Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,777 --> 00:00:08,337
(woman) "Good morning
Sweden, here from the studio,
2
00:00:08,417 --> 00:00:10,177
on this beautiful morning."
3
00:00:10,257 --> 00:00:13,737
(man) "Bright sunshine and
cold, can it be any better?"
4
00:00:13,817 --> 00:00:15,737
Today we are talking about Syria.
5
00:00:15,817 --> 00:00:18,377
What does the country
need to achieve stability?
6
00:00:18,457 --> 00:00:21,537
It's also time to think about the beach season .
- No.
7
00:00:21,617 --> 00:00:24,297
Yes, yes, our fitness
expert Rodrigo is coming
8
00:00:24,377 --> 00:00:27,977
and tells us how to
get that perfect six-pack.
9
00:00:28,057 --> 00:00:31,297
Mark, that would be something for you.
A six-pack. * He laughs. *
10
00:00:31,537 --> 00:00:33,857
We also meet Tomas Tormalm,
11
00:00:34,177 --> 00:00:36,537
Recipient of this
year Alml�f Medal,
12
00:00:36,617 --> 00:00:39,297
he's in Stockholm
to collect the award.
13
00:00:39,377 --> 00:00:41,697
But first words our sponsors.
14
00:00:43,697 --> 00:00:46,617
(man) Drive the light
down in the background.
15
00:00:47,577 --> 00:00:51,577
What does "six pack" mean
here? I'm ready for beach season.
16
00:00:53,457 --> 00:00:54,977
* slurred voices *
17
00:00:58,937 --> 00:01:00,937
- Hey. Alexandra Beijer?
- Yes.
18
00:01:01,017 --> 00:01:03,097
Nice to have you here, this way.
19
00:01:03,177 --> 00:01:06,137
Otherwise we'll get Alto
Lind, but he recommended you.
20
00:01:06,217 --> 00:01:09,257
- Have you been here?
- No. - No? It'll be fine.
21
00:01:09,617 --> 00:01:12,577
That's better.
- I think so too. Yes, great, thanks.
22
00:01:13,377 --> 00:01:15,217
Say, do you know Tormalm?
- What?
23
00:01:15,297 --> 00:01:17,457
Who is Tormalm?
- Don't know. Sh...
24
00:01:18,217 --> 00:01:19,777
Hey. - Hey.
25
00:01:19,857 --> 00:01:21,817
It's your turn in Block 3
26
00:01:21,897 --> 00:01:24,457
- Mimmi will take care of you until then.
- Yes, thank you.
27
00:01:24,537 --> 00:01:26,337
- Oh great.
- See you then.
28
00:01:26,417 --> 00:01:30,337
You can sit there until
then I'll be right here.
29
00:01:32,017 --> 00:01:34,897
So we got that, is that ok?
30
00:01:34,977 --> 00:01:37,857
Yes, you did it again
made a human out of me.
31
00:01:38,057 --> 00:01:41,737
That's an achievement so early in the morning.
- Pleased.
32
00:01:43,217 --> 00:01:46,257
So they were stationed in...
Syria.
33
00:01:47,737 --> 00:01:50,257
Today's guests are
meant to be a yoga trainer,
34
00:01:50,337 --> 00:01:54,017
an influencer and a diplomat,
I'm guessing the latter.
35
00:01:54,457 --> 00:01:57,057
In Syria, yes, but
I'm not a diplomat,
36
00:01:57,137 --> 00:01:59,017
I was on foreign service.
37
00:01:59,297 --> 00:02:02,697
That must have been tough.
I was in Damascus.
38
00:02:03,337 --> 00:02:07,377
- An incredibly beautiful city.
- Mhm. Yes, she's impressive.
39
00:02:07,777 --> 00:02:11,057
- Tomas Tormalm.
- Ah. Alex Beijer, I'm pleased.
40
00:02:11,137 --> 00:02:12,857
(woman) Are you ready? - Yes.
41
00:02:12,937 --> 00:02:15,457
Let's go over it
again, before you start.
42
00:02:15,537 --> 00:02:18,097
Mmmm. This is Helen, my wife.
- Oh, hi.
43
00:02:18,177 --> 00:02:21,697
- Hey.
- And this is Stanley, our security man.
44
00:02:22,097 --> 00:02:25,257
He's been with us for eleven years now.
- 14 years honey.
45
00:02:25,337 --> 00:02:27,297
My goodness, really?
46
00:02:27,577 --> 00:02:30,697
(Both) Time flies how it
flies when you're having fun.
47
00:02:31,417 --> 00:02:32,977
Can we honey? - Yes.
48
00:02:33,417 --> 00:02:35,337
- See you then.
- Yes, see you then.
49
00:02:36,857 --> 00:02:40,257
I think we'll add a little
more blush and lipstick.
50
00:02:40,857 --> 00:02:42,377
- Uh, yeah.
- Yeah? - Yes.
51
00:02:42,457 --> 00:02:46,537
- And then we leave the hair down,
Your hair is so pretty. - Thank you.
52
00:02:46,657 --> 00:02:48,137
Alright, let's begin.
53
00:02:49,857 --> 00:02:51,857
* soft music in the background *
54
00:03:00,857 --> 00:03:02,537
Hello mum?
55
00:03:09,617 --> 00:03:11,137
* slurred voices *
56
00:03:14,257 --> 00:03:15,737
* Cell phone rings. *
57
00:03:19,457 --> 00:03:22,137
Hey, good morning sweetheart.
- Where are you?
58
00:03:22,857 --> 00:03:26,017
- At work.
- You should n - o
59
00:03:26,097 --> 00:03:28,337
"I know is only for a few days."
60
00:03:29,057 --> 00:03:32,297
When are you coming home?
- "Sometime tonight."
61
00:03:33,097 --> 00:03:34,897
I love you.
62
00:03:35,657 --> 00:03:38,057
"Me too." - See you then.
63
00:03:41,097 --> 00:03:42,577
*loud breathing*
64
00:03:45,297 --> 00:03:47,417
*babble of voices in the background*
65
00:03:51,857 --> 00:03:53,697
Hello, Peter. - Hello.
66
00:03:54,177 --> 00:03:57,217
You're off duty today.
- I'll cover for Kemal.
67
00:03:58,057 --> 00:04:00,937
Hope that's okay.
- Yes, of course.
68
00:04:01,017 --> 00:04:04,337
What's for lunch?
- stew, what else?
69
00:04:14,257 --> 00:04:16,097
Hey Peter. Hey.
70
00:04:16,337 --> 00:04:17,817
*babble of voices*
71
00:04:22,817 --> 00:04:24,297
*beeps*
72
00:04:30,737 --> 00:04:32,337
* exciting music *
73
00:04:34,257 --> 00:04:35,737
*beeps*
74
00:04:37,017 --> 00:04:38,497
* closing sound *
75
00:04:41,537 --> 00:04:43,137
* exciting music *
76
00:04:46,537 --> 00:04:49,057
Had a good day? - Well...
77
00:04:50,217 --> 00:04:52,177
it's still early, isn't it?
78
00:04:52,257 --> 00:04:54,377
You could say that.
- He's right.
79
00:04:54,457 --> 00:04:56,657
Are you ready, are you okay?
- Yes, sure.
80
00:04:56,737 --> 00:04:59,177
Is it too? - You don't have to.
81
00:04:59,257 --> 00:05:03,737
(man and woman) Attention,
five, four, three, two...
82
00:05:06,297 --> 00:05:08,897
We welcome Tomas Tormalm today,
83
00:05:08,977 --> 00:05:11,857
the founder of the
Global Literacy Initiative
84
00:05:11,937 --> 00:05:15,297
and this year's recipients of
the Alml�f Medal, welcome.
85
00:05:15,377 --> 00:05:16,857
Thank you, thank you very much.
86
00:05:16,937 --> 00:05:20,657
You are heard to have founded
about ten schools in West Africa.
87
00:05:20,737 --> 00:05:22,897
No, about 20.
- That many actually.
88
00:05:22,977 --> 00:05:25,857
And that to improve
literacy there ,
89
00:05:25,937 --> 00:05:27,977
can you tell us something about it?
90
00:05:28,297 --> 00:05:31,177
literacy is a requirement
91
00:05:31,257 --> 00:05:34,177
to become a full
member of society.
92
00:05:34,577 --> 00:05:39,097
In Dakar, only 48% of
girls can read and write.
93
00:05:39,177 --> 00:05:42,657
And in rural areas the
numbers are even worse.
94
00:05:42,737 --> 00:05:46,257
And you have personally been
to such places and visited them.
95
00:05:46,337 --> 00:05:49,377
I meet people in their milieu,
96
00:05:49,457 --> 00:05:51,657
to talk to them. * gunshot*
97
00:05:51,777 --> 00:05:53,577
*screams, shot*
98
00:05:54,057 --> 00:05:55,937
- No. No.
- Stop.
99
00:05:56,017 --> 00:05:58,337
Stand still and keep calm.
100
00:06:00,177 --> 00:06:03,577
Not moving.
I'll shoot if I have to.
101
00:06:06,897 --> 00:06:09,377
If everyone keep
calm and do as I say
102
00:06:09,457 --> 00:06:11,257
no one gets hurt.
103
00:06:11,337 --> 00:06:14,177
Everyone leaves the studio,
except Tomas Tormalm.
104
00:06:17,257 --> 00:06:20,057
- Drop it.
- * Alex groans. *
105
00:06:21,097 --> 00:06:22,577
*battle sounds*
106
00:06:24,937 --> 00:06:26,417
*moans, gasps*
107
00:06:28,137 --> 00:06:30,737
Stop! * Shot*
108
00:06:31,177 --> 00:06:34,057
- Stop.
- Calm, calm, calm, just take it easy.
109
00:06:34,137 --> 00:06:36,897
Damned! Where is he?
110
00:06:39,097 --> 00:06:40,817
Where the hell is Tormalm?
111
00:06:42,577 --> 00:06:45,097
* Engine noise, Tires squeal. *
112
00:06:49,417 --> 00:06:51,617
Wait. You can't drive
113
00:06:51,697 --> 00:06:54,377
You have to wait for
the police to come. Stop!
114
00:06:54,457 --> 00:06:57,017
* Tires squeak. * Damn!
115
00:06:59,377 --> 00:07:00,977
* exciting music *
116
00:07:03,177 --> 00:07:05,457
* Door squeaks. * Wait!
117
00:07:07,097 --> 00:07:08,577
Return!
118
00:07:09,537 --> 00:07:11,737
* suspenseful music, beeps*
119
00:07:17,377 --> 00:07:18,897
Return!
120
00:07:26,257 --> 00:07:27,737
Camera...
121
00:07:28,537 --> 00:07:30,857
The camera, level the camera.
122
00:07:39,697 --> 00:07:41,657
If you cancel the show...
123
00:07:41,937 --> 00:07:44,417
or turns off the
monitor, then I see that.
124
00:07:45,257 --> 00:07:48,097
Then I'll shoot the
hostages, one by one.
125
00:07:48,177 --> 00:07:51,497
If you touch the
doors then I'll see this.
126
00:07:51,577 --> 00:07:53,337
And then I shoot.
127
00:07:54,017 --> 00:07:56,737
I want Tomas Tormalm
come back here.
128
00:07:57,097 --> 00:08:00,017
I want Tomas Tormalm
back here in the studio,
129
00:08:00,097 --> 00:08:02,257
before this show is over.
130
00:08:04,137 --> 00:08:05,817
you have exactly...
131
00:08:07,137 --> 00:08:10,777
58 minutes for that from now on.
132
00:08:16,737 --> 00:08:18,217
* theme music *
133
00:08:31,857 --> 00:08:34,737
- Martin Beck
- Alexandra Beijer
134
00:08:46,417 --> 00:08:47,897
* theme music *
135
00:09:13,177 --> 00:09:14,657
* dramatic sounds *
136
00:09:18,977 --> 00:09:21,657
* Someone is shaking the
door. * (woman) My God.
137
00:09:22,777 --> 00:09:24,537
(Man) We're not coming out.
138
00:09:24,617 --> 00:09:27,217
We can't send this further.
139
00:09:29,457 --> 00:09:31,177
What should we do Luke?
140
00:09:31,697 --> 00:09:33,177
* Cell phone rings. *
141
00:09:36,657 --> 00:09:38,137
* Cell phone rings. *
142
00:09:38,297 --> 00:09:40,177
Sorry. * She is sobbing. *
143
00:09:40,457 --> 00:09:44,577
Can I answer that, please?
It's my friend calling.
144
00:09:45,097 --> 00:09:46,577
* Cell phone rings. *
145
00:09:53,337 --> 00:09:54,977
(Jenny) Wow. Pretty.
146
00:09:55,217 --> 00:09:58,257
Not true? Styling by Emma.
147
00:09:59,457 --> 00:10:02,217
I almost too a purple
streak in my hair.
148
00:10:02,297 --> 00:10:05,537
But that's not my color.
- Tz. Coward.
149
00:10:06,977 --> 00:10:08,737
I live for that.
