Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,820 --> 00:01:18,520
Then back on back up Aim it at me
2
00:01:18,520 --> 00:01:22,260
Aim it at me
3
00:01:22,260 --> 00:01:28,060
Next one's in your chest
4
00:01:28,060 --> 00:01:33,840
Ten nine eight.
5
00:01:34,540 --> 00:01:38,420
No, I don't want it seven six five
6
00:01:41,690 --> 00:01:42,548
Three. No.
7
00:01:42,550 --> 00:01:44,630
Two. No. That. One. That.
8
00:04:06,820 --> 00:04:13,500
Okay, so after this, you need 4 A -bolts
and 24 D -bolts.
9
00:04:13,500 --> 00:04:14,500
How fun!
10
00:04:16,420 --> 00:04:17,880
I'm sorry we're stealing your room.
11
00:04:18,120 --> 00:04:20,040
No, look, I'm happy in Jessie's room.
12
00:04:21,140 --> 00:04:22,520
You might have to get me out of here.
13
00:04:23,020 --> 00:04:24,020
Hang on, I'm stuck.
14
00:04:25,280 --> 00:04:27,200
Oh no, I don't know how I feel.
15
00:04:56,020 --> 00:04:57,120
Hey. Hi, Mom.
16
00:04:57,420 --> 00:04:58,420
I miss you.
17
00:04:59,320 --> 00:05:00,360
I miss you, too.
18
00:05:01,800 --> 00:05:04,120
Hey, the nursery's finished. It looks
nice.
19
00:05:06,040 --> 00:05:07,460
Ziya's moving in next week.
20
00:05:07,760 --> 00:05:08,900
The baby's coming.
21
00:05:09,560 --> 00:05:11,600
Yeah. You're going to be a great dad.
22
00:05:14,760 --> 00:05:15,760
You think so?
23
00:05:16,700 --> 00:05:17,700
I know so.
24
00:05:19,740 --> 00:05:20,740
I don't know.
25
00:05:22,820 --> 00:05:24,720
You okay?
26
00:05:28,170 --> 00:05:35,150
weird you know at home everyone thinks
they know what's going on in the
27
00:05:35,150 --> 00:05:42,130
world but you know they don't know shit
we don't know shit oh yeah i don't
28
00:05:42,130 --> 00:05:47,610
mean you don't mean i don't know shit no
i mean me everyone all of us does that
29
00:05:47,610 --> 00:05:53,710
make sense yeah but the military they
they know what they're doing so you're
30
00:05:53,710 --> 00:05:54,710
safe
31
00:05:56,720 --> 00:05:58,040
Just that we were out on patrol.
32
00:06:00,040 --> 00:06:02,600
No idea why we left Jalalabad to begin
with.
33
00:06:04,580 --> 00:06:07,780
I heard some low -ranked Taliban guy.
34
00:06:08,460 --> 00:06:12,540
None of us really knows why we're
sitting ducks for a paper boy, but here
35
00:06:12,540 --> 00:06:13,540
are.
36
00:06:14,080 --> 00:06:17,040
The only people in the cell phones are
rich people and the Taliban.
37
00:06:17,600 --> 00:06:19,900
In the city, cell phones call fathers to
wives.
38
00:06:20,400 --> 00:06:22,240
Up here, they detonate bombs.
39
00:06:23,200 --> 00:06:26,000
You see a guy in shabby clothes with a
Samsung? You shoot him on the spot.
40
00:06:26,780 --> 00:06:28,920
One o 'clock, 250 meters.
41
00:06:29,460 --> 00:06:32,400
Fighting -age male. He's got a phone. I
got him.
42
00:06:35,520 --> 00:06:36,620
He's coming!
43
00:06:37,960 --> 00:06:38,960
Fuck!
44
00:06:39,280 --> 00:06:40,280
Hey! Hey!
45
00:06:40,560 --> 00:06:41,560
What?
46
00:06:43,960 --> 00:06:45,880
It's not your usual we -shoot -you
-shoot thing.
47
00:06:47,620 --> 00:06:50,760
We never see them, and their bullets
aren't anywhere near us.
48
00:06:51,720 --> 00:06:54,920
And the pattern's weird. They wait for
us to shoot so they can shoot at the
49
00:06:54,920 --> 00:06:56,600
time. And we test it.
50
00:07:02,500 --> 00:07:05,100
Like jingle bells with our gunfire. And
so do they.
51
00:07:06,520 --> 00:07:08,120
It's all just the echo off the
mountains.
52
00:07:09,920 --> 00:07:12,160
And we still don't know if they even
fired at us.
53
00:07:12,720 --> 00:07:13,760
Or if they were even there.
54
00:07:18,680 --> 00:07:21,860
I don't know. Maybe I shouldn't have
said anything when I saw the guy. But I
55
00:07:21,860 --> 00:07:22,860
to. It's my job.
56
00:07:23,600 --> 00:07:24,960
You did the right thing.
57
00:07:25,840 --> 00:07:28,320
You probably saved all their lives.
Yeah.
58
00:07:29,680 --> 00:07:30,680
No.
59
00:07:30,980 --> 00:07:32,380
I think you did.
60
00:07:32,680 --> 00:07:34,740
Your gunfire probably scared them away.
61
00:07:35,920 --> 00:07:38,280
Mom, it doesn't work like that.
62
00:07:38,500 --> 00:07:40,340
I'm just saying you did your job. You
did it great.
63
00:07:40,580 --> 00:07:42,600
You should get a medal. I will give you
a medal.
64
00:07:43,080 --> 00:07:44,080
A medal?
65
00:07:44,400 --> 00:07:47,000
Yes. No, I don't deserve a medal.
66
00:07:50,340 --> 00:07:51,340
How's Mr. Fish?
67
00:07:51,660 --> 00:07:52,920
Mr. Fish is great.
68
00:07:53,240 --> 00:07:55,240
Yeah. Take care of him.
69
00:07:55,580 --> 00:07:59,280
We're just sitting here waiting for you.
