Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:02,350
Narrator:
Previously on Cardinal.
2
00:00:02,393 --> 00:00:03,525
McLeod:
I found a note in her bag.
3
00:00:03,568 --> 00:00:05,048
Dyson: It's Catherine's handwriting.
4
00:00:05,092 --> 00:00:07,137
Tawny:
So this Catherine
killed herself?
5
00:00:07,181 --> 00:00:08,138
But you're not convinced.
6
00:00:08,182 --> 00:00:09,487
Cardinal:
No I am not.
7
00:00:09,531 --> 00:00:10,575
Randall:
Anyone see you?
8
00:00:10,619 --> 00:00:11,837
Sam:
No one's around anymore.
9
00:00:11,881 --> 00:00:13,230
Can we maybe hang out for
10
00:00:13,274 --> 00:00:14,840
more than an hour
together sometime?
11
00:00:14,884 --> 00:00:16,320
Randall:
I'm-I'm working on that.
12
00:00:16,364 --> 00:00:17,713
Sam:
Something happened
at the house.
13
00:00:17,756 --> 00:00:19,671
People came in and
I heard gunshots.
14
00:00:19,715 --> 00:00:20,716
[Screaming]
[Gun Shot]
15
00:00:20,759 --> 00:00:21,673
Randall:
Did someone see you?
16
00:00:21,717 --> 00:00:23,675
[Gun Shots]
17
00:00:23,719 --> 00:00:25,503
Sam:
Randall, we need to
go to the police.
18
00:00:25,547 --> 00:00:26,722
Randall:
Don't do anything yet.
19
00:00:26,765 --> 00:00:28,289
I'll figure something out.
20
00:00:28,332 --> 00:00:29,551
Dyson:
We have a situation
on Island Road.
21
00:00:29,594 --> 00:00:30,900
I want you to
take the lead.
22
00:00:30,943 --> 00:00:32,510
At least two people
died in this house.
23
00:00:32,554 --> 00:00:33,859
So where are the bodies?
24
00:00:33,903 --> 00:00:35,078
Delorme:
How's your sister?
25
00:00:35,122 --> 00:00:36,645
Dyson:
She's not good.
26
00:00:36,688 --> 00:00:38,168
She's got a couple of
weeks left, maybe days.
27
00:00:38,212 --> 00:00:39,691
Cardinal:
We need to concentrate
the search
28
00:00:39,735 --> 00:00:41,432
for the bodies on the lake.
29
00:00:41,476 --> 00:00:42,738
Delorme:
So you think he dumped
them in the water?
30
00:00:42,781 --> 00:00:44,392
Cardinal:
I think they're down there.
31
00:00:44,914 --> 00:00:49,875
[Sombre Instrumental]
32
00:00:49,919 --> 00:00:59,885
♪
33
00:00:59,929 --> 00:01:11,897
♪
34
00:01:11,941 --> 00:01:16,250
Torres:
Fish got to the eyes,
nose, lips and fingertips.
35
00:01:16,293 --> 00:01:19,383
But there should be
enough flesh on the fingers
36
00:01:19,427 --> 00:01:21,559
to get a workable print,
37
00:01:21,603 --> 00:01:23,431
if they're in the system.
38
00:01:24,780 --> 00:01:29,741
[Pulsing Dramatic Music]
39
00:01:29,785 --> 00:01:34,398
♪
40
00:01:34,442 --> 00:01:35,704
Torres:
Okay, Victim 1,
41
00:01:35,747 --> 00:01:37,793
Zone 1 gunshot
wound to the neck,
42
00:01:37,836 --> 00:01:39,447
clipping the jugular.
43
00:01:39,490 --> 00:01:41,579
Second shot, point blank,
44
00:01:41,623 --> 00:01:43,581
through the frontal bone,
45
00:01:43,625 --> 00:01:45,931
and exiting the parietal.
46
00:01:45,975 --> 00:01:47,107
Fatal.
47
00:01:47,977 --> 00:01:52,982
[Grinding]
48
00:01:54,505 --> 00:01:57,508
[Banging]
49
00:01:59,815 --> 00:02:01,338
Torres:
Note this:
50
00:02:01,382 --> 00:02:02,861
offensive wounds on both
the victim's hands.
51
00:02:05,473 --> 00:02:06,648
He fought the killer.
52
00:02:06,691 --> 00:02:08,128
So she could escape.
53
00:02:15,352 --> 00:02:17,006
Torres:
Victim 2.
Shot in the spine,
54
00:02:17,049 --> 00:02:19,791
T-7, second shot,
55
00:02:19,835 --> 00:02:21,489
also fatal,
56
00:02:21,532 --> 00:02:23,360
also in the frontal bone.
57
00:02:24,840 --> 00:02:26,015
Any ID?
58
00:02:27,016 --> 00:02:28,148
No.
59
00:02:28,670 --> 00:02:29,845
[Coughs]
60
00:02:31,847 --> 00:02:34,154
Delorme:
Her wedding band
matches his.
61
00:02:34,197 --> 00:02:35,285
They're married.
62
00:02:35,329 --> 00:02:36,504
And rich.
63
00:02:38,506 --> 00:02:40,160
Torres:
Starting the Y incision.
64
00:02:41,378 --> 00:02:42,510
Delorme:
No wallets,
65
00:02:42,553 --> 00:02:44,207
no keys,
66
00:02:44,251 --> 00:02:46,078
no leads from the
clothing labels.
67
00:02:48,037 --> 00:02:49,865
Somebody must know
who they are.
68
00:02:52,259 --> 00:02:56,219
["Familiar" by Agnes Obel]
69
00:02:56,263 --> 00:02:58,482
♪
70
00:02:58,526 --> 00:03:01,833
♪ Took a walk to the
summit at night, ♪
71
00:03:01,877 --> 00:03:04,488
♪ you and I
72
00:03:04,532 --> 00:03:09,014
♪ To burn a hole in the old
grip of the familiar, ♪
73
00:03:09,058 --> 00:03:12,235
♪ you and I
74
00:03:12,279 --> 00:03:16,021
♪ And the dark was
opening wide, ♪
75
00:03:16,065 --> 00:03:19,068
♪ do or die
76
00:03:19,111 --> 00:03:27,119
♪
77
00:03:49,316 --> 00:03:51,143
Sam:
Yeah, yeah, I'm still here.
78
00:03:52,275 --> 00:03:53,711
Five hundred dollars?
79
00:03:53,755 --> 00:03:55,757
That's more than the
whole car is worth.
80
00:03:57,106 --> 00:04:00,370
Okay, I'm-I'm gonna
have to call you back.
81
00:04:00,414 --> 00:04:02,242
Wendy:
Sam, are you out here?
82
00:04:11,120 --> 00:04:12,295
What on earth?
83
00:04:13,862 --> 00:04:15,385
Sam:
Must've been a hit
and run at school.
84
00:04:15,429 --> 00:04:17,431
It's gonna cost me a whole
week's pay to fix it.
85
00:04:19,128 --> 00:04:20,303
Here's your phone.
86
00:04:21,957 --> 00:04:23,611
You know what, keep it
87
00:04:23,654 --> 00:04:25,265
until you find yours.
