud and groan]
15
00:00:23,893 --> 00:00:25,590
So why aren't
you with Nathan?
16
00:00:25,634 --> 00:00:29,072
Marcus:
I want to be able to
look my son in the eyes
17
00:00:29,116 --> 00:00:31,248
and tell him someone
paid for what they did.
18
00:00:31,292 --> 00:00:32,858
Nikki:
You doing more ATMs today?
19
00:00:32,902 --> 00:00:34,643
Mama told me to lay off.
20
00:00:34,686 --> 00:00:36,123
She seemed mad.
21
00:00:36,166 --> 00:00:38,255
Jack must have done
something messed up.
22
00:00:38,299 --> 00:00:39,430
Nikki:
The kid's not wired right.
23
00:00:39,474 --> 00:00:40,431
You gotta be careful Leems,
24
00:00:40,475 --> 00:00:42,259
he'll hurt you.
25
00:00:42,303 --> 00:00:44,087
Lloyd Kreeger.
26
00:00:44,131 --> 00:00:45,088
Where's Henry?
27
00:00:45,132 --> 00:00:46,089
Mama:
He left.
28
00:00:46,133 --> 00:00:47,221
[slicing]
[gurgling]
29
00:00:47,264 --> 00:00:48,483
Jack:
Sam Duchene.
30
00:00:48,526 --> 00:00:50,267
I like your drawings.
31
00:00:50,311 --> 00:00:51,225
Sam:
Please,
32
00:00:51,268 --> 00:00:53,096
leave me alone.
33
00:00:53,140 --> 00:00:56,317
Wendy:
♪ Happy Birthday to you
34
00:00:56,360 --> 00:00:58,101
♪ Happy Birthday dear Sam
35
00:01:09,504 --> 00:01:12,463
[screaming]
36
00:01:12,507 --> 00:01:13,899
Where is it! Where is it!
37
00:01:13,943 --> 00:01:15,118
Where is it!
38
00:01:17,294 --> 00:01:19,079
Mama! Mama!
39
00:01:20,297 --> 00:01:24,736
[grunting]
40
00:01:24,780 --> 00:01:25,911
Mama:
Shh shh!
41
00:01:25,955 --> 00:01:27,304
It's Mama.
42
00:01:27,348 --> 00:01:28,740
Shh shh shh!
43
00:01:28,784 --> 00:01:30,307
It's okay.
44
00:01:30,351 --> 00:01:31,352
it's okay.
45
00:01:31,395 --> 00:01:32,527
Shh shh shh.
46
00:01:33,963 --> 00:01:35,312
It's a dream baby.
47
00:01:35,356 --> 00:01:37,140
Shh shh shh shh shh shh!
48
00:01:38,750 --> 00:01:40,012
It's all right.
49
00:01:40,535 --> 00:01:42,145
It's okay.
50
00:01:42,189 --> 00:01:45,148
Shh shh shh shh shh shh!
51
00:01:45,192 --> 00:01:46,497
What's wrong with me?
52
00:01:46,541 --> 00:01:47,933
Mama:
Nothing.
53
00:01:47,977 --> 00:01:49,326
Nothing's wrong with you.
54
00:01:49,370 --> 00:01:51,328
Shh shh shh shh shh shh.
55
00:01:51,372 --> 00:01:52,721
It's okay.
56
00:01:52,764 --> 00:01:54,157
Shh.
57
00:02:02,557 --> 00:02:04,341
Shh shh shh shh shh shh.
58
00:02:04,385 --> 00:02:09,520
[ethereal instrumental]
59
00:02:09,564 --> 00:02:11,305
♪
60
00:02:11,348 --> 00:02:12,610
Wendy:
He called her again.
61
00:02:13,394 --> 00:02:15,744
This man has
her cell phone.
62
00:02:15,787 --> 00:02:16,962
Sam:
I must have dropped it
63
00:02:17,006 --> 00:02:18,529
when I jumped.
64
00:02:18,573 --> 00:02:20,140
He's been following me.
65
00:02:28,409 --> 00:02:29,366
That's him.
66
00:02:31,412 --> 00:02:33,979
You drew this?
67
00:02:34,023 --> 00:02:35,329
Wendy:
She's an illustrator.
68
00:02:35,372 --> 00:02:37,200
Goes to college for it.
69
00:02:39,071 --> 00:02:40,072
But you said you-
70
00:02:40,116 --> 00:02:41,378
you didn't get a
good look at him.
71
00:02:41,422 --> 00:02:43,989
It was dark, he was
wearing a hoodie.
72
00:02:44,033 --> 00:02:45,382
I saw his face at school.
73
00:02:45,426 --> 00:02:47,036
He was wearing
the same thing.
74
00:02:48,080 --> 00:02:49,343
Delorme:
This is good.
75
00:02:49,386 --> 00:02:50,822
We can circulate it.
76
00:02:56,393 --> 00:02:57,612
Hey Sam,
77
00:02:58,395 --> 00:02:59,657
are you okay?
78
00:03:02,399 --> 00:03:05,010
I just feel so stupid.
79
00:03:05,054 --> 00:03:07,056
It's Randall Wishart
who should feel stupid.
80
00:03:09,493 --> 00:03:12,235
If this man can
find her at school,
81
00:03:12,279 --> 00:03:14,019
he can find her at home.
82
00:03:14,063 --> 00:03:15,586
We're arranging a safehouse.
83
00:03:15,630 --> 00:03:17,414
Until then you
can stay with me.
84
00:03:43,484 --> 00:03:45,268
Commanda:
Need to do a little
bit of a purge.
85
00:03:46,487 --> 00:03:47,444
Yeah, no kidding.
86
00:03:51,100 --> 00:03:52,493
Wendy:
A married man.
87
00:03:52,536 --> 00:03:53,494
Sam, honestly,
88
00:03:53,537 --> 00:03:55,104
what were you thinking?
89
00:03:58,107 --> 00:03:59,282
He said he loved me.
90
00:04:01,328 --> 00:04:03,112
A man like that
only loves himself.
91
00:04:11,338 --> 00:04:21,304
[heavy breathing]
92
00:04:21,348 --> 00:04:27,658
[heavy breathing]
93
00:04:27,702 --> 00:04:29,312
[boom]
94
00:04:29,356 --> 00:04:31,140
Lemur:
Headshot, nice.
95
00:04:39,714 --> 00:04:40,976
It gets easier.
96
00:04:42,978 --> 00:04:44,327
I doubt it.
97
00:04:45,546 --> 00:04:47,504
You did good.
98
00:04:47,548 --> 00:04:49,332
Mama will be proud of you.
99
00:04:53,554 --> 00:04:54,511
Lemur.
100
00:04:56,513 --> 00:04:57,775
No.
101
00:05:00,561 --> 00:05:01,562
We're family.
102
00:05:01,605 --> 00:05:03,172
Lemur:
I mean, not really.
103
00:05:04,565 --> 00:05:06,480
It'll be okay so long
as they don't know.
104
00:05:06,523 --> 00:05:07,916
I don't want to.
105
00:05:07,959 --> 00:05:09,961
It's not like you
haven't done it before.
106
00:05:14,966 --> 00:05:16,359
Just no, okay?