70
00:08:03,280 --> 00:08:07,220
I think we're going back out there again
tomorrow.
71
00:08:09,560 --> 00:08:13,040
I'm losing it. The Wi -Fi's really
shitty. No, I can see you.
72
00:08:13,640 --> 00:08:14,800
Mom? Yeah.
73
00:08:16,760 --> 00:08:17,760
Hey.
74
00:08:20,840 --> 00:08:21,840
Jesse?
75
00:08:23,280 --> 00:08:24,760
Hey, can you hear me?
76
00:08:51,210 --> 00:08:52,210
Hey, Nan.
77
00:08:52,330 --> 00:08:53,330
What's up?
78
00:08:53,850 --> 00:08:54,850
Hold up a second.
79
00:08:55,130 --> 00:08:56,150
Why do I have to get this done?
80
00:08:56,910 --> 00:09:01,530
The county said I had to let one person
go, and I decided it could be you
81
00:09:01,530 --> 00:09:06,450
because, you know, we're sort of
friends, and I figured you'd understand.
82
00:09:09,570 --> 00:09:10,570
It's a gift card.
83
00:09:10,890 --> 00:09:14,410
My in -laws gave it to me for the gun
range up in the mountains. I know you
84
00:09:14,410 --> 00:09:17,050
don't care for it, but I think it's time
you learned how to shoot these things.
85
00:09:17,150 --> 00:09:19,030
I don't care for it, but...
86
00:09:20,490 --> 00:09:24,090
I appreciate it. You should try it.
Whenever my wife gives me my balls back,
87
00:09:24,090 --> 00:09:27,030
just go up there and I shoot paper
people and I'm the boss again, you know?
88
00:09:27,790 --> 00:09:31,070
Of course, it's still snowing up there,
you know?
89
00:09:32,110 --> 00:09:33,830
Oh, that's good.
90
00:09:34,290 --> 00:09:35,590
What did you do this weekend?
91
00:09:36,130 --> 00:09:41,810
I turned the smoker up to 175 and I'm
marrying some wings and boom, flavored
92
00:09:41,810 --> 00:09:43,650
country. I mean, those wings are
chuggable.
93
00:09:44,130 --> 00:09:47,610
Yeah, Jesse hates wings. He says it's
weird swallowing the flight of all those
94
00:09:47,610 --> 00:09:48,810
birds. Huh.
95
00:09:50,699 --> 00:09:52,220
Yeah, wait, you heard from him?
96
00:09:53,440 --> 00:09:56,740
Yeah, I spoke to him last night. He's
halfway to coming home.
97
00:09:56,960 --> 00:09:57,960
Oh, wonderful.
98
00:09:58,160 --> 00:10:03,020
Well, you get the range, and he won't
come home and find his mama. Still
99
00:10:03,020 --> 00:10:04,020
cat with the guns.
100
00:10:04,400 --> 00:10:05,540
See you, Rick. See you.
101
00:10:20,620 --> 00:10:21,620
No.
102
00:11:33,200 --> 00:11:34,560
I talked to him last night.
103
00:13:25,730 --> 00:13:26,730
Family not coming?
104
00:13:32,210 --> 00:13:33,450
Can we still move in with you?
105
00:13:39,850 --> 00:13:41,490
You married Jesse, you got me too.
106
00:14:06,480 --> 00:14:07,480
Would you like a viewing?
107
00:14:07,660 --> 00:14:08,660
Yeah.
108
00:14:19,420 --> 00:14:19,880
Can
109
00:14:19,880 --> 00:14:28,160
I
110
00:14:28,160 --> 00:14:28,999
touch him?
111
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
Of course.
112
00:15:09,580 --> 00:15:11,740
These are boots he was wearing when...
Yes.
113
00:15:16,100 --> 00:15:17,140
Can I keep them?
114
00:15:18,120 --> 00:15:22,240
Um... Oh, no, you should have them.
115
00:15:23,840 --> 00:15:29,840
Also, we have a support group on the
base for surviving family members.
116
00:15:30,260 --> 00:15:34,780
It would be helpful, maybe for the
grieving process.
117
00:15:38,600 --> 00:15:39,600
The bullet was?
118
00:15:39,840 --> 00:15:40,840
Yes.
119
00:15:44,860 --> 00:15:45,860
Where's the bullet?
120
00:15:49,260 --> 00:15:55,300
Well, the folks at Dover who received
Jesse thought it would be more
121
00:15:55,300 --> 00:15:59,360
to leave the bullet inside of him. What
kind?
122
00:15:59,800 --> 00:16:00,800
You know, what caliber.
123
00:16:01,200 --> 00:16:02,480
You did x -rays, right?
124
00:16:03,220 --> 00:16:04,840
Yes, of course, they would have.
125
00:16:06,660 --> 00:16:13,500
It's never very accurate, but the bullet
they think was possibly a
126
00:16:13,500 --> 00:16:18,320
5 .56 NATO, but it's always hard. That's
for an M4 or an M16 or possibly an AR
127
00:16:18,320 --> 00:16:19,320
-15.
128
00:16:20,300 --> 00:16:21,840
American guns, American bullets.
129
00:16:23,800 --> 00:16:25,980
I'm sorry, we don't have that
information, ma 'am.
130
00:16:26,700 --> 00:16:27,760
How do we take it out?
131
00:16:29,340 --> 00:16:32,780
That would have to have been done at
Dover, I'm afraid. You can do it, right?
132
00:16:33,100 --> 00:16:35,440
Technically we can, if authorized by the
next of kin.
133
00:16:39,150 --> 00:16:43,310
It's just, it's unorthodox, ma 'am, to
do this after the deceased has been
134
00:16:43,310 --> 00:16:44,310
prepared.
135
00:16:45,490 --> 00:16:46,490
You want to take it out?
136
00:16:47,230 --> 00:16:48,450
Yeah. Yeah, I do.
137
00:16:50,510 --> 00:16:51,510
Why?
