All language subtitles for ballistic.2025.1080p.webrip.x264.aac5.1-_yts.bz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,820 --> 00:01:18,520 Then back on back up Aim it at me 2 00:01:18,520 --> 00:01:22,260 Aim it at me 3 00:01:22,260 --> 00:01:28,060 Next one's in your chest 4 00:01:28,060 --> 00:01:33,840 Ten nine eight. 5 00:01:34,540 --> 00:01:38,420 No, I don't want it seven six five 6 00:01:41,690 --> 00:01:42,548 Three. No. 7 00:01:42,550 --> 00:01:44,630 Two. No. That. One. That. 8 00:04:06,820 --> 00:04:13,500 Okay, so after this, you need 4 A -bolts and 24 D -bolts. 9 00:04:13,500 --> 00:04:14,500 How fun! 10 00:04:16,420 --> 00:04:17,880 I'm sorry we're stealing your room. 11 00:04:18,120 --> 00:04:20,040 No, look, I'm happy in Jessie's room. 12 00:04:21,140 --> 00:04:22,520 You might have to get me out of here. 13 00:04:23,020 --> 00:04:24,020 Hang on, I'm stuck. 14 00:04:25,280 --> 00:04:27,200 Oh no, I don't know how I feel. 15 00:04:56,020 --> 00:04:57,120 Hey. Hi, Mom. 16 00:04:57,420 --> 00:04:58,420 I miss you. 17 00:04:59,320 --> 00:05:00,360 I miss you, too. 18 00:05:01,800 --> 00:05:04,120 Hey, the nursery's finished. It looks nice. 19 00:05:06,040 --> 00:05:07,460 Ziya's moving in next week. 20 00:05:07,760 --> 00:05:08,900 The baby's coming. 21 00:05:09,560 --> 00:05:11,600 Yeah. You're going to be a great dad. 22 00:05:14,760 --> 00:05:15,760 You think so? 23 00:05:16,700 --> 00:05:17,700 I know so. 24 00:05:19,740 --> 00:05:20,740 I don't know. 25 00:05:22,820 --> 00:05:24,720 You okay? 26 00:05:28,170 --> 00:05:35,150 weird you know at home everyone thinks they know what's going on in the 27 00:05:35,150 --> 00:05:42,130 world but you know they don't know shit we don't know shit oh yeah i don't 28 00:05:42,130 --> 00:05:47,610 mean you don't mean i don't know shit no i mean me everyone all of us does that 29 00:05:47,610 --> 00:05:53,710 make sense yeah but the military they they know what they're doing so you're 30 00:05:53,710 --> 00:05:54,710 safe 31 00:05:56,720 --> 00:05:58,040 Just that we were out on patrol. 32 00:06:00,040 --> 00:06:02,600 No idea why we left Jalalabad to begin with. 33 00:06:04,580 --> 00:06:07,780 I heard some low -ranked Taliban guy. 34 00:06:08,460 --> 00:06:12,540 None of us really knows why we're sitting ducks for a paper boy, but here 35 00:06:12,540 --> 00:06:13,540 are. 36 00:06:14,080 --> 00:06:17,040 The only people in the cell phones are rich people and the Taliban. 37 00:06:17,600 --> 00:06:19,900 In the city, cell phones call fathers to wives. 38 00:06:20,400 --> 00:06:22,240 Up here, they detonate bombs. 39 00:06:23,200 --> 00:06:26,000 You see a guy in shabby clothes with a Samsung? You shoot him on the spot. 40 00:06:26,780 --> 00:06:28,920 One o 'clock, 250 meters. 41 00:06:29,460 --> 00:06:32,400 Fighting -age male. He's got a phone. I got him. 42 00:06:35,520 --> 00:06:36,620 He's coming! 43 00:06:37,960 --> 00:06:38,960 Fuck! 44 00:06:39,280 --> 00:06:40,280 Hey! Hey! 45 00:06:40,560 --> 00:06:41,560 What? 46 00:06:43,960 --> 00:06:45,880 It's not your usual we -shoot -you -shoot thing. 47 00:06:47,620 --> 00:06:50,760 We never see them, and their bullets aren't anywhere near us. 48 00:06:51,720 --> 00:06:54,920 And the pattern's weird. They wait for us to shoot so they can shoot at the 49 00:06:54,920 --> 00:06:56,600 time. And we test it. 50 00:07:02,500 --> 00:07:05,100 Like jingle bells with our gunfire. And so do they. 51 00:07:06,520 --> 00:07:08,120 It's all just the echo off the mountains. 52 00:07:09,920 --> 00:07:12,160 And we still don't know if they even fired at us. 53 00:07:12,720 --> 00:07:13,760 Or if they were even there. 54 00:07:18,680 --> 00:07:21,860 I don't know. Maybe I shouldn't have said anything when I saw the guy. But I 55 00:07:21,860 --> 00:07:22,860 to. It's my job. 56 00:07:23,600 --> 00:07:24,960 You did the right thing. 57 00:07:25,840 --> 00:07:28,320 You probably saved all their lives. Yeah. 58 00:07:29,680 --> 00:07:30,680 No. 59 00:07:30,980 --> 00:07:32,380 I think you did. 60 00:07:32,680 --> 00:07:34,740 Your gunfire probably scared them away. 61 00:07:35,920 --> 00:07:38,280 Mom, it doesn't work like that. 62 00:07:38,500 --> 00:07:40,340 I'm just saying you did your job. You did it great. 63 00:07:40,580 --> 00:07:42,600 You should get a medal. I will give you a medal. 64 00:07:43,080 --> 00:07:44,080 A medal? 65 00:07:44,400 --> 00:07:47,000 Yes. No, I don't deserve a medal. 66 00:07:50,340 --> 00:07:51,340 How's Mr. Fish? 67 00:07:51,660 --> 00:07:52,920 Mr. Fish is great. 68 00:07:53,240 --> 00:07:55,240 Yeah. Take care of him. 69 00:07:55,580 --> 00:07:59,280 We're just sitting here waiting for you. 70 00:08:03,280 --> 00:08:07,220 I think we're going back out there again tomorrow. 71 00:08:09,560 --> 00:08:13,040 I'm losing it. The Wi -Fi's really shitty. No, I can see you. 72 00:08:13,640 --> 00:08:14,800 Mom? Yeah. 73 00:08:16,760 --> 00:08:17,760 Hey. 74 00:08:20,840 --> 00:08:21,840 Jesse? 75 00:08:23,280 --> 00:08:24,760 Hey, can you hear me? 76 00:08:51,210 --> 00:08:52,210 Hey, Nan. 77 00:08:52,330 --> 00:08:53,330 What's up? 78 00:08:53,850 --> 00:08:54,850 Hold up a second. 79 00:08:55,130 --> 00:08:56,150 Why do I have to get this done? 80 00:08:56,910 --> 00:09:01,530 The county said I had to let one person go, and I decided it could be you 81 00:09:01,530 --> 00:09:06,450 because, you know, we're sort of friends, and I figured you'd understand. 82 00:09:09,570 --> 00:09:10,570 It's a gift card. 83 00:09:10,890 --> 00:09:14,410 My in -laws gave it to me for the gun range up in the mountains. I know you 84 00:09:14,410 --> 00:09:17,050 don't care for it, but I think it's time you learned how to shoot these things. 