107
00:05:16,403 --> 00:05:21,364
[dramatic instrumental]
108
00:05:21,408 --> 00:05:26,500
♪
109
00:05:26,543 --> 00:05:27,936
Cardinal:
So where are we
110
00:05:27,979 --> 00:05:29,546
with the Barstows'
missing rental car?
111
00:05:29,590 --> 00:05:30,504
McLeod:
We got units patrolling
112
00:05:30,547 --> 00:05:32,157
but nothing yet.
113
00:05:32,201 --> 00:05:33,550
Delorme:
Dyson, can we get
more units on that?
114
00:05:36,553 --> 00:05:37,772
Sergeant?
115
00:05:38,990 --> 00:05:40,427
Yeah, you'll have them.
116
00:05:42,037 --> 00:05:43,604
We found something new.
117
00:05:43,647 --> 00:05:45,736
Sawdust on
Irena Barstow's pants
118
00:05:45,780 --> 00:05:47,999
does not match construction
lumber used for dock repairs
119
00:05:48,043 --> 00:05:49,392
at the marina.
120
00:05:49,436 --> 00:05:51,742
It's white pine,
they're using fir.
121
00:05:51,786 --> 00:05:53,004
McLeod:
I know a cabinet guy in town
122
00:05:53,048 --> 00:05:54,354
that works with white pine.
123
00:05:56,443 --> 00:05:57,574
Well done, McLeod.
124
00:05:57,618 --> 00:05:58,575
Cabinet maker did it,
125
00:05:58,619 --> 00:06:00,011
we can all go home.
126
00:06:01,622 --> 00:06:03,014
The, uh,
127
00:06:03,058 --> 00:06:05,408
the cabinet maker's
brother he owns this dive bar
128
00:06:05,452 --> 00:06:07,541
where they spread
sawdust on the floor.
129
00:06:07,584 --> 00:06:09,586
[rock music]
130
00:06:09,630 --> 00:06:11,196
McLeod:
Anyone want to
know where it is?
131
00:06:11,240 --> 00:06:14,417
[rock music]
132
00:06:14,461 --> 00:06:15,723
Alanna:
Heard of it on the radio,
133
00:06:15,766 --> 00:06:18,421
but never seen the
pictures before.
134
00:06:19,596 --> 00:06:21,598
Cardinal:
So you have seen them?
135
00:06:21,642 --> 00:06:22,904
Alanna:
I think so.
136
00:06:22,947 --> 00:06:24,819
Were they dressed
rich like this?
137
00:06:26,647 --> 00:06:28,779
Yes, they were well dressed.
138
00:06:28,823 --> 00:06:29,998
Expensive jewellery.
139
00:06:30,041 --> 00:06:31,434
That's what I remember,
140
00:06:31,478 --> 00:06:32,783
more than the faces.
141
00:06:32,827 --> 00:06:34,611
They stuck out.
142
00:06:34,655 --> 00:06:36,439
Did they say anything to you?
143
00:06:37,658 --> 00:06:39,573
Just ordered.
144
00:06:39,616 --> 00:06:40,835
G&T's maybe?
145
00:06:40,878 --> 00:06:42,619
They were nice,
146
00:06:42,663 --> 00:06:44,621
tipped well.
Man: Alana, two draft.
147
00:06:44,665 --> 00:06:47,450
Oh, they were
with another guy.
148
00:06:47,494 --> 00:06:48,451
Hm.
149
00:06:50,105 --> 00:06:51,411
This guy?
150
00:06:52,499 --> 00:06:54,239
Alanna:
Uh, no.
151
00:06:54,283 --> 00:06:56,067
The guy they were
with was older.
152
00:06:57,286 --> 00:06:58,635
Um...
-Hey.
153
00:07:00,724 --> 00:07:01,856
I'll get it.
154
00:07:03,858 --> 00:07:05,816
Oh, he was,
155
00:07:05,860 --> 00:07:07,644
like sorta mean looking,
156
00:07:09,646 --> 00:07:11,039
with a neck tattoo.
157
00:07:11,082 --> 00:07:13,084
He was pretty much my type.
158
00:07:13,128 --> 00:07:15,130
Uh, they weren't here
just here to drink.
159
00:07:16,653 --> 00:07:19,047
Seemed like they had
business or something.
160
00:07:19,090 --> 00:07:21,876
The scary one showed
up with a bag.
161
00:07:23,094 --> 00:07:24,661
Who left with the bag?
162
00:07:25,532 --> 00:07:26,881
I don't know.
163
00:07:26,924 --> 00:07:28,099
But the guy,
164
00:07:28,143 --> 00:07:30,058
he came back the next day.
[buzzing]
165
00:07:30,101 --> 00:07:33,061
He sat at the bar
all afternoon
166
00:07:33,104 --> 00:07:36,064
nursing a beer and
checking his phone
167
00:07:36,107 --> 00:07:37,892
like he was waiting
for a call.
168
00:07:38,719 --> 00:07:39,676
Where is it?
169
00:07:40,721 --> 00:07:43,637
[suspenseful instrumental]
170
00:07:43,680 --> 00:07:46,074
Harris:
This is definitely the
Barstow's rental car.
171
00:07:46,117 --> 00:07:47,684
Anything on the GPS?
172
00:07:47,728 --> 00:07:49,294
Harris:
Track log was erased.
173
00:07:49,338 --> 00:07:51,688
Can you recover the data?
174
00:07:51,732 --> 00:07:52,733
Possibly.
175
00:07:54,343 --> 00:07:55,866
Delorme:
Okay, so he left it here
176
00:07:55,910 --> 00:07:57,694
after dropping
them in the water.
177
00:07:57,738 --> 00:07:59,087
Harris:
Same deal as Island Road,
178
00:07:59,130 --> 00:08:00,871
lots of material left behind.
179
00:08:00,915 --> 00:08:02,873
Looks like blood
here on the seat
180
00:08:02,917 --> 00:08:04,701
and the steering wheel.
181
00:08:04,745 --> 00:08:05,702
Days old at least,
182
00:08:05,746 --> 00:08:06,921
so possibly the victims'.
183
00:08:07,922 --> 00:08:09,401
And take a look at this.
184
00:08:13,144 --> 00:08:15,756
It was under the spare tire.
185
00:08:15,799 --> 00:08:20,761
[crescendoing suspenseful music]
186
00:08:20,804 --> 00:08:24,547
♪
187
00:08:25,766 --> 00:08:28,725
Cardinal:
The guy the Barstows
were talking to
188
00:08:28,769 --> 00:08:29,726
he's not a local.
189
00:08:31,162 --> 00:08:33,121
You know all the
neck tats in town?
190
00:08:33,164 --> 00:08:34,688
You stay here long enough,
191
00:08:34,731 --> 00:08:36,211
you'll know 'em too.
192
00:08:37,778 --> 00:08:39,562
Well I'm not going anywhere.
193
00:08:41,956 --> 00:08:43,566
Maybe you should have.
194
00:08:46,787 --> 00:08:48,571
What about the assault
rifle in the trunk?
195
00:08:51,792 --> 00:08:53,184
Cardinal:
Everybody keeps telling us
196
00:08:54,011 --> 00:08:56,144
what nice people,
197
00:08:56,187 --> 00:08:58,189
good people the Barstows were.
198
00:08:58,233 --> 00:09:00,017
Yup. He's an ex-gun
industry guy.