88
00:04:25,308 --> 00:04:27,267
Bad week you're having.
89
00:04:27,310 --> 00:04:28,920
Yeah.
90
00:04:28,964 --> 00:04:30,139
Thanks mom.
91
00:04:30,792 --> 00:04:32,620
Wendy: Hurry up before you miss the bus.
92
00:04:36,145 --> 00:04:37,320
Everything okay?
93
00:04:38,800 --> 00:04:39,975
Fine.
94
00:04:44,196 --> 00:04:45,459
[Sighs]
95
00:04:46,198 --> 00:04:48,200
[Background Chatter]
96
00:04:50,681 --> 00:04:52,683
I'll get them to
pack it up for me.
97
00:04:55,469 --> 00:04:57,122
You want to have
some dessert Janey?
98
00:04:57,166 --> 00:04:58,298
Yeah.
99
00:04:58,341 --> 00:04:59,429
Looks like there's
some pie over there,
100
00:04:59,473 --> 00:05:01,301
why don't you have a look.
101
00:05:02,171 --> 00:05:03,346
Okay.
102
00:05:06,001 --> 00:05:06,958
She's sleeping better.
103
00:05:07,002 --> 00:05:08,830
No nightmares
for a week.
104
00:05:10,005 --> 00:05:11,180
What about you?
105
00:05:14,183 --> 00:05:16,011
I can't take a
leave right now.
106
00:05:16,359 --> 00:05:17,534
I can't do it.
107
00:05:20,189 --> 00:05:22,147
You lost your sister
108
00:05:22,191 --> 00:05:24,019
and now we're raising
her daughter.
109
00:05:25,673 --> 00:05:27,501
[Sighs]
110
00:05:28,023 --> 00:05:29,372
Your life got
turned upside down.
111
00:05:29,416 --> 00:05:31,243
They should understand that.
112
00:05:32,201 --> 00:05:33,333
[Sighs]
113
00:05:33,376 --> 00:05:39,469
[Foreboding Instrumental]
114
00:05:39,513 --> 00:05:41,471
Scared Woman:
There's a man
115
00:05:41,515 --> 00:05:43,168
with a gun
116
00:05:43,212 --> 00:05:45,475
in the laundromat next door.
117
00:05:45,519 --> 00:05:46,911
I'm a police officer,
118
00:05:47,869 --> 00:05:49,218
tell me what happened.
119
00:05:49,871 --> 00:05:51,046
He came in,
120
00:05:51,089 --> 00:05:52,830
didn't say anything.
121
00:05:52,874 --> 00:05:54,179
Walked right past
me with the gun.
122
00:05:54,223 --> 00:05:55,703
I think he was crying.
123
00:05:55,746 --> 00:05:57,052
Was it a rifle?
124
00:05:57,705 --> 00:05:58,880
A handgun?
125
00:06:01,056 --> 00:06:02,666
How many people are
over there right now?
126
00:06:02,710 --> 00:06:05,408
Um, 4 or 5.
127
00:06:05,452 --> 00:06:06,496
I-I'm not sure.
128
00:06:06,540 --> 00:06:07,932
I want you to stay put.
129
00:06:09,064 --> 00:06:10,021
Close the blinds.
130
00:06:10,065 --> 00:06:11,022
Lock the door.
131
00:06:11,066 --> 00:06:12,372
Everybody get on the floor.
132
00:06:12,415 --> 00:06:14,678
I don't want you answering
the door for anyone
133
00:06:14,722 --> 00:06:16,114
unless it's the police.
134
00:06:20,554 --> 00:06:21,729
This is Dyson.
135
00:06:21,772 --> 00:06:24,384
I'm at the
Sunshine Laundromat on Main.
136
00:06:24,427 --> 00:06:25,385
There's an armed man.
137
00:06:25,428 --> 00:06:26,864
I need backup.
138
00:06:26,908 --> 00:06:31,869
[Pulsing Suspenseful Music]
139
00:06:31,913 --> 00:06:41,923
♪
140
00:06:41,966 --> 00:06:56,241
♪
141
00:06:56,285 --> 00:07:04,119
[Heavy Breathing]
142
00:07:04,162 --> 00:07:07,557
[Pulsing Suspenseful Music]
[Heavy Breathing]
143
00:07:07,601 --> 00:07:12,562
[Fast Pulsing Music]
144
00:07:12,606 --> 00:07:22,572
♪
145
00:07:22,616 --> 00:07:33,453
♪
146
00:07:33,496 --> 00:07:35,280
Police. Don't move!
147
00:07:35,324 --> 00:07:36,847
Drop your weapon!
148
00:07:40,634 --> 00:07:42,462
You shouldn't be here.
149
00:07:43,637 --> 00:07:45,160
You really should go.
150
00:07:46,204 --> 00:07:48,032
I'm not here to hurt you,
151
00:07:49,338 --> 00:07:50,644
I am here to help.
152
00:07:51,993 --> 00:07:53,342
My name is Noelle.
153
00:07:55,344 --> 00:07:56,476
Okay.
154
00:07:59,000 --> 00:08:00,828
What's the gun for, sir?
155
00:08:03,004 --> 00:08:04,179
Perry:
I...
156
00:08:07,182 --> 00:08:09,140
I have to do something.
157
00:08:09,184 --> 00:08:12,361
Okay, well, it is
making me nervous.
158
00:08:12,404 --> 00:08:14,406
Maybe you could put it
down on the ground.
159
00:08:15,538 --> 00:08:16,670
What's your name?
160
00:08:19,847 --> 00:08:21,022
It's Perry.
161
00:08:21,675 --> 00:08:23,503
You been having a
hard time, Perry?
162
00:08:26,854 --> 00:08:29,204
Everything was fine.
163
00:08:29,247 --> 00:08:32,163
I was managing fine.
164
00:08:32,207 --> 00:08:34,514
You know, this is
where we first met.
165
00:08:34,557 --> 00:08:36,385
Right here. Three years ago.
166
00:08:38,256 --> 00:08:39,562
Who did you meet?
167
00:08:39,606 --> 00:08:43,174
She was the only
one who saw me.
168
00:08:43,218 --> 00:08:44,349
You know what that's like?
169
00:08:44,393 --> 00:08:45,699
Yeah, yeah.
170
00:08:45,742 --> 00:08:47,048
I do.
171
00:08:48,876 --> 00:08:50,704
I lost my sister last month.
172
00:08:53,228 --> 00:08:55,056
She was my best friend.
173
00:08:57,754 --> 00:08:59,060
What happened?
174
00:09:02,933 --> 00:09:05,849
[Heavy Breathing]
175
00:09:05,893 --> 00:09:07,068
Cancer.
176
00:09:16,077 --> 00:09:17,295
I'm sorry.
177
00:09:19,254 --> 00:09:21,082
But it's not the same.
178
00:09:23,084 --> 00:09:24,694
Dyson:
There's still a hole
179
00:09:24,738 --> 00:09:27,044
where she used to be.
180
00:09:27,088 --> 00:09:30,221
I don't think I'll ever
stop feeling it there.