138
00:16:52,030 --> 00:16:53,630
Because we need to know what kind it is.
139
00:16:53,890 --> 00:16:56,970
It would be easy to remove the bullet
from the existing wound. It's just
140
00:16:56,970 --> 00:16:57,929
there on the pectoral.
141
00:16:57,930 --> 00:17:01,770
No, we're not cutting into it. It's
insane to cut into it because you are
142
00:17:01,770 --> 00:17:02,770
it. Diana!
143
00:17:02,910 --> 00:17:03,910
Leave him alone.
144
00:17:25,909 --> 00:17:26,909
You're right.
145
00:17:27,970 --> 00:17:29,850
It's fucking crazy you wanted to take it
out.
146
00:17:30,430 --> 00:17:31,570
It's not the right reason.
147
00:17:32,950 --> 00:17:36,210
Jesse wouldn't want it, and I'm like,
you need to be perfect.
148
00:17:36,610 --> 00:17:37,610
It's gone.
149
00:17:37,850 --> 00:17:42,290
He doesn't care about it. Then what's
the harm in just taking it out? I want
150
00:17:42,290 --> 00:17:43,290
out!
151
00:17:44,310 --> 00:17:45,530
I want it out!
152
00:17:50,890 --> 00:17:54,710
Maybe we should... Maybe we should try
to...
153
00:17:55,080 --> 00:17:56,080
The counseling thing.
154
00:20:05,089 --> 00:20:06,370
Support group?
155
00:20:07,310 --> 00:20:07,950
We
156
00:20:07,950 --> 00:20:16,730
want
157
00:20:16,730 --> 00:20:18,970
justice.
158
00:20:20,830 --> 00:20:22,670
It's a fire in our belly.
159
00:20:23,650 --> 00:20:25,550
But judgment?
160
00:20:26,170 --> 00:20:28,870
This no one likes. This we hate.
161
00:20:31,210 --> 00:20:33,290
How can we have justice but no judgment?
162
00:20:34,050 --> 00:20:35,190
And who is the judge?
163
00:20:36,550 --> 00:20:37,550
Me?
164
00:20:38,450 --> 00:20:39,450
You?
165
00:20:41,290 --> 00:20:45,110
If we want justice, we must first ask,
who is the judge?
166
00:20:49,210 --> 00:20:50,830
Okay, Francesca, your share.
167
00:20:53,130 --> 00:20:58,070
I got a letter from the IRS yesterday
saying I hadn't paid enough taxes last
168
00:20:58,070 --> 00:21:00,450
year. I owe $700 and...
169
00:21:00,700 --> 00:21:01,880
$23 still.
170
00:21:02,180 --> 00:21:05,960
I wrote them a letter and I sent them a
copy of my son's death certificate and
171
00:21:05,960 --> 00:21:08,040
said, I already paid.
172
00:21:09,540 --> 00:21:15,140
Anthony would have been 58 last week,
but he was killed in Kuwait by a scud in
173
00:21:15,140 --> 00:21:16,140
91.
174
00:21:16,660 --> 00:21:19,820
Now he's with Jesus and the saints and I
pray for those that killed him.
175
00:21:20,860 --> 00:21:21,900
I pray for them.
176
00:21:26,200 --> 00:21:27,380
Where are you going, ma 'am?
177
00:21:28,139 --> 00:21:31,840
Father, I didn't realize this was the
let's pray for the people who killed our
178
00:21:31,840 --> 00:21:32,840
kids group.
179
00:21:34,800 --> 00:21:37,960
I'd rather drain their fucking blood,
but good for you. Happy for you.
180
00:21:47,280 --> 00:21:48,280
Fuck!
181
00:21:49,900 --> 00:21:52,160
I meant where are you going because it's
the other door.
182
00:22:01,100 --> 00:22:02,100
Are you okay?
183
00:22:02,320 --> 00:22:04,280
Look, was it the Oreos?
184
00:22:04,800 --> 00:22:05,880
Were they stale?
185
00:22:07,360 --> 00:22:11,040
I've been considering getting fresh
donuts, but I work here on the base and
186
00:22:11,040 --> 00:22:13,640
don't have time to go and come back.
It's a whole thing.
187
00:22:13,900 --> 00:22:14,900
Wait, wait.
188
00:22:15,220 --> 00:22:16,420
Came to the wrong meeting.
189
00:22:16,760 --> 00:22:18,120
I know, it's good to talk.
190
00:22:18,760 --> 00:22:20,460
Or just scream fuck.
191
00:22:21,680 --> 00:22:22,680
Fuck!
192
00:22:22,940 --> 00:22:23,940
Fuck!
193
00:22:25,820 --> 00:22:27,220
It's actually pretty good.
194
00:22:28,620 --> 00:22:32,950
Hey. Look, any time, 3 AM, you call me.
I'm probably awake.
195
00:22:33,630 --> 00:22:34,870
Nothing wrong with me.
196
00:22:35,710 --> 00:22:37,250
Big fire in the belly, huh?
197
00:22:37,910 --> 00:22:39,190
Big, big belly fire.
198
00:25:23,470 --> 00:25:24,470
It's regular.
199
00:25:26,110 --> 00:25:29,390
I moved Jesse's body into the visitation
area. It's more comfortable than the
200
00:25:29,390 --> 00:25:30,390
fridge.
201
00:25:32,290 --> 00:25:33,670
I just wanted more time with him.
202
00:25:35,370 --> 00:25:36,390
Would you like the cafe to open?
203
00:25:36,670 --> 00:25:37,670
No.
204
00:25:38,590 --> 00:25:39,590
I don't think there's much time in here.
205
00:27:37,100 --> 00:27:38,100
5 -6 needle.
206
00:27:40,500 --> 00:27:42,120
Cover jacket, lead core.
207
00:27:51,520 --> 00:27:52,520
Hi.
208
00:27:53,520 --> 00:27:58,500
Hey, um, I want you to test the metal on
these floor projectiles against the
209
00:27:58,500 --> 00:27:59,500
safety mask.