199
00:09:01,802 --> 00:09:03,760
And the weapon
is black market.
200
00:09:03,804 --> 00:09:05,153
And they're here for the
201
00:09:05,196 --> 00:09:06,371
Sportsman's Show.
-Mhm.
202
00:09:06,415 --> 00:09:07,590
It's a good cover.
203
00:09:08,765 --> 00:09:10,593
Big bag of money
in the trunk.
204
00:09:13,857 --> 00:09:15,206
The Barstows are gun runners.
205
00:09:18,253 --> 00:09:21,822
["Familiar" by Agnes Obel]
206
00:09:21,865 --> 00:09:24,607
♪
207
00:09:24,651 --> 00:09:27,958
♪ Took a walk to the
summit at night, ♪
208
00:09:28,002 --> 00:09:30,613
♪ you and I
209
00:09:30,657 --> 00:09:34,965
♪ To burn a hole in the old
grip of the familiar, ♪
210
00:09:35,009 --> 00:09:38,229
♪ you and I
211
00:09:38,273 --> 00:09:41,972
♪ And the dark was
opening wide, ♪
212
00:09:42,016 --> 00:09:44,975
♪ do or die
213
00:09:45,019 --> 00:09:53,810
♪
214
00:09:53,854 --> 00:09:58,815
[eerie instrumental]
215
00:09:58,859 --> 00:10:03,820
♪
216
00:10:03,864 --> 00:10:05,996
You wanna shove your
attacker's arm up,
217
00:10:06,040 --> 00:10:07,998
when you're out of
the strike zone
218
00:10:08,042 --> 00:10:09,652
and you can
counter attack.
219
00:10:11,872 --> 00:10:12,829
Seriously?
220
00:10:13,482 --> 00:10:14,875
Up north people are gonna
221
00:10:14,918 --> 00:10:16,006
come at us with knives?
222
00:10:16,050 --> 00:10:17,268
Mama says
223
00:10:17,878 --> 00:10:19,836
we don't know
what can happen,
224
00:10:19,880 --> 00:10:20,837
ever.
225
00:10:22,230 --> 00:10:23,100
We need to be prepared
for anything.
226
00:10:24,841 --> 00:10:26,321
Like that punk
that talked back
at the ATM?
227
00:10:27,714 --> 00:10:29,280
I just put him down.
228
00:10:29,324 --> 00:10:30,673
No hesitation.
229
00:10:30,717 --> 00:10:31,848
Jack:
Hey, can I play?
230
00:10:36,897 --> 00:10:37,811
We-we were just finishing up.
231
00:10:37,854 --> 00:10:39,290
No, come on man,
232
00:10:39,334 --> 00:10:40,683
let me show you something.
233
00:10:40,727 --> 00:10:42,076
I got something new, huh?
234
00:10:42,729 --> 00:10:44,295
You wanna see something, huh?
235
00:10:44,905 --> 00:10:45,906
[chuckling]
236
00:10:46,907 --> 00:10:48,169
Jack:
See how easy that was?
237
00:10:48,212 --> 00:10:49,692
Lemur: I'm okay.
Nikki:Let him go.
238
00:10:49,736 --> 00:10:51,085
Lemur:
I'm okay.
239
00:10:51,128 --> 00:10:51,868
Jack:
See? See how I'm
holding him?
240
00:10:53,087 --> 00:10:54,828
You can kill a
man this way.
241
00:10:54,871 --> 00:10:56,656
Secret is, you gotta
hold him long enough.
242
00:10:57,918 --> 00:10:59,136
Not just till he goes limp.
243
00:10:59,876 --> 00:11:01,138
Longer.
244
00:11:01,748 --> 00:11:03,097
Lemur: You learn this from Mama?
245
00:11:04,315 --> 00:11:05,534
No.
246
00:11:05,577 --> 00:11:07,275
My dad used to
choke me out
247
00:11:07,318 --> 00:11:09,059
whenever I talked
back to him.
248
00:11:09,103 --> 00:11:10,713
Party trick for
his buddies.
249
00:11:13,977 --> 00:11:16,110
Jesus, Jesus,
Jesus, Jack, stop!
250
00:11:16,153 --> 00:11:17,546
Stop!
251
00:11:22,769 --> 00:11:23,726
It don't matter.
252
00:11:25,554 --> 00:11:26,773
He's dead anyway.
253
00:11:33,388 --> 00:11:35,956
Come at me, man.
- No.
254
00:11:35,999 --> 00:11:37,348
Come on, just-
255
00:11:37,392 --> 00:11:38,915
Come at me.
256
00:11:38,959 --> 00:11:39,873
Come on Lemur, come at me.
257
00:11:39,916 --> 00:11:40,874
I don't want to.
258
00:11:40,917 --> 00:11:41,875
Jack: Come on,
259
00:11:41,918 --> 00:11:42,876
come at me, man.
260
00:11:42,919 --> 00:11:44,399
Huh? Just-
261
00:11:46,357 --> 00:11:47,576
[moans]
262
00:11:47,619 --> 00:11:48,882
What the hell, Jack?
263
00:11:48,925 --> 00:11:50,535
Nikki:
Dick!
264
00:11:50,579 --> 00:11:51,928
What is it with
you and women?
265
00:11:54,148 --> 00:11:55,932
Nikki: What is that supposed to mean?
266
00:11:56,367 --> 00:11:58,369
Lemur:
You wanna tell her about
the girl from Colorado?
267
00:12:01,808 --> 00:12:03,766
Yeah, he wanted
her to come with us.
268
00:12:03,810 --> 00:12:05,159
But she didn't
want to.
269
00:12:06,987 --> 00:12:08,597
Didn't turn out good
for her, did it?
270
00:12:10,991 --> 00:12:12,122
You gonna do the
same thing with
271
00:12:12,166 --> 00:12:13,776
the girl that
drew that picture
272
00:12:13,820 --> 00:12:14,995
you've been
carrying around?
273
00:12:18,172 --> 00:12:20,000
You see, Mama and I,
274
00:12:20,043 --> 00:12:22,567
we could replace you.
275
00:12:22,611 --> 00:12:23,960
Both of you could disappear
276
00:12:24,004 --> 00:12:25,135
and no one would even know
277
00:12:25,179 --> 00:12:26,397
you were gone.
278
00:12:27,398 --> 00:12:32,360
[ominous instrumental]
279
00:12:32,403 --> 00:12:42,413
♪
280
00:12:42,457 --> 00:12:53,642
♪
281
00:12:53,685 --> 00:12:57,994
[eerie instrumental]
282
00:12:58,038 --> 00:13:05,785
♪
283
00:13:09,484 --> 00:13:14,445
[pulsing dramatic music]
284
00:13:14,489 --> 00:13:15,882
♪
285
00:13:15,925 --> 00:13:17,318
John, Lise-
286
00:13:17,361 --> 00:13:18,754
you know that
suspect of yours
287
00:13:18,798 --> 00:13:20,016
with the crow neck tat?
288
00:13:20,582 --> 00:13:22,105
Cardinal:
What about him?
289
00:13:22,149 --> 00:13:23,846
Uni spotted the
guy on Fraser,
290
00:13:23,890 --> 00:13:25,630
tried to grill him
about the Barstows.