85 00:09:17,150 --> 00:09:19,030 I don't care for it, but... 86 00:09:20,490 --> 00:09:24,090 I appreciate it. You should try it. Whenever my wife gives me my balls back, 87 00:09:24,090 --> 00:09:27,030 just go up there and I shoot paper people and I'm the boss again, you know? 88 00:09:27,790 --> 00:09:31,070 Of course, it's still snowing up there, you know? 89 00:09:32,110 --> 00:09:33,830 Oh, that's good. 90 00:09:34,290 --> 00:09:35,590 What did you do this weekend? 91 00:09:36,130 --> 00:09:41,810 I turned the smoker up to 175 and I'm marrying some wings and boom, flavored 92 00:09:41,810 --> 00:09:43,650 country. I mean, those wings are chuggable. 93 00:09:44,130 --> 00:09:47,610 Yeah, Jesse hates wings. He says it's weird swallowing the flight of all those 94 00:09:47,610 --> 00:09:48,810 birds. Huh. 95 00:09:50,699 --> 00:09:52,220 Yeah, wait, you heard from him? 96 00:09:53,440 --> 00:09:56,740 Yeah, I spoke to him last night. He's halfway to coming home. 97 00:09:56,960 --> 00:09:57,960 Oh, wonderful. 98 00:09:58,160 --> 00:10:03,020 Well, you get the range, and he won't come home and find his mama. Still 99 00:10:03,020 --> 00:10:04,020 cat with the guns. 100 00:10:04,400 --> 00:10:05,540 See you, Rick. See you. 101 00:10:20,620 --> 00:10:21,620 No. 102 00:11:33,200 --> 00:11:34,560 I talked to him last night. 103 00:13:25,730 --> 00:13:26,730 Family not coming? 104 00:13:32,210 --> 00:13:33,450 Can we still move in with you? 105 00:13:39,850 --> 00:13:41,490 You married Jesse, you got me too. 106 00:14:06,480 --> 00:14:07,480 Would you like a viewing? 107 00:14:07,660 --> 00:14:08,660 Yeah. 108 00:14:19,420 --> 00:14:19,880 Can 109 00:14:19,880 --> 00:14:28,160 I 110 00:14:28,160 --> 00:14:28,999 touch him? 111 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 Of course. 112 00:15:09,580 --> 00:15:11,740 These are boots he was wearing when... Yes. 113 00:15:16,100 --> 00:15:17,140 Can I keep them? 114 00:15:18,120 --> 00:15:22,240 Um... Oh, no, you should have them. 115 00:15:23,840 --> 00:15:29,840 Also, we have a support group on the base for surviving family members. 116 00:15:30,260 --> 00:15:34,780 It would be helpful, maybe for the grieving process. 117 00:15:38,600 --> 00:15:39,600 The bullet was? 118 00:15:39,840 --> 00:15:40,840 Yes. 119 00:15:44,860 --> 00:15:45,860 Where's the bullet? 120 00:15:49,260 --> 00:15:55,300 Well, the folks at Dover who received Jesse thought it would be more 121 00:15:55,300 --> 00:15:59,360 to leave the bullet inside of him. What kind? 122 00:15:59,800 --> 00:16:00,800 You know, what caliber. 123 00:16:01,200 --> 00:16:02,480 You did x -rays, right? 124 00:16:03,220 --> 00:16:04,840 Yes, of course, they would have. 125 00:16:06,660 --> 00:16:13,500 It's never very accurate, but the bullet they think was possibly a 126 00:16:13,500 --> 00:16:18,320 5 .56 NATO, but it's always hard. That's for an M4 or an M16 or possibly an AR 127 00:16:18,320 --> 00:16:19,320 -15. 128 00:16:20,300 --> 00:16:21,840 American guns, American bullets. 129 00:16:23,800 --> 00:16:25,980 I'm sorry, we don't have that information, ma 'am. 130 00:16:26,700 --> 00:16:27,760 How do we take it out? 131 00:16:29,340 --> 00:16:32,780 That would have to have been done at Dover, I'm afraid. You can do it, right? 132 00:16:33,100 --> 00:16:35,440 Technically we can, if authorized by the next of kin. 133 00:16:39,150 --> 00:16:43,310 It's just, it's unorthodox, ma 'am, to do this after the deceased has been 134 00:16:43,310 --> 00:16:44,310 prepared. 135 00:16:45,490 --> 00:16:46,490 You want to take it out? 136 00:16:47,230 --> 00:16:48,450 Yeah. Yeah, I do. 137 00:16:50,510 --> 00:16:51,510 Why? 138 00:16:52,030 --> 00:16:53,630 Because we need to know what kind it is. 139 00:16:53,890 --> 00:16:56,970 It would be easy to remove the bullet from the existing wound. It's just 140 00:16:56,970 --> 00:16:57,929 there on the pectoral. 141 00:16:57,930 --> 00:17:01,770 No, we're not cutting into it. It's insane to cut into it because you are 142 00:17:01,770 --> 00:17:02,770 it. Diana! 143 00:17:02,910 --> 00:17:03,910 Leave him alone. 144 00:17:25,909 --> 00:17:26,909 You're right. 145 00:17:27,970 --> 00:17:29,850 It's fucking crazy you wanted to take it out. 146 00:17:30,430 --> 00:17:31,570 It's not the right reason. 147 00:17:32,950 --> 00:17:36,210 Jesse wouldn't want it, and I'm like, you need to be perfect. 148 00:17:36,610 --> 00:17:37,610 It's gone. 149 00:17:37,850 --> 00:17:42,290 He doesn't care about it. Then what's the harm in just taking it out? I want 150 00:17:42,290 --> 00:17:43,290 out! 151 00:17:44,310 --> 00:17:45,530 I want it out! 152 00:17:50,890 --> 00:17:54,710 Maybe we should... Maybe we should try to... 153 00:17:55,080 --> 00:17:56,080 The counseling thing. 154 00:20:05,089 --> 00:20:06,370 Support group? 155 00:20:07,310 --> 00:20:07,950 We 156 00:20:07,950 --> 00:20:16,730 want 157 00:20:16,730 --> 00:20:18,970 justice. 158 00:20:20,830 --> 00:20:22,670 It's a fire in our belly. 159 00:20:23,650 --> 00:20:25,550 But judgment? 160 00:20:26,170 --> 00:20:28,870 This no one likes. This we hate. 161 00:20:31,210 --> 00:20:33,290 How can we have justice but no judgment? 162 00:20:34,050 --> 00:20:35,190 And who is the judge? 163 00:20:36,550 --> 00:20:37,550 Me? 164 00:20:38,450 --> 00:20:39,450 You? 165 00:20:41,290 --> 00:20:45,110 If we want justice, we must first ask, who is the judge? 166 00:20:49,210 --> 00:20:50,830 Okay, Francesca, your share. 167 00:20:53,130 --> 00:20:58,070 I got a letter from the IRS yesterday saying I hadn't paid enough taxes last 168 00:20:58,070 --> 00:21:00,450 year. I owe $700 and... 169 00:21:00,700 --> 00:21:01,880 $23 still. 170 00:21:02,180 --> 00:21:05,960 I wrote them a letter and I sent them a copy of my son's death certificate and 171 00:21:05,960 --> 00:21:08,040 said, I already paid. 172 00:21:09,540 --> 00:21:15,140 Anthony would have been 58 last week, but he was killed in Kuwait by a scud in 173 00:21:15,140 --> 00:21:16,140 91. 