150
00:10:09,417 --> 00:10:10,897
But it's like that
151
00:10:10,977 --> 00:10:14,457
before there was a
child, life was just pretend.
152
00:10:14,537 --> 00:10:17,337
(whistle) Really profound, Oskar.
153
00:10:17,697 --> 00:10:19,937
Impressive, right? No.
154
00:10:21,377 --> 00:10:24,457
Seriously, when
do you want to start?
155
00:10:24,617 --> 00:10:28,097
You're not 20 anymore, soon the train has left.
- Are you crazy?
156
00:10:28,177 --> 00:10:30,817
I'm just being honest.
- you already know,
157
00:10:30,897 --> 00:10:34,297
that it is not easy for two
women to become pregnant.
158
00:10:34,377 --> 00:10:38,697
Get seeds in Denmark
from a hip Danish donor.
159
00:10:39,257 --> 00:10:41,137
Alex is on TV now.
160
00:10:42,617 --> 00:10:45,417
Alex has always been
the star of our family here.
161
00:10:45,497 --> 00:10:49,417
I, on the other hand, have to be
content with being the cake fairy.
162
00:10:49,977 --> 00:10:52,337
(Peter) "So, the next one.
The next one."
163
00:10:54,017 --> 00:10:55,497
"You too."
164
00:10:56,857 --> 00:10:58,337
You have to come.
165
00:10:58,857 --> 00:11:00,777
- What is it?
- Alex.
166
00:11:03,177 --> 00:11:06,417
- What's his name?
- Peter, he's a security guard here.
167
00:11:08,017 --> 00:11:10,857
We don't have... cell phones.
168
00:11:12,537 --> 00:11:17,177
- Peter, my name is Alex,
I'm a police officer. - Set!
169
00:11:18,417 --> 00:11:20,017
* exciting music *
170
00:11:27,257 --> 00:11:29,577
I see you are tense.
171
00:11:29,897 --> 00:11:31,377
* Mimi sobs. *
172
00:11:38,097 --> 00:11:39,937
"Over there, come on."
173
00:11:40,857 --> 00:11:42,337
* Cell phone rings. *
174
00:11:44,737 --> 00:11:46,777
Yes? OK.
175
00:11:47,977 --> 00:11:50,497
Uh, should I try to talk to him?
176
00:11:50,937 --> 00:11:52,857
That's what we do...
177
00:11:54,577 --> 00:11:56,697
No. OK...
178
00:12:01,777 --> 00:12:03,977
We, uh, are supposed to stay on the air.
179
00:12:04,417 --> 00:12:07,217
Until the police get there.
Don't contact him.
180
00:12:07,297 --> 00:12:10,617
He knows he won't get
shot on a live broadcast.
181
00:12:11,537 --> 00:12:14,297
This is also safest
for the hostages .
182
00:12:16,577 --> 00:12:20,497
What happened Stanley?
Why did you miss the man?
183
00:12:20,577 --> 00:12:22,937
I underestimated it.
Sorry ma'am.
184
00:12:23,017 --> 00:12:25,697
It has to, damn it.
185
00:12:26,217 --> 00:12:28,617
You could have been killed, Tom.
186
00:12:28,697 --> 00:12:30,897
But I didn't, I'm fine.
187
00:12:31,297 --> 00:12:34,977
Do you know the man, have you met him once?
- Of course not.
188
00:12:35,857 --> 00:12:37,857
Do you think this is about Tunis?
189
00:12:37,937 --> 00:12:41,297
How should I know
what a fanatical git wants?
190
00:12:42,537 --> 00:12:44,337
I think he just wants something...
191
00:12:44,417 --> 00:12:47,657
excitement in his
fucking, boring life.
192
00:12:49,657 --> 00:12:51,137
* She sighs. *
193
00:12:51,897 --> 00:12:54,097
Sorry dear. - It's okay.
194
00:12:54,177 --> 00:12:57,937
"The scheduled broadcast in the
first program has been interrupted,
195
00:12:58,017 --> 00:13:00,097
there is a perpetrator
along with hostages
196
00:13:00,177 --> 00:13:03,297
included in the studio of
the show "Guten morning."
197
00:13:03,377 --> 00:13:06,137
What happened?
"We don't have any information yet
198
00:13:06,217 --> 00:13:10,457
to the number of hostages received,
not to the identity of the man either.
199
00:13:10,897 --> 00:13:12,617
At the moment we can..."
200
00:13:13,657 --> 00:13:15,137
*monotonous music*
201
00:13:23,497 --> 00:13:25,097
* exciting music *
202
00:13:39,217 --> 00:13:40,777
(whispers) Are you okay?
203
00:13:40,857 --> 00:13:44,737
- What are you thinking? He has
- a - gun and is threatening to kill us.
204
00:13:44,817 --> 00:13:47,297
- Nobody's fine here.
- Keep calm.
205
00:13:47,377 --> 00:13:48,977
What can we do then?
206
00:13:49,457 --> 00:13:52,137
The only thing we
can do is keep calm
207
00:13:52,217 --> 00:13:54,217
and do what he asks.
208
00:13:56,057 --> 00:13:58,497
- * Mimi sobs. *
- How are you?
209
00:13:59,657 --> 00:14:02,777
- It's alright.
- Yes? Are you sure?
210
00:14:02,857 --> 00:14:04,777
- Mmmm.
- Okay. - * She sobs. *
211
00:14:05,977 --> 00:14:08,737
Breathe calmly and evenly.
That's good.
212
00:14:09,937 --> 00:14:11,417
Yes, yes.
213
00:14:11,497 --> 00:14:14,377
If it gets worse, I
want for you to tell me.
214
00:14:14,457 --> 00:14:17,497
Calm, calm, calm.
So, yeah, fine... Okay?
215
00:14:17,857 --> 00:14:19,337
(sobs) Okay.
216
00:14:22,857 --> 00:14:24,337
Peter?
217
00:14:24,937 --> 00:14:27,297
We have a wife who is not well.
218
00:14:27,377 --> 00:14:29,497
She'll make it for a while.
219
00:14:30,017 --> 00:14:33,417
Listen, isn't it better if
we let them go outside
220
00:14:33,497 --> 00:14:36,177
then we won't get any
more problems here .
221
00:14:36,257 --> 00:14:38,057
- * Mimi sobs. *
- Peter.
222
00:14:38,577 --> 00:14:40,857
* menacing sounds, clock beeps. *
223
00:14:44,097 --> 00:14:45,577
* dramatic music *
224
00:14:49,017 --> 00:14:50,497
* siren *
225
00:14:58,697 --> 00:15:00,177
* dramatic music *
226
00:15:07,937 --> 00:15:09,737
(Man) Entrance A secured.
227
00:15:12,657 --> 00:15:14,537
"This is the police speaking."
228
00:15:15,097 --> 00:15:18,097
"To everyone still inside
those still in the building:"
229
00:15:18,177 --> 00:15:21,177
"Please step away from
doors and windows."
230
00:15:21,257 --> 00:15:23,217
"This is not an exercise."
231
00:15:26,377 --> 00:15:28,937
- What do we know?
- Except for Alex and the moderators
232
00:15:29,017 --> 00:15:30,857
there are four people left in the studio.
233
00:15:30,937 --> 00:15:33,217
All confirmed
employees of the station.
234
00:15:33,297 --> 00:15:35,537
Another employee is leaving,
235
00:15:35,617 --> 00:15:37,577
but it has not been searched yet.
236
00:15:37,657 --> 00:15:40,857
The man is Peter Rosenberg,
Guard at the station.
237
00:15:40,937 --> 00:15:44,057
Formerly a career soldier.
Has no records with us.
238
00:15:44,297 --> 00:15:47,057
And this Tormalm is a financier?
239
00:15:47,257 --> 00:15:50,417
There was a post
about him I'll look for it.
240
00:15:50,497 --> 00:15:52,057
i have him here
241
00:15:52,857 --> 00:15:55,657
"Tomas Tormalm comes from
the simplest of backgrounds
242
00:15:55,737 --> 00:15:58,337
and became a leading
real estate magnate.
243
00:15:58,417 --> 00:16:01,137
His company "Tor
Enterprise" and its subsidiaries
244
00:16:01,217 --> 00:16:03,337
own real estate
around the world.
245
00:16:03,417 --> 00:16:07,017
Today he is in Stockholm
to receive the Alml�f Medal
246
00:16:07,097 --> 00:16:11,457
for his nonprofit organization
Global Literacy Initiative.
247
00:16:11,857 --> 00:16:15,857
- Are there any threats against him? Does
he have - e
248
00:16:15,937 --> 00:16:19,457
but Tor Enterprise made a
controversial real estate deal,
249
00:16:19,537 --> 00:16:22,577
- in Tensta. Many have
received gigantic - r
250
00:16:22,657 --> 00:16:24,337
or lost their homes.
251
00:16:24,417 --> 00:16:27,137
Sure they don't
exactly love him there .
252
00:16:27,417 --> 00:16:28,897
* Beat *
253
00:16:29,377 --> 00:16:32,817
Hey, hey, awkward situation,
the whole thing, really.
254
00:16:33,377 --> 00:16:34,977
I wanted to let you know
255
00:16:35,057 --> 00:16:37,177
talking to the special forces >.
256
00:16:37,257 --> 00:16:39,977
- they know there's
a cop there. - Good.
257
00:16:40,057 --> 00:16:43,777
You can count on that
they will do their job.
258
00:16:44,137 --> 00:16:45,617
What do you mean?
259
00:16:46,297 --> 00:16:48,937
There is nothing
you can do right now.
260
00:16:49,017 --> 00:16:51,737
Shall we just sit
here do nothing?
261
00:16:51,817 --> 00:16:54,697
As far as I know,
Martin, this is homicide.
262
00:16:54,777 --> 00:16:56,937
You are not responsible for this.
263
00:16:57,417 --> 00:17:00,057
Alex Beijer is
in this TV studio,
264
00:17:00,137 --> 00:17:02,457
- so we're in charge.
- Wait a minute Martin,
265
00:17:02,537 --> 00:17:06,217
are we there again?
Who's the boss here, Martin?
266
00:17:06,937 --> 00:17:10,577
- No. Someone else, right,
- t - hat's me, I'm the boss.
267
00:17:10,657 --> 00:17:13,057
I'm your boss,
Martin, and I rule,
268
00:17:13,137 --> 00:17:17,097
let the Special Forces do their
job that's what they're there for.
269
00:17:20,417 --> 00:17:23,017
You all go about
your daily tasks.
270
00:17:23,577 --> 00:17:26,377
What you always do.
The clock is ticking.
271
00:17:30,217 --> 00:17:33,377
Oskar and Jenny, you drive to
the security guard's apartment.
272
00:17:33,457 --> 00:17:36,577
Examine everything you
find for possible motives.
273
00:17:36,657 --> 00:17:39,177
Ayda, you're looking
at those housing deals,
274
00:17:39,257 --> 00:17:41,537
that could do something. Joseph,
275
00:17:42,017 --> 00:17:45,137
find out about his
military background,
276
00:17:45,217 --> 00:17:48,937
er, incidents, field operations,
problems and so on.
277
00:17:49,017 --> 00:17:51,577
- But does that matter now?
- Yes.
278
00:17:53,777 --> 00:17:56,057
- Where are you going?
- To the TV station.
279
00:17:59,337 --> 00:18:01,377
Yes. Understand. OK.
280
00:18:08,497 --> 00:18:11,737
Irja. Irja, do you hear me?
281
00:18:12,897 --> 00:18:16,137
I spoke to Zara.
The police are on their way.
282
00:18:16,737 --> 00:18:19,417
You must try to talk to him.
283
00:18:20,897 --> 00:18:22,857
We have you on camera 2.
284
00:18:28,297 --> 00:18:31,137
Can you, uh...
ask what he wants?
285
00:18:33,897 --> 00:18:35,377
Peter.
286
00:18:36,777 --> 00:18:40,817
I understand you want a
meeting with Tomas Tormalm.
287
00:18:43,217 --> 00:18:45,177
Would you like to tell us why you...
288
00:18:45,257 --> 00:18:48,537
Is there a specific reason
why you want to meet him?
289
00:18:49,417 --> 00:18:52,057
Did he do anything to you, or...
290
00:18:53,217 --> 00:18:56,377
do you have any message
you would like to convey
291
00:18:56,457 --> 00:18:58,937
our viewers watch
you nationwide.
292
00:19:00,697 --> 00:19:02,417
my message is
293
00:19:02,857 --> 00:19:05,657
that you have a damn fake smile.
294
00:19:06,777 --> 00:19:08,577
Out with the earplugs!
295
00:19:09,697 --> 00:19:12,417
You too. Put the headphones away.
296
00:19:13,417 --> 00:19:15,417
Put the headphones away.
297
00:19:19,257 --> 00:19:21,977
You have exactly
48 minutes left...
298
00:19:22,977 --> 00:19:24,457
Where is he?