181
00:09:30,265 --> 00:09:31,440
A hole.
182
00:09:34,617 --> 00:09:36,097
Yeah I feel that too.
183
00:09:38,490 --> 00:09:39,579
You can tell me
what happened.
184
00:09:39,622 --> 00:09:40,580
[Click]
[Gun Shot]
185
00:09:40,623 --> 00:09:42,233
Perry!
186
00:09:42,277 --> 00:09:47,238
[Dramatic Instrumental]
187
00:09:47,282 --> 00:09:51,591
♪
188
00:09:51,634 --> 00:10:01,601
[Dramatic Instrumental]
[Muffled Sirens]
189
00:10:01,644 --> 00:10:07,519
[Dramatic Instrumental]
[Muffled Sirens]
190
00:10:22,796 --> 00:10:23,971
Go.
191
00:10:25,799 --> 00:10:27,191
Thank you.
192
00:10:27,235 --> 00:10:32,196
[Police Chatter]
[Solemn Instrumental]
193
00:10:32,240 --> 00:10:35,765
♪
194
00:10:35,809 --> 00:10:37,637
Commanda:
Noelle, you okay there?
195
00:10:48,212 --> 00:10:49,649
I knew the kid.
196
00:10:50,519 --> 00:10:52,347
He lived in my division.
197
00:10:55,437 --> 00:10:57,265
I want to do the notification.
198
00:10:59,528 --> 00:11:01,356
Commanda:
You sure about that?
199
00:11:03,184 --> 00:11:04,359
Yeah.
200
00:11:14,848 --> 00:11:15,805
Delorme:
Hey.
201
00:11:15,849 --> 00:11:17,154
Kular:
Hey.
202
00:11:17,198 --> 00:11:18,634
Cardinal:
We heard about Dyson.
203
00:11:19,635 --> 00:11:21,332
Think it was pretty
ugly over there.
204
00:11:21,376 --> 00:11:22,551
Do you know if
she's coming back?
205
00:11:22,594 --> 00:11:23,770
Kular:
Uh-uh.
206
00:11:25,641 --> 00:11:27,817
Delorme:
Has anything come
back from Ident?
207
00:11:27,861 --> 00:11:29,253
Uh, Lab called a minute ago,
208
00:11:29,297 --> 00:11:32,343
neither victims' prints
were in the system.
209
00:11:32,387 --> 00:11:34,041
Victims, killer, witness-
210
00:11:34,084 --> 00:11:36,260
not a single hit.
211
00:11:36,304 --> 00:11:37,566
No.
212
00:11:37,914 --> 00:11:39,133
Okay.
213
00:11:42,919 --> 00:11:44,399
McLeod:
Okay, thanks.
214
00:11:44,442 --> 00:11:46,270
Guys! We might just
have something for ya.
215
00:11:46,314 --> 00:11:47,576
Hm?
216
00:11:48,142 --> 00:11:53,103
[Pulsing Suspenseful Music]
217
00:11:53,147 --> 00:11:54,583
Irena and Roman Barstow.
218
00:11:57,673 --> 00:11:59,719
Delorme:
Yeah it looks like
the same rings.
219
00:11:59,762 --> 00:12:01,111
McLeod:
Organizer over at the
Sportsman's Show
220
00:12:01,155 --> 00:12:02,417
called in a missing
persons on them.
221
00:12:02,460 --> 00:12:04,419
Said they set up their booth
222
00:12:04,462 --> 00:12:06,551
but they never came back.
223
00:12:06,595 --> 00:12:08,597
Delorme:
Did you find out where
they were staying?
224
00:12:09,293 --> 00:12:14,298
[Bubbling]
225
00:12:19,303 --> 00:12:20,783
Delorme:
The manager confirms
226
00:12:20,827 --> 00:12:23,046
the Barstows rented the
big boat down there
227
00:12:23,090 --> 00:12:26,223
to entertain clients
from the Sportsman's Show.
228
00:12:26,267 --> 00:12:28,791
They rented it the
last two years.
229
00:12:28,835 --> 00:12:30,314
He says they're nice people,
230
00:12:30,358 --> 00:12:31,620
no problems.
231
00:12:33,274 --> 00:12:35,755
Anyone on board since
they disappeared?
232
00:12:35,798 --> 00:12:36,756
Delorme:
No.
233
00:12:36,799 --> 00:12:38,627
No one else should
have a key.
234
00:12:44,459 --> 00:12:45,634
Okay.
235
00:12:47,636 --> 00:12:49,420
Cardinal:
So after the murders the
killer takes the boat key
236
00:12:49,464 --> 00:12:51,292
and comes here looking
for something.
237
00:12:51,335 --> 00:12:53,120
Looking for what?
238
00:12:53,163 --> 00:12:54,382
Money?
239
00:12:54,817 --> 00:12:56,776
The show was just
getting started,
240
00:12:56,819 --> 00:12:58,647
they wouldn't have
made anything yet.
241
00:12:59,126 --> 00:13:00,954
I have the override code.
242
00:13:05,045 --> 00:13:06,089
Let's see.
243
00:13:06,133 --> 00:13:07,482
4791.
244
00:13:07,525 --> 00:13:11,094
Cardinal:
4-7-9-1.
245
00:13:11,138 --> 00:13:12,356
[Beeping]
246
00:13:17,144 --> 00:13:19,929
So either they
never used the safe
247
00:13:19,973 --> 00:13:21,322
or he found out their code.
248
00:13:21,365 --> 00:13:22,976
Hm. I'll get Ident here
249
00:13:23,019 --> 00:13:25,848
to see if we can match the
prints from Island Road.
250
00:13:30,592 --> 00:13:31,811
Cardinal.
251
00:13:34,161 --> 00:13:35,553
Looks like sawdust.
252
00:13:36,685 --> 00:13:38,730
That might tell us
where they've been.
253
00:13:38,774 --> 00:13:43,735
[Pulsing Suspenseful Music]
254
00:13:43,779 --> 00:13:53,789
♪
255
00:13:53,833 --> 00:14:03,843
♪
256
00:14:03,843 --> 00:14:13,809
♪
257
00:14:13,853 --> 00:14:23,863
♪
258
00:14:23,863 --> 00:14:37,180
♪
259
00:14:37,224 --> 00:14:38,529
Oh, I'm so sorry.
260
00:14:38,573 --> 00:14:39,922
Are you okay?
261
00:14:40,749 --> 00:14:45,710
[Ominous Instrumental]
262
00:14:45,754 --> 00:14:55,764
♪
263
00:14:55,807 --> 00:15:05,774
♪
264
00:15:10,344 --> 00:15:15,305
[Sinister Instrumental]
265
00:15:15,349 --> 00:15:25,359
♪
266
00:15:25,402 --> 00:15:35,369
♪
267
00:16:03,136 --> 00:16:08,010
[Suspenseful Instrumental]
268
00:16:08,054 --> 00:16:18,064
♪
269
00:16:18,107 --> 00:16:28,161
♪
270
00:16:28,161 --> 00:16:38,084
♪
271
00:16:38,127 --> 00:16:51,488
♪
272
00:16:51,532 --> 00:16:52,881
Sam:
I saw him.