174 00:21:16,660 --> 00:21:19,820 Now he's with Jesus and the saints and I pray for those that killed him. 175 00:21:20,860 --> 00:21:21,900 I pray for them. 176 00:21:26,200 --> 00:21:27,380 Where are you going, ma 'am? 177 00:21:28,139 --> 00:21:31,840 Father, I didn't realize this was the let's pray for the people who killed our 178 00:21:31,840 --> 00:21:32,840 kids group. 179 00:21:34,800 --> 00:21:37,960 I'd rather drain their fucking blood, but good for you. Happy for you. 180 00:21:47,280 --> 00:21:48,280 Fuck! 181 00:21:49,900 --> 00:21:52,160 I meant where are you going because it's the other door. 182 00:22:01,100 --> 00:22:02,100 Are you okay? 183 00:22:02,320 --> 00:22:04,280 Look, was it the Oreos? 184 00:22:04,800 --> 00:22:05,880 Were they stale? 185 00:22:07,360 --> 00:22:11,040 I've been considering getting fresh donuts, but I work here on the base and 186 00:22:11,040 --> 00:22:13,640 don't have time to go and come back. It's a whole thing. 187 00:22:13,900 --> 00:22:14,900 Wait, wait. 188 00:22:15,220 --> 00:22:16,420 Came to the wrong meeting. 189 00:22:16,760 --> 00:22:18,120 I know, it's good to talk. 190 00:22:18,760 --> 00:22:20,460 Or just scream fuck. 191 00:22:21,680 --> 00:22:22,680 Fuck! 192 00:22:22,940 --> 00:22:23,940 Fuck! 193 00:22:25,820 --> 00:22:27,220 It's actually pretty good. 194 00:22:28,620 --> 00:22:32,950 Hey. Look, any time, 3 AM, you call me. I'm probably awake. 195 00:22:33,630 --> 00:22:34,870 Nothing wrong with me. 196 00:22:35,710 --> 00:22:37,250 Big fire in the belly, huh? 197 00:22:37,910 --> 00:22:39,190 Big, big belly fire. 198 00:25:23,470 --> 00:25:24,470 It's regular. 199 00:25:26,110 --> 00:25:29,390 I moved Jesse's body into the visitation area. It's more comfortable than the 200 00:25:29,390 --> 00:25:30,390 fridge. 201 00:25:32,290 --> 00:25:33,670 I just wanted more time with him. 202 00:25:35,370 --> 00:25:36,390 Would you like the cafe to open? 203 00:25:36,670 --> 00:25:37,670 No. 204 00:25:38,590 --> 00:25:39,590 I don't think there's much time in here. 205 00:27:37,100 --> 00:27:38,100 5 -6 needle. 206 00:27:40,500 --> 00:27:42,120 Cover jacket, lead core. 207 00:27:51,520 --> 00:27:52,520 Hi. 208 00:27:53,520 --> 00:27:58,500 Hey, um, I want you to test the metal on these floor projectiles against the 209 00:27:58,500 --> 00:27:59,500 safety mask. 210 00:28:01,880 --> 00:28:03,040 You do that, right? 211 00:28:04,120 --> 00:28:05,400 I mean, in theory. 212 00:28:06,040 --> 00:28:09,200 Great. No, no, we don't take walk -ins. 213 00:28:09,520 --> 00:28:11,060 You need an approved work order. 214 00:28:12,200 --> 00:28:15,060 I can give you 5 ,000 cash. 215 00:28:15,280 --> 00:28:18,880 I think it's only like 80, 100 bucks. I can get it from the bank. 216 00:28:19,620 --> 00:28:23,340 Listen, I can't just accept a lady off the street with a pocket full of 217 00:28:29,000 --> 00:28:30,320 I just want to kill my kid. 218 00:28:33,180 --> 00:28:34,180 That's what I need. 219 00:28:46,000 --> 00:28:47,880 I don't really know what goes on back there. 220 00:28:49,440 --> 00:28:53,000 Flipping into Carla, and they're punching in as a one -off test. 221 00:28:55,040 --> 00:28:56,040 They're not listed. 222 00:28:59,340 --> 00:29:00,680 It's only going to be $80. 223 00:29:27,080 --> 00:29:28,080 Was it a match? 224 00:29:32,380 --> 00:29:37,140 As far as the chemical structure of the metals go, given the variables, we found 225 00:29:37,140 --> 00:29:43,480 that the discharge bullet had a 73 .9 % probability match to one of the other 226 00:29:43,480 --> 00:29:49,460 bullets, the one labeled Price 556 NATO X 412. 227 00:29:50,540 --> 00:29:51,820 93 .9? 228 00:29:52,140 --> 00:29:53,140 That's correct. 229 00:31:44,270 --> 00:31:47,110 that they think is a possibility of climate change. 230 00:33:41,680 --> 00:33:47,640 I thought you were taking the day to... Look, I'm sorry. I meant to swing by the 231 00:33:47,640 --> 00:33:49,720 cemetery, but I got up here. 232 00:33:53,840 --> 00:33:59,000 You know, I thought it was perfect that we were shipping to the same place. 233 00:34:00,780 --> 00:34:01,780 Jesse was sent. 234 00:34:05,060 --> 00:34:08,100 I didn't realize some of our bullets were going to the enemy, did you? 235 00:34:08,870 --> 00:34:12,929 Look, it's not our fault that the Afghan soldiers sell the ammo or the Taliban 236 00:34:12,929 --> 00:34:15,409 steals it or whatever the fuck they do over there, right? 237 00:34:15,810 --> 00:34:18,570 Once the product leaves here, it's out of our hands. Well, once it leaves here, 238 00:34:18,610 --> 00:34:20,010 it doesn't go to fucking outer space. 239 00:34:21,429 --> 00:34:22,429 We live in a blender. 240 00:34:23,130 --> 00:34:24,969 Taking poetry classes now? 241 00:34:27,850 --> 00:34:30,730 Fuck you. Look, if you want it to know, all you have to do is look it up. 242 00:34:32,150 --> 00:34:35,110 Sounds like you've figured out how to do an internet search. I'm pretty sure the 243 00:34:35,110 --> 00:34:36,690 web's been around since the 90s. 244 00:34:38,000 --> 00:34:39,280 Just doing our job. 245 00:34:41,020 --> 00:34:42,159 Just doing our job. 246 00:34:43,980 --> 00:34:45,280 Just making money. 247 00:34:46,300 --> 00:34:48,340 Some of us buying ugly fucking cars. 248 00:34:49,960 --> 00:34:52,760 I worked that machine so I could raise Jesse. 249 00:34:55,080 --> 00:34:59,440 And his body came back with a little piece of lead in it, so... What, you 250 00:34:59,440 --> 00:35:01,600 have preferred to raise Jesse on welfare and your principles? 251 00:35:02,890 --> 00:35:06,290 Shut down this factory so Milos and his five boys end up on the street? Someone 252 00:35:06,290 --> 00:35:09,170 else make what we're making here so I can feel good about myself? Fuck that. 253 00:35:09,390 --> 00:35:12,750 Fuck that, all right? I do feel good about myself, and so did you up until a 254 00:35:12,750 --> 00:35:13,750 week ago. 255 00:35:16,290 --> 00:35:21,870 What the fuck are you doing? 