299
00:19:25,257 --> 00:19:27,537
* menacing sounds, clock beeps. *
300
00:19:29,697 --> 00:19:31,297
wait, okay?
301
00:19:32,137 --> 00:19:34,377
Is the building cleared?
- Not clear.
302
00:19:34,457 --> 00:19:36,417
There's still a cleaner missing.
303
00:19:36,497 --> 00:19:39,057
Can she still be in the studio?
- Quite possibly.
304
00:19:39,137 --> 00:19:41,217
Have we contacted
the boss of the station?
305
00:19:41,297 --> 00:19:44,497
- She's on her way. But
she - r
306
00:19:44,577 --> 00:19:47,057
Bring them here immediately.
- Yes.
307
00:19:47,137 --> 00:19:48,657
Hey. - Hey.
308
00:19:53,137 --> 00:19:55,937
It's ramping up. - Here.
- Thank you. Are you done?
309
00:19:56,577 --> 00:19:59,657
As good as.
- Anything new? - Not yet.
310
00:20:00,057 --> 00:20:02,617
This is Abbe Viljanen,
Head of Security.
311
00:20:02,697 --> 00:20:06,137
Lisbet Sten, Operations Manager.
You are the Chief of Security.
312
00:20:06,217 --> 00:20:07,697
Is correct.
313
00:20:08,017 --> 00:20:10,817
Any idea why he's doing this?
- No.
314
00:20:11,137 --> 00:20:13,137
Peter has been with us for seven years.
315
00:20:13,217 --> 00:20:15,257
Quiet type, often keeps to himself.
316
00:20:15,337 --> 00:20:17,137
It was difficult for him, but...
317
00:20:17,217 --> 00:20:19,497
he is kindness itself.
318
00:20:19,577 --> 00:20:21,697
I don't understand all this.
319
00:20:23,297 --> 00:20:24,777
* engine noise *
320
00:20:26,177 --> 00:20:27,777
* exciting music *
321
00:20:37,777 --> 00:20:39,377
* exciting music *
322
00:20:49,457 --> 00:20:51,057
*metallic click*
323
00:20:53,937 --> 00:20:57,577
He locked down the studio
and the associated control rooms.
324
00:20:57,657 --> 00:21:00,217
Everything is in lockdown mode.
- What does that mean?
325
00:21:00,297 --> 00:21:02,017
That he is in full control.
326
00:21:02,097 --> 00:21:04,977
Nobody gets in or out
if they don't want to.
327
00:21:05,057 --> 00:21:08,417
He sees all the security
cameras on his phone.
328
00:21:08,497 --> 00:21:10,497
And he immediately
gets an alert,
329
00:21:10,577 --> 00:21:13,697
if we go to the locks.
- Did you find the cleaning lady?
330
00:21:13,777 --> 00:21:15,657
Uh, no. But we're looking everywhere.
331
00:21:16,057 --> 00:21:19,257
I need building plans.
We need to find a way in.
332
00:21:19,337 --> 00:21:20,817
OK.
333
00:21:21,177 --> 00:21:24,377
And you find the boss of the station.
- Yes.
334
00:21:26,137 --> 00:21:28,137
Police. Hello.
335
00:21:29,097 --> 00:21:30,697
* exciting music *
336
00:21:32,897 --> 00:21:34,377
(Jenny) Police.
337
00:21:35,497 --> 00:21:36,977
Show yourself.
338
00:21:39,537 --> 00:21:41,017
(Oscar) Police.
339
00:21:41,777 --> 00:21:43,257
(Jenny) Nobody here.
340
00:21:48,297 --> 00:21:50,697
A terrorist enjoying geraniums.
341
00:21:54,297 --> 00:21:55,777
* She sniffs. *
342
00:22:00,697 --> 00:22:02,977
hey There is no one here.
343
00:22:03,377 --> 00:22:06,977
- "Esther".
- But he seems - t
344
00:22:07,057 --> 00:22:09,537
Insulin. - And we found insulin,
345
00:22:09,617 --> 00:22:11,817
she probably has diabetes.
- Okay.
346
00:22:12,017 --> 00:22:15,857
I'll find out where she goes
to school so we can reach her.
347
00:22:16,137 --> 00:22:18,777
Till then that's fine
if you go to Tensta.
348
00:22:18,857 --> 00:22:23,457
- There lives a Sam Ramon. He was
active - i
349
00:22:24,377 --> 00:22:26,657
* menacing sounds, clock beeps. *
350
00:22:28,617 --> 00:22:30,097
*babble of voices*
351
00:22:32,617 --> 00:22:35,657
How the hell did they
find us so quickly?
352
00:22:36,577 --> 00:22:39,737
The hotel staff must
have given you a tip.
353
00:22:39,817 --> 00:22:41,897
Bad timing.
354
00:22:41,977 --> 00:22:44,297
Is there a good time for this?
355
00:22:44,377 --> 00:22:48,257
We cannot afford a setback
after what happened in Tunis .
356
00:22:48,337 --> 00:22:51,137
The whole point of
this It's a Stockholm trip,
357
00:22:51,217 --> 00:22:52,977
to get good publicity.
358
00:22:54,417 --> 00:22:57,897
You know we paid
for that damn award.
359
00:22:58,297 --> 00:22:59,777
* Beat *
360
00:23:00,697 --> 00:23:02,177
sir
361
00:23:03,457 --> 00:23:07,177
- Good day. Klas Fred�n,
- P - olice
362
00:23:07,257 --> 00:23:09,217
Day. Tomas Tormalm.
363
00:23:09,297 --> 00:23:13,577
- Glad. What could this
- a - ll
364
00:23:17,697 --> 00:23:19,777
Do you have any idea
365
00:23:19,857 --> 00:23:23,897
what is this Rosenberg aiming for?
- No, we don't have that.
366
00:23:26,857 --> 00:23:30,577
Could it be something...
economical maybe?
367
00:23:32,857 --> 00:23:36,377
Or revenge? Personal maybe?
368
00:23:36,457 --> 00:23:38,697
I'm not of much interest
369
00:23:38,777 --> 00:23:41,577
and our companies
act responsibly.
370
00:23:41,657 --> 00:23:45,737
There is no conflict with
what we do and this...
371
00:23:45,817 --> 00:23:49,937
- well, I don't know. No, I
have - n
372
00:23:52,497 --> 00:23:53,977
* Quiet music *
373
00:24:01,777 --> 00:24:05,817
Well, the situation is this:
You are under our protection.
374
00:24:06,417 --> 00:24:09,817
We want you to stay here at
the hotel under all circumstances
375
00:24:09,897 --> 00:24:12,617
and not talking to anyone.
- We can't leave.
376
00:24:12,697 --> 00:24:14,577
Damn crap. - Hm.
377
00:24:15,337 --> 00:24:16,817
Alright, see you later.
378
00:24:17,577 --> 00:24:19,057
* She moans. *
379
00:24:19,977 --> 00:24:22,577
Martin Beck is here. - Beck?
380
00:24:23,377 --> 00:24:26,577
- Hey. Lisbet Sten, Operations Manager.
- Martin Beck.
381
00:24:26,657 --> 00:24:28,537
Yes, I know who you are.
382
00:24:29,097 --> 00:24:32,177
- Alex Beijer is your cop, yes?
- Yes.
383
00:24:33,137 --> 00:24:35,857
- Sit down.
- Thanks. - She distracted him.
384
00:24:35,937 --> 00:24:39,657
There would be far more
people in there if it weren't for her.
385
00:24:41,057 --> 00:24:42,657
Please Peter...
386
00:24:44,777 --> 00:24:47,857
Could I say... a few
words to our viewers,
387
00:24:47,937 --> 00:24:51,817
surely they're wondering what here...
- are you kidding me?
388
00:24:54,097 --> 00:24:55,857
There are 35 minutes left.
389
00:24:56,377 --> 00:24:59,657
If he doesn't come soon,
I'll shoot the two moderators.
390
00:25:00,137 --> 00:25:01,897
- puff. Puff.
- * - Irja whimpers. *
391
00:25:02,617 --> 00:25:04,857
Please, Peter,
put down your gun.
392
00:25:04,937 --> 00:25:07,977
- She won't help you.
- * Irja sobs. *
393
00:25:08,297 --> 00:25:10,817
I'm sure he's on his way here
394
00:25:10,897 --> 00:25:12,937
he'll be here any moment.
395
00:25:13,017 --> 00:25:15,097
Is there anything
that I can do for you?
396
00:25:15,177 --> 00:25:16,817
May i ask you something?
397
00:25:16,897 --> 00:25:20,097
Do you think it was right
to keep them broadcast?
398
00:25:20,177 --> 00:25:21,657
Absolutely.
399
00:25:22,457 --> 00:25:24,657
In this situation,
there is no other way.
400
00:25:24,737 --> 00:25:27,217
But this is a weird
hostage situation.
401
00:25:27,897 --> 00:25:31,777
I think it's personal.
He seems desperate.
402
00:25:32,617 --> 00:25:34,937
You must negotiate
with him, right away.
403
00:25:35,017 --> 00:25:38,617
We can't without the consent
of the responsible boss.
404
00:25:39,617 --> 00:25:42,057
- Are you kidding?
- No.
405
00:25:44,777 --> 00:25:46,377
* exciting music *
406
00:25:56,737 --> 00:25:58,217
* Mark blows. *
407
00:26:05,497 --> 00:26:07,377
* Mark breathes loudly, blows. *
408
00:26:10,977 --> 00:26:14,137
* He clears his throat. *
Can I have some water?
409
00:26:17,097 --> 00:26:19,177
I just need something to drink.
410
00:26:19,257 --> 00:26:22,057
You'll get this as soon
as I have what I want.
411
00:26:24,217 --> 00:26:28,217
But all this... I have
nothing to do with any of this.
412
00:26:28,297 --> 00:26:32,417
- What? It's not like I can
- co - njure up the man or anything.
413
00:26:32,497 --> 00:26:35,177
It's completely absurd all this.
414
00:26:35,257 --> 00:26:38,897
They just keep going and you're
sitting there doing the program?
415
00:26:38,977 --> 00:26:40,457
Cursed.
416
00:26:40,577 --> 00:26:43,057
Can you guys help
us now damn it,
417
00:26:43,137 --> 00:26:46,177
- get that Tormalm.
- Sit down the fuck.
418
00:26:50,217 --> 00:26:52,337
* He's sobbing. * Sorry.
419
00:26:55,537 --> 00:26:58,377
Peter... put that gun away.
420
00:27:06,377 --> 00:27:09,337
"The Hostage Situation
in the morning show studio.
421
00:27:09,417 --> 00:27:13,537
The police press officer,
Anne-Marie Syr�n, is with us.
422
00:27:13,617 --> 00:27:16,097
What can you tell us?"
- (B�rje) Tomorrow.
423
00:27:16,297 --> 00:27:18,577
Tomorrow. - Morning.
- Good morning.
424
00:27:18,937 --> 00:27:20,417
* Cell phone rings. *
425
00:27:22,937 --> 00:27:25,417
Hansson.
-(Ayda) "Are you B�rje Hansson,
426
00:27:25,497 --> 00:27:27,737
the headmaster of Kvinneby School?"
- Yes.
427
00:27:27,817 --> 00:27:31,857
"I'm Ayda Cetin from the police.
I'm looking for an Esther Rosenberg."
428
00:27:31,937 --> 00:27:34,137
Esther Rosenberg is in 3C.
429
00:27:34,217 --> 00:27:37,097
"Is she at school now?" - Uh...
430
00:27:38,257 --> 00:27:41,577
the 3rd slept in today,
they start in an hour.
431
00:27:41,657 --> 00:27:46,177
Can you call me as soon as she comes?
- "Sure. What is it about?"
432
00:27:46,257 --> 00:27:47,737
Thanks.
433
00:27:48,217 --> 00:27:51,537
"We want to understand the
request of the hostage-taker."
434
00:27:52,257 --> 00:27:54,857
What's on? - Peter Rosenberg.
435
00:27:59,937 --> 00:28:02,977
(whispers) Take it easy.
Just breathe.
436
00:28:04,017 --> 00:28:05,697
Is that all? - Yes.
437
00:28:05,777 --> 00:28:09,097
I approve, will you pass it on?
- Yes, I will.
438
00:28:09,937 --> 00:28:13,617
Zara Somas, Managing Director
of Senders, who's in charge here?
439
00:28:13,697 --> 00:28:16,457
Lisbet Sten, Operations
Manager, good to have you here.
440
00:28:16,537 --> 00:28:19,857
Why don't you get him out of there?
- We're working on it.
441
00:28:19,937 --> 00:28:22,137
Don't you realize
what that looks like?
442
00:28:22,217 --> 00:28:25,977
One ??of our employees is
brandishing in there with a gun.
443
00:28:26,057 --> 00:28:29,057
To get Rosenberg out of
this we need to talk to him
444
00:28:29,137 --> 00:28:31,377
and I need your consent
445
00:28:31,457 --> 00:28:34,777
to do this via the control room.