273
00:16:52,924 --> 00:16:53,882
At school today.
274
00:16:53,925 --> 00:16:54,883
What are you talking about?
275
00:16:54,926 --> 00:16:56,493
Saw who?
276
00:16:56,537 --> 00:16:58,234
Sam:
The man who-who chased
me at the house.
277
00:16:58,278 --> 00:17:00,106
The one who shot at me.
278
00:17:01,107 --> 00:17:02,847
Randall, I need to see you.
279
00:17:02,891 --> 00:17:05,024
Okay, Sam, that
can't happen.
280
00:17:05,067 --> 00:17:06,329
Look baby, I know that
you're freaked out
281
00:17:06,373 --> 00:17:07,548
but whatever went
down at that house,
282
00:17:07,591 --> 00:17:09,028
it has nothing
to do with you.
283
00:17:09,071 --> 00:17:10,029
You're just worked up
284
00:17:10,072 --> 00:17:11,204
and you're seeing things.
285
00:17:11,247 --> 00:17:14,163
[Background Applause]
286
00:17:14,207 --> 00:17:15,599
I gotta call you back.
287
00:17:17,384 --> 00:17:21,388
[Heavy Breathing]
288
00:17:22,563 --> 00:17:23,999
[Applause]
Randall: Hey.
289
00:17:24,608 --> 00:17:25,566
What's going on?
290
00:17:25,609 --> 00:17:26,654
Thank you.
291
00:17:26,697 --> 00:17:28,612
I just had lunch
with the Hannetts.
292
00:17:28,656 --> 00:17:31,180
And they want me to run
in the by-election.
293
00:17:31,224 --> 00:17:33,052
You're going to
run for office?
294
00:17:33,617 --> 00:17:35,576
You don't think that I should?
295
00:17:35,619 --> 00:17:37,143
No, no no no, it's not that
296
00:17:37,186 --> 00:17:39,580
I just I didn't realize you
wanted to get into politics.
297
00:17:39,623 --> 00:17:40,972
This is gonna
be good for us.
298
00:17:41,016 --> 00:17:42,365
Maybe you can take
more on around here.
299
00:17:42,409 --> 00:17:43,714
I'll could get you a raise?
300
00:17:43,758 --> 00:17:45,542
Sure, whatever works.
301
00:17:45,586 --> 00:17:47,066
It's awesome, Laura.
302
00:17:47,109 --> 00:17:48,545
Just tell me which
hands to shake
303
00:17:48,589 --> 00:17:50,156
and which babies to kiss.
304
00:17:51,244 --> 00:17:52,593
Go pour us a drink.
I'll be right there.
305
00:17:52,636 --> 00:17:53,855
Of course.
306
00:17:54,595 --> 00:18:04,605
[Cell Phone Buzzing]
307
00:18:04,648 --> 00:18:10,001
[Cell Phone Buzzing]
308
00:18:10,045 --> 00:18:11,002
Hey.
309
00:18:11,046 --> 00:18:12,439
Sorry I took so long.
310
00:18:14,789 --> 00:18:16,573
Are you okay
with this move?
311
00:18:16,617 --> 00:18:18,445
It's asking a lot
of you, I know.
312
00:18:18,967 --> 00:18:20,229
I'm happy for you.
313
00:18:20,273 --> 00:18:21,448
I really am.
314
00:18:22,318 --> 00:18:24,407
I know this isn't
your dream job,
315
00:18:24,451 --> 00:18:25,669
but you'll be running
the place now.
316
00:18:25,713 --> 00:18:26,888
With some help.
317
00:18:26,931 --> 00:18:28,150
Soon you'll get to be
the star around here
318
00:18:28,194 --> 00:18:29,630
instead of me.
319
00:18:29,673 --> 00:18:31,327
I love you.
[Buzzing]
320
00:18:31,371 --> 00:18:32,633
Laura:
I love our life.
321
00:18:34,461 --> 00:18:36,289
[Buzzing]
322
00:18:36,332 --> 00:18:37,333
Somebody wants
you pretty bad,
323
00:18:37,377 --> 00:18:38,421
Randall Wishart.
324
00:18:38,465 --> 00:18:39,988
Yeah, it's
probably just Troy.
325
00:18:40,031 --> 00:18:41,598
Oh, Troy.
326
00:18:41,642 --> 00:18:44,123
You need some new
friends, babe.
327
00:18:44,166 --> 00:18:45,559
[Buzzing]
328
00:18:49,519 --> 00:18:55,134
[Ethereal Instrumental]
329
00:18:55,177 --> 00:18:57,136
Commanda:
You know you can
wait in the car.
330
00:19:14,327 --> 00:19:15,632
Margaret?
331
00:19:15,676 --> 00:19:16,981
Yeah?
332
00:19:17,025 --> 00:19:18,287
Commanda: I'm Detective Jerry Commanda
333
00:19:18,331 --> 00:19:19,984
with the OPD.
334
00:19:20,028 --> 00:19:22,813
And this is Detective
Sergeant Dyson.
335
00:19:22,857 --> 00:19:24,467
We need to talk with you.
336
00:19:24,511 --> 00:19:25,468
Inside.
337
00:19:25,512 --> 00:19:26,469
Did Perry call you?
338
00:19:26,513 --> 00:19:27,644
Because whatever he said,
339
00:19:27,688 --> 00:19:29,168
this is my stuff.
340
00:19:29,211 --> 00:19:31,039
He's delusional if he thinks
I'd take anything of his.
341
00:19:31,082 --> 00:19:32,954
It's not like that.
342
00:19:32,997 --> 00:19:34,521
Margaret:
Breaking up with someone
isn't against the law.
343
00:19:34,564 --> 00:19:35,826
Even if he wants it to be.
344
00:19:35,870 --> 00:19:37,045
Margaret.
345
00:19:38,046 --> 00:19:39,178
Perry's dead.
346
00:19:40,527 --> 00:19:41,832
He shot himself
two hours ago.
347
00:19:41,876 --> 00:19:43,704
Inside the laundromat,
on Main.
348
00:19:49,710 --> 00:19:50,928
Okay.
349
00:19:52,060 --> 00:19:53,888
Thanks for letting me know.
350
00:20:04,377 --> 00:20:05,595
Dyson:
Margaret.
351
00:20:07,597 --> 00:20:09,338
Did you hear me?
352
00:20:09,382 --> 00:20:10,600
Margaret:
Yeah.
353
00:20:11,253 --> 00:20:13,212
Perry got what he's
been wanting for years.
354
00:20:13,255 --> 00:20:16,084
I'm just glad I'm not the
one who has to clean it up.
355
00:20:19,914 --> 00:20:21,350
You can go now.
356
00:20:21,394 --> 00:20:26,355
[Uptempo Dramatic Instrumental]
357
00:20:26,399 --> 00:20:30,881
♪
358
00:20:30,925 --> 00:20:32,405
Delorme:
And they never came
back to their booth.
359
00:20:32,448 --> 00:20:34,058
Natalia:
I wanted to make sure
360
00:20:34,102 --> 00:20:35,712
they weren't stranded on
the side of the highway.