256 00:35:25,430 --> 00:35:26,690 Don't you fucking like that? 257 00:35:27,550 --> 00:35:30,050 You will blow this whole fucking place up and you with it, man. 258 00:35:34,230 --> 00:35:39,170 Man, we sell contracts, okay, to the United States government. What the 259 00:35:39,170 --> 00:35:40,790 does with those bullets is on them. 260 00:35:42,650 --> 00:35:43,850 We're the little shits here. 261 00:35:44,490 --> 00:35:45,490 We make metal. 262 00:35:46,710 --> 00:35:50,250 All right? We're not the problem. You know what the problem is? The 263 00:35:50,350 --> 00:35:52,930 You can't trust them. That's why we make guns in the first place, right? 264 00:35:53,930 --> 00:35:54,930 Right? 265 00:35:55,530 --> 00:35:56,790 Ash, ignite gunpowder. 266 00:35:59,850 --> 00:36:00,850 Don't you fuck. 267 00:36:03,240 --> 00:36:04,760 It's not you, Nancy. 268 00:36:10,660 --> 00:36:11,680 I guess not. 269 00:36:11,980 --> 00:36:14,620 What the fuck is wrong with you? 270 00:36:15,780 --> 00:36:16,780 It's okay. 271 00:36:25,980 --> 00:36:26,980 You're okay. 272 00:36:29,340 --> 00:36:30,860 You just take your gun. 273 00:36:32,170 --> 00:36:33,170 Shoot some paper, people. 274 00:36:35,270 --> 00:36:36,270 Feel like the boss again. 275 00:37:07,280 --> 00:37:11,240 to open your eyes and take a look around you. You are living in a broken world. 276 00:37:11,520 --> 00:37:16,440 It's not a just world. It's not a free world. All of your choices cost you, and 277 00:37:16,440 --> 00:37:21,940 you pay what they want, when they want. They decide what you're going to eat. 278 00:37:22,000 --> 00:37:26,160 They decide when you're going to eat it. They decide when you sleep, tell you 279 00:37:26,160 --> 00:37:30,480 how to live, and if we're being honest, they probably decide when and how you're 280 00:37:30,480 --> 00:37:31,760 going to die. 281 00:39:21,740 --> 00:39:22,740 That's right, Phil. 282 00:39:23,240 --> 00:39:24,240 I'm glad you came. 283 00:39:25,720 --> 00:39:26,940 Uh, I have questions. 284 00:39:27,900 --> 00:39:28,900 Of course. 285 00:39:32,140 --> 00:39:34,180 Jesse's final moments. What was he doing? 286 00:39:35,280 --> 00:39:36,280 Yeah, okay. 287 00:39:37,000 --> 00:39:42,680 Um, obviously, most of these missions are classified, but I can't... Whenever 288 00:39:42,680 --> 00:39:43,439 you can. 289 00:39:43,440 --> 00:39:49,820 Okay. So, uh, Jesse Platoon was in the mountains south of Jalalabad. 290 00:39:50,220 --> 00:39:52,580 It's a region that's typically been a Taliban stronghold. 291 00:39:52,920 --> 00:39:55,940 And so the platoon was pursuing a target. Chasing a paperboy. 292 00:39:56,920 --> 00:39:57,920 Excuse me? 293 00:39:58,840 --> 00:40:01,360 Jesse told me there was sitting ducks chasing a paperboy. 294 00:40:02,320 --> 00:40:04,000 No, it's not what it states here. 295 00:40:04,660 --> 00:40:07,040 Again, obviously I can't go into specifics. He was there. 296 00:40:07,440 --> 00:40:08,440 That's what he said. 297 00:40:09,680 --> 00:40:10,680 Yes, ma 'am. 298 00:40:11,240 --> 00:40:14,760 The information is classified, so I am not at liberty to further disclose. 299 00:40:14,980 --> 00:40:19,040 My kid was killed by an American bullet issued by the U .S. military. Can you 300 00:40:19,040 --> 00:40:20,080 disclose that? 301 00:40:21,420 --> 00:40:22,700 What are you referring to? 302 00:40:22,900 --> 00:40:24,040 The whole system. 303 00:40:24,520 --> 00:40:27,400 Donkeys bringing shit back and forth. It's untraceable. 304 00:40:28,320 --> 00:40:29,700 I guess you can't blame a donkey. 305 00:40:31,600 --> 00:40:32,980 Do you have a question, ma 'am? 306 00:40:33,220 --> 00:40:34,220 Who fucked up? 307 00:40:35,140 --> 00:40:36,140 Nobody did. 308 00:40:40,040 --> 00:40:42,100 Miss Redfield, no one did. 309 00:40:42,640 --> 00:40:43,780 You're hiding something. 310 00:40:44,020 --> 00:40:45,020 I'm not hiding anything. 311 00:40:45,060 --> 00:40:48,880 Ma 'am, you were asking about classified information. Your responsibility! 312 00:40:49,360 --> 00:40:52,720 It's yours! I gave it to you! 313 00:40:53,280 --> 00:40:54,560 Pam! No! Stop! 314 00:40:56,120 --> 00:40:57,120 Stop! Stop! 315 00:40:57,280 --> 00:40:58,500 Lower your fire! 316 00:40:59,600 --> 00:41:00,820 Stop resisting. 317 00:41:01,420 --> 00:41:03,340 Miss Redfield, calm down. 318 00:41:03,600 --> 00:41:05,300 It's okay. It's okay. 319 00:41:05,640 --> 00:41:06,640 Come. 320 00:41:11,980 --> 00:41:13,420 What were you planning to do with the knife? 321 00:41:19,140 --> 00:41:20,320 It was a steak bone. 322 00:41:26,460 --> 00:41:28,840 Sorry, I don't know what the fuck's wrong with me. I've been sleeping. 323 00:41:40,810 --> 00:41:41,810 What are you hoping to achieve? 324 00:41:48,190 --> 00:41:49,630 You know what's going on. 325 00:41:51,710 --> 00:41:53,510 What is going on, Nancy? 326 00:42:01,310 --> 00:42:02,590 What do you want to know? 327 00:42:13,190 --> 00:42:14,190 We can't hold you. 328 00:42:15,470 --> 00:42:18,390 But we will be making an internal view to see if this incident should be turned 329 00:42:18,390 --> 00:42:19,610 over to local law enforcement. 330 00:42:21,510 --> 00:42:26,150 And in the interim, your access to the base has been suspended. 331 00:42:29,650 --> 00:42:31,170 I want to know who killed my kid. 332 00:42:46,500 --> 00:42:48,960 He took on that risk when he decided to enlist. 333 00:44:14,060 --> 00:44:15,360 I used to shoot like you. 334 00:44:16,540 --> 00:44:17,880 All passion, no target. 335 00:44:19,440 --> 00:44:20,760 You following me up here? 336 00:44:21,960 --> 00:44:22,960 I'm an Eagle member. 337 00:44:23,940 --> 00:44:26,300 I've never seen you here before. Maybe you're following me. 338 00:44:27,960 --> 00:44:29,740 Maybe you came to the right group after all. 339 00:44:58,830 --> 00:45:02,830 Looking for a gun younger than you. I want an AR -15. 340 00:45:03,550 --> 00:45:04,550 Like mine. 341 00:45:06,950 --> 00:45:10,150 Maybe, uh, maybe we go get pizza instead. 342 00:45:10,870 --> 00:45:12,050 I don't like pizza. 