- I strongly oppose this,
446
00:28:34,857 --> 00:28:39,137
everything that is said in the studio
the audience listens to unfiltered.
447
00:28:39,217 --> 00:28:42,297
Exactly.
- It's extremely questionable,
448
00:28:42,377 --> 00:28:47,057
livestream a police
hearing with a kidnapper.
449
00:28:47,577 --> 00:28:50,297
I need to go over
this with my lawyers .
450
00:28:50,657 --> 00:28:53,177
Go through it with all
the lawyers in the world,
451
00:28:53,257 --> 00:28:57,337
when this is over, but now
we really need to talk to him.
452
00:28:58,657 --> 00:29:02,177
Can you call the control room?
Right away.
453
00:29:03,257 --> 00:29:04,857
* exciting music *
454
00:29:07,497 --> 00:29:08,977
* She clears her throat. *
455
00:29:10,337 --> 00:29:11,817
(Luke) "Yes?"
456
00:29:13,457 --> 00:29:16,137
"Hi, I'm Lisbet Sten, the
Operations Manager."
457
00:29:16,777 --> 00:29:18,257
(Luke) "Okay."
458
00:29:18,337 --> 00:29:21,097
Make sure that I can
be heard in the studio.
459
00:29:26,337 --> 00:29:28,337
So. Hear it now.
460
00:29:29,057 --> 00:29:30,657
* exciting music *
461
00:29:35,057 --> 00:29:38,817
Hey Peter, my name is
Lisbet, I'm from the police.
462
00:29:42,777 --> 00:29:47,457
We heard your request
and are looking for Tormalm.
463
00:29:47,537 --> 00:29:50,737
It was about damn time.
Is he on his way?
464
00:29:51,377 --> 00:29:53,497
We are working on it with all our might.
465
00:29:53,857 --> 00:29:56,457
Meanwhile, I want
you to stay calm.
466
00:29:56,857 --> 00:29:58,897
And I ask if you need anything.
467
00:29:58,977 --> 00:30:01,577
Bring him here,
and I'll be calm.
468
00:30:01,657 --> 00:30:05,497
While we wait, please
release some hostages.
469
00:30:05,577 --> 00:30:08,097
Because some of
them are not well.
470
00:30:08,177 --> 00:30:10,577
They'll be free when
the scumbag gets here.
471
00:30:10,657 --> 00:30:14,697
Peter, I don't think that
you want to harm anyone...
472
00:30:14,777 --> 00:30:16,577
* Shot, screams. *
473
00:30:17,017 --> 00:30:18,537
* screams *
474
00:30:21,657 --> 00:30:25,577
Take it easy, Peter, take it easy,
down with the gun, down with it.
475
00:30:26,377 --> 00:30:28,657
Stop babbling on me.
476
00:30:28,937 --> 00:30:30,577
- * Mummy whimpers. *
- Sch.
477
00:30:31,057 --> 00:30:32,937
Calm down. Calm down. sh
478
00:30:34,337 --> 00:30:35,817
* Mimi whines. *
479
00:30:38,137 --> 00:30:39,617
Hello?
480
00:30:42,977 --> 00:30:44,457
Oh God.
481
00:30:46,937 --> 00:30:49,857
Well, that worked
perfectly, didn't it?
482
00:30:50,177 --> 00:30:52,257
Are you sure you want
to bring Tormalm here?
483
00:30:52,337 --> 00:30:54,697
No. But we have to buy time.
484
00:30:54,777 --> 00:30:58,417
- What is this? Better
see - g
485
00:31:02,017 --> 00:31:04,817
Yes. This will take a while.
486
00:31:06,417 --> 00:31:07,897
OK...
487
00:31:14,417 --> 00:31:17,817
Well, she wants us to
make a good show out of it.
488
00:31:22,817 --> 00:31:25,537
Turn my cameras
on on remote please...
489
00:31:29,297 --> 00:31:31,417
And now zoom in with camera 3.
490
00:31:36,857 --> 00:31:39,137
* menacing sounds, clock beeps. *
491
00:31:39,217 --> 00:31:42,217
(man/radio) "Can you tell
how you want to proceed?"
492
00:31:42,297 --> 00:31:46,217
(Syr�n) "As I said, our top priority
is the welfare of the hostages."
493
00:31:46,297 --> 00:31:48,777
Then do something, damn it.
494
00:31:50,057 --> 00:31:52,177
"So you're planning a mission?"
495
00:31:52,657 --> 00:31:54,137
* Tires squeak. *
496
00:31:55,417 --> 00:31:57,537
"Are the police
into the building..."
497
00:31:57,617 --> 00:31:59,737
Ayda, which hotel does Tormalm live in?
498
00:31:59,817 --> 00:32:02,057
"Beach Hotel." - Okay, thanks.
499
00:32:02,537 --> 00:32:04,017
* Ringback Tone *
500
00:32:05,097 --> 00:32:06,617
* Cell phone rings. *
501
00:32:08,497 --> 00:32:09,977
* Cell phone rings. *
502
00:32:10,697 --> 00:32:13,497
- Yes?
- "Have you figured anything out yet?"
503
00:32:15,177 --> 00:32:17,337
- "Hello, Josef."
- No, I didn't,
504
00:32:17,417 --> 00:32:20,577
it, there is no time to
check with the military.
505
00:32:20,777 --> 00:32:24,097
- I'll go and get Tormalm.
- "You don't."
506
00:32:24,177 --> 00:32:26,537
- No, Josef.
- Absolutely not.
507
00:32:26,617 --> 00:32:29,937
Got a damn better
idea Alex's in there.
508
00:32:30,257 --> 00:32:31,737
* Engine roars. *
509
00:32:36,137 --> 00:32:38,257
* exciting monotonous music *
510
00:32:45,497 --> 00:32:48,137
Uh, Peter locked all
roads into the studio.
511
00:32:48,217 --> 00:32:50,657
But I'm thinking of the
new ventilation system,
512
00:32:50,737 --> 00:32:52,657
it's on the floor above.
513
00:32:52,737 --> 00:32:56,657
And there's also a shaft leading
to an outlet in the studio wall.
514
00:32:57,097 --> 00:33:01,377
Can we send someone in there?
- It's tight, but it could work.
515
00:33:02,657 --> 00:33:06,297
Operations here. We're
sending a sniper inside.
516
00:33:07,617 --> 00:33:09,977
Turn off the
ventilation in the studio.
517
00:33:10,057 --> 00:33:12,617
It's going to get warm.
- Then you'll sweat.
518
00:33:13,377 --> 00:33:14,857
* dramatic music *
519
00:33:16,377 --> 00:33:19,897
(radio) "Gun One and Two
heading toward the east entrance."
520
00:33:20,297 --> 00:33:21,777
* police siren *
521
00:33:25,297 --> 00:33:26,777
* dramatic music *
522
00:33:37,577 --> 00:33:39,057
* Birds caw. *
523
00:33:43,217 --> 00:33:44,697
* dramatic music *
524
00:33:51,137 --> 00:33:52,617
* Door bell *
525
00:33:55,057 --> 00:33:57,817
* knocking, closing noises *
526
00:33:58,577 --> 00:34:00,057
Sam Ramon?
527
00:34:00,737 --> 00:34:04,377
Hey, you must have heard about
the hostage drama at the TV studio.
528
00:34:04,457 --> 00:34:07,497
- I've got work to do.
- We need to t - a
529
00:34:07,577 --> 00:34:09,057
can we come in
530
00:34:10,017 --> 00:34:12,017
* soft music in the background *
531
00:34:17,817 --> 00:34:21,297
You're not a fan of
Tomas Tormalm, we heard.
532
00:34:21,657 --> 00:34:24,057
No. I really am not.
533
00:34:24,137 --> 00:34:26,737
You wanted to prevent
the purchase of your house.
534
00:34:26,817 --> 00:34:28,817
Not just me, we were several.
535
00:34:29,057 --> 00:34:32,457
But, yes, I collected
signatures , wrote articles.
536
00:34:32,537 --> 00:34:35,457
We made chocolate
balls, would you like?
537
00:34:35,537 --> 00:34:37,617
Yes, sure. Thanks.
538
00:34:37,697 --> 00:34:40,817
The community sold
behind closed doors.
539
00:34:40,897 --> 00:34:43,457
The municipality sold
to Tormalm's company?
540
00:34:43,537 --> 00:34:47,337
They bought up more than ten
percent of social housing here.
541
00:34:47,417 --> 00:34:48,977
They shit on the houses.
542
00:34:49,057 --> 00:34:51,617
They just want that their
money will get even more.
543
00:34:51,697 --> 00:34:54,217
buy old houses
renovate them cheaply
544
00:34:54,297 --> 00:34:57,457
and raise the rent that
we can't pay anymore.
545
00:34:57,537 --> 00:35:00,137
There was a case
in Tunisia a year ago.
546
00:35:00,217 --> 00:35:02,537
One of his apartment buildings collapsed.
547
00:35:03,017 --> 00:35:06,697
Cracked up after
renovation. 16 people died,
548
00:35:06,777 --> 00:35:09,337
Tormalm blamed it on the
construction company and got away.
549
00:35:09,417 --> 00:35:11,657
And he is regarded as a humanist
550
00:35:11,937 --> 00:35:14,417
because of his charity work.
551
00:35:15,017 --> 00:35:16,497
*babble of voices*
552
00:35:17,217 --> 00:35:20,737
- Abby?
- "We can provide the private jet f - o
553
00:35:20,817 --> 00:35:22,337
Absolutely no way.
554
00:35:22,417 --> 00:35:25,457
"But the board wants
you back to headquarters,
555
00:35:25,537 --> 00:35:28,537
as soon as possible."
- I have to agree with Tom here,
556
00:35:28,617 --> 00:35:30,417
he must not run away.
557
00:35:30,497 --> 00:35:32,817
Don't tell me what to do
558
00:35:32,897 --> 00:35:35,897
but find out who this crazy one is.
- "Yes."
559
00:35:35,977 --> 00:35:38,937
I'm starting to prepare
some kind of statement.
560
00:35:39,417 --> 00:35:41,937
Are you okay? - Yes, I'm fine.
561
00:35:43,537 --> 00:35:45,937
* menacing music, babble of voices *
562
00:35:57,777 --> 00:35:59,377
* exciting music *
563
00:36:00,217 --> 00:36:01,697
* clacking footsteps *
564
00:36:10,057 --> 00:36:11,657
* exciting music *
565
00:36:21,937 --> 00:36:24,017
Good morning. -(man) Morning.
566
00:36:25,777 --> 00:36:28,417
"Can you tell what was talked about?
- No.
567
00:36:28,497 --> 00:36:30,497
Is he willing to cooperate?
568
00:36:30,577 --> 00:36:33,057
He cooperated in a way yes.
569
00:36:33,137 --> 00:36:34,697
Did you ask him..."
570
00:36:34,777 --> 00:36:37,777
Isn't that Esther Rosenberg's father?
- (B�rje) Yes.
571
00:36:37,857 --> 00:36:40,137
And nobody can reach Esther.
572
00:36:40,337 --> 00:36:42,857
"I can't comment on
that at the moment."
573
00:36:44,097 --> 00:36:46,817
- "Yes?"
- I have information about Peter Rosenberg.
574
00:36:47,817 --> 00:36:49,857
"Twice deployed to Afghanistan,
575
00:36:49,937 --> 00:36:52,097
then sent home early,
576
00:36:52,177 --> 00:36:54,257
due to personality disorder.
577
00:36:54,337 --> 00:36:56,737
Seeked help for
post-traumatic stress."
578
00:36:56,817 --> 00:36:59,537
His wife reported
him for assault,
579
00:36:59,617 --> 00:37:01,657
the ad but later retracted.
580
00:37:01,737 --> 00:37:03,697
They have been divorced for a year
581
00:37:03,777 --> 00:37:07,257
- but there is still an ongoing dispute
about custody. - Thank you, Ayda.
582
00:37:14,497 --> 00:37:17,617
We have to get in there.
As soon as possible.
583
00:37:21,017 --> 00:37:24,137
(radio) Protect one and
two, how far did you get?
584
00:37:25,057 --> 00:37:27,217
We have just passed entrance C.
585
00:37:27,937 --> 00:37:29,537
* exciting music *
586
00:37:37,457 --> 00:37:40,257
How are you involved?
- What, seriously?
587
00:37:40,337 --> 00:37:43,817
You have a file.
riot, gun possession.
588
00:37:43,897 --> 00:37:47,257
- Certainly more.
- That was 1 - 5
589
00:37:47,337 --> 00:37:49,457
Thought I could
change the world.
590
00:37:50,337 --> 00:37:53,097
But I had nothing
to do with this, sorry.
591
00:37:53,737 --> 00:37:56,417
Do you know a Peter Rosenberg?
- No.
592
00:37:57,937 --> 00:37:59,417
Okay thanks.
593
00:38:01,737 --> 00:38:04,217
I have lived here for 13 years.
594
00:38:05,417 --> 00:38:07,817
My children grew up here.