361
00:20:35,756 --> 00:20:36,931
I didn't think they were...
362
00:20:37,410 --> 00:20:39,238
I mean, anyone
would hurt them.
363
00:20:40,282 --> 00:20:41,718
And they were
friends of yours?
364
00:20:41,762 --> 00:20:42,980
Irena was.
365
00:20:43,329 --> 00:20:45,548
I've known her ten years.
366
00:20:45,592 --> 00:20:47,724
If you wanted your
family crest,
367
00:20:47,768 --> 00:20:50,553
or pink camo, Irena
would make it for you.
368
00:20:50,597 --> 00:20:52,729
And it would be
a work of art.
369
00:20:52,773 --> 00:20:55,776
She made one like this
for me as a gift.
370
00:20:58,605 --> 00:21:00,433
We got really close
over the years and...
371
00:21:02,435 --> 00:21:05,089
Uh, I-I can't do
this right now.
372
00:21:05,133 --> 00:21:07,570
Cardinal:
What can you tell
us about Roman?
373
00:21:07,614 --> 00:21:08,615
Natalia:
Pretty good guy.
374
00:21:08,658 --> 00:21:10,269
I mean, even tempered,
375
00:21:10,312 --> 00:21:12,401
he wasn't a drunk,
he didn't sleep around.
376
00:21:12,445 --> 00:21:14,098
Had a lot of money to
throw around, too.
377
00:21:14,142 --> 00:21:15,970
He helped Irena
build her business.
378
00:21:17,145 --> 00:21:19,930
Ah, it wasn't just about
the money, though.
379
00:21:19,974 --> 00:21:21,454
Roman made Irena happy.
380
00:21:23,630 --> 00:21:24,848
He made a lot of
people happy.
381
00:21:24,892 --> 00:21:28,156
He was kind and generous
with his friends.
382
00:21:28,199 --> 00:21:30,114
And nobody felt
differently about him?
383
00:21:30,158 --> 00:21:31,899
Or her?
384
00:21:31,942 --> 00:21:34,815
Natalia:
Well, there was Irena's
ex-husband, Monty.
385
00:21:34,858 --> 00:21:37,774
They started coming here
together to sell Irena's bows,
386
00:21:37,818 --> 00:21:40,299
and Monty drank away
all the money she'd make.
387
00:21:40,342 --> 00:21:42,823
And where's Monty now?
388
00:21:42,866 --> 00:21:47,828
[Uptempo Suspenseful Music]
389
00:21:47,871 --> 00:21:57,881
♪
390
00:21:57,925 --> 00:22:07,978
♪
391
00:22:07,978 --> 00:22:17,901
♪
392
00:22:17,945 --> 00:22:27,998
♪
393
00:22:27,998 --> 00:22:39,227
♪
394
00:22:39,270 --> 00:22:42,273
[Groaning]
395
00:22:44,232 --> 00:22:45,364
Monty Logan?
396
00:22:46,756 --> 00:22:48,062
[Grunts]
397
00:22:59,726 --> 00:23:01,728
Any chance I could grab
a beer to wash these down?
398
00:23:11,477 --> 00:23:12,739
[Grunts]
399
00:23:14,436 --> 00:23:17,265
My wife's dead and I
can't even get a beer.
400
00:23:18,440 --> 00:23:19,963
Your ex-wife, no?
401
00:23:25,752 --> 00:23:26,927
Get it.
402
00:23:42,116 --> 00:23:45,075
I knew if she stayed with Roman
something bad would happen.
403
00:23:45,119 --> 00:23:46,947
What makes you say that?
404
00:23:47,948 --> 00:23:50,254
'Cuz that guy was
shady as hell.
405
00:23:50,298 --> 00:23:51,430
Shady how?
406
00:23:52,518 --> 00:23:54,476
Irena and me started
the custom bow thing.
407
00:23:57,348 --> 00:23:59,089
Soon as it took off,
408
00:23:59,133 --> 00:24:02,484
Roman drove up with
a truckload of cash
409
00:24:02,528 --> 00:24:04,573
to buy us out.
410
00:24:04,617 --> 00:24:06,619
Guess he thought Irena
was part of the deal.
411
00:24:07,794 --> 00:24:10,623
What kind of a man takes
another man's wife?
412
00:24:11,319 --> 00:24:12,451
Lots of them.
413
00:24:14,322 --> 00:24:15,845
Monty:
You know what's sad?
414
00:24:17,630 --> 00:24:20,284
The only reason I come to
this town is to see her,
415
00:24:20,328 --> 00:24:21,460
once a year.
416
00:24:23,636 --> 00:24:25,942
When did you see
her this year?
417
00:24:25,986 --> 00:24:27,291
Monty:
I didn't.
418
00:24:27,335 --> 00:24:31,121
They were no-shows at
the welcome party,
419
00:24:31,165 --> 00:24:32,993
didn't see them
at the booth.
420
00:24:35,517 --> 00:24:37,345
Thought she was avoiding me.
421
00:24:40,522 --> 00:24:41,697
Alibi checks out.
422
00:24:43,525 --> 00:24:45,658
Quite a few people remember
your karaoke performance
423
00:24:45,701 --> 00:24:47,007
from Saturday night.
424
00:24:50,184 --> 00:24:51,359
Hey.
425
00:24:53,666 --> 00:24:54,841
Hey.
426
00:24:57,191 --> 00:24:58,671
You said Roman was shady.
427
00:24:58,714 --> 00:25:00,020
Well.
428
00:25:01,021 --> 00:25:02,239
I mean,
429
00:25:02,892 --> 00:25:04,894
he used to be an exec
at a gun company.
430
00:25:06,896 --> 00:25:08,811
Those guys are all criminals.
431
00:25:08,855 --> 00:25:11,684
You think he retired at
50 on stock options alone?
432
00:25:13,424 --> 00:25:15,339
What are you suggesting,
Mr. Logan?
433
00:25:15,383 --> 00:25:18,995
That Irena isn't
dead over bad luck,
434
00:25:19,039 --> 00:25:21,041
some random thing.
435
00:25:23,870 --> 00:25:26,525
She's dead because
of Roman Barstow.
436
00:25:26,568 --> 00:25:28,352
I guarantee it.
437
00:25:28,396 --> 00:25:33,357
[Suspenseful Instrumental]
438
00:25:33,401 --> 00:25:35,534
♪
439
00:25:35,577 --> 00:25:38,537
And I let him
take her from me.
440
00:25:40,887 --> 00:25:42,192
Twice.
441
00:25:42,236 --> 00:25:47,197
[Crescendoing Suspenseful Music]
442
00:25:47,241 --> 00:25:48,721
♪
443
00:25:48,764 --> 00:25:54,683
[Soft Orchestral Music]
444
00:25:54,727 --> 00:25:57,686
Delorme:
Marina security cameras
caught a man in a hoodie
445
00:25:57,730 --> 00:26:01,385
entering the Barstow's yacht
two hours after the murders.
446
00:26:01,429 --> 00:26:03,039
Didn't get a shot
of his face.
447
00:26:03,083 --> 00:26:05,912
Well, we know it
wasn't Monty Logan.