343 00:45:14,310 --> 00:45:16,670 Who doesn't like pizza? You like burritos? 344 00:45:17,490 --> 00:45:18,950 I fucking hate burritos. 345 00:45:19,930 --> 00:45:22,250 Carne asada? I like carne asada. 346 00:45:22,510 --> 00:45:23,510 Good for you. 347 00:45:25,310 --> 00:45:26,310 Sir? 348 00:45:27,560 --> 00:45:31,940 Please show my friends your 556 carbine. Absolutely. 349 00:45:32,220 --> 00:45:33,220 That's mine. 350 00:45:33,920 --> 00:45:36,880 The best semi -automatic, best legal semi -automatic. 351 00:45:37,820 --> 00:45:38,820 New army? 352 00:45:39,320 --> 00:45:40,400 Contractor for the army. 353 00:45:40,900 --> 00:45:41,900 Where you from? 354 00:45:42,200 --> 00:45:43,860 I'm from Price, like you. 355 00:45:45,840 --> 00:45:46,900 Not what you meant. 356 00:45:47,140 --> 00:45:49,520 I live in Sunrise apartment. 357 00:45:52,560 --> 00:45:55,420 No more bold action like your Marlin. 358 00:45:56,000 --> 00:45:57,380 You don't need the cock between shots. 359 00:45:59,620 --> 00:46:06,160 Why don't you go for something like a Remington double barrel for bird 360 00:46:06,520 --> 00:46:07,920 Glock 19 for safety. 361 00:46:08,880 --> 00:46:10,060 What are you looking for? 362 00:46:10,420 --> 00:46:11,960 Not birds or safety. 363 00:46:12,440 --> 00:46:14,660 It's a lot of power if you're not used to it. 364 00:46:14,920 --> 00:46:15,920 I want this one. 365 00:46:17,580 --> 00:46:19,800 Why? I want to shoot something else. 366 00:46:22,220 --> 00:46:23,560 She's buying an AR -15. 367 00:46:24,620 --> 00:46:25,780 Just need a driver's license. 368 00:46:27,240 --> 00:46:28,580 I'll give you free lessons, okay? 369 00:46:29,940 --> 00:46:30,940 Why? 370 00:46:31,380 --> 00:46:32,380 Group member rates. 371 00:46:33,020 --> 00:46:34,980 Well, I'm not in your group and I don't need lessons. 372 00:46:35,780 --> 00:46:36,780 I've seen you shoot. 373 00:46:36,940 --> 00:46:37,940 You need lessons. 374 00:46:39,080 --> 00:46:40,080 Take a box of price. 375 00:46:40,600 --> 00:46:41,640 I can pour one, too. 376 00:46:42,320 --> 00:46:44,060 Four boxes, John, for our lessons? 377 00:46:44,900 --> 00:46:46,180 Is this how you get dates? 378 00:46:47,440 --> 00:46:50,780 I'll buy the ammo for the non -date lessons I'm forcing on you. Great. 379 00:47:19,820 --> 00:47:21,680 Shoot at the end of a long breath. 380 00:47:23,360 --> 00:47:24,980 All the air is out. 381 00:47:27,680 --> 00:47:29,140 Till there is no air left. 382 00:47:31,180 --> 00:47:35,500 Good. Did you know that gunpowder was invented by accident? 383 00:47:36,360 --> 00:47:40,740 The Chinese were trying to make a potion for immortality and made gunpowder 384 00:47:40,740 --> 00:47:41,740 instead. 385 00:47:44,360 --> 00:47:45,360 Perfect. 386 00:47:49,610 --> 00:47:50,750 I lost my son too. 387 00:48:42,280 --> 00:48:43,280 Going hunting now? 388 00:48:46,180 --> 00:48:49,220 What are you hunting? 389 00:48:54,320 --> 00:48:58,000 Mailboxes are full, so probably these bills are all living in the dark. 390 00:49:01,140 --> 00:49:02,980 Think about moving in next week. Is that okay? 391 00:49:03,520 --> 00:49:04,520 Yep. 392 00:49:04,680 --> 00:49:05,720 So you're still going to help us? 393 00:49:06,520 --> 00:49:08,040 Yeah. Why won't you look at me? 394 00:49:08,320 --> 00:49:09,019 I did. 395 00:49:09,020 --> 00:49:10,640 No, you didn't. I did when we walked in. 396 00:49:10,880 --> 00:49:11,880 Why don't you look at me now? 397 00:49:16,020 --> 00:49:21,280 For the baby shower, my mom gave me a 15 -pack of Natty Light, so I'm not sure 398 00:49:21,280 --> 00:49:22,280 how much help that's going to be. 399 00:49:23,400 --> 00:49:26,440 And I'm still sleeping in the bathroom because my stepdad won't stop chain 400 00:49:26,440 --> 00:49:28,400 -smoking. It's the only room with a fan. 401 00:49:30,300 --> 00:49:32,160 So, wait a second. 402 00:49:48,910 --> 00:49:49,910 What is this? 403 00:49:51,970 --> 00:49:53,990 Everything. I want you to have everything. 404 00:49:54,830 --> 00:49:55,830 The whole house. 405 00:49:56,930 --> 00:49:58,250 I want to fix that door. 406 00:49:58,690 --> 00:49:59,750 You're not going anywhere. 407 00:50:00,870 --> 00:50:02,310 That looks too big for me anyways. 408 00:50:04,790 --> 00:50:07,490 I don't want your money, and I'm not living here without you. 409 00:50:07,750 --> 00:50:10,050 It's the right thing to do, and I don't like the house anymore. 410 00:50:10,650 --> 00:50:12,890 I want to live here with you, like we planned. 411 00:50:14,130 --> 00:50:16,690 The army gave me $18 ,000. 412 00:50:19,920 --> 00:50:21,160 He gave you money for Jesse. 413 00:50:23,400 --> 00:50:24,400 18K. 414 00:50:25,720 --> 00:50:27,960 A grand for every year of his life. Guilt money. 415 00:50:29,000 --> 00:50:30,000 Shut me up. 416 00:50:30,900 --> 00:50:32,080 It's what his life was worth. 417 00:50:33,100 --> 00:50:35,460 I've thought of every way to look at it, and honestly, I don't really care, 418 00:50:35,460 --> 00:50:36,640 because it helps me raise this kid. 419 00:50:38,180 --> 00:50:40,420 Cash. Give me your cash. That is what I need. 420 00:50:42,480 --> 00:50:44,940 You're the person that did the right thing when Jesse's dad died. 421 00:50:45,560 --> 00:50:47,640 And you were, like, not that much older than me. 422 00:50:48,110 --> 00:50:49,950 Right? Working full -time with a newborn. 423 00:50:50,650 --> 00:50:52,150 Your parents were dead by then. 424 00:50:53,890 --> 00:50:58,750 Jesse told me. No, he bragged about it. Because you were like this superhuman. 425 00:50:58,850 --> 00:51:02,250 Because you fed him and you wiped his ass and you loved the hell out of him. 426 00:51:02,250 --> 00:51:04,610 you raised a great person and you did it alone. 427 00:51:07,890 --> 00:51:09,050 I'm right there, man. 428 00:51:10,090 --> 00:51:13,030 Sitting at the exact same spot. And I don't think I can do this. 429 00:51:19,790 --> 00:51:21,070 Think about what Jesse would want. 430 00:51:21,810 --> 00:51:22,810 Please. 