210
00:28:01,880 --> 00:28:03,040
You do that, right?
211
00:28:04,120 --> 00:28:05,400
I mean, in theory.
212
00:28:06,040 --> 00:28:09,200
Great. No, no, we don't take walk -ins.
213
00:28:09,520 --> 00:28:11,060
You need an approved work order.
214
00:28:12,200 --> 00:28:15,060
I can give you 5 ,000 cash.
215
00:28:15,280 --> 00:28:18,880
I think it's only like 80, 100 bucks. I
can get it from the bank.
216
00:28:19,620 --> 00:28:23,340
Listen, I can't just accept a lady off
the street with a pocket full of
217
00:28:29,000 --> 00:28:30,320
I just want to kill my kid.
218
00:28:33,180 --> 00:28:34,180
That's what I need.
219
00:28:46,000 --> 00:28:47,880
I don't really know what goes on back
there.
220
00:28:49,440 --> 00:28:53,000
Flipping into Carla, and they're
punching in as a one -off test.
221
00:28:55,040 --> 00:28:56,040
They're not listed.
222
00:28:59,340 --> 00:29:00,680
It's only going to be $80.
223
00:29:27,080 --> 00:29:28,080
Was it a match?
224
00:29:32,380 --> 00:29:37,140
As far as the chemical structure of the
metals go, given the variables, we found
225
00:29:37,140 --> 00:29:43,480
that the discharge bullet had a 73 .9 %
probability match to one of the other
226
00:29:43,480 --> 00:29:49,460
bullets, the one labeled Price 556 NATO
X 412.
227
00:29:50,540 --> 00:29:51,820
93 .9?
228
00:29:52,140 --> 00:29:53,140
That's correct.
229
00:31:44,270 --> 00:31:47,110
that they think is a possibility of
climate change.
230
00:33:41,680 --> 00:33:47,640
I thought you were taking the day to...
Look, I'm sorry. I meant to swing by the
231
00:33:47,640 --> 00:33:49,720
cemetery, but I got up here.
232
00:33:53,840 --> 00:33:59,000
You know, I thought it was perfect that
we were shipping to the same place.
233
00:34:00,780 --> 00:34:01,780
Jesse was sent.
234
00:34:05,060 --> 00:34:08,100
I didn't realize some of our bullets
were going to the enemy, did you?
235
00:34:08,870 --> 00:34:12,929
Look, it's not our fault that the Afghan
soldiers sell the ammo or the Taliban
236
00:34:12,929 --> 00:34:15,409
steals it or whatever the fuck they do
over there, right?
237
00:34:15,810 --> 00:34:18,570
Once the product leaves here, it's out
of our hands. Well, once it leaves here,
238
00:34:18,610 --> 00:34:20,010
it doesn't go to fucking outer space.
239
00:34:21,429 --> 00:34:22,429
We live in a blender.
240
00:34:23,130 --> 00:34:24,969
Taking poetry classes now?
241
00:34:27,850 --> 00:34:30,730
Fuck you. Look, if you want it to know,
all you have to do is look it up.
242
00:34:32,150 --> 00:34:35,110
Sounds like you've figured out how to do
an internet search. I'm pretty sure the
243
00:34:35,110 --> 00:34:36,690
web's been around since the 90s.
244
00:34:38,000 --> 00:34:39,280
Just doing our job.
245
00:34:41,020 --> 00:34:42,159
Just doing our job.
246
00:34:43,980 --> 00:34:45,280
Just making money.
247
00:34:46,300 --> 00:34:48,340
Some of us buying ugly fucking cars.
248
00:34:49,960 --> 00:34:52,760
I worked that machine so I could raise
Jesse.
249
00:34:55,080 --> 00:34:59,440
And his body came back with a little
piece of lead in it, so... What, you
250
00:34:59,440 --> 00:35:01,600
have preferred to raise Jesse on welfare
and your principles?
251
00:35:02,890 --> 00:35:06,290
Shut down this factory so Milos and his
five boys end up on the street? Someone
252
00:35:06,290 --> 00:35:09,170
else make what we're making here so I
can feel good about myself? Fuck that.
253
00:35:09,390 --> 00:35:12,750
Fuck that, all right? I do feel good
about myself, and so did you up until a
254
00:35:12,750 --> 00:35:13,750
week ago.
255
00:35:16,290 --> 00:35:21,870
What the fuck are you doing?
256
00:35:25,430 --> 00:35:26,690
Don't you fucking like that?
257
00:35:27,550 --> 00:35:30,050
You will blow this whole fucking place
up and you with it, man.
258
00:35:34,230 --> 00:35:39,170
Man, we sell contracts, okay, to the
United States government. What the
259
00:35:39,170 --> 00:35:40,790
does with those bullets is on them.
260
00:35:42,650 --> 00:35:43,850
We're the little shits here.
261
00:35:44,490 --> 00:35:45,490
We make metal.
262
00:35:46,710 --> 00:35:50,250
All right? We're not the problem. You
know what the problem is? The
263
00:35:50,350 --> 00:35:52,930
You can't trust them. That's why we make
guns in the first place, right?
264
00:35:53,930 --> 00:35:54,930
Right?
265
00:35:55,530 --> 00:35:56,790
Ash, ignite gunpowder.
266
00:35:59,850 --> 00:36:00,850
Don't you fuck.
267
00:36:03,240 --> 00:36:04,760
It's not you, Nancy.
268
00:36:10,660 --> 00:36:11,680
I guess not.
269
00:36:11,980 --> 00:36:14,620
What the fuck is wrong with you?
270
00:36:15,780 --> 00:36:16,780
It's okay.
271
00:36:25,980 --> 00:36:26,980
You're okay.
272
00:36:29,340 --> 00:36:30,860
You just take your gun.
273
00:36:32,170 --> 00:36:33,170
Shoot some paper, people.
274
00:36:35,270 --> 00:36:36,270
Feel like the boss again.