448
00:26:05,955 --> 00:26:07,261
No.
449
00:26:07,914 --> 00:26:09,393
McLeod: Oh hey.
-Hey.
450
00:26:09,437 --> 00:26:10,394
Dyson's back.
451
00:26:10,438 --> 00:26:11,482
How is she?
452
00:26:11,526 --> 00:26:12,614
Well, I went to
get her signature
453
00:26:12,658 --> 00:26:13,920
but she was in the bathroom.
454
00:26:13,963 --> 00:26:15,138
That was an hour ago
455
00:26:15,182 --> 00:26:16,792
and she still
hasn't come out.
456
00:26:17,924 --> 00:26:19,055
[Knocking]
457
00:26:19,099 --> 00:26:20,317
Yeah?
458
00:26:24,452 --> 00:26:25,584
Hey.
459
00:26:26,280 --> 00:26:27,498
I've still got
460
00:26:28,630 --> 00:26:31,590
some blood here, maybe
it's ketchup from lunch.
461
00:26:34,288 --> 00:26:36,420
You know that kid
who shot himself,
462
00:26:36,464 --> 00:26:37,770
I did the notification.
463
00:26:37,813 --> 00:26:40,468
His girlfriend didn't even
care that he was dead.
464
00:26:42,775 --> 00:26:44,603
But you don't know that.
465
00:26:46,474 --> 00:26:48,302
People grieve in
different ways.
466
00:26:49,477 --> 00:26:50,609
Yeah.
467
00:26:53,133 --> 00:26:54,961
Any progress on Island Road?
468
00:26:55,788 --> 00:26:57,790
Yes. We've ID'd the victims.
469
00:26:58,791 --> 00:26:59,966
No suspects.
470
00:27:03,665 --> 00:27:04,971
With all due respect,
471
00:27:06,799 --> 00:27:08,191
you shouldn't be here.
472
00:27:09,976 --> 00:27:11,151
Go home,
473
00:27:12,152 --> 00:27:13,980
go be with your family.
474
00:27:19,812 --> 00:27:21,204
It's easier here.
475
00:27:28,211 --> 00:27:29,517
[Sighs]
476
00:27:43,705 --> 00:27:48,667
[Dreamlike Instrumental]
477
00:27:48,710 --> 00:27:53,149
♪
478
00:27:53,193 --> 00:27:54,542
[Click]
479
00:27:54,585 --> 00:27:56,587
[Chuckles] John.
480
00:28:00,113 --> 00:28:02,942
John, stop it.
481
00:28:06,206 --> 00:28:07,381
[Echoing] John.
482
00:28:08,382 --> 00:28:09,600
[Echoing] Don't.
483
00:28:13,474 --> 00:28:14,693
[Echoing] John.
484
00:28:15,389 --> 00:28:20,394
[Phone Ringing]
[Echoing Laughter]
485
00:28:21,743 --> 00:28:22,918
[Beep]
486
00:28:24,398 --> 00:28:25,616
Hello.
487
00:28:28,402 --> 00:28:30,230
No, Catherine's not here.
488
00:28:34,582 --> 00:28:36,192
Catherine-Catherine Cardinal
489
00:28:36,236 --> 00:28:37,628
is dead.
490
00:28:39,239 --> 00:28:43,243
So, take her off your
call list, please.
491
00:28:46,899 --> 00:28:50,903
[Suspenseful Instrumental]
492
00:28:53,296 --> 00:28:55,559
Dr. Bell: How she must have hated you.
493
00:28:55,603 --> 00:28:57,431
You failed her so completely.
494
00:28:58,345 --> 00:28:59,607
Is that how you feel?
495
00:28:59,650 --> 00:29:00,956
That you failed Catherine?
496
00:29:01,000 --> 00:29:02,479
I didn't write the card.
497
00:29:06,962 --> 00:29:08,137
But yes.
498
00:29:10,139 --> 00:29:13,752
But that's not why I'm here.
499
00:29:13,795 --> 00:29:15,275
I need you to tell me,
500
00:29:15,318 --> 00:29:18,626
what kind of person
writes and sends
501
00:29:18,669 --> 00:29:19,758
that kind of card?
502
00:29:19,801 --> 00:29:22,282
Profiling is not
my specialty.
503
00:29:22,325 --> 00:29:23,631
I'm sure you have
someone at the station-
504
00:29:23,674 --> 00:29:25,807
Cardinal:
I am asking you.
505
00:29:25,851 --> 00:29:27,940
As a favour to me.
506
00:29:27,983 --> 00:29:30,986
Just, give me
your best guess.
507
00:29:34,163 --> 00:29:35,338
Very well.
508
00:29:42,563 --> 00:29:44,304
The writer is
sneering at you
509
00:29:44,347 --> 00:29:46,697
because they know
you can't retaliate.
510
00:29:46,741 --> 00:29:48,482
There was no return
address you said,
511
00:29:48,525 --> 00:29:49,526
the postmarks are
all different?
512
00:29:49,570 --> 00:29:50,789
That's right.
513
00:29:53,182 --> 00:29:55,663
It's likely someone who
feels insignificant,
514
00:29:55,706 --> 00:29:56,838
a failure.
515
00:29:58,013 --> 00:29:59,972
Someone whose suffered-
516
00:30:00,015 --> 00:30:02,148
and they decided to
blame you for it.
517
00:30:02,191 --> 00:30:03,845
I mean, you're a
police officer
518
00:30:03,889 --> 00:30:06,848
you must have your
share of enemies?
519
00:30:06,892 --> 00:30:08,719
Yeah.
520
00:30:08,763 --> 00:30:10,330
Dr. Bell:
But, this isn't just
someone you imprisoned...
521
00:30:10,373 --> 00:30:15,335
This is someone who lost
something as a result.
522
00:30:15,378 --> 00:30:16,989
A job, a wife, a home,
523
00:30:17,032 --> 00:30:18,512
,uh, maybe all three.
524
00:30:18,555 --> 00:30:21,384
It strike you as someone
capable of violence?
525
00:30:22,211 --> 00:30:24,213
What, are you concerned
for your safety?
526
00:30:27,608 --> 00:30:29,044
Oh I see.
527
00:30:30,437 --> 00:30:31,960
You think this person
had something to do
528
00:30:32,004 --> 00:30:33,179
with Catherine's death.
529
00:30:33,222 --> 00:30:34,615
It's just a question.
530
00:30:35,746 --> 00:30:36,878
John,
531
00:30:38,227 --> 00:30:40,447
do you doubt that Catherine
took her own life?
532
00:30:41,274 --> 00:30:43,232
I know what the
evidence says.
533
00:30:43,276 --> 00:30:46,279
I asked what you believe.
534
00:30:51,284 --> 00:30:53,112
I believe I knew my wife.
535
00:31:05,951 --> 00:31:07,213
Muffins.
536
00:31:07,256 --> 00:31:09,911
You look like
your not eating.