431 00:52:08,220 --> 00:52:09,620 Nice. Now the M9. 432 00:52:10,940 --> 00:52:12,600 High grip into the beaver tail. 433 00:52:12,880 --> 00:52:13,960 Solid trigger to the wall. 434 00:52:15,680 --> 00:52:18,060 Nice. Much better. Again. 435 00:52:22,460 --> 00:52:23,500 Elbows tucked in. 436 00:52:24,580 --> 00:52:26,120 Butt tuck in the bone. 437 00:52:31,620 --> 00:52:37,200 Make sure there's no dark spots in the skull. 438 00:52:39,180 --> 00:52:42,940 Over here, we shoot for fun, like dark or cornhole. 439 00:52:43,520 --> 00:52:48,380 Back home when I was a translator, we'd go into the villages and shoot for 440 00:52:48,380 --> 00:52:49,380 different reasons. 441 00:52:52,200 --> 00:52:53,200 Where's back home? 442 00:53:03,700 --> 00:53:04,700 Excuse me? 443 00:53:06,540 --> 00:53:07,540 Where's back home? 444 00:53:09,220 --> 00:53:11,700 District 8, quiet area of Kabul. 445 00:53:16,200 --> 00:53:17,200 A ball? 446 00:53:17,640 --> 00:53:18,640 Nice neighborhood. 447 00:53:21,920 --> 00:53:23,020 Not a fucking joke. 448 00:53:25,020 --> 00:53:28,560 No. You're Afghani? Afghan is the correct term. 449 00:53:30,340 --> 00:53:33,980 And the people in the... the poor group know where you're from? 450 00:53:34,260 --> 00:53:37,900 They know my story, most of it. It helped people, me being from there. 451 00:53:41,420 --> 00:53:42,420 Your son was a translator? 452 00:53:42,600 --> 00:53:44,640 My son was seven. You said he was a soldier. 453 00:53:45,040 --> 00:53:46,560 I did not. You must have assumed. 454 00:53:46,800 --> 00:53:48,020 Well, he's on the American side. 455 00:53:49,440 --> 00:53:51,780 Technically, because I was on the American side. 456 00:53:53,320 --> 00:53:56,780 The Taliban didn't like me working for the enemy. I was warned. 457 00:54:00,460 --> 00:54:01,520 What happened to him? 458 00:54:06,120 --> 00:54:07,660 A lot of us don't get visas. 459 00:54:08,800 --> 00:54:09,800 I did. 460 00:54:12,110 --> 00:54:15,830 My Theo got me this job, and now I have the perfect American life. 461 00:54:16,170 --> 00:54:23,150 I love Home Depot and Girl Scout cookies and Pilates, but I just 462 00:54:23,150 --> 00:54:25,830 wish I could be back home eating cobbly palau with my son. 463 00:54:26,530 --> 00:54:28,230 You need a wonderful one like me. 464 00:54:28,530 --> 00:54:29,488 No. 465 00:54:29,490 --> 00:54:31,910 No. You said we all want justice. 466 00:54:33,470 --> 00:54:35,250 My justice is a good life here. 467 00:54:37,810 --> 00:54:39,550 You traded your song for America. 468 00:54:48,770 --> 00:54:49,770 Hey, 469 00:54:52,970 --> 00:54:54,530 Dan. Hey, it's Rick. 470 00:54:54,990 --> 00:55:01,990 I get you're, you know, going through what you're going through, but you, oh, 471 00:55:02,170 --> 00:55:03,350 you fucked my car. 472 00:55:03,730 --> 00:55:04,930 You really did. 473 00:55:05,750 --> 00:55:12,310 So you're fired, and the insurance company will have questions for you, and 474 00:55:12,310 --> 00:55:17,740 if you get put on business property again, I will be in my legal right to 475 00:55:19,280 --> 00:55:21,780 And I'm sorry for your loss. 476 00:56:45,610 --> 00:56:47,550 Hey, I'm in your parking lot today. 477 00:56:50,110 --> 00:56:51,230 Follow me up the mountain. 478 00:56:57,730 --> 00:56:58,930 A brony and pineapple. 479 00:56:59,870 --> 00:57:05,350 We were there in this little motel, and Jesse and I, he was like four or five, 480 00:57:05,410 --> 00:57:12,350 and he takes this leap from my bed to his, and he misses totally and flies 481 00:57:12,350 --> 00:57:16,980 into the wall, and then there's this cute little, Ash -shaped hole in the 482 00:57:16,980 --> 00:57:19,620 drywall. It cost me 300 bucks to get out of there. 483 00:57:20,280 --> 00:57:22,000 Ash -shaped hole in the drywall? 484 00:57:22,680 --> 00:57:27,780 You know, before I die, I want to put an ash -shaped hole in the drywall. What 485 00:57:27,780 --> 00:57:33,560 was he like? 486 00:57:56,750 --> 00:58:01,290 If you knew how it would go, would you still... 487 00:58:14,800 --> 00:58:15,800 Me too. 488 00:58:17,500 --> 00:58:21,080 If I could just have one minute with Arash, this is better than that. 489 00:58:23,340 --> 00:58:28,360 Arash means... It's not... The 490 00:58:28,360 --> 00:58:33,380 first thing in the morning. 491 00:58:35,320 --> 00:58:37,740 I've never thought about explaining this in English. 492 00:58:38,100 --> 00:58:40,280 Ray. First ray of sunlight. 493 00:58:41,760 --> 00:58:42,760 Nice. 494 00:58:51,280 --> 00:58:52,280 How did it happen? 495 00:58:54,460 --> 00:58:56,900 We were eating food loops. 496 00:58:57,780 --> 00:59:01,760 There was strange food given to me by the Americans. 497 00:59:02,680 --> 00:59:04,640 And I was looking at my boy. 498 00:59:06,020 --> 00:59:12,840 And then my windows exploded and bullets lit up my kitchen. One of the 499 00:59:12,840 --> 00:59:13,840 bullets. 500 00:59:16,580 --> 00:59:18,320 Those eyes without life. 501 00:59:29,130 --> 00:59:31,190 I wonder sometimes if I should have picked sides. 502 00:59:35,070 --> 00:59:38,050 They thought it was the right thing to do, but working with the Americans cost 503 00:59:38,050 --> 00:59:39,050 my son, so I don't know. 504 00:59:44,310 --> 00:59:45,890 I've not told the story. 505 00:59:50,890 --> 00:59:52,150 How do you know it was the Taliban? 506 00:59:54,010 --> 00:59:55,210 I mean, they warned me. 507 00:59:58,480 --> 01:00:03,240 That's it? That's all you needed? How do you know it wasn't the Americans? 508 01:00:05,820 --> 01:00:07,500 They'd have no reason to. 509 01:00:09,940 --> 01:00:11,640 They make mistakes all the time. 510 01:00:14,540 --> 01:00:17,280 Friendly fire, bad intel. 511 01:00:18,180 --> 01:00:19,640 It wasn't the Americans. 512 01:00:20,980 --> 01:00:25,520 Well, for all we know, it was the Americans that shot up your house. 