595
00:38:08,577 --> 00:38:11,457
This... is my home.
596
00:38:14,017 --> 00:38:16,217
OK. Thanks for the help.
597
00:38:18,577 --> 00:38:20,457
* Traffic noises, horns *
598
00:38:24,897 --> 00:38:27,457
Wait, where are you going?
- I have to get in there.
599
00:38:27,537 --> 00:38:30,537
But it's locked.
Your ID doesn't count.
600
00:38:31,697 --> 00:38:33,977
You need to contact my boss.
601
00:38:35,057 --> 00:38:36,537
Damn motherfucker.
602
00:38:41,817 --> 00:38:45,577
- man. Tormalm has enemies
- al - l over the damn world.
603
00:38:45,657 --> 00:38:48,897
Does Peter have a connection
to this house in Tunis?
604
00:38:48,977 --> 00:38:51,937
Yes, it's quite possible. Let's put Ayda on it.
- Yes.
605
00:38:53,217 --> 00:38:55,097
You, something completely different.
606
00:38:56,817 --> 00:39:00,017
What?
- Well, I was just thinking,
607
00:39:00,097 --> 00:39:03,017
that if you and Lina
would ask me, then...
608
00:39:03,097 --> 00:39:06,337
I would do that, I
mean you'll get mine.
609
00:39:07,297 --> 00:39:08,777
your what?
610
00:39:09,537 --> 00:39:12,417
You already know. So my...
611
00:39:13,617 --> 00:39:17,217
Oskar, I'm sorry, I know really
not what you're trying to say.
612
00:39:17,297 --> 00:39:20,857
Well, you know,
mine my little girls...
613
00:39:21,377 --> 00:39:23,657
or boys or whatever
you want to call it.
614
00:39:23,737 --> 00:39:25,737
Oh come on, you know what I mean.
615
00:39:25,817 --> 00:39:28,937
That's nice of you to be
so generous with your seed.
616
00:39:29,017 --> 00:39:32,897
Well, you don't have to...
- I really like that of you.
617
00:39:32,977 --> 00:39:36,697
Can we find a better
time for this conversation?
618
00:39:36,857 --> 00:39:40,057
Yes, but that's why I'm
saying it, so it doesn't get lost.
619
00:39:40,137 --> 00:39:42,937
We never have time for anything.
- Wait.
620
00:39:43,137 --> 00:39:45,857
- Hey.
- This is Leila Andrewi's number - .
621
00:39:46,137 --> 00:39:48,857
She is a lawyer and
knows the case in Tunis.
622
00:39:48,937 --> 00:39:51,377
Okay. - Thank you, Ayda.
- Thank you.
623
00:39:52,177 --> 00:39:53,657
A teacher saw
624
00:39:53,737 --> 00:39:56,297
like yesterday a stranger
drives away with Esther.
625
00:39:56,937 --> 00:40:00,137
Okay, you take it I the attorney.
- Yes.
626
00:40:02,617 --> 00:40:04,097
* traffic noise *
627
00:40:06,897 --> 00:40:09,297
* Gate rattles, menacing music. *
628
00:40:12,777 --> 00:40:14,257
* engine noise *
629
00:40:21,177 --> 00:40:22,657
* Engine starts. *
630
00:40:32,337 --> 00:40:33,817
* clang *
631
00:40:37,417 --> 00:40:41,377
Stop. Police. Open the door.
632
00:40:41,457 --> 00:40:43,097
Come. Come.
633
00:40:50,777 --> 00:40:52,777
* beep* Thank you.
634
00:40:56,497 --> 00:40:57,977
* menacing music *
635
00:41:07,537 --> 00:41:10,817
You saw that someone went
away with Esther yesterday?
636
00:41:10,897 --> 00:41:14,657
- Uh, right. I was standing
up here - p
637
00:41:14,737 --> 00:41:17,777
that's when I saw her
below getting into a car.
638
00:41:17,857 --> 00:41:19,337
OK.
639
00:41:19,977 --> 00:41:22,737
"I didn't think about it
thinking about it, but..."
640
00:41:22,897 --> 00:41:26,337
it... it looked like like
she didn't quite want to.
641
00:41:27,017 --> 00:41:29,017
"What was that car?" - Uh...
642
00:41:30,297 --> 00:41:34,017
I was standing up here, but...
it was black I think.
643
00:41:34,097 --> 00:41:37,497
- When was that?
- "Just after four, w - e
644
00:41:38,057 --> 00:41:40,257
And she didn't come today.
645
00:41:41,297 --> 00:41:43,377
She has diabetes.
- We know that.
646
00:41:43,457 --> 00:41:45,817
Thanks for the help.
- Yes. - Hey.
647
00:41:53,257 --> 00:41:55,537
* menacing sounds, clock beeps. *
648
00:41:56,737 --> 00:41:59,577
- * Cell phone is ringing.
* - J
649
00:41:59,657 --> 00:42:02,857
Can you check the security
cameras around Esther's school?
650
00:42:02,937 --> 00:42:04,777
OK. points in time?
651
00:42:04,977 --> 00:42:06,457
* Crash *
652
00:42:14,297 --> 00:42:17,537
Hey, where's the kitchen?
- Hej. It's over there.
653
00:42:19,737 --> 00:42:21,337
* exciting music *
654
00:42:30,977 --> 00:42:32,937
Hello. Hey.
655
00:42:37,337 --> 00:42:38,937
* exciting music *
656
00:42:47,537 --> 00:42:49,017
* Water ripples. *
657
00:42:55,377 --> 00:42:56,857
* Cell phone rings. *
658
00:42:57,697 --> 00:42:59,177
Joseph, where are you?
659
00:42:59,497 --> 00:43:02,017
Send me please
Tormalm's room number.
660
00:43:03,617 --> 00:43:05,097
OK.
661
00:43:13,097 --> 00:43:14,577
* Mark groans. *
662
00:43:19,897 --> 00:43:21,377
* He moans. *
663
00:43:25,537 --> 00:43:28,737
(Irja) Mark, are you okay?
* He's breathing heavily. *
664
00:43:32,097 --> 00:43:33,577
What is it?
665
00:43:35,737 --> 00:43:37,217
* He breathes loudly. *
666
00:43:40,017 --> 00:43:41,817
* Shot, screams. *
667
00:43:43,857 --> 00:43:46,937
Damn... damn. - (Mimmi) No.
668
00:43:53,617 --> 00:43:55,097
* Irja whimpers. *
669
00:43:56,577 --> 00:43:59,177
For heaven's sake... no.
670
00:43:59,657 --> 00:44:01,137
Peter?
671
00:44:01,897 --> 00:44:05,177
I know first aid, I need
to look at Mark's arm.
672
00:44:05,257 --> 00:44:06,737
(Peter) Help him.
673
00:44:06,897 --> 00:44:10,017
(sobs) Oh, God. Oh God.
674
00:44:10,217 --> 00:44:11,697
* Mark groans. *
675
00:44:13,017 --> 00:44:15,577
Take off the jacket. Careful.
676
00:44:17,537 --> 00:44:19,017
* Mark groans. *
677
00:44:19,937 --> 00:44:21,417
* Mark groans. *
678
00:44:21,777 --> 00:44:25,137
It's a graze, but that
needs to be connected.
679
00:44:25,777 --> 00:44:28,417
Push that. Very tight.
680
00:44:29,857 --> 00:44:32,177
Peter, I have to get bandages.
681
00:44:32,897 --> 00:44:34,377
* Irja whimpers. *
682
00:44:36,137 --> 00:44:37,737
* exciting music *
683
00:44:44,457 --> 00:44:45,937
* She breathes loudly. *
684
00:44:53,737 --> 00:44:55,217
* Mark groans. *
685
00:44:55,617 --> 00:44:58,257
Everything okay. It will be.
686
00:44:58,977 --> 00:45:00,457
* Mimi sobs. *
687
00:45:01,537 --> 00:45:03,017
Say it through.
688
00:45:05,257 --> 00:45:07,817
- Quiet. Lie still.
- Yes.
689
00:45:11,537 --> 00:45:13,737
Dear viewers, Mark is fine,
690
00:45:13,817 --> 00:45:16,897
so there is nothing
to worry about.
691
00:45:22,377 --> 00:45:23,857
* menacing music *
692
00:45:25,817 --> 00:45:27,297
*beep*
693
00:45:33,897 --> 00:45:35,377
* menacing music *
694
00:45:48,577 --> 00:45:50,057
* Beat *
695
00:45:53,457 --> 00:45:54,937
* closing sounds *
696
00:45:55,657 --> 00:45:57,857
Hey, I have to speak
to Tomas Tormalm.
697
00:45:57,937 --> 00:45:59,897
No, sorry. * cracking*
698
00:46:00,177 --> 00:46:02,217
Tomas Tormalm,
I'm Josef Eriksson,
699
00:46:02,297 --> 00:46:05,897
I work with Alex Beijer, one
of the hostages you left behind.
700
00:46:06,097 --> 00:46:07,577
* Crash *
701
00:46:08,937 --> 00:46:11,297
i am a cop Joseph Ericsson.
702
00:46:11,377 --> 00:46:14,417
Come to the
station, time is short.
703
00:46:15,137 --> 00:46:16,617
stop, stop
704
00:46:17,457 --> 00:46:21,297
Like I said, it's a damn rush.
I have to get you to the station.
705
00:46:21,377 --> 00:46:24,417
My lawyers and your boss
advised me to stay here.
706
00:46:24,497 --> 00:46:26,297
They keep their backs free.
707
00:46:26,377 --> 00:46:30,057
You have a responsibility yourself.
- What the hell is going on here?
708
00:46:30,137 --> 00:46:33,977
We don't negotiate with terrorists.
- Yes, I know that, but it's...
709
00:46:34,057 --> 00:46:38,657
My husband is under no obligation
to go with you. Is that correct?
710
00:46:40,177 --> 00:46:44,457
- Legally, yes.
- Stanley, s - h
711
00:46:52,417 --> 00:46:54,617
Wait, wait, wait.
712
00:46:55,897 --> 00:46:59,137
Okay. You're a businessman, right?
- Yes.
713
00:47:00,377 --> 00:47:03,977
Then you know about risk
assessment, that's part of my job too.
714
00:47:04,057 --> 00:47:07,697
I'll be honest, it's rare
for hostages to be shot
715
00:47:07,777 --> 00:47:09,257
but, uh...
716
00:47:10,577 --> 00:47:12,057
What then?
717
00:47:12,257 --> 00:47:14,737
This guy has a
military background.
718
00:47:14,817 --> 00:47:17,857
He is extremely unstable and
has completely unclear motives.
719
00:47:17,937 --> 00:47:19,977
That makes him life-threatening.
720
00:47:20,297 --> 00:47:23,217
The risk is great that
he will shoot hostages.
721
00:47:23,297 --> 00:47:24,777
Yes. Or me.
722
00:47:25,937 --> 00:47:28,217
* menacing sounds, clock beeps. *
723
00:47:29,977 --> 00:47:31,577
* exciting music *
724
00:47:43,857 --> 00:47:45,337
*quiet whirring*
725
00:47:51,617 --> 00:47:53,097
*quiet whirring*
726
00:47:55,217 --> 00:47:56,697
* Cell phone beeps. *
727
00:48:00,177 --> 00:48:01,657
* She sniffs. *
728
00:48:03,057 --> 00:48:04,537
But...
729
00:48:11,657 --> 00:48:14,697
E...D...K
730
00:48:19,217 --> 00:48:23,457
Hey, Jenny Boden here. Can
you check a license plate for me?
731
00:48:23,777 --> 00:48:26,617
E, Q, K, nine, two, two.
732
00:48:27,217 --> 00:48:29,337
Great, do you have an address for this?
733
00:48:35,817 --> 00:48:37,297
* Mark groans. *
734
00:48:38,577 --> 00:48:40,057
* He is breathing fast. *
735
00:48:41,297 --> 00:48:44,977
It's not that bad Mark,
hear it? It'll be fine.
736
00:48:45,777 --> 00:48:48,457
So. Now put your arm down.
737
00:48:48,857 --> 00:48:50,337
Good this way.
738
00:48:55,777 --> 00:48:57,257
Everything's ok.
739
00:49:08,817 --> 00:49:10,417
* exciting music *
740
00:49:13,657 --> 00:49:15,137
* She sniffs. *
741
00:49:15,897 --> 00:49:17,377
* engine noise *
742
00:49:21,577 --> 00:49:23,057
* clang *
743
00:49:28,017 --> 00:49:29,497
* Beat *
744
00:49:31,337 --> 00:49:32,817
Hello...
745
00:49:34,577 --> 00:49:36,057
Hello.
746
00:49:43,297 --> 00:49:44,777
* oppressive music *
747
00:49:58,217 --> 00:49:59,697
* Mark groans. *
748
00:50:00,617 --> 00:50:02,097
OK.
749
00:50:10,417 --> 00:50:14,257
We have to do something.
- What? What do you mean?