275
00:37:07,280 --> 00:37:11,240
to open your eyes and take a look around
you. You are living in a broken world.
276
00:37:11,520 --> 00:37:16,440
It's not a just world. It's not a free
world. All of your choices cost you, and
277
00:37:16,440 --> 00:37:21,940
you pay what they want, when they want.
They decide what you're going to eat.
278
00:37:22,000 --> 00:37:26,160
They decide when you're going to eat it.
They decide when you sleep, tell you
279
00:37:26,160 --> 00:37:30,480
how to live, and if we're being honest,
they probably decide when and how you're
280
00:37:30,480 --> 00:37:31,760
going to die.
281
00:39:21,740 --> 00:39:22,740
That's right, Phil.
282
00:39:23,240 --> 00:39:24,240
I'm glad you came.
283
00:39:25,720 --> 00:39:26,940
Uh, I have questions.
284
00:39:27,900 --> 00:39:28,900
Of course.
285
00:39:32,140 --> 00:39:34,180
Jesse's final moments. What was he
doing?
286
00:39:35,280 --> 00:39:36,280
Yeah, okay.
287
00:39:37,000 --> 00:39:42,680
Um, obviously, most of these missions
are classified, but I can't... Whenever
288
00:39:42,680 --> 00:39:43,439
you can.
289
00:39:43,440 --> 00:39:49,820
Okay. So, uh, Jesse Platoon was in the
mountains south of Jalalabad.
290
00:39:50,220 --> 00:39:52,580
It's a region that's typically been a
Taliban stronghold.
291
00:39:52,920 --> 00:39:55,940
And so the platoon was pursuing a
target. Chasing a paperboy.
292
00:39:56,920 --> 00:39:57,920
Excuse me?
293
00:39:58,840 --> 00:40:01,360
Jesse told me there was sitting ducks
chasing a paperboy.
294
00:40:02,320 --> 00:40:04,000
No, it's not what it states here.
295
00:40:04,660 --> 00:40:07,040
Again, obviously I can't go into
specifics. He was there.
296
00:40:07,440 --> 00:40:08,440
That's what he said.
297
00:40:09,680 --> 00:40:10,680
Yes, ma 'am.
298
00:40:11,240 --> 00:40:14,760
The information is classified, so I am
not at liberty to further disclose.
299
00:40:14,980 --> 00:40:19,040
My kid was killed by an American bullet
issued by the U .S. military. Can you
300
00:40:19,040 --> 00:40:20,080
disclose that?
301
00:40:21,420 --> 00:40:22,700
What are you referring to?
302
00:40:22,900 --> 00:40:24,040
The whole system.
303
00:40:24,520 --> 00:40:27,400
Donkeys bringing shit back and forth.
It's untraceable.
304
00:40:28,320 --> 00:40:29,700
I guess you can't blame a donkey.
305
00:40:31,600 --> 00:40:32,980
Do you have a question, ma 'am?
306
00:40:33,220 --> 00:40:34,220
Who fucked up?
307
00:40:35,140 --> 00:40:36,140
Nobody did.
308
00:40:40,040 --> 00:40:42,100
Miss Redfield, no one did.
309
00:40:42,640 --> 00:40:43,780
You're hiding something.
310
00:40:44,020 --> 00:40:45,020
I'm not hiding anything.
311
00:40:45,060 --> 00:40:48,880
Ma 'am, you were asking about classified
information. Your responsibility!
312
00:40:49,360 --> 00:40:52,720
It's yours! I gave it to you!
313
00:40:53,280 --> 00:40:54,560
Pam! No! Stop!
314
00:40:56,120 --> 00:40:57,120
Stop! Stop!
315
00:40:57,280 --> 00:40:58,500
Lower your fire!
316
00:40:59,600 --> 00:41:00,820
Stop resisting.
317
00:41:01,420 --> 00:41:03,340
Miss Redfield, calm down.
318
00:41:03,600 --> 00:41:05,300
It's okay. It's okay.
319
00:41:05,640 --> 00:41:06,640
Come.
320
00:41:11,980 --> 00:41:13,420
What were you planning to do with the
knife?
321
00:41:19,140 --> 00:41:20,320
It was a steak bone.
322
00:41:26,460 --> 00:41:28,840
Sorry, I don't know what the fuck's
wrong with me. I've been sleeping.
323
00:41:40,810 --> 00:41:41,810
What are you hoping to achieve?
324
00:41:48,190 --> 00:41:49,630
You know what's going on.
325
00:41:51,710 --> 00:41:53,510
What is going on, Nancy?
326
00:42:01,310 --> 00:42:02,590
What do you want to know?
327
00:42:13,190 --> 00:42:14,190
We can't hold you.
328
00:42:15,470 --> 00:42:18,390
But we will be making an internal view
to see if this incident should be turned
329
00:42:18,390 --> 00:42:19,610
over to local law enforcement.
330
00:42:21,510 --> 00:42:26,150
And in the interim, your access to the
base has been suspended.
331
00:42:29,650 --> 00:42:31,170
I want to know who killed my kid.
332
00:42:46,500 --> 00:42:48,960
He took on that risk when he decided to
enlist.
333
00:44:14,060 --> 00:44:15,360
I used to shoot like you.
334
00:44:16,540 --> 00:44:17,880
All passion, no target.
335
00:44:19,440 --> 00:44:20,760
You following me up here?
336
00:44:21,960 --> 00:44:22,960
I'm an Eagle member.
337
00:44:23,940 --> 00:44:26,300
I've never seen you here before. Maybe
you're following me.
338
00:44:27,960 --> 00:44:29,740
Maybe you came to the right group after
all.
339
00:44:58,830 --> 00:45:02,830
Looking for a gun younger than you. I
want an AR -15.
340
00:45:03,550 --> 00:45:04,550
Like mine.
341
00:45:06,950 --> 00:45:10,150
Maybe, uh, maybe we go get pizza
instead.
342
00:45:10,870 --> 00:45:12,050
I don't like pizza.