513 01:00:26,250 --> 01:00:30,330 For all I know, you hate the fucking Americans and the Taliban recruited you 514 01:00:30,330 --> 01:00:33,790 now you're here on some mission. We think we know everything and we don't 515 01:00:33,790 --> 01:00:34,870 shit. You think I'm Taliban? 516 01:00:35,190 --> 01:00:36,830 I'm just saying it makes fucking sense. 517 01:00:37,190 --> 01:00:38,190 Taliban or not. 518 01:00:38,730 --> 01:00:41,970 Terrorists or not. These are my choices. You're working with military families. 519 01:00:41,990 --> 01:00:44,870 You're trying to be my friend. Look, I am here in this country. 520 01:00:45,570 --> 01:00:49,410 Why would the Americans kill my son and then give me asylum? Does this make 521 01:00:49,410 --> 01:00:50,189 sense to you? 522 01:00:50,190 --> 01:00:51,190 What if it happens again? 523 01:00:51,490 --> 01:00:54,110 It can't happen again. There's no Taliban here. They're here. 524 01:00:55,600 --> 01:00:56,600 Fucking here! 525 01:00:57,740 --> 01:00:59,240 And why you in America? 526 01:00:59,460 --> 01:01:00,460 Huh? 527 01:01:00,980 --> 01:01:04,280 Why does the translator know so fucking much about firearms? 528 01:01:04,600 --> 01:01:07,780 Many translators carry firearms. Some of us have to use them. 529 01:01:08,100 --> 01:01:09,520 You're fucking with me. No. 530 01:01:12,780 --> 01:01:16,220 You gain my trust and then what? What? Fine. 531 01:01:16,920 --> 01:01:17,920 Nance. 532 01:01:18,480 --> 01:01:19,660 I am Taliban. 533 01:01:20,000 --> 01:01:21,020 Allahu Akbar! 534 01:01:22,700 --> 01:01:26,620 Deep down all we do is we we hate Americans, and you want all of them to 535 01:01:26,620 --> 01:01:33,320 that's that's That's what you want to hear If that no no no no hey if that's 536 01:01:33,320 --> 01:01:39,540 you feel pick that up and shoot me go ahead get your one -for -one People like 537 01:01:39,540 --> 01:01:43,100 you do a much better job of hating Americans and people like me ever could 538 01:02:28,110 --> 01:02:31,810 I thought that we needed you, and now I'm starting to think that you need us. 539 01:02:34,370 --> 01:02:35,910 My door is closed to you, Diana. 540 01:02:36,870 --> 01:02:38,710 What? Don't play dumb. 541 01:02:39,170 --> 01:02:40,610 Guy, I did it for years. 542 01:02:41,430 --> 01:02:46,290 You don't think I saw you in town, spending Jesse's blood money buying that 543 01:02:46,290 --> 01:02:47,890 shiny new car with your new bow? 544 01:02:48,990 --> 01:02:54,610 That new bow is my cousin, who's the only one who's giving me a hand right 545 01:02:54,650 --> 01:02:58,080 who's the only one who has offered to drive me to the hospital when I... 546 01:02:58,080 --> 01:03:02,320 water breaks which by the way is gonna be sometime tonight or tomorrow and 547 01:03:02,320 --> 01:03:08,220 because my cousin doesn't have a car and my fucking black smoked viewing shit 548 01:03:08,220 --> 01:03:12,280 box isn't working and isn't good enough for a baby i got a used fucking honda 549 01:03:12,280 --> 01:03:14,040 fit to drive jesse junior home with 550 01:03:35,920 --> 01:03:37,420 Wait. You're calling it, Jessie. 551 01:03:45,340 --> 01:03:48,480 Let me out of here. No. No! Don't be looking at yourself! 552 01:03:50,820 --> 01:03:54,140 Jessie would be really disappointed in you. 553 01:04:00,650 --> 01:04:02,150 What happened to Jesse wasn't my fault. 554 01:04:05,410 --> 01:04:07,610 It's not your fault. 555 01:04:08,530 --> 01:04:11,570 Is this what's bothering you? Do you think that I blame you? 556 01:04:12,170 --> 01:04:13,170 Oh, see you. 557 01:04:13,850 --> 01:04:15,750 Nance, are you in or out? I need to know. 558 01:04:16,670 --> 01:04:17,670 Nance! 559 01:06:08,359 --> 01:06:09,360 It's my money. 560 01:06:11,920 --> 01:06:13,220 I want to withdraw all of it. 561 01:06:13,980 --> 01:06:15,540 You want to withdraw the total balance? 562 01:06:15,800 --> 01:06:16,800 Yeah. 563 01:06:17,740 --> 01:06:19,780 You can't come in here with that. There's a sign. 564 01:06:21,160 --> 01:06:23,820 It's my right to carry and it's your right to refuse service. 565 01:06:24,180 --> 01:06:27,840 But if I come in here anyway, it's a C -class misdemeanor with a $200 fine. 566 01:06:28,420 --> 01:06:31,880 So, why don't you let me finish and I'll tip you on the way out. 567 01:06:35,180 --> 01:06:36,180 Just keep it on your shoulder. 568 01:06:38,600 --> 01:06:41,580 Are you sure you don't want to wire transfer the money for security 569 01:06:41,580 --> 01:06:42,580 No, I have security. 570 01:06:43,980 --> 01:06:44,980 Fifties and hundreds. 571 01:08:16,440 --> 01:08:17,440 Yeah, Diane. 572 01:08:19,260 --> 01:08:21,380 I'll have to do something with Jesse under the flag. 573 01:09:57,680 --> 01:09:58,680 What'd you get? 574 01:09:59,800 --> 01:10:00,800 Hmm? 575 01:10:02,760 --> 01:10:03,800 Burrito. What'd you get? 576 01:10:04,540 --> 01:10:05,540 Um, chicken. 577 01:10:06,120 --> 01:10:07,640 It'll taste like a fork, so who knows? 578 01:10:09,340 --> 01:10:11,240 Yeah, they're shitty here. Never know what you're getting. 579 01:10:13,520 --> 01:10:14,720 I'm sorry, do we know each other? 580 01:10:18,440 --> 01:10:20,760 Do you remember recruiting Jesse Redfield? 581 01:10:23,040 --> 01:10:24,040 Of course. 582 01:10:30,090 --> 01:10:32,510 I was so sorry to hear about your son. 583 01:10:32,790 --> 01:10:33,790 Why? 584 01:10:34,650 --> 01:10:36,030 Excuse me? Why are you sorry? 585 01:10:37,210 --> 01:10:40,690 Just that you lost him. He seemed like a good kid. No, guilty people say that. 586 01:10:41,010 --> 01:10:42,010 They're sorry. 587 01:10:42,610 --> 01:10:43,610 Look. 588 01:10:45,970 --> 01:10:50,210 Jesse's not the first kid I recruited who was KIA, and you're not the first 589 01:10:50,210 --> 01:10:53,770 parent to come talk to me about it. Just the first to do it at Gonga's Grill. 590 01:10:53,970 --> 01:10:54,970 Are you laughing at me? 591 01:10:56,030 --> 01:10:57,030 No, ma 'am. 592 01:11:03,020 --> 01:11:08,540 By the time I came into the office with Jesse, he'd decided to enlist. 