750
00:50:14,337 --> 00:50:18,217
I'm getting married in eight weeks.
I can't die now.
751
00:50:18,297 --> 00:50:19,777
stop it, yeah
752
00:50:22,937 --> 00:50:24,657
There's a knife over there.
753
00:50:29,577 --> 00:50:31,057
*monotonous music*
754
00:50:35,737 --> 00:50:37,417
* melancholic sounds *
755
00:50:53,937 --> 00:50:55,657
Do you want water?
756
00:51:03,457 --> 00:51:04,937
*monotonous music*
757
00:51:09,537 --> 00:51:11,017
Here please.
758
00:51:20,817 --> 00:51:22,337
* oppressive music *
759
00:51:26,057 --> 00:51:28,337
Who does Peter know best from us?
760
00:51:30,297 --> 00:51:33,017
I haven't even spoken to him.
761
00:51:34,617 --> 00:51:37,497
See you in the kitchen.
- Then you distract him,
762
00:51:38,257 --> 00:51:41,297
while Amir gets the knife.
- You don't have them all.
763
00:51:41,377 --> 00:51:43,937
Get the knife, is your idea.
764
00:51:50,377 --> 00:51:52,337
What exactly do you want?
765
00:51:53,457 --> 00:51:55,297
What's going to happen here, Peter?
766
00:51:57,897 --> 00:51:59,937
- He just has to come here.
- Listen
767
00:52:00,017 --> 00:52:01,937
I know that everything will be done
768
00:52:02,017 --> 00:52:04,297
to get it as soon as possible.
769
00:52:04,377 --> 00:52:06,977
Like you, this is way too slow.
770
00:52:07,057 --> 00:52:09,537
That operations manager,
what is she up to?
771
00:52:09,617 --> 00:52:11,937
Do you think she can change his mind?
772
00:52:13,017 --> 00:52:14,497
* She sobs. *
773
00:52:19,417 --> 00:52:20,897
*beep*
774
00:52:22,817 --> 00:52:24,297
*beep*
775
00:52:31,217 --> 00:52:32,817
18 minutes remain.
776
00:52:33,257 --> 00:52:34,737
* whimper *
777
00:52:42,257 --> 00:52:45,497
What on earth is going
to happen in 18 minutes?
778
00:52:46,217 --> 00:52:48,577
(radio) Protect one
and two, Your position?
779
00:52:49,937 --> 00:52:52,457
The hatch is open, one goes in.
780
00:52:53,457 --> 00:52:54,937
Thanks.
781
00:52:59,057 --> 00:53:00,537
*pulsing music*
782
00:53:09,377 --> 00:53:11,697
Give me 15 seconds
to get the knife.
783
00:53:11,777 --> 00:53:13,257
And then what?
784
00:53:13,857 --> 00:53:16,737
I don't know.
What, do you have a better plan?
785
00:53:16,817 --> 00:53:19,817
I'll get the knife,
we'll overpower him.
786
00:53:21,417 --> 00:53:23,057
Now come on, dammit.
787
00:53:23,257 --> 00:53:26,457
There are three of us.
Amir, you do karate.
788
00:53:26,537 --> 00:53:28,017
No, Taekwondo.
789
00:53:28,417 --> 00:53:30,817
OK. You're right.
790
00:53:38,017 --> 00:53:40,097
Peter? um...
791
00:53:40,817 --> 00:53:43,857
ka... can I talk to you, please?
792
00:53:46,377 --> 00:53:47,857
um...
793
00:53:48,857 --> 00:53:51,057
yeah, uh...
794
00:53:52,617 --> 00:53:55,017
I just wanted to tell you, uh...
795
00:53:56,177 --> 00:53:57,857
that, uh...
796
00:53:57,937 --> 00:54:01,937
I've always liked you.
I mean, really.
797
00:54:03,337 --> 00:54:06,017
We've been working for seven
years in the same building.
798
00:54:06,537 --> 00:54:09,177
And you barely said hello.
- What?
799
00:54:09,577 --> 00:54:12,097
No, but that,
that's not true at all,
800
00:54:12,177 --> 00:54:14,817
I remember that we
at the Christmas party...
801
00:54:14,897 --> 00:54:19,137
- Yes. On the last one,
we, - w
802
00:54:19,657 --> 00:54:24,057
And then there were such great
drinks and we, we were so blue and we...
803
00:54:24,457 --> 00:54:28,857
You were wearing that striped sweater, right?
- You there...
804
00:54:30,417 --> 00:54:32,337
Do you think I'm that stupid?
805
00:54:35,577 --> 00:54:37,057
* clang *
806
00:54:38,457 --> 00:54:39,937
* rumble *
807
00:54:41,337 --> 00:54:42,817
Come out.
808
00:54:43,337 --> 00:54:44,817
* She breathes loudly. *
809
00:54:45,977 --> 00:54:47,457
Come out.
810
00:54:50,377 --> 00:54:51,857
I'm sorry.
811
00:54:53,137 --> 00:54:56,697
- Please don't.
I didn't do anything. N - o
812
00:54:59,417 --> 00:55:01,777
Think of Esther. - Sit down.
813
00:55:02,377 --> 00:55:06,257
Put the phone on the table. Put
that phone on the table right now.
814
00:55:06,457 --> 00:55:09,137
Sit down so I can
see what you're doing.
815
00:55:09,217 --> 00:55:11,897
You guys are giving me a hard time.
- Who is she?
816
00:55:11,977 --> 00:55:15,737
The ones we couldn't
find cleaner Maya Larsson.
817
00:55:17,337 --> 00:55:18,817
*monotonous music*
818
00:55:20,417 --> 00:55:22,497
* She breathes loud and fast. *
819
00:55:28,217 --> 00:55:29,697
Who are you?
820
00:55:30,897 --> 00:55:33,857
- I'm Maya.
- Maya, okay.
821
00:55:36,337 --> 00:55:40,297
Look at me, Maya.
Yes. I'm here.
822
00:55:44,057 --> 00:55:45,537
Breathe easy.
823
00:55:48,497 --> 00:55:51,417
- Take it easy. In through the
nose, - o
824
00:55:53,097 --> 00:55:54,577
* She whimpers. *
825
00:56:00,897 --> 00:56:02,377
Good this way.
826
00:56:04,377 --> 00:56:05,857
Who is Esther?
827
00:56:07,417 --> 00:56:08,897
She is...
828
00:56:10,377 --> 00:56:11,857
his daughter.
829
00:56:13,897 --> 00:56:15,377
* Maya whimpers. *
830
00:56:19,377 --> 00:56:20,857
* Maya breathes loudly. *
831
00:56:24,177 --> 00:56:26,817
Damn it, Tomas, do
the right thing now.
832
00:56:28,377 --> 00:56:29,977
* exciting music *
833
00:56:43,737 --> 00:56:46,017
* menacing sounds, clock beeps. *
834
00:56:50,977 --> 00:56:53,617
- Leila Andrewi? I
tried - t
835
00:56:53,697 --> 00:56:56,257
I have to go to court.
- It'll just take...
836
00:56:56,337 --> 00:56:59,337
three minutes.
- Okay, you have two.
837
00:56:59,417 --> 00:57:02,457
You were involved in a
lawsuit against Tor Enterprise,
838
00:57:02,537 --> 00:57:06,137
after a building collapsed in Tunis .
- That's it.
839
00:57:06,857 --> 00:57:09,097
A man pushed for a lawsuit,
840
00:57:09,177 --> 00:57:11,537
his wife and child
died in the collapse.
841
00:57:11,617 --> 00:57:15,457
But unfortunately it was dropped .
- Why?
842
00:57:15,537 --> 00:57:19,137
Probably because Tormalm's
company paid him to keep silent.
843
00:57:19,217 --> 00:57:21,257
Well, that's how it usually goes.
844
00:57:21,337 --> 00:57:24,017
The companies just
spit so much money,
845
00:57:24,097 --> 00:57:27,177
that the people
affected cannot say "no".
846
00:57:27,457 --> 00:57:30,657
Wa, was this man a
a Peter Rosenberg?
847
00:57:30,897 --> 00:57:35,017
No, it was a Tunisian man.
He then took his own life.
848
00:57:36,097 --> 00:57:38,537
- So, Tomas Tormalm
has - at the moment
849
00:57:38,617 --> 00:57:42,777
128 lawsuits on the
neck, in 18 countries.
850
00:57:42,857 --> 00:57:46,017
Everything included, from
companies that didn't get any money
851
00:57:46,097 --> 00:57:50,097
up to allegations of sexual
harassment and rape.
852
00:57:51,577 --> 00:57:53,057
*beeps*
853
00:57:56,137 --> 00:57:59,177
But you can't get
to the real criminals .
854
00:58:00,377 --> 00:58:03,497
You already searched for criminal
proceedings against Tormalm,
855
00:58:03,577 --> 00:58:06,377
can you still search
for civil lawsuits?
856
00:58:07,057 --> 00:58:09,057
But sure, sure.
857
00:58:13,057 --> 00:58:14,657
* exciting music *
858
00:58:21,097 --> 00:58:22,577
* He breathes loudly. *
859
00:58:27,377 --> 00:58:28,977
* exciting music *
860
00:58:36,257 --> 00:58:37,737
*pulsing music*
861
00:58:46,977 --> 00:58:48,457
*monotonous music*
862
00:58:52,417 --> 00:58:53,897
*pulsing music*
863
00:58:56,337 --> 00:58:58,417
* soft, metallic cracking *
864
00:59:20,497 --> 00:59:21,977
*monotonous music*
865
00:59:36,737 --> 00:59:38,217
* He breathes loudly. *
866
00:59:46,577 --> 00:59:48,057
* He breathes loudly. *
867
00:59:50,457 --> 00:59:51,937
*beeps*
868
00:59:55,177 --> 00:59:56,657
* Peter sniffs. *
869
01:00:00,057 --> 01:00:01,657
*metallic click*
870
01:00:02,137 --> 01:00:03,937
Protect one, protect one.
871
01:00:04,377 --> 01:00:07,657
- * Irja whimpers. * - No.
No. - I
872
01:00:07,737 --> 01:00:10,657
- Peter, no. Peter.
- Get out of my way.
873
01:00:11,137 --> 01:00:15,137
- Peter, don't do that.
- Sit back down, now.
874
01:00:15,217 --> 01:00:19,457
You have nine minutes left.
- The hostage is obscuring the target.
875
01:00:19,537 --> 01:00:21,017
I can't breathe.
876
01:00:22,137 --> 01:00:25,257
* Irja groans. *
Please, I can't breathe.
877
01:00:25,337 --> 01:00:26,897
(Peter) This is your fault.
878
01:00:28,177 --> 01:00:29,897
This is your fault.
879
01:00:32,577 --> 01:00:36,297
- Tomas. - Yes?
- Because of this - y
880
01:00:36,377 --> 01:00:40,057
Not because of schools in Katmandu
or medals. No, because of this,
881
01:00:40,137 --> 01:00:42,497
a bloody bloodbath on TV.
882
01:00:42,577 --> 01:00:45,017
Tom, you can't go there okay?
883
01:00:45,457 --> 01:00:46,937
*pulsing music*
884
01:00:56,337 --> 01:00:58,737
* Engine roars, tires squeak. *
885
01:01:01,057 --> 01:01:03,217
I've got Tormalm, I'll be
there in three minutes.
886
01:01:03,297 --> 01:01:05,697
"We do not
guarantee its safety."
887
01:01:07,817 --> 01:01:10,417
* Honk* Slow down.
888
01:01:10,497 --> 01:01:12,897
Then I'd just buckle up.
889
01:01:13,297 --> 01:01:14,777
* Tires squeak. *
890
01:01:15,857 --> 01:01:18,617
"Protect one, I repeat,
what's the situation?"
891
01:01:18,697 --> 01:01:20,617
The hostage obscures the target.
892
01:01:21,297 --> 01:01:22,777
* Irja groans. *
893
01:01:23,057 --> 01:01:24,537
Please wait.
894
01:01:24,857 --> 01:01:26,937
Please, I can't breathe.
895
01:01:27,017 --> 01:01:29,097
She's trying to tell us something.
896
01:01:32,217 --> 01:01:34,737
- Waiting.
- It's something with a clock.
897
01:01:34,817 --> 01:01:37,017
Let go of Irja and take me.
898
01:01:37,097 --> 01:01:39,097
Who do you think you are?
899
01:01:39,497 --> 01:01:42,017
Who cares if I shoot them here?
900
01:01:42,097 --> 01:01:45,337
Your daughter Esther,
isn't she afraid for you?
901
01:01:45,417 --> 01:01:49,137
Shut up. Shut up, shut up, shut up.
* beeps *
902
01:01:50,417 --> 01:01:52,017
Sit down and be quiet.
903
01:01:53,257 --> 01:01:54,737
*beeps*
904
01:01:55,177 --> 01:01:57,057
I called all the complaints
905
01:01:57,137 --> 01:02:00,337
there are several from a
Swede, registered in England,
906
01:02:00,417 --> 01:02:02,897
I don't see what this is about.