343
00:45:14,310 --> 00:45:16,670
Who doesn't like pizza? You like
burritos?
344
00:45:17,490 --> 00:45:18,950
I fucking hate burritos.
345
00:45:19,930 --> 00:45:22,250
Carne asada? I like carne asada.
346
00:45:22,510 --> 00:45:23,510
Good for you.
347
00:45:25,310 --> 00:45:26,310
Sir?
348
00:45:27,560 --> 00:45:31,940
Please show my friends your 556 carbine.
Absolutely.
349
00:45:32,220 --> 00:45:33,220
That's mine.
350
00:45:33,920 --> 00:45:36,880
The best semi -automatic, best legal
semi -automatic.
351
00:45:37,820 --> 00:45:38,820
New army?
352
00:45:39,320 --> 00:45:40,400
Contractor for the army.
353
00:45:40,900 --> 00:45:41,900
Where you from?
354
00:45:42,200 --> 00:45:43,860
I'm from Price, like you.
355
00:45:45,840 --> 00:45:46,900
Not what you meant.
356
00:45:47,140 --> 00:45:49,520
I live in Sunrise apartment.
357
00:45:52,560 --> 00:45:55,420
No more bold action like your Marlin.
358
00:45:56,000 --> 00:45:57,380
You don't need the cock between shots.
359
00:45:59,620 --> 00:46:06,160
Why don't you go for something like a
Remington double barrel for bird
360
00:46:06,520 --> 00:46:07,920
Glock 19 for safety.
361
00:46:08,880 --> 00:46:10,060
What are you looking for?
362
00:46:10,420 --> 00:46:11,960
Not birds or safety.
363
00:46:12,440 --> 00:46:14,660
It's a lot of power if you're not used
to it.
364
00:46:14,920 --> 00:46:15,920
I want this one.
365
00:46:17,580 --> 00:46:19,800
Why? I want to shoot something else.
366
00:46:22,220 --> 00:46:23,560
She's buying an AR -15.
367
00:46:24,620 --> 00:46:25,780
Just need a driver's license.
368
00:46:27,240 --> 00:46:28,580
I'll give you free lessons, okay?
369
00:46:29,940 --> 00:46:30,940
Why?
370
00:46:31,380 --> 00:46:32,380
Group member rates.
371
00:46:33,020 --> 00:46:34,980
Well, I'm not in your group and I don't
need lessons.
372
00:46:35,780 --> 00:46:36,780
I've seen you shoot.
373
00:46:36,940 --> 00:46:37,940
You need lessons.
374
00:46:39,080 --> 00:46:40,080
Take a box of price.
375
00:46:40,600 --> 00:46:41,640
I can pour one, too.
376
00:46:42,320 --> 00:46:44,060
Four boxes, John, for our lessons?
377
00:46:44,900 --> 00:46:46,180
Is this how you get dates?
378
00:46:47,440 --> 00:46:50,780
I'll buy the ammo for the non -date
lessons I'm forcing on you. Great.
379
00:47:19,820 --> 00:47:21,680
Shoot at the end of a long breath.
380
00:47:23,360 --> 00:47:24,980
All the air is out.
381
00:47:27,680 --> 00:47:29,140
Till there is no air left.
382
00:47:31,180 --> 00:47:35,500
Good. Did you know that gunpowder was
invented by accident?
383
00:47:36,360 --> 00:47:40,740
The Chinese were trying to make a potion
for immortality and made gunpowder
384
00:47:40,740 --> 00:47:41,740
instead.
385
00:47:44,360 --> 00:47:45,360
Perfect.
386
00:47:49,610 --> 00:47:50,750
I lost my son too.
387
00:48:42,280 --> 00:48:43,280
Going hunting now?
388
00:48:46,180 --> 00:48:49,220
What are you hunting?
389
00:48:54,320 --> 00:48:58,000
Mailboxes are full, so probably these
bills are all living in the dark.
390
00:49:01,140 --> 00:49:02,980
Think about moving in next week. Is that
okay?
391
00:49:03,520 --> 00:49:04,520
Yep.
392
00:49:04,680 --> 00:49:05,720
So you're still going to help us?
393
00:49:06,520 --> 00:49:08,040
Yeah. Why won't you look at me?
394
00:49:08,320 --> 00:49:09,019
I did.
395
00:49:09,020 --> 00:49:10,640
No, you didn't. I did when we walked in.
396
00:49:10,880 --> 00:49:11,880
Why don't you look at me now?
397
00:49:16,020 --> 00:49:21,280
For the baby shower, my mom gave me a 15
-pack of Natty Light, so I'm not sure
398
00:49:21,280 --> 00:49:22,280
how much help that's going to be.
399
00:49:23,400 --> 00:49:26,440
And I'm still sleeping in the bathroom
because my stepdad won't stop chain
400
00:49:26,440 --> 00:49:28,400
-smoking. It's the only room with a fan.
401
00:49:30,300 --> 00:49:32,160
So, wait a second.
402
00:49:48,910 --> 00:49:49,910
What is this?
403
00:49:51,970 --> 00:49:53,990
Everything. I want you to have
everything.
404
00:49:54,830 --> 00:49:55,830
The whole house.
405
00:49:56,930 --> 00:49:58,250
I want to fix that door.
406
00:49:58,690 --> 00:49:59,750
You're not going anywhere.
407
00:50:00,870 --> 00:50:02,310
That looks too big for me anyways.
408
00:50:04,790 --> 00:50:07,490
I don't want your money, and I'm not
living here without you.
409
00:50:07,750 --> 00:50:10,050
It's the right thing to do, and I don't
like the house anymore.
410
00:50:10,650 --> 00:50:12,890
I want to live here with you, like we
planned.
411
00:50:14,130 --> 00:50:16,690
The army gave me $18 ,000.
412
00:50:19,920 --> 00:50:21,160
He gave you money for Jesse.
413
00:50:23,400 --> 00:50:24,400
18K.