593 01:11:09,540 --> 01:11:13,180 He had a kid on the way and he needed a job. He could have worked for me, but... 594 01:11:13,180 --> 01:11:15,760 No. 595 01:11:20,280 --> 01:11:22,980 You work for the war machine or you go to war. 596 01:11:24,520 --> 01:11:25,520 You make burritos. 597 01:11:34,090 --> 01:11:35,390 You should be the kid -making group. 598 01:11:39,610 --> 01:11:40,730 What did you say to him? 599 01:11:42,130 --> 01:11:44,850 Ma 'am, I'm a career counselor, an employee. 600 01:11:45,450 --> 01:11:46,490 Just do my job. 601 01:11:47,030 --> 01:11:48,050 Just do your job. 602 01:11:48,950 --> 01:11:50,690 I just do mine, he just did his. 603 01:12:01,730 --> 01:12:03,670 You sold my kid like a used car. 604 01:12:20,830 --> 01:12:21,830 You're right, ma 'am. 605 01:12:23,250 --> 01:12:26,710 If my kid dies, I'd probably show up here, too. It's a nice M9, by the way. 606 01:12:27,930 --> 01:12:29,270 Let me ask you a question, ma 'am. 607 01:12:30,290 --> 01:12:31,990 How'd you feel the day Jesse enlisted? 608 01:12:36,410 --> 01:12:37,410 Yeah. 609 01:12:38,650 --> 01:12:39,650 Proud. 610 01:12:40,170 --> 01:12:43,110 I remember thinking that. Look at this mom. So proud of her kid. 611 01:12:43,690 --> 01:12:45,190 You were right to be proud, ma 'am. 612 01:12:47,430 --> 01:12:48,650 Why do you think I do this job? 613 01:12:50,810 --> 01:12:52,410 37K a year is my idea of a great life. 614 01:12:53,390 --> 01:12:56,190 When I drink, it's Keystone in a can. I eat a Gonga. 615 01:12:58,590 --> 01:13:02,550 You think I wouldn't rather be selling, like, watches or barbecues or something? 616 01:13:04,390 --> 01:13:06,030 Man, I could sell the shit out of barbecues. 617 01:13:07,730 --> 01:13:09,790 So why am I doing this? Because I love my country? 618 01:13:10,290 --> 01:13:11,290 Yeah, sure. 619 01:13:11,770 --> 01:13:13,610 No one goes to war for love, man. 620 01:13:15,330 --> 01:13:16,330 I've been over there. 621 01:13:17,130 --> 01:13:18,130 Two tours. 622 01:13:19,200 --> 01:13:22,240 Now I piss in a bag and I'm in the market for a girlfriend who likes a soft 623 01:13:22,240 --> 01:13:23,240 dick. 624 01:13:29,060 --> 01:13:33,220 Us little guys go to war for three reasons, ma 'am. One, it's a better job 625 01:13:33,220 --> 01:13:34,340 plumbing. Two, 626 01:13:35,640 --> 01:13:38,640 it just always ends up being us little guys protecting the big guys. 627 01:13:40,280 --> 01:13:41,280 Three, 628 01:13:41,860 --> 01:13:46,000 you think it was the government? 629 01:13:46,460 --> 01:13:48,540 Who cropped me in the pelvis and killed three of my friends? 630 01:13:50,240 --> 01:13:51,240 No. 631 01:13:51,480 --> 01:13:54,040 Think some recruiter did it? No. Some senator? No. 632 01:13:55,900 --> 01:13:57,460 Oh, Taliban, man. 633 01:13:59,020 --> 01:14:00,460 And they celebrated after. 634 01:14:01,640 --> 01:14:02,960 Yeah, we could hear them. 635 01:14:04,620 --> 01:14:05,620 Shouting, laughing. 636 01:14:08,540 --> 01:14:09,540 Fucking evil. 637 01:14:11,180 --> 01:14:12,860 I didn't kill Jesse, man. 638 01:14:14,440 --> 01:14:15,440 Taliban. 639 01:14:15,790 --> 01:14:16,790 Kill Jesse. 640 01:14:18,630 --> 01:14:21,750 And you can bet, man, that those jihadists threw a party. 641 01:17:41,750 --> 01:17:44,850 I know you don't want to hurt me, Nance. You had the clean shot I know you can 642 01:17:44,850 --> 01:17:45,850 make. 643 01:17:50,710 --> 01:17:51,710 Ned! 644 01:18:11,050 --> 01:18:12,050 Where's your rifle? 645 01:18:14,950 --> 01:18:15,950 The donut. 646 01:18:16,230 --> 01:18:17,970 You're supposed to bring your fucking rifle. 647 01:18:20,010 --> 01:18:21,390 Put down the rifle, Nancy. 648 01:18:31,790 --> 01:18:32,910 I killed my kid. 649 01:18:37,650 --> 01:18:38,650 Who's me? 650 01:18:41,210 --> 01:18:42,210 I'm fucking tired. 651 01:18:45,710 --> 01:18:47,050 We're both gonna die one day. 652 01:18:49,000 --> 01:18:50,120 And be with our boys again. 653 01:18:52,320 --> 01:18:53,520 But not yet. 654 01:18:56,920 --> 01:18:59,160 Okay, we're still here for some reason. 655 01:18:59,680 --> 01:19:03,100 Maybe I'm here for you. Just please, give me the rifle. 656 01:19:17,500 --> 01:19:19,050 Yes. Back up. 657 01:19:19,270 --> 01:19:20,370 Back up! 658 01:19:23,410 --> 01:19:24,410 Aim it at me. 659 01:19:27,230 --> 01:19:28,230 Aim it at me. 660 01:19:31,010 --> 01:19:32,010 Let's move in your chest. 661 01:19:35,170 --> 01:19:36,170 Ten. 662 01:19:36,430 --> 01:19:37,430 Nine. 663 01:19:37,670 --> 01:19:38,670 Eight. 664 01:19:38,810 --> 01:19:39,830 No, I don't want this. 665 01:19:40,090 --> 01:19:42,670 Seven. Six. I'm not helping you kill yourself. 666 01:19:43,190 --> 01:19:45,210 Four. Aim it at me. Three. 667 01:19:45,950 --> 01:19:47,770 No. You know that? 668 01:19:47,990 --> 01:19:48,990 What? That! 669 01:20:30,000 --> 01:20:31,000 It's okay. 670 01:23:16,500 --> 01:23:19,440 You don't look at me like that. 671 01:23:24,780 --> 01:23:25,780 Cassidy. 672 01:24:43,370 --> 01:24:47,090 Killed me when you were born. 673 01:24:48,470 --> 01:24:52,790 Milky flesh without a thorn. 674 01:24:54,430 --> 01:24:58,590 Remade me with more love. 675 01:24:59,850 --> 01:25:03,990 Once billows, now above. 676 01:25:05,650 --> 01:25:09,930 To come and scream and leave with open arms. 677 01:25:11,560 --> 01:25:15,640 Well, spring always follows winter. 678 01:25:16,880 --> 01:25:21,320 The dead fertilize the new. 679 01:25:22,760 --> 01:25:27,380 So I give that life to you. 680 01:25:28,240 --> 01:25:30,820 When you shout out the shoe. 681 01:25:46,190 --> 01:25:47,190 I'll never... 682 01:26:39,070 --> 01:26:44,250 The dead fertilize the new. 683 01:26:45,330 --> 01:26:50,210 And so I give this life to you. 684 01:26:51,070 --> 01:26:52,470 When you shine. 685 01:27:46,220 --> 01:27:47,760 We're back to... 48285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.