537
00:31:09,955 --> 00:31:13,219
Oh no, I'm-I'm-I'm fine. I-
538
00:31:13,262 --> 00:31:14,437
[Sighs]
539
00:31:18,789 --> 00:31:22,271
Helen, when-when
Catherine came here-
540
00:31:22,315 --> 00:31:24,099
Thank you, thank you-
541
00:31:24,143 --> 00:31:25,971
Um, were there ever any-
542
00:31:27,581 --> 00:31:29,061
[Sighs]
543
00:31:29,104 --> 00:31:31,063
Any other patients who seemed
overly interested in her?
544
00:31:31,106 --> 00:31:33,369
Were there any, um,
545
00:31:33,413 --> 00:31:35,763
disagreements of any kind?
546
00:31:35,806 --> 00:31:36,938
No, never.
547
00:31:38,287 --> 00:31:40,811
I try not to have any
overlap between patients.
548
00:31:40,855 --> 00:31:43,597
It's so personal,
what gets said in there.
549
00:31:43,640 --> 00:31:45,599
I want them to feel safe.
550
00:31:45,642 --> 00:31:48,645
Did you and, uh, and
Catherine talk much?
551
00:31:51,997 --> 00:31:55,652
It can be lonely
sitting at that desk.
552
00:31:55,696 --> 00:31:58,917
But not when Catherine
had an appointment.
553
00:31:58,960 --> 00:32:00,788
She always made me smile.
554
00:32:09,014 --> 00:32:11,320
Everyone you've put behind
bars going back to 2010,
555
00:32:11,364 --> 00:32:14,149
narrowed down by who was
married when they went away.
556
00:32:14,193 --> 00:32:15,672
I appreciate your help.
557
00:32:18,110 --> 00:32:19,111
And your discretion.
558
00:32:21,504 --> 00:32:22,679
What's in there?
559
00:32:23,854 --> 00:32:25,465
Muffins.
560
00:32:25,508 --> 00:32:27,336
You baking now? What kind?
561
00:32:29,469 --> 00:32:31,471
Just take the box.
562
00:32:35,040 --> 00:32:36,476
Yo, Kular, what's
in the box?
563
00:32:36,519 --> 00:32:38,260
Kular: No.
-Muffins, yeah?
564
00:32:38,304 --> 00:32:39,522
No, Ash...
565
00:32:41,524 --> 00:32:43,352
The Barstows had
a rental car.
566
00:32:44,527 --> 00:32:46,007
Cardinal:
Have we found it?
567
00:32:46,051 --> 00:32:47,791
No, but we have the
model and plates.
568
00:32:47,835 --> 00:32:49,358
So we're going to
issue a joint BOLO
569
00:32:49,402 --> 00:32:51,839
with the RCMP and OPD.
570
00:32:51,882 --> 00:32:54,102
We should get in touch with
transit and security companies.
571
00:32:54,146 --> 00:32:55,495
Anybody that drives
for a living.
572
00:32:55,538 --> 00:32:57,149
That ought to
cover more ground.
573
00:32:57,192 --> 00:32:58,411
Yeah.
574
00:33:00,065 --> 00:33:01,414
You've pulled suspects?
575
00:33:02,545 --> 00:33:04,460
Ah, no. This is uh-
576
00:33:04,504 --> 00:33:05,722
it's another thing.
577
00:33:07,246 --> 00:33:08,508
I'll tell you later.
578
00:33:10,727 --> 00:33:12,555
Why don't you tell me now?
579
00:33:18,083 --> 00:33:19,910
Those cards I've
been getting.
580
00:33:20,781 --> 00:33:22,000
I got another one.
581
00:33:22,522 --> 00:33:24,045
Okay.
582
00:33:24,089 --> 00:33:25,916
That's gone on long enough.
583
00:33:25,960 --> 00:33:27,701
I'm gonna put someone on it.
584
00:33:27,744 --> 00:33:28,963
No.
585
00:33:29,572 --> 00:33:31,052
No.
586
00:33:31,096 --> 00:33:32,445
I need to do this myself.
587
00:33:37,102 --> 00:33:38,233
Okay.
588
00:33:39,104 --> 00:33:43,891
[Suspenseful Instrumental]
589
00:33:43,934 --> 00:33:51,942
[Plane Engine Whirring]
590
00:33:53,118 --> 00:33:54,510
Your father called.
591
00:33:54,554 --> 00:33:55,772
He misses you.
592
00:33:56,121 --> 00:33:59,211
Thinks he'll be
home in a week.
593
00:33:59,254 --> 00:34:01,865
And that boy Braden
called again.
594
00:34:01,909 --> 00:34:04,216
You know the bonus to
you losing your phone
595
00:34:04,259 --> 00:34:06,261
is I can keep tabs
on your love life.
596
00:34:07,132 --> 00:34:09,047
But I hope you're saving
up for a new one.
597
00:34:09,090 --> 00:34:10,439
I need mine for work.
598
00:34:11,136 --> 00:34:12,615
[V.O. on TV] Delorme:
Irena Barstow, 36,
599
00:34:12,659 --> 00:34:15,227
and Roman Barstow, 57,
600
00:34:15,270 --> 00:34:16,619
visitors from New York,
601
00:34:16,663 --> 00:34:18,795
were killed in a
house on Island Road.
602
00:34:18,839 --> 00:34:21,798
The reason for their presence in that house is unknown.
603
00:34:21,842 --> 00:34:25,193
Their bodies were recovered from Trout Lake yesterday morning.
604
00:34:25,237 --> 00:34:26,890
We urge anyone
605
00:34:26,934 --> 00:34:29,893
who saw or spoke
to the Barstows
606
00:34:29,937 --> 00:34:31,982
to please come forward.
607
00:34:32,026 --> 00:34:34,768
If anyone has
any information
608
00:34:34,811 --> 00:34:36,639
please call the
ABPD tip-line.
609
00:34:38,772 --> 00:34:40,469
Randall [Voicemail]: You've reached Randall Wishart.
610
00:34:40,513 --> 00:34:42,123
Leave a message and I
will get back to you.
611
00:34:42,167 --> 00:34:43,124
[Beep]
612
00:34:43,168 --> 00:34:44,517
Sam:
He killed two people.
613
00:34:47,824 --> 00:34:49,826
I saw him on the bus.
614
00:34:49,870 --> 00:34:51,089
He followed me.
615
00:34:52,177 --> 00:34:54,004
Randall, he has my phone.
616
00:34:54,048 --> 00:34:58,574
[Phone Ringing]
617
00:34:58,618 --> 00:35:00,446
[Beep]
Hello?
618
00:35:02,012 --> 00:35:05,494
[Eerie Instrumental]
619
00:35:05,538 --> 00:35:06,800
Hello?
620
00:35:11,283 --> 00:35:12,675
Young Man:
Sam Duchene.
621
00:35:14,503 --> 00:35:15,678
Sam:
Who is this?
622
00:35:18,464 --> 00:35:19,856
Young Man:
I like your drawings.
623
00:35:21,989 --> 00:35:23,817
I promise I-
624
00:35:26,080 --> 00:35:27,516
I didn't see anything.
625
00:35:30,084 --> 00:35:31,303
Please.
626
00:35:31,868 --> 00:35:35,350
Please just leave me alone.