- What's her name?
907
01:02:02,977 --> 01:02:05,097
I have the personal number here.
908
01:02:06,177 --> 01:02:08,497
Larsson. - Larsson.
909
01:02:10,857 --> 01:02:13,177
Hey. - Tomorrow.
- Are you Nicolas Larsson?
910
01:02:13,257 --> 01:02:16,137
Mhm.
- Do you have a Skoda EDK 9-2-2?
911
01:02:16,217 --> 01:02:19,177
- Mmmm.
- May I come in a - n
912
01:02:19,257 --> 01:02:20,897
Sure. - Thanks.
913
01:02:22,017 --> 01:02:23,977
Anyone else here? - No.
914
01:02:29,097 --> 01:02:30,577
*monotonous music*
915
01:02:34,137 --> 01:02:36,777
Did you use your car yesterday?
- No.
916
01:02:37,217 --> 01:02:39,977
But my mom had it.
- Okay, where is she now?
917
01:02:40,057 --> 01:02:42,137
At work. - Where is that?
918
01:02:42,217 --> 01:02:44,817
At the TV station. She cleans there.
919
01:02:50,017 --> 01:02:53,057
Is that your mom?
- Mmm, yeah. What is it?
920
01:02:56,297 --> 01:02:57,777
* Ringback Tone *
921
01:02:59,657 --> 01:03:03,377
- Yes?
- I - think Peter Rosenberg
922
01:03:03,457 --> 01:03:07,377
His daughter was probably
kidnapped by Maya Larsson yesterday.
923
01:03:07,457 --> 01:03:10,377
I'm with your son, he
doesn't seem to know.
924
01:03:10,457 --> 01:03:12,777
One more thing, Esther has diabetes.
925
01:03:13,497 --> 01:03:15,777
* menacing sounds, clock beeps. *
926
01:03:16,497 --> 01:03:18,617
* Engine noise, Tires squeal. *
927
01:03:19,777 --> 01:03:21,257
*pulsing music*
928
01:03:29,417 --> 01:03:30,937
Go straight through.
929
01:03:31,777 --> 01:03:33,257
(man) He's here.
930
01:03:37,977 --> 01:03:40,617
You know you're doing
this at your own risk?
931
01:03:40,697 --> 01:03:43,937
We do what we can but I
can't guarantee anything.
932
01:03:44,017 --> 01:03:47,057
I want that clarified.
- Several here want that.
933
01:03:48,617 --> 01:03:50,217
* exciting music *
934
01:03:54,577 --> 01:03:56,377
Ready? - Yes.
935
01:03:58,017 --> 01:03:59,737
Call the control room.
936
01:04:04,057 --> 01:04:07,017
Yes. Okay. You can write now.
937
01:04:08,737 --> 01:04:10,737
"Tormalm is here now."
938
01:04:15,897 --> 01:04:17,377
*beep*
939
01:04:20,417 --> 01:04:23,057
Let him come in.
Let him come in.
940
01:04:26,377 --> 01:04:28,017
stop...
941
01:04:29,017 --> 01:04:30,497
He should come in.
942
01:04:33,697 --> 01:04:35,817
* exciting, pulsating music *
943
01:04:39,377 --> 01:04:41,417
Come along. Tempo.
944
01:04:41,497 --> 01:04:43,617
A hundred that he shoots.
945
01:04:52,097 --> 01:04:54,737
Wait... * beeps *
946
01:04:58,417 --> 01:05:00,937
Come in and close the door.
947
01:05:05,737 --> 01:05:08,017
Just. are you armed
948
01:05:11,137 --> 01:05:12,617
Come on.
949
01:05:14,897 --> 01:05:17,857
You can now release the others.
- Not yet.
950
01:05:26,297 --> 01:05:27,777
*beeps*
951
01:05:34,617 --> 01:05:36,497
He's here now, dammit.
952
01:05:45,297 --> 01:05:46,777
Peter.
953
01:05:50,977 --> 01:05:53,137
Peter, all this, uh...
954
01:05:54,857 --> 01:05:56,337
came from me.
955
01:05:59,057 --> 01:06:01,817
Esther, I, I know where Esther is.
956
01:06:06,097 --> 01:06:07,617
Is that a joke?
957
01:06:09,257 --> 01:06:10,737
*monotonous music*
958
01:06:18,817 --> 01:06:20,297
*clink*
959
01:06:24,057 --> 01:06:27,857
If you give me the gun
you'll get the address.
960
01:06:30,457 --> 01:06:31,937
* Maya breathes loudly. *
961
01:06:45,217 --> 01:06:49,697
Tjurv�gen 13. Forgive me.
- To hell with you and your son.
962
01:06:51,577 --> 01:06:54,217
You stay here.
The others can go.
963
01:06:54,297 --> 01:06:56,017
Get out of here, quick.
964
01:06:57,257 --> 01:07:00,657
- Curre, you need to film
stay here. - Maya...
965
01:07:00,737 --> 01:07:03,297
- Maya, give me the gun.
- No, I say.
966
01:07:03,377 --> 01:07:05,217
No. *shot*
967
01:07:06,497 --> 01:07:08,577
Oh God. Oh God.
968
01:07:11,137 --> 01:07:14,417
Set. You sit down.
969
01:07:17,017 --> 01:07:19,817
Police, show your hands.
Come down!
970
01:07:19,897 --> 01:07:22,657
I have to find my daughter.
- Hands on the wall.
971
01:07:22,737 --> 01:07:25,217
Spread your legs. Spread your legs.
972
01:07:25,897 --> 01:07:28,577
- Please. Let me go.
- I - have to...
973
01:07:29,177 --> 01:07:32,297
Okay. Come along.
- No. - Come on.
974
01:07:35,497 --> 01:07:37,577
give me the key
975
01:07:38,417 --> 01:07:42,097
- Give me the key.
- Right pocket.
976
01:07:46,617 --> 01:07:48,137
We take care of them.
977
01:07:51,497 --> 01:07:54,617
(radio) "Tjurv�gen 13.
Send an ambulance."
978
01:07:55,257 --> 01:07:56,737
* police siren *
979
01:07:59,817 --> 01:08:01,297
* police siren *
980
01:08:08,417 --> 01:08:09,897
* Maya breathes loudly. *
981
01:08:10,577 --> 01:08:12,057
Can he be seen?
982
01:08:15,177 --> 01:08:18,617
You have no idea who I am, do you?
- Uh, no.
983
01:08:20,177 --> 01:08:21,657
Maya Larson.
984
01:08:23,697 --> 01:08:25,497
The name tells me something.
985
01:08:26,137 --> 01:08:29,257
My lawyers wanted to
close a settlement with you.
986
01:08:29,337 --> 01:08:32,017
I don't want a fucking
comparison, okay?
987
01:08:32,297 --> 01:08:33,937
Listen...
988
01:08:34,217 --> 01:08:37,497
listen to me, I want to...
- Shut up. Quiet.
989
01:08:37,777 --> 01:08:39,457
you will listen, okay?
990
01:08:42,457 --> 01:08:43,937
Good.
991
01:08:45,657 --> 01:08:48,577
No clear view, I
repeat, No clear view.
992
01:08:48,657 --> 01:08:50,137
OK.
993
01:08:54,257 --> 01:08:56,377
Alex didn't go out with me.
994
01:08:57,497 --> 01:08:59,457
Then there are four of them in there.
995
01:08:59,537 --> 01:09:02,137
Gunner One has no
vision on Maya Larsson.
996
01:09:03,737 --> 01:09:07,377
But she can't see the
surveillance cameras
997
01:09:07,817 --> 01:09:11,497
Gather the forces, we're going in from down here.
- Yes.
998
01:09:17,897 --> 01:09:21,097
(Maya) My mother and
father were from Tunisia.
999
01:09:22,897 --> 01:09:25,617
Five years ago they
moved back there.
1000
01:09:26,337 --> 01:09:28,777
In a small two-room apartment...
1001
01:09:29,737 --> 01:09:31,217
in Tunis...
1002
01:09:32,897 --> 01:09:34,377
al-Tadhamin.
1003
01:09:36,577 --> 01:09:38,177
you remember?
1004
01:09:39,137 --> 01:09:40,697
Yes, of course.
1005
01:09:41,817 --> 01:09:43,417
* exciting music *
1006
01:09:47,897 --> 01:09:49,937
(Tomas) Maya. - (Maya) Damn.
1007
01:09:51,137 --> 01:09:52,617
* menacing music *
1008
01:10:00,177 --> 01:10:02,377
There was no warm water
1009
01:10:02,457 --> 01:10:06,017
drip from the apartment above
through the bathroom ceiling.
1010
01:10:06,417 --> 01:10:10,737
- And then you came. They wanted
to buy the - h
1011
01:10:10,817 --> 01:10:12,937
Mmmm. - Hm. - Sorry, Maya,
1012
01:10:13,017 --> 01:10:16,017
but you don't know
how such a tender works.
1013
01:10:16,097 --> 01:10:19,977
Don't talk to me
like I fell on my head.
1014
01:10:20,937 --> 01:10:24,497
For three years absolutely
nothing happened.
1015
01:10:24,577 --> 01:10:28,097
Suddenly, within two
weeks, everyone had to leave.
1016
01:10:28,177 --> 01:10:31,857
- The processes are just like that.
- After that t - h
1017
01:10:31,937 --> 01:10:34,497
But there was
still no hot water.
1018
01:10:34,897 --> 01:10:38,217
And you could see
the ceiling crumbling...
1019
01:10:39,097 --> 01:10:40,977
in Mom's bathroom.
1020
01:10:43,537 --> 01:10:45,857
So I asked my husband
1021
01:10:45,937 --> 01:10:47,537
(sobs) Dani,
1022
01:10:48,537 --> 01:10:50,937
to shut down and what to do.
1023
01:10:58,297 --> 01:11:00,137
* She sniffs. * My daughter...
1024
01:11:01,657 --> 01:11:03,137
fia,
1025
01:11:04,697 --> 01:11:08,617
she wanted so badly to
go to hug her grandparents.
1026
01:11:11,497 --> 01:11:12,977
* She sobs. *
1027
01:11:13,257 --> 01:11:15,537
And of course I let her drive.
1028
01:11:18,937 --> 01:11:20,417
* She sobs. *
1029
01:11:22,857 --> 01:11:27,657
Nicolas couldn't, he had a
soccer tournament or something.
1030
01:11:27,737 --> 01:11:31,297
Maya, I think I see
what you're getting at.
1031
01:11:32,497 --> 01:11:35,257
But if you put down the gun now,
1032
01:11:35,857 --> 01:11:38,057
then we'll see if we don't...
1033
01:11:38,857 --> 01:11:40,737
find a solution.
1034
01:11:42,537 --> 01:11:46,537
- Maya?
- Quiet. D - a
1035
01:11:49,897 --> 01:11:51,497
* exciting music *
1036
01:11:55,617 --> 01:11:57,537
(radio) "We're ready now."
1037
01:11:59,097 --> 01:12:00,577
Understood.
1038
01:12:02,497 --> 01:12:04,297
It's way too dangerous.
1039
01:12:04,737 --> 01:12:07,297
She doesn't know
how to use a gun.
1040
01:12:07,377 --> 01:12:10,417
If startled, she might
accidentally shoot.
1041
01:12:13,377 --> 01:12:14,857
We still wait.
1042
01:12:16,177 --> 01:12:18,537
Why can't you
put an end to this?
1043
01:12:18,617 --> 01:12:20,617
Do you understand what's going on?
1044
01:12:20,697 --> 01:12:24,217
My husband is being held by
a completely deranged woman,
1045
01:12:24,297 --> 01:12:27,057
who's blackmailing him,
do something damn it.
1046
01:12:27,137 --> 01:12:30,617
(Maya) Dani called me.
You were just about to have lunch.
1047
01:12:31,057 --> 01:12:33,377
Mom made chicken.
1048
01:12:34,857 --> 01:12:37,657
I didn't really
hear what he said.
1049
01:12:38,737 --> 01:12:40,257
i was too busy
1050
01:12:43,897 --> 01:12:48,497
It took 30 seconds for
everything to collapse.
1051
01:12:49,457 --> 01:12:51,577
The whole framework is rotting away.
1052
01:12:53,577 --> 01:12:55,657
They have five houses
1053
01:12:56,217 --> 01:13:00,257
a castle the most expensive
sailboat in the world
1054
01:13:00,337 --> 01:13:04,737
and you had no money to spare
to renovate a rental house in Tunis.
1055
01:13:05,497 --> 01:13:07,177
I really regret that.
1056
01:13:09,697 --> 01:13:11,377
Only Fia was found.
1057
01:13:14,897 --> 01:13:16,737
With eyes wide open.
1058
01:13:20,657 --> 01:13:22,777
Do you understand what that means?
1059
01:13:25,057 --> 01:13:27,137
that my daughter...
1060
01:13:28,737 --> 01:13:31,537
my daughter, at
her twelve years old,
1061
01:13:31,897 --> 01:13:34,697
had to see her death coming.