414
00:50:25,720 --> 00:50:27,960
A grand for every year of his life.
Guilt money.
415
00:50:29,000 --> 00:50:30,000
Shut me up.
416
00:50:30,900 --> 00:50:32,080
It's what his life was worth.
417
00:50:33,100 --> 00:50:35,460
I've thought of every way to look at it,
and honestly, I don't really care,
418
00:50:35,460 --> 00:50:36,640
because it helps me raise this kid.
419
00:50:38,180 --> 00:50:40,420
Cash. Give me your cash. That is what I
need.
420
00:50:42,480 --> 00:50:44,940
You're the person that did the right
thing when Jesse's dad died.
421
00:50:45,560 --> 00:50:47,640
And you were, like, not that much older
than me.
422
00:50:48,110 --> 00:50:49,950
Right? Working full -time with a
newborn.
423
00:50:50,650 --> 00:50:52,150
Your parents were dead by then.
424
00:50:53,890 --> 00:50:58,750
Jesse told me. No, he bragged about it.
Because you were like this superhuman.
425
00:50:58,850 --> 00:51:02,250
Because you fed him and you wiped his
ass and you loved the hell out of him.
426
00:51:02,250 --> 00:51:04,610
you raised a great person and you did it
alone.
427
00:51:07,890 --> 00:51:09,050
I'm right there, man.
428
00:51:10,090 --> 00:51:13,030
Sitting at the exact same spot. And I
don't think I can do this.
429
00:51:19,790 --> 00:51:21,070
Think about what Jesse would want.
430
00:51:21,810 --> 00:51:22,810
Please.
431
00:52:08,220 --> 00:52:09,620
Nice. Now the M9.
432
00:52:10,940 --> 00:52:12,600
High grip into the beaver tail.
433
00:52:12,880 --> 00:52:13,960
Solid trigger to the wall.
434
00:52:15,680 --> 00:52:18,060
Nice. Much better. Again.
435
00:52:22,460 --> 00:52:23,500
Elbows tucked in.
436
00:52:24,580 --> 00:52:26,120
Butt tuck in the bone.
437
00:52:31,620 --> 00:52:37,200
Make sure there's no dark spots in the
skull.
438
00:52:39,180 --> 00:52:42,940
Over here, we shoot for fun, like dark
or cornhole.
439
00:52:43,520 --> 00:52:48,380
Back home when I was a translator, we'd
go into the villages and shoot for
440
00:52:48,380 --> 00:52:49,380
different reasons.
441
00:52:52,200 --> 00:52:53,200
Where's back home?
442
00:53:03,700 --> 00:53:04,700
Excuse me?
443
00:53:06,540 --> 00:53:07,540
Where's back home?
444
00:53:09,220 --> 00:53:11,700
District 8, quiet area of Kabul.
445
00:53:16,200 --> 00:53:17,200
A ball?
446
00:53:17,640 --> 00:53:18,640
Nice neighborhood.
447
00:53:21,920 --> 00:53:23,020
Not a fucking joke.
448
00:53:25,020 --> 00:53:28,560
No. You're Afghani? Afghan is the
correct term.
449
00:53:30,340 --> 00:53:33,980
And the people in the... the poor group
know where you're from?
450
00:53:34,260 --> 00:53:37,900
They know my story, most of it. It
helped people, me being from there.
451
00:53:41,420 --> 00:53:42,420
Your son was a translator?
452
00:53:42,600 --> 00:53:44,640
My son was seven. You said he was a
soldier.
453
00:53:45,040 --> 00:53:46,560
I did not. You must have assumed.
454
00:53:46,800 --> 00:53:48,020
Well, he's on the American side.
455
00:53:49,440 --> 00:53:51,780
Technically, because I was on the
American side.
456
00:53:53,320 --> 00:53:56,780
The Taliban didn't like me working for
the enemy. I was warned.
457
00:54:00,460 --> 00:54:01,520
What happened to him?
458
00:54:06,120 --> 00:54:07,660
A lot of us don't get visas.
459
00:54:08,800 --> 00:54:09,800
I did.
460
00:54:12,110 --> 00:54:15,830
My Theo got me this job, and now I have
the perfect American life.
461
00:54:16,170 --> 00:54:23,150
I love Home Depot and Girl Scout cookies
and Pilates, but I just
462
00:54:23,150 --> 00:54:25,830
wish I could be back home eating cobbly
palau with my son.
463
00:54:26,530 --> 00:54:28,230
You need a wonderful one like me.
464
00:54:28,530 --> 00:54:29,488
No.
465
00:54:29,490 --> 00:54:31,910
No. You said we all want justice.
466
00:54:33,470 --> 00:54:35,250
My justice is a good life here.
467
00:54:37,810 --> 00:54:39,550
You traded your song for America.
468
00:54:48,770 --> 00:54:49,770
Hey,
469
00:54:52,970 --> 00:54:54,530
Dan. Hey, it's Rick.
470
00:54:54,990 --> 00:55:01,990
I get you're, you know, going through
what you're going through, but you, oh,
471
00:55:02,170 --> 00:55:03,350
you fucked my car.
472
00:55:03,730 --> 00:55:04,930
You really did.
473
00:55:05,750 --> 00:55:12,310
So you're fired, and the insurance
company will have questions for you, and
474
00:55:12,310 --> 00:55:17,740
if you get put on business property
again, I will be in my legal right to
475
00:55:19,280 --> 00:55:21,780
And I'm sorry for your loss.
476
00:56:45,610 --> 00:56:47,550
Hey, I'm in your parking lot today.
477
00:56:50,110 --> 00:56:51,230
Follow me up the mountain.
478
00:56:57,730 --> 00:56:58,930
A brony and pineapple.
479
00:56:59,870 --> 00:57:05,350
We were there in this little motel, and
Jesse and I, he was like four or five,
480
00:57:05,410 --> 00:57:12,350
and he takes this leap from my bed to
his, and he misses totally and flies
481
00:57:12,350 --> 00:57:16,980
into the wall, and then there's this
cute little, Ash -shaped hole in the
482
00:57:16,980 --> 00:57:19,620
drywall. It cost me 300 bucks to get out
of there.