627
00:35:35,394 --> 00:35:40,486
[Crescendoing Eerie Music]
628
00:35:40,529 --> 00:35:41,748
Leave me alone.
629
00:35:44,054 --> 00:35:46,056
[Dial Tone]
[Gasp]
630
00:35:53,673 --> 00:35:56,676
[Footsteps]
631
00:35:57,720 --> 00:36:02,682
[Suspenseful Instrumental]
632
00:36:02,725 --> 00:36:12,735
♪
633
00:36:12,779 --> 00:36:22,832
♪
634
00:36:22,832 --> 00:36:32,755
♪
635
00:36:32,799 --> 00:36:42,852
♪
636
00:36:42,852 --> 00:36:55,256
♪
637
00:36:55,300 --> 00:37:01,262
[Cell Phone Chiming]
638
00:37:02,916 --> 00:37:04,134
Cardinal.
639
00:37:06,398 --> 00:37:07,790
Oh, hi Sylvie.
640
00:37:12,926 --> 00:37:14,406
Okay. Well,
641
00:37:14,449 --> 00:37:16,451
I think I might
know where to look.
642
00:37:21,326 --> 00:37:22,457
He was right there
643
00:37:23,806 --> 00:37:25,025
in front of me,
644
00:37:28,637 --> 00:37:29,856
this kid.
645
00:37:34,339 --> 00:37:35,601
And I thought...
646
00:37:38,343 --> 00:37:41,215
I was so sure I was
getting through to him.
647
00:37:45,001 --> 00:37:46,176
I was so close.
648
00:37:50,355 --> 00:37:51,486
I keep thinking,
649
00:37:53,836 --> 00:37:54,968
what did I do wrong?
650
00:37:55,011 --> 00:37:56,230
What-
651
00:37:56,709 --> 00:37:58,537
could I have done differently?
652
00:38:04,717 --> 00:38:06,545
Is that how you feel
about Catherine?
653
00:38:15,380 --> 00:38:16,511
Sometimes.
654
00:38:21,995 --> 00:38:23,213
I'm sorry, John.
655
00:38:25,912 --> 00:38:27,174
It's fine.
656
00:38:35,182 --> 00:38:37,010
I don't want to go home.
657
00:38:39,882 --> 00:38:41,057
Me neither.
658
00:38:43,364 --> 00:38:48,326
[Uptempo Suspenseful Music]
659
00:38:48,369 --> 00:38:58,336
♪
660
00:38:58,379 --> 00:39:08,389
♪
661
00:39:08,433 --> 00:39:11,261
This is a message for
Detective Delorme.
662
00:39:16,266 --> 00:39:21,228
[Soft Instrumental]
663
00:39:21,271 --> 00:39:31,281
♪
664
00:39:31,325 --> 00:39:44,860
♪
665
00:39:44,904 --> 00:39:47,689
Place still standing
as far as I can see.
666
00:39:47,733 --> 00:39:48,951
More or less.
667
00:39:49,561 --> 00:39:51,389
How was the Big Smoke?
668
00:39:51,432 --> 00:39:55,958
Oh. It's got nothing
over this place.
669
00:39:56,002 --> 00:39:59,266
Well, you missed the
news around here.
670
00:39:59,309 --> 00:40:02,312
Fancy couple got murdered
up on Island Road
671
00:40:02,356 --> 00:40:04,097
and dumped in the lake.
672
00:40:04,140 --> 00:40:05,446
Lloyd:
This lake?
673
00:40:05,490 --> 00:40:07,492
Henry:
No, uh, Trout.
674
00:40:09,102 --> 00:40:10,930
Lloyd:
Well, small mercies.
675
00:40:13,933 --> 00:40:15,282
My daughter call?
676
00:40:15,325 --> 00:40:16,762
Henry:
No, no calls.
677
00:40:21,462 --> 00:40:26,424
[Thunder Rolling]
678
00:40:26,467 --> 00:40:27,990
Lloyd:
The dry food
679
00:40:28,034 --> 00:40:29,949
and the meat should
last us for a while.
680
00:40:29,992 --> 00:40:33,648
But we'll have to go into town
to get some fresh vegetables.
681
00:40:33,692 --> 00:40:35,476
Yeah I'll-I'll go tomorrow.
682
00:40:35,520 --> 00:40:36,912
We'll get you set
up for the week.
683
00:40:36,956 --> 00:40:38,131
Henry.
684
00:40:38,523 --> 00:40:40,133
It's okay, it's late.
685
00:40:40,176 --> 00:40:42,918
I can start the fire myself.
686
00:40:42,962 --> 00:40:44,442
You sure?
-Yeah.
687
00:40:44,485 --> 00:40:48,489
Unless you want a-a
game of chess first?
688
00:40:48,533 --> 00:40:50,143
Actually, there's a book
I was in the middle of,
689
00:40:50,186 --> 00:40:52,014
I was hoping I could
get back to it.
690
00:40:52,058 --> 00:40:53,451
Alright, alright.
691
00:40:55,409 --> 00:40:56,802
How about tomorrow?
692
00:40:59,326 --> 00:41:00,458
Tomorrow it is.
693
00:41:01,981 --> 00:41:03,199
Good night, Henry.
694
00:41:04,636 --> 00:41:05,854
Alright, good night.
695
00:41:09,641 --> 00:41:14,602
[Eerie Instrumental]
696
00:41:14,646 --> 00:41:24,656
♪
697
00:41:24,699 --> 00:41:34,753
♪
698
00:41:34,753 --> 00:41:41,499
♪
699
00:41:41,542 --> 00:41:42,674
[Gasp]
700
00:41:42,717 --> 00:41:44,066
Young Man:
Mama wants you to know
701
00:41:44,110 --> 00:41:45,503
this isn't personal.
702
00:41:45,546 --> 00:41:48,201
[Slicing]
[Gurgling]
703
00:41:48,244 --> 00:41:49,202
[Thud]
704
00:41:49,245 --> 00:41:54,207
[Suspenseful Instrumental]
705
00:41:54,250 --> 00:41:55,469
♪
706
00:42:05,566 --> 00:42:07,046
[Door Creaking Open]
707
00:42:07,089 --> 00:42:08,308
You forget something?
708
00:42:10,440 --> 00:42:16,359
[Scraping]
[Eerie Instrumental]
709
00:42:16,403 --> 00:42:17,578
Lloyd:
Who are you?
710
00:42:19,754 --> 00:42:20,973
[Latch Clicks]
711
00:42:22,061 --> 00:42:23,279
Shoes.
712
00:42:24,063 --> 00:42:25,238
Lloyd:
I asked you people
713
00:42:25,281 --> 00:42:26,369
what you're doing
in my house.
714
00:42:26,413 --> 00:42:27,806
Woman:
Now, now, now.
715
00:42:29,634 --> 00:42:31,461
Let's not start that way.
716
00:42:34,464 --> 00:42:35,901
Lloyd:
What do you want.
717
00:42:36,249 --> 00:42:38,077
Lets all just settle in.
718
00:42:39,252 --> 00:42:41,602
Got plenty of time to
get to know each other.
719
00:42:41,646 --> 00:42:43,648
[Suspenseful Percussion]
46020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.