291
00:13:25,674 --> 00:13:26,936
Wasn't cooperating
292
00:13:26,980 --> 00:13:28,938
so the poor kid tried
to strong-arm him.
293
00:13:28,982 --> 00:13:30,940
Uh, didn't turn out too well
for either one of them.
294
00:13:30,984 --> 00:13:32,115
Where is he now?
295
00:13:32,159 --> 00:13:33,073
McLeod:
Uh, kid's getting stitches
296
00:13:33,116 --> 00:13:34,335
but your guy's in holding.
297
00:13:34,378 --> 00:13:36,641
Misha Pulaski,
298
00:13:36,685 --> 00:13:37,991
you're gonna love him.
299
00:13:39,862 --> 00:13:40,776
Delorme:
We have a witness who saw
you with the Barstows
300
00:13:40,820 --> 00:13:41,777
at the bar.
301
00:13:41,821 --> 00:13:43,213
You had a bag.
302
00:13:43,257 --> 00:13:45,346
Same bag was found in
their abandoned rental car.
303
00:13:45,389 --> 00:13:46,869
Along with their blood.
304
00:13:48,610 --> 00:13:50,568
The last and only time
I saw those folks
305
00:13:50,612 --> 00:13:51,961
was at the Chinook.
306
00:13:52,005 --> 00:13:53,267
Cardinal:
Where you were buying guns.
307
00:13:55,182 --> 00:13:56,661
Okay, we know you
were with them
308
00:13:56,705 --> 00:13:58,185
and we know what they do.
309
00:13:58,968 --> 00:14:01,144
Good, so you know
they were not here
310
00:14:01,188 --> 00:14:03,973
to sell pretty bows
and arrows, hm?
311
00:14:04,017 --> 00:14:04,931
How long have they
been coming here
312
00:14:04,974 --> 00:14:06,367
to sell illegal weapons?
313
00:14:06,410 --> 00:14:07,672
I couldn't tell you.
314
00:14:07,716 --> 00:14:09,457
Okay. So you just decided
to give them a bag
315
00:14:09,500 --> 00:14:11,024
with fifty thousand dollars?
316
00:14:12,025 --> 00:14:14,810
Sure. Down payment
on some hunting bows
317
00:14:14,854 --> 00:14:15,985
for Christmas.
318
00:14:16,029 --> 00:14:16,986
You know, my sisters,
319
00:14:17,030 --> 00:14:18,901
they love those Hunger Games.
320
00:14:18,945 --> 00:14:20,163
Listen to me.
321
00:14:20,207 --> 00:14:21,948
You assaulted a
police officer,
322
00:14:21,991 --> 00:14:23,863
that's not going away.
323
00:14:23,906 --> 00:14:26,169
Now, we can't charge you for a
gun deal that never happened,
324
00:14:26,213 --> 00:14:28,824
but we can focus on you
325
00:14:28,868 --> 00:14:29,869
as a murder suspect.
326
00:14:33,873 --> 00:14:35,962
Look. You think if I knew
where those guns were,
327
00:14:36,005 --> 00:14:38,051
I would still be here? Hm?
328
00:14:38,965 --> 00:14:40,009
Then tell us this-
329
00:14:41,228 --> 00:14:42,272
how many guns do you think
330
00:14:42,316 --> 00:14:43,970
the Barstows brought
here to sell.
331
00:14:44,013 --> 00:14:45,754
Oh, even if I had to guess?
332
00:14:46,450 --> 00:14:48,452
Oh, they brought enough
to fight an army.
333
00:14:52,979 --> 00:14:57,940
[sombre instrumental]
334
00:14:57,984 --> 00:15:04,207
♪
335
00:15:04,251 --> 00:15:05,469
Shoes.
336
00:15:09,256 --> 00:15:10,474
Seriously?
337
00:15:11,998 --> 00:15:13,782
We live with a psychopath,
you're worried about shoes?
338
00:15:17,003 --> 00:15:18,439
It never hurts
to have manners.
339
00:15:18,482 --> 00:15:20,267
Okay, whatever Mama's boy.
340
00:15:26,273 --> 00:15:27,709
Lemur:
I'm sorry I let him hit you.
341
00:15:34,281 --> 00:15:35,978
Lemme make it
up to you, Nik.
342
00:15:38,502 --> 00:15:40,069
If you could have
one cool thing
343
00:15:40,113 --> 00:15:41,070
to bring up north with you,
344
00:15:41,114 --> 00:15:42,115
what would it be?
345
00:15:45,727 --> 00:15:47,511
A new pair of
True Religion jeans.
346
00:15:50,297 --> 00:15:52,125
Super skinny, indigo dark.
347
00:15:57,304 --> 00:15:58,696
I'm gonna get you a pair.
348
00:15:58,740 --> 00:16:00,002
No way.
349
00:16:02,048 --> 00:16:03,005
We gotta lay low, Leems.
350
00:16:03,049 --> 00:16:04,093
We can't roll up to the mall
351
00:16:04,137 --> 00:16:05,965
and knock off a jean store.
352
00:16:06,966 --> 00:16:08,532
It's not the jeans
I'm stealing.
353
00:16:27,334 --> 00:16:28,552
Your kill?
- Mhm.
354
00:16:30,337 --> 00:16:31,555
Nice.
355
00:16:34,428 --> 00:16:36,169
What happened to your face?
356
00:16:38,562 --> 00:16:40,086
You do this to your sister?
-No, he didn't.
357
00:16:40,129 --> 00:16:41,348
Then what happened?
358
00:16:50,139 --> 00:16:52,054
You want to learn how to
field dress a rabbit Nikki?
359
00:16:52,098 --> 00:16:53,577
I've had enough
blood for one day.
360
00:16:54,796 --> 00:16:56,754
I'll take this
to the old man.
361
00:16:56,798 --> 00:17:01,759
[ominous instrumental]
362
00:17:01,803 --> 00:17:13,119
♪
363
00:17:13,162 --> 00:17:14,381
You want half?
364
00:17:16,383 --> 00:17:17,601
I'm gluten free.
365
00:17:19,386 --> 00:17:20,604
Of course you are.
366
00:17:23,825 --> 00:17:25,392
What are you
worth, anyway?
367
00:17:26,610 --> 00:17:28,786
That's none of
your business.
368
00:17:28,830 --> 00:17:30,092
Don't matter.
369
00:17:32,138 --> 00:17:33,922
Money's not gonna be
worth anything soon.
370
00:17:35,184 --> 00:17:36,403
All this?
371
00:17:37,143 --> 00:17:38,579
Gone.
372
00:17:38,622 --> 00:17:40,102
Seeya.
373
00:17:40,146 --> 00:17:41,364
Lloyd:
That what she tells you?
374
00:17:41,408 --> 00:17:42,800
That woman that
375
00:17:42,844 --> 00:17:44,193
pretends to be your mom?
376
00:17:45,412 --> 00:17:46,717
Yeah.
377
00:17:48,415 --> 00:17:50,417
I'll listen to her over a
rich old perv like you.
378
00:17:52,419 --> 00:17:53,594
I saw you looking at me.
379
00:17:53,637 --> 00:17:54,856
No-
380
00:17:55,857 --> 00:17:57,119
you did not.
381
00:18:01,950 --> 00:18:03,256
Finish your food.