1062
01:13:36,097 --> 01:13:37,577
* She sobs. *
1063
01:13:41,657 --> 01:13:43,937
What, what, do you actually want?
1064
01:13:44,017 --> 01:13:46,977
I want you to confess
1065
01:13:47,057 --> 01:13:50,937
before everyone here that you
the culprit in the death of Fia.
1066
01:13:53,137 --> 01:13:55,577
But, Maya, You do have a son.
1067
01:13:55,657 --> 01:13:58,457
Do you want to destroy
his life to get revenge?
1068
01:13:58,537 --> 01:14:01,377
I can help you.
- You can't help me.
1069
01:14:01,737 --> 01:14:03,817
But you will help Nicolas
1070
01:14:03,937 --> 01:14:07,657
You will give him your annual salary
. How much do you earn per year?
1071
01:14:07,737 --> 01:14:11,857
- 500 million?
- There are legal p - r
1072
01:14:14,457 --> 01:14:15,937
You should confess.
1073
01:14:17,777 --> 01:14:19,257
Maya.
1074
01:14:21,377 --> 01:14:24,497
- No, no, no, no.
- Alex. W
1075
01:14:24,577 --> 01:14:26,097
The risk is to high.
1076
01:14:26,657 --> 01:14:29,537
No. No, no, confess.
1077
01:14:30,137 --> 01:14:33,537
- Maya, I'd like to help you.
- Stop it, confess.
1078
01:14:33,617 --> 01:14:36,017
If you put down
the gun, I'll help you.
1079
01:14:36,097 --> 01:14:37,737
confess.
1080
01:14:37,817 --> 01:14:40,617
We should have done
a thorough renovation.
1081
01:14:40,937 --> 01:14:43,737
- I know. I know.
- I - f only, if only...
1082
01:14:43,817 --> 01:14:47,417
They said it should cost as little as possible.
- I know.
1083
01:14:47,497 --> 01:14:51,417
My daughter is dead because
you You didn't care about life.
1084
01:14:51,977 --> 01:14:53,457
* Maya sobs. *
1085
01:14:54,377 --> 01:14:56,977
Maya, come on. Come.
1086
01:14:57,217 --> 01:14:59,417
Go in, I repeat, go in.
1087
01:14:59,937 --> 01:15:02,697
Police. Police, drop the gun.
1088
01:15:06,297 --> 01:15:08,497
- Stop. Stop.
- * Shots*
1089
01:15:08,737 --> 01:15:10,217
* Alex screams. *
1090
01:15:13,337 --> 01:15:14,817
* oppressive music *
1091
01:15:19,897 --> 01:15:21,377
* Crash *
1092
01:15:33,977 --> 01:15:37,017
Medic, make way. Make way.
1093
01:15:38,017 --> 01:15:39,497
* Alex groans. *
1094
01:15:42,017 --> 01:15:46,297
- Breathe.
- D - amn
1095
01:15:46,377 --> 01:15:49,057
What have you
done I had damn it.
1096
01:15:49,137 --> 01:15:52,177
We have one seriously
injured, two gunshot wounds.
1097
01:15:53,377 --> 01:15:55,337
Get the OP ready.
1098
01:15:55,737 --> 01:15:57,617
* Martinshorn, Alex is crying. *
1099
01:16:00,097 --> 01:16:01,577
* siren *
1100
01:16:09,337 --> 01:16:10,937
* exciting music *
1101
01:16:19,777 --> 01:16:21,577
We lift them out.
1102
01:16:22,777 --> 01:16:25,337
So, one, two, three.
1103
01:16:32,017 --> 01:16:33,897
Esther...
1104
01:16:36,297 --> 01:16:37,777
Can you hear me?
1105
01:16:43,697 --> 01:16:45,297
* exciting music *
1106
01:16:59,657 --> 01:17:01,337
Did you know Maya Larsson?
1107
01:17:03,737 --> 01:17:06,897
Yes. We often ate together.
1108
01:17:07,097 --> 01:17:08,577
Were you friends?
1109
01:17:11,417 --> 01:17:14,857
I thought so.
She asked about Afghanistan.
1110
01:17:15,457 --> 01:17:19,577
People usually don't want to
know not... And after Esther...
1111
01:17:21,857 --> 01:17:24,377
- I get it now.
- What?
1112
01:17:26,217 --> 01:17:30,417
That she wanted to find someone
to do what she dared not do.
1113
01:17:35,737 --> 01:17:37,857
How was it when Esther disappeared?
1114
01:17:37,937 --> 01:17:41,097
I got a text message
from a withheld number.
1115
01:17:41,537 --> 01:17:45,017
A photo of Esther crying...
sitting in a car.
1116
01:17:46,057 --> 01:17:50,017
And the instruction that I should
come into the studio armed.
1117
01:17:51,177 --> 01:17:53,737
And I should take
Tomas Tormalm hostage.
1118
01:17:53,817 --> 01:17:56,537
I would then find out
where Esther was.
1119
01:17:58,217 --> 01:18:00,497
And then everything went wrong.
1120
01:18:02,777 --> 01:18:05,137
I saw her blood sugar drop
1121
01:18:05,217 --> 01:18:07,737
and just thought
that she had to eat.
1122
01:18:07,817 --> 01:18:10,697
I was just looking to get
Tormalm in the studio,
1123
01:18:10,777 --> 01:18:12,777
before she fell into a coma.
1124
01:18:13,817 --> 01:18:17,257
- Why didn't you call us?
- The police?
1125
01:18:18,937 --> 01:18:21,817
They would have accused
me of murdering them.
1126
01:18:21,897 --> 01:18:24,657
And didn't give a damn
looking for her or something.
1127
01:18:24,737 --> 01:18:28,097
Should I have risked
that you wouldn't find her?
1128
01:18:29,617 --> 01:18:33,137
I get four years
and get out in two.
1129
01:18:33,217 --> 01:18:36,937
A price I'm happy to
pay for my daughter's life.
1130
01:18:38,137 --> 01:18:40,137
What would you have done?
1131
01:18:42,377 --> 01:18:44,377
- * knock*
- Yes?
1132
01:18:46,777 --> 01:18:48,257
Father.
1133
01:18:54,737 --> 01:18:56,337
* melancholic music *
1134
01:19:03,057 --> 01:19:04,937
I could have saved her.
1135
01:19:07,857 --> 01:19:09,977
You could have died too.
1136
01:19:19,817 --> 01:19:21,817
* melancholic music *
1137
01:19:37,097 --> 01:19:38,697
* melancholic music *
1138
01:19:55,337 --> 01:19:56,937
* melancholic music *
1139
01:20:13,257 --> 01:20:17,057
Why is failure remembered most?
1140
01:20:22,137 --> 01:20:26,057
That thing... the open
eyes of her dead daughter.
1141
01:20:31,857 --> 01:20:34,737
Some images are
burned into the brain.
1142
01:20:39,217 --> 01:20:41,817
When I came back from Syria, there...
1143
01:20:43,497 --> 01:20:46,297
I thought these
images would go away.
1144
01:20:51,737 --> 01:20:54,457
But it's still the
failure that...
1145
01:20:55,217 --> 01:20:57,057
burns into your brain.
1146
01:20:59,257 --> 01:21:01,617
That's part of the job now.
1147
01:21:02,537 --> 01:21:04,417
you know that
1148
01:21:06,377 --> 01:21:09,497
- * A dog is barking. *
- Want to talk about Syria?
1149
01:21:11,257 --> 01:21:12,857
Maybe another time.
1150
01:21:17,217 --> 01:21:19,617
She obviously had breast cancer.
1151
01:21:21,497 --> 01:21:23,137
Incurable.
1152
01:21:25,417 --> 01:21:29,457
And that....
does something to you.
1153
01:21:32,737 --> 01:21:36,537
To learn that... time is right.
1154
01:21:39,937 --> 01:21:42,857
Even if you are
actually aware of it.
1155
01:21:52,057 --> 01:21:53,657
* melancholic music *
1156
01:21:55,457 --> 01:21:57,737
Are you okay
tonight on your own?
1157
01:21:57,897 --> 01:22:00,777
- I can always manage
on my own, Martin. - Hm.
1158
01:22:01,857 --> 01:22:04,137
- See you tomorrow.
- Mmm.
1159
01:22:06,657 --> 01:22:08,137
* A dog barks. *
1160
01:22:13,017 --> 01:22:14,617
* melancholic music *
1161
01:22:15,137 --> 01:22:16,617
* Engine starts. *
1162
01:22:42,097 --> 01:22:45,577
You, um... what you said today.
1163
01:22:46,697 --> 01:22:48,217
About it...
1164
01:22:49,217 --> 01:22:50,817
to be a donor.
1165
01:22:51,977 --> 01:22:53,817
Have you been serious?
1166
01:22:56,137 --> 01:22:57,657
Oh...
1167
01:23:02,057 --> 01:23:03,537
* traffic noise *
1168
01:23:09,617 --> 01:23:11,097
* Door is opened. *
1169
01:23:12,017 --> 01:23:14,657
- Oh. Hey Martin.
- Hey.
1170
01:23:18,337 --> 01:23:20,737
Growing up I thought
1171
01:23:20,817 --> 01:23:23,577
there would be room
for everyone in this town.
1172
01:23:25,537 --> 01:23:27,137
Now I don't know.
1173
01:23:28,497 --> 01:23:31,737
It's like the distance
between people
1174
01:23:31,817 --> 01:23:35,097
- just keep growing.
- W - ell,
1175
01:23:35,177 --> 01:23:37,257
at the expense of others, what?
1176
01:23:39,497 --> 01:23:41,297
That's exactly right...
1177
01:23:41,857 --> 01:23:44,897
to the one on the third floor, Eva-Lotta.
1178
01:23:46,337 --> 01:23:49,137
We're sitting in
a, er, party, er...
1179
01:23:49,217 --> 01:23:51,697
committee together, you know?
1180
01:23:52,177 --> 01:23:56,177
- There is a festival committee in the house?
- There is. Yeah, well...
1181
01:23:56,257 --> 01:23:58,417
at the moment it's the two of us
1182
01:23:58,777 --> 01:24:00,977
uh, Eva-Lotta and me.
1183
01:24:01,337 --> 01:24:03,657
But anyway, we've decided
1184
01:24:03,737 --> 01:24:05,977
that we're having a
summer party this year .
1185
01:24:06,057 --> 01:24:07,857
Well, down in the courtyard...
1186
01:24:09,497 --> 01:24:12,017
And so it came that
I had a large amount
1187
01:24:12,097 --> 01:24:14,217
bought soy sausages.
1188
01:24:14,737 --> 01:24:16,217
Oh.
1189
01:24:16,937 --> 01:24:19,377
But unfortunately it was the case that...
1190
01:24:21,937 --> 01:24:25,257
that she ate them
all before the party .
1191
01:24:26,337 --> 01:24:30,137
You get it?
So there was no party then.
1192
01:24:31,457 --> 01:24:34,817
You know, that kind of thing can
totally drive me insane, like that...
1193
01:24:34,897 --> 01:24:37,937
people who just
eat all the sausages.
1194
01:24:38,017 --> 01:24:41,337
I mean, there has to be
something for everyone, right?
1195
01:24:42,057 --> 01:24:45,057
I don't really care that
much about sausages.
1196
01:24:45,537 --> 01:24:48,257
That's what I love
about you, Martin.
1197
01:24:48,337 --> 01:24:51,777
(laughs) What?
Not eating sausages?
1198
01:24:52,097 --> 01:24:55,377
No... That you would never grab,
1199
01:24:55,457 --> 01:24:58,177
before the others
get something too.
1200
01:24:59,417 --> 01:25:02,977
- A short one too?
- Yes. I'd love to.
1201
01:25:04,297 --> 01:25:06,737
Eva Lotta? - Yes?
1202
01:25:06,817 --> 01:25:09,817
Can you come out
with a glass, please.
1203
01:25:10,097 --> 01:25:14,337
- Eva Lotta.
- Y - es, sure,
1204
01:25:23,937 --> 01:25:26,097
- Hey.
- Hey, hey, hey.
1205
01:25:28,097 --> 01:25:32,537
Martin. You know, right?
- Yes, I know who Martin is.
1206
01:25:33,177 --> 01:25:37,057
- You know, we're planning
now Christmas. - Oh.
1207
01:25:37,657 --> 01:25:39,137
Ah...
1208
01:25:40,057 --> 01:25:41,537
here please.
1209
01:25:42,977 --> 01:25:44,457
Thanks.
1210
01:25:45,937 --> 01:25:49,257
- Sk�l, Martin.
- Yes, to your health.
1211
01:25:50,697 --> 01:25:52,417
* soft background music *
1212
01:25:55,377 --> 01:25:56,857
* Motorcycle rattles. *
1213
01:26:11,217 --> 01:26:13,497
Subtitles commissioned
by ZDF, 2022
1214
01:26:13,547 --> 01:26:18,097
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
88121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.