382
00:18:14,745 --> 00:18:16,225
What did you do with Henry?
383
00:18:19,533 --> 00:18:20,882
My friend,
384
00:18:21,448 --> 00:18:22,666
Henry.
385
00:18:23,972 --> 00:18:25,234
I don't know
anything about him.
386
00:18:29,238 --> 00:18:31,632
If you're out by the
bunkhouse would ya
387
00:18:31,675 --> 00:18:33,155
take a look
around for him.
388
00:18:34,896 --> 00:18:36,158
For me?
389
00:18:40,467 --> 00:18:41,685
Look.
390
00:18:42,904 --> 00:18:44,645
If you help me out here,
391
00:18:44,688 --> 00:18:47,300
I'll give you more money
392
00:18:47,343 --> 00:18:50,129
than you have ever
seen in your life.
393
00:18:55,482 --> 00:18:56,700
No thanks.
394
00:18:58,702 --> 00:19:00,878
You know, Mama and Jack
went out to the bunkhouse
395
00:19:00,922 --> 00:19:02,184
before we got here.
396
00:19:03,272 --> 00:19:05,144
Said there was nobody there.
397
00:19:07,494 --> 00:19:09,278
Maybe your friend just
got tired of you.
398
00:19:10,236 --> 00:19:15,197
[dramatic instrumental]
399
00:19:15,241 --> 00:19:22,117
♪
400
00:19:22,161 --> 00:19:27,122
[suspenseful instrumental]
401
00:19:27,166 --> 00:19:41,267
♪
402
00:19:41,310 --> 00:19:47,316
[footsteps]
403
00:19:50,841 --> 00:19:56,282
[dreamlike instrumental]
404
00:19:56,325 --> 00:19:58,371
Cardinal:
Whoever did kill
them was a customer
405
00:19:58,980 --> 00:20:00,938
and they or the Barstows
found an empty house
406
00:20:00,982 --> 00:20:02,201
to set up the exchange.
407
00:20:03,376 --> 00:20:04,594
If the killer had
got those guns,
408
00:20:04,638 --> 00:20:06,379
he could be long gone by now.
409
00:20:08,555 --> 00:20:09,991
You want to get
something to eat?
410
00:20:10,557 --> 00:20:12,080
No, I can't.
411
00:20:12,123 --> 00:20:14,343
I've got to relieve Kular at
the ATM thing he's still on.
412
00:20:14,387 --> 00:20:15,431
Can I help?
413
00:20:15,997 --> 00:20:17,999
No sense in wrecking
both our nights.
414
00:20:32,361 --> 00:20:34,407
Hey, Kel, do you
wanna get some pizza?
415
00:20:36,104 --> 00:20:37,888
I-I thought you were
working tonight.
416
00:20:40,239 --> 00:20:42,023
No I'm out with
friends right now.
417
00:20:44,025 --> 00:20:47,028
Maybe we could do pizza
tomorrow instead?
418
00:20:48,377 --> 00:20:49,552
Oh, yeah.
419
00:20:49,596 --> 00:20:50,771
Yeah, tomorrow's fine.
420
00:20:50,814 --> 00:20:52,860
I'll talk to you then.
421
00:20:52,903 --> 00:20:54,383
Okay.
422
00:20:54,427 --> 00:20:55,471
Bye.
423
00:20:57,604 --> 00:20:58,822
Thanks.
424
00:21:08,049 --> 00:21:09,311
Cardinal:
Hm.
425
00:21:11,835 --> 00:21:16,797
[suspenseful music]
426
00:21:16,840 --> 00:21:27,242
♪
427
00:21:27,286 --> 00:21:32,247
[pulsing suspenseful music]
428
00:21:32,291 --> 00:21:37,600
♪
429
00:21:37,644 --> 00:21:39,123
[buzzer ringing]
430
00:21:41,952 --> 00:21:43,302
Roger Felt:
Yeah?
431
00:21:43,867 --> 00:21:45,042
Cardinal:
Delivery.
432
00:21:45,086 --> 00:21:50,047
[pulsing dramatic music]
433
00:21:50,091 --> 00:21:59,056
♪
434
00:21:59,100 --> 00:22:00,449
Roger Felt:
I didn't order anything.
435
00:22:00,493 --> 00:22:01,450
Cardinal:
Roger Felt,
436
00:22:02,669 --> 00:22:04,061
I have reason to
believe you're in breach.
437
00:22:04,105 --> 00:22:05,062
You can't come in here.
438
00:22:05,106 --> 00:22:06,455
I need to have
a look around.
439
00:22:07,326 --> 00:22:08,675
Let me see your warrant.
440
00:22:09,502 --> 00:22:10,503
You're a convicted felon,
441
00:22:10,546 --> 00:22:11,895
no warrant required.
442
00:22:14,681 --> 00:22:15,725
Roger Felt:
Whatever you think I've done-
443
00:22:15,769 --> 00:22:17,161
Cardinal:
I've been speaking
444
00:22:17,205 --> 00:22:19,512
with Desmond's Funeral Home
445
00:22:19,555 --> 00:22:22,645
about the invoice for
my wife's funeral.
446
00:22:22,689 --> 00:22:24,865
They say it came from
their accountant.
447
00:22:24,908 --> 00:22:27,476
And that their
accountant is you.
448
00:22:27,520 --> 00:22:29,086
Performing accountancy services.
449
00:22:29,130 --> 00:22:30,479
That's a direct violation.
450
00:22:32,351 --> 00:22:33,352
Beckwith and Beaulne,
451
00:22:34,570 --> 00:22:35,658
those your partners?
452
00:22:35,702 --> 00:22:36,877
Can I speak with them?
453
00:22:36,920 --> 00:22:38,444
They don't exist.
It-it's me.
454
00:22:38,487 --> 00:22:40,663
Cardinal:
Add running a
fictitious company
455
00:22:40,707 --> 00:22:42,317
to the list.
456
00:22:42,361 --> 00:22:47,322
[slow booming suspenseful music]
457
00:22:47,366 --> 00:22:57,680
♪
458
00:22:57,724 --> 00:22:59,029
Get your shoes on.
459
00:23:20,964 --> 00:23:22,749
Something you
want to ask me?
460
00:23:28,189 --> 00:23:31,018
The old man said
he had a friend,
461
00:23:31,061 --> 00:23:32,411
Henry.
462
00:23:34,587 --> 00:23:35,979
Just wanted to know
463
00:23:38,765 --> 00:23:40,201
if he was still here.
464
00:23:42,203 --> 00:23:43,552
Henry was here.
465
00:23:46,207 --> 00:23:47,513
When you were
down by the road,
466
00:23:47,556 --> 00:23:49,428
we went into the bunkhouse
and waited for him.
467
00:23:50,516 --> 00:23:52,300
I had Jack slit his throat.
468
00:23:58,567 --> 00:23:59,786
That upset you?
469
00:24:03,006 --> 00:24:04,486
Why would you do that?
470
00:24:09,012 --> 00:24:10,405
A month from now
471
00:24:10,449 --> 00:24:11,580
or a year from now,
472
00:24:13,539 --> 00:24:14,583
everything's gonna be in ruin.
473
00:24:14,627 --> 00:24:16,237
Everybody's gonna be dead,
474
00:24:18,587 --> 00:24:20,589
and those that aren't are
gonna wish they were.
475
00:24:22,678 --> 00:24:24,463
What we did for Henry
was a kindness.
476
00:24:28,728 --> 00:24:29,816
So...
477
00:24:33,254 --> 00:24:34,603
what about the old man?
478
00:24:38,259 --> 00:24:40,043
You're afraid he's
gonna be your job?
479
00:24:43,743 --> 00:24:44,831
I promise you,
480
00:24:46,441 --> 00:24:49,052
I'm not going to ask you do
anything you're not ready for.
481
00:24:56,364 --> 00:25:02,326
[pulsing dramatic music]
482
00:25:02,370 --> 00:25:12,380
♪
483
00:25:12,423 --> 00:25:22,433
♪
484
00:25:22,477 --> 00:25:32,400
♪
485
00:25:32,443 --> 00:25:42,453
♪
486
00:25:42,497 --> 00:25:56,293
♪
487
00:25:56,337 --> 00:26:02,604
[eerie instrumental]
488
00:26:02,648 --> 00:26:12,614
♪
489
00:26:12,658 --> 00:26:24,626
♪
490
00:26:25,671 --> 00:26:27,803
Cardinal:
Felt's in breach
of his parole.
491
00:26:27,847 --> 00:26:30,414
Dyson:
Which is something for his
parole officer to handle,
492
00:26:30,458 --> 00:26:31,981
not a senior detective
493
00:26:32,025 --> 00:26:32,808
in the middle of an open
murder investigation.
494
00:26:32,852 --> 00:26:35,202
This is not like Codwallader.
495
00:26:35,245 --> 00:26:36,595
Okay. I have evidence.
496
00:26:37,291 --> 00:26:38,597
He's behind these cards.
497
00:26:39,859 --> 00:26:41,251
Look.
498
00:26:44,254 --> 00:26:45,821
There's an obvious
printing flaw.
499
00:26:45,865 --> 00:26:46,822
Look at the T.
500
00:26:46,866 --> 00:26:48,128
Alright?
501
00:26:48,171 --> 00:26:49,782
Here is an invoice
from his office.
502
00:26:49,825 --> 00:26:51,305
Same printing flaw.
503
00:26:54,264 --> 00:26:57,006
I put him in prison
six years ago
504
00:26:57,050 --> 00:26:58,268
for fraud.
505
00:26:59,879 --> 00:27:01,271
This is his revenge.
506
00:27:18,898 --> 00:27:19,899
Dyson:
Jesus.
507
00:27:22,902 --> 00:27:24,294
I can't let you
question him alone.
508
00:27:28,516 --> 00:27:29,691
Cardinal:
I got your cards.
509
00:27:31,127 --> 00:27:31,693
Dyson:
Something you
want to tell us?
510
00:27:32,738 --> 00:27:34,043
You don't have
to say anything.
511
00:27:34,087 --> 00:27:35,305
That's alright.
512
00:27:37,873 --> 00:27:39,092
I didn't mean to-
513
00:27:42,095 --> 00:27:43,879
I lost everything
because of you
514
00:27:43,923 --> 00:27:45,489
and you didn't even give
me a second thought.
515
00:27:45,533 --> 00:27:48,710
So I just wanted-
516
00:27:48,754 --> 00:27:50,059
I just wanted you to
know how it felt.
517
00:27:50,103 --> 00:27:51,365
I-
518
00:27:53,106 --> 00:27:54,368
I'm sorry.
519
00:27:56,109 --> 00:27:57,371
You didn't deserve this.
520
00:27:58,328 --> 00:27:59,286
I'm sorry.
521
00:27:59,329 --> 00:28:00,548
Cardinal:
Roger,
522
00:28:02,115 --> 00:28:03,682
where were you on the
night of August 14th?
523
00:28:05,553 --> 00:28:06,728
What?
524
00:28:08,469 --> 00:28:10,166
Cardinal:
Where were you the
night my wife died?
525
00:28:11,951 --> 00:28:12,952
What?
526
00:28:13,779 --> 00:28:14,736
No.
527
00:28:14,780 --> 00:28:16,303
No I didn't,
528
00:28:16,346 --> 00:28:17,739
no I wouldn't,
529
00:28:17,783 --> 00:28:18,914
I wouldn't do that-
-Maybe we should take a break.
530
00:28:18,958 --> 00:28:20,307
Roger, don't say
another word.
531
00:28:20,350 --> 00:28:21,787
[stammering] I was-
532
00:28:22,570 --> 00:28:24,137
I don't know where I was.
533
00:28:24,180 --> 00:28:25,529
I don't know where I was.
534
00:28:25,573 --> 00:28:26,530
Roger, stop.
535
00:28:26,574 --> 00:28:28,750
I-I, you can check
my calendar.
536
00:28:28,794 --> 00:28:29,751
I can check my calendar.
537
00:28:29,795 --> 00:28:31,144
Whatever you want.
538
00:28:31,187 --> 00:28:33,755
You can check my computer
but I would not do this.
539
00:28:33,799 --> 00:28:36,932
I mean, I-I sent those
but I-I wouldn't do that.
540
00:28:36,976 --> 00:28:38,194
You have to say something!
541
00:28:40,588 --> 00:28:42,329
I didn't, I wouldn't do that.
542
00:28:42,372 --> 00:28:43,939
I didn't do that.
543
00:28:43,983 --> 00:28:44,984
I didn't do that.
544
00:28:46,246 --> 00:28:48,988
No. I sent the cards
but I wouldn't do that.
545
00:28:51,425 --> 00:28:52,556
I wouldn't.
546
00:28:52,600 --> 00:28:53,993
You have to listen to me.
547
00:28:58,388 --> 00:29:03,350
[sombre instrumental]
548
00:29:03,393 --> 00:29:04,177
♪
549
00:29:04,220 --> 00:29:07,223
[police dispatch chatter]
550
00:29:07,267 --> 00:29:08,442
Anything?
551
00:29:08,485 --> 00:29:09,704
Kular:
Quiet so far.
552
00:29:11,271 --> 00:29:12,533
Go home for a few hours.
553
00:29:13,882 --> 00:29:14,840
Kular:
You sure?
554
00:29:14,883 --> 00:29:15,841
Yeah.
555
00:29:21,498 --> 00:29:22,804
Okay.
-Bye.
556
00:29:22,848 --> 00:29:28,810
[soft pulsing instrumental]
557
00:29:28,854 --> 00:29:35,034
♪
558
00:29:35,077 --> 00:29:36,687
Dispatch:
Uh, 403, that minivan.
559
00:29:36,731 --> 00:29:38,689
is that the second
time he's come by?
560
00:29:38,733 --> 00:29:39,908
403:
Negative, different car.
561
00:29:42,084 --> 00:29:43,520
Dispatch:
10-42 in progress.
562
00:29:43,564 --> 00:29:44,913
105 Main Street.
563
00:29:48,743 --> 00:29:54,880
[pulsing dramatic music]
564
00:29:54,923 --> 00:29:56,055
[horn honking]
[tires screeching]
565
00:29:56,098 --> 00:30:00,755
[siren wailing]
566
00:30:03,366 --> 00:30:04,541
Request immediate backup.
567
00:30:04,585 --> 00:30:06,152
ATM, on the corner of
Main and Ferguson.
568
00:30:08,328 --> 00:30:09,895
Miss, are you hurt?
569
00:30:09,938 --> 00:30:10,896
ATM Victim:
No, I think I'm okay.
570
00:30:11,897 --> 00:30:13,072
Okay. where did he go?
571
00:30:13,115 --> 00:30:14,508
ATM Victim:
That way.
572
00:30:14,551 --> 00:30:15,857
Okay. Help is coming.
573
00:30:15,901 --> 00:30:20,862
[pulsing dramatic instrumental]
574
00:30:20,906 --> 00:30:21,863
♪
575
00:30:21,907 --> 00:30:23,909
[honking]
[crashing]
576
00:30:33,353 --> 00:30:34,528
Delorme:
Hey!
577
00:30:34,571 --> 00:30:35,921
Police!
578
00:30:35,964 --> 00:30:37,139
Hey! Stop!
579
00:30:38,924 --> 00:30:41,100
Stop! Police!
580
00:30:41,143 --> 00:30:42,362
[gun shot]
581
00:30:44,973 --> 00:30:52,894
[wheezing]
[sirens wailing]
582
00:30:52,938 --> 00:30:54,156
[gun shot]
583
00:30:54,940 --> 00:31:00,771
[heavy breathing]
[pulsing dramatic music]
584
00:31:00,815 --> 00:31:08,954
[sirens wailing]
[suspenseful instrumental]
585
00:31:08,997 --> 00:31:09,955
Delorme:
Police!
586
00:31:10,390 --> 00:31:11,957
Police!
587
00:31:12,000 --> 00:31:16,962
[sirens wailing]
[pulsing dramatic music]
588
00:31:17,005 --> 00:31:24,970
♪
589
00:31:25,013 --> 00:31:29,365
[grunting]
590
00:31:29,409 --> 00:31:30,671
[gun shot]
[metal clanking]
591
00:31:31,977 --> 00:31:34,153
[sirens wailing]
592
00:31:34,196 --> 00:31:38,592
[coughing]
593
00:31:38,635 --> 00:31:40,942
[moaning]
[coughing]
594
00:31:40,986 --> 00:31:42,161
Delorme:
Police!
595
00:31:42,204 --> 00:31:43,423
Don't move!
596
00:31:44,206 --> 00:31:49,603
[sputtering]
[groaning]
597
00:31:49,646 --> 00:31:53,824
[laboured breathing]
598
00:31:53,868 --> 00:31:56,001
[sirens pulsing]
599
00:31:56,044 --> 00:31:57,045
Marcus?
600
00:32:00,222 --> 00:32:01,180
Okay, I'll be back.
-Okay.
601
00:32:01,223 --> 00:32:02,485
I'll get help.
602
00:32:03,443 --> 00:32:04,966
Did you see anyone?!
603
00:32:05,010 --> 00:32:06,446
Police Officer:
No. Nothing.
604
00:32:06,489 --> 00:32:07,969
You stay with him!
605
00:32:08,013 --> 00:32:09,231
Get EMS here now!
606
00:32:20,068 --> 00:32:25,030
[pulsing suspenseful music]
[sirens wailing]
607
00:32:25,073 --> 00:32:34,213
♪
608
00:32:34,256 --> 00:32:48,270
[laboured breathing]
609
00:32:50,490 --> 00:32:53,493
[chirping ringtone]
610
00:32:55,712 --> 00:32:56,670
Jack:
Yeah.
611
00:32:56,713 --> 00:32:58,063
Lemur:
It's me.
612
00:32:58,106 --> 00:32:59,020
I need your help.
613
00:32:59,064 --> 00:33:00,282
Jack:
Where are you?
614
00:33:03,503 --> 00:33:08,464
[dramatic instrumental]
[heavy breathing]
615
00:33:08,508 --> 00:33:18,474
♪
616
00:33:18,518 --> 00:33:23,914
♪
617
00:33:23,958 --> 00:33:25,960
[sirens wailing]
618
00:33:28,745 --> 00:33:29,703
[high whistle]
619
00:33:29,746 --> 00:33:30,965
[low whistle]
620
00:33:34,360 --> 00:33:36,101
Jack:
What are you doing here?
621
00:33:36,144 --> 00:33:37,450
I messed up.
622
00:33:37,493 --> 00:33:39,147
I just wanted to do
something nice for Nikki.
623
00:33:41,149 --> 00:33:42,672
Give me your hand.
624
00:33:42,716 --> 00:33:44,283
Lemur:
Go easy, I think my
ribs are broken.
625
00:33:44,326 --> 00:33:45,284
[jostling]
626
00:33:45,327 --> 00:33:46,546
Lemur:
Hey.
627
00:33:47,547 --> 00:33:49,331
Mama doesn't see
how weak you are,
628
00:33:51,116 --> 00:33:52,334
But I do.
629
00:33:53,118 --> 00:33:54,554
Goodbye, brother.
630
00:33:54,597 --> 00:33:55,946
Lemur:
Jack. Jack, Jack,
Jack, Jack!
631
00:33:55,990 --> 00:33:57,078
[boom]
632
00:33:57,122 --> 00:33:59,124
[gasps]
633
00:34:07,132 --> 00:34:12,137
[eerie chords]
634
00:34:15,401 --> 00:34:20,362
[pulsing suspenseful music]
635
00:34:20,406 --> 00:34:27,978
♪
636
00:34:28,022 --> 00:34:37,118
[heavy breathing]
637
00:34:37,162 --> 00:34:42,123
[pulsing suspenseful music]
638
00:34:42,167 --> 00:34:52,133
♪
639
00:34:52,177 --> 00:34:58,183
♪
640
00:35:17,202 --> 00:35:22,163
[uptempo dramatic music]
641
00:35:22,207 --> 00:35:33,870
♪
642
00:35:35,220 --> 00:35:36,134
McLeod:
Okay, thanks.
643
00:35:39,006 --> 00:35:41,400
So, the plates and
the VIN don't match.
644
00:35:41,443 --> 00:35:43,358
Car was reported stolen
from Pearson Airport
645
00:35:43,402 --> 00:35:44,446
a couple weeks ago.
646
00:35:45,230 --> 00:35:46,970
They'll fume for
prints back at the shop,
647
00:35:47,014 --> 00:35:48,363
but that may take a while.
648
00:35:48,407 --> 00:35:49,408
In the meantime,
649
00:35:49,451 --> 00:35:50,844
I've got a present
from the van.
650
00:35:55,022 --> 00:35:56,415
This is Roman Barstow's wallet.
651
00:35:59,026 --> 00:36:01,028
Island Road and the
ATMs are connected.
652
00:36:04,031 --> 00:36:06,773
If the van was stolen
from airport parking
653
00:36:06,816 --> 00:36:08,775
there must be security
footage somewhere.
654
00:36:08,818 --> 00:36:10,037
I'm on it.
655
00:36:10,603 --> 00:36:12,170
What happened with
the civilian?
656
00:36:15,042 --> 00:36:16,217
He's dead.
657
00:36:18,045 --> 00:36:19,220
What a waste.
658
00:36:20,439 --> 00:36:21,396
Yeah.
659
00:36:29,622 --> 00:36:34,583
[dramatic instrumental]
660
00:36:34,627 --> 00:36:46,639
♪
661
00:36:47,857 --> 00:36:49,032
Dyson:
None of us wanted to believe
662
00:36:49,076 --> 00:36:50,425
she could have done it.
663
00:36:52,471 --> 00:36:54,255
I would have seen it coming.
664
00:36:55,430 --> 00:36:57,258
Dyson:
People have secrets.
665
00:36:59,086 --> 00:37:00,870
You do this job,
you know that.
666
00:37:02,307 --> 00:37:03,438
But this-
667
00:37:04,874 --> 00:37:06,441
This has to stop.
668
00:37:09,488 --> 00:37:11,403
Even if there was
a little doubt,
669
00:37:11,446 --> 00:37:12,839
I would not
have let it go.
670
00:37:12,882 --> 00:37:14,667
Lise Delorme would
not have let it go.
671
00:37:16,495 --> 00:37:17,496
Roger Felt-
672
00:37:31,727 --> 00:37:33,512
Roger Felt
673
00:37:33,555 --> 00:37:35,514
was just a bitter prick
674
00:37:35,557 --> 00:37:37,342
who used your
grief to hurt you.
675
00:37:59,929 --> 00:38:01,148
[sighs]
676
00:38:02,367 --> 00:38:04,673
We have two more bodies
677
00:38:04,717 --> 00:38:08,111
linking Island Road and
the ATM robberies, yes.
678
00:38:08,155 --> 00:38:09,461
Any chance one
of those bodies
679
00:38:09,504 --> 00:38:11,289
belongs to the
Island Road killer?
680
00:38:12,551 --> 00:38:14,161
He's still out there.
681
00:38:16,163 --> 00:38:17,295
We have a dead civilian.
682
00:38:19,558 --> 00:38:20,907
Marcus Glover,
683
00:38:20,950 --> 00:38:22,517
father of the ATM victim.
684
00:38:23,953 --> 00:38:25,520
He wanted to get revenge.
685
00:38:27,566 --> 00:38:29,002
What happened with Cardinal?
686
00:38:30,525 --> 00:38:32,353
I should have sent
him back on leave
687
00:38:32,397 --> 00:38:33,354
the minute I found out
688
00:38:33,398 --> 00:38:34,964
he was digging
into this stuff.
689
00:38:37,184 --> 00:38:38,316
And the cards again.
690
00:38:39,795 --> 00:38:41,580
Dyson:
It's more than
just the cards.
691
00:38:42,189 --> 00:38:43,364
He told me
692
00:38:44,191 --> 00:38:46,976
he doesn't believe
Catherine killed herself.
693
00:38:50,197 --> 00:38:51,764
He didn't tell you?
694
00:38:57,422 --> 00:38:59,554
I thought this
was something he
695
00:38:59,598 --> 00:39:00,947
needed to get out
of his system.
696
00:39:00,990 --> 00:39:02,775
I didn't realize
how bad it was.
697
00:39:07,214 --> 00:39:09,216
You tell me what
you need, Lise.
698
00:39:10,565 --> 00:39:12,567
Are you better off
with Cardinal,
699
00:39:12,611 --> 00:39:13,612
or without him?
700
00:39:31,456 --> 00:39:33,022
Delorme:
The ATM suspect is dead.
701
00:39:34,023 --> 00:39:35,808
Shot point blank
in the forehead.
702
00:39:38,245 --> 00:39:39,420
Just like the Barstows.
703
00:39:40,247 --> 00:39:42,031
We have evidence it's
the Island Road killer.
704
00:39:44,817 --> 00:39:46,601
So, they knew each other.
705
00:39:47,602 --> 00:39:49,387
Partnership gone
wrong maybe.
706
00:39:55,480 --> 00:39:57,612
What, they're in
town buying guns,
707
00:39:57,656 --> 00:39:59,614
uh, they're robbing
ATMs to pay for them-
708
00:39:59,658 --> 00:40:00,833
Why didn't you tell me?
709
00:40:08,275 --> 00:40:09,232
You see Dyson's memo.
710
00:40:09,276 --> 00:40:11,060
Yeah, I told her to write it.
711
00:40:16,283 --> 00:40:17,458
I have to do this, Lise,
712
00:40:17,502 --> 00:40:18,633
because nobody around here,
713
00:40:18,677 --> 00:40:19,852
you included, will.
714
00:40:19,895 --> 00:40:22,028
So you think I let
Catherine's death slide?
715
00:40:22,071 --> 00:40:23,638
That's not what
this is about.
716
00:40:23,682 --> 00:40:25,858
We can't afford to have
the Barstow investigation
717
00:40:25,901 --> 00:40:27,033
come under review-
718
00:40:27,076 --> 00:40:28,643
I told you it's not,
it won't.
719
00:40:29,644 --> 00:40:30,863
No it won't.
720
00:40:31,690 --> 00:40:33,474
Because you're giving
this to me now.
721
00:40:37,522 --> 00:40:38,697
So, what evidence do you have?
722
00:40:40,089 --> 00:40:41,482
I have the suicide
note that Catherine-
723
00:40:41,526 --> 00:40:43,528
John-
-Wrote weeks before she died.
724
00:40:44,877 --> 00:40:46,269
I have the cards.
725
00:40:46,313 --> 00:40:47,662
I, it's more than that.
726
00:40:47,706 --> 00:40:48,881
No. You don't
believe she did it.
727
00:40:48,924 --> 00:40:50,056
And that should-
- That's what it is.
728
00:40:50,099 --> 00:40:51,536
That should be enough.
-No it's not.
729
00:40:53,320 --> 00:40:54,495
It's not enough.
730
00:40:56,366 --> 00:40:58,281
Don't come in tomorrow.
731
00:40:58,325 --> 00:40:59,631
Take the weekend.
732
00:41:00,327 --> 00:41:02,329
And come back when you're
ready to work with me.
733
00:41:04,113 --> 00:41:05,332
McLeod:
Uh, Lise.
734
00:41:06,333 --> 00:41:07,421
Yeah?
735
00:41:07,465 --> 00:41:09,162
We got the video
footage from Pearson.
736
00:41:09,728 --> 00:41:10,685
Okay, thank you.
737
00:41:15,342 --> 00:41:16,517
It's Thanksgiving.
738
00:41:17,736 --> 00:41:18,911
Spend time with Kelly.
739
00:41:22,131 --> 00:41:23,350
She needs you.
740
00:41:32,751 --> 00:41:34,361
That's definitely
the vehicle.
741
00:41:39,758 --> 00:41:40,715
There.
742
00:41:41,368 --> 00:41:43,152
That looks like
our ATM thief.
743
00:41:47,374 --> 00:41:49,724
Well who the hell is
that woman with him?
744
00:42:04,783 --> 00:42:09,744
[suspenseful instrumental]
745
00:42:09,788 --> 00:42:19,798
♪
746
00:42:19,841 --> 00:42:31,592
♪
747
00:42:31,636 --> 00:42:33,072
[eerie chord]
748
00:42:33,115 --> 00:42:34,595
Mama:
Feel better knowing
the truth?
749
00:42:35,814 --> 00:42:36,989
It rarely does.
750
00:42:39,818 --> 00:42:40,732
[whack]
[groans]
751
00:42:40,775 --> 00:42:42,429
[thud]
47901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.