483
00:57:20,280 --> 00:57:22,000
Ash -shaped hole in the drywall?
484
00:57:22,680 --> 00:57:27,780
You know, before I die, I want to put an
ash -shaped hole in the drywall. What
485
00:57:27,780 --> 00:57:33,560
was he like?
486
00:57:56,750 --> 00:58:01,290
If you knew how it would go, would you
still...
487
00:58:14,800 --> 00:58:15,800
Me too.
488
00:58:17,500 --> 00:58:21,080
If I could just have one minute with
Arash, this is better than that.
489
00:58:23,340 --> 00:58:28,360
Arash means... It's not... The
490
00:58:28,360 --> 00:58:33,380
first thing in the morning.
491
00:58:35,320 --> 00:58:37,740
I've never thought about explaining this
in English.
492
00:58:38,100 --> 00:58:40,280
Ray. First ray of sunlight.
493
00:58:41,760 --> 00:58:42,760
Nice.
494
00:58:51,280 --> 00:58:52,280
How did it happen?
495
00:58:54,460 --> 00:58:56,900
We were eating food loops.
496
00:58:57,780 --> 00:59:01,760
There was strange food given to me by
the Americans.
497
00:59:02,680 --> 00:59:04,640
And I was looking at my boy.
498
00:59:06,020 --> 00:59:12,840
And then my windows exploded and bullets
lit up my kitchen. One of the
499
00:59:12,840 --> 00:59:13,840
bullets.
500
00:59:16,580 --> 00:59:18,320
Those eyes without life.
501
00:59:29,130 --> 00:59:31,190
I wonder sometimes if I should have
picked sides.
502
00:59:35,070 --> 00:59:38,050
They thought it was the right thing to
do, but working with the Americans cost
503
00:59:38,050 --> 00:59:39,050
my son, so I don't know.
504
00:59:44,310 --> 00:59:45,890
I've not told the story.
505
00:59:50,890 --> 00:59:52,150
How do you know it was the Taliban?
506
00:59:54,010 --> 00:59:55,210
I mean, they warned me.
507
00:59:58,480 --> 01:00:03,240
That's it? That's all you needed? How do
you know it wasn't the Americans?
508
01:00:05,820 --> 01:00:07,500
They'd have no reason to.
509
01:00:09,940 --> 01:00:11,640
They make mistakes all the time.
510
01:00:14,540 --> 01:00:17,280
Friendly fire, bad intel.
511
01:00:18,180 --> 01:00:19,640
It wasn't the Americans.
512
01:00:20,980 --> 01:00:25,520
Well, for all we know, it was the
Americans that shot up your house.
513
01:00:26,250 --> 01:00:30,330
For all I know, you hate the fucking
Americans and the Taliban recruited you
514
01:00:30,330 --> 01:00:33,790
now you're here on some mission. We
think we know everything and we don't
515
01:00:33,790 --> 01:00:34,870
shit. You think I'm Taliban?
516
01:00:35,190 --> 01:00:36,830
I'm just saying it makes fucking sense.
517
01:00:37,190 --> 01:00:38,190
Taliban or not.
518
01:00:38,730 --> 01:00:41,970
Terrorists or not. These are my choices.
You're working with military families.
519
01:00:41,990 --> 01:00:44,870
You're trying to be my friend. Look, I
am here in this country.
520
01:00:45,570 --> 01:00:49,410
Why would the Americans kill my son and
then give me asylum? Does this make
521
01:00:49,410 --> 01:00:50,189
sense to you?
522
01:00:50,190 --> 01:00:51,190
What if it happens again?
523
01:00:51,490 --> 01:00:54,110
It can't happen again. There's no
Taliban here. They're here.
524
01:00:55,600 --> 01:00:56,600
Fucking here!
525
01:00:57,740 --> 01:00:59,240
And why you in America?
526
01:00:59,460 --> 01:01:00,460
Huh?
527
01:01:00,980 --> 01:01:04,280
Why does the translator know so fucking
much about firearms?
528
01:01:04,600 --> 01:01:07,780
Many translators carry firearms. Some of
us have to use them.
529
01:01:08,100 --> 01:01:09,520
You're fucking with me. No.
530
01:01:12,780 --> 01:01:16,220
You gain my trust and then what? What?
Fine.
531
01:01:16,920 --> 01:01:17,920
Nance.
532
01:01:18,480 --> 01:01:19,660
I am Taliban.
533
01:01:20,000 --> 01:01:21,020
Allahu Akbar!
534
01:01:22,700 --> 01:01:26,620
Deep down all we do is we we hate
Americans, and you want all of them to
535
01:01:26,620 --> 01:01:33,320
that's that's That's what you want to
hear If that no no no no hey if that's
536
01:01:33,320 --> 01:01:39,540
you feel pick that up and shoot me go
ahead get your one -for -one People like
537
01:01:39,540 --> 01:01:43,100
you do a much better job of hating
Americans and people like me ever could
538
01:02:28,110 --> 01:02:31,810
I thought that we needed you, and now
I'm starting to think that you need us.
539
01:02:34,370 --> 01:02:35,910
My door is closed to you, Diana.
540
01:02:36,870 --> 01:02:38,710
What? Don't play dumb.
541
01:02:39,170 --> 01:02:40,610
Guy, I did it for years.
542
01:02:41,430 --> 01:02:46,290
You don't think I saw you in town,
spending Jesse's blood money buying that
543
01:02:46,290 --> 01:02:47,890
shiny new car with your new bow?
544
01:02:48,990 --> 01:02:54,610
That new bow is my cousin, who's the
only one who's giving me a hand right
545
01:02:54,650 --> 01:02:58,080
who's the only one who has offered to
drive me to the hospital when I...
546
01:02:58,080 --> 01:03:02,320
water breaks which by the way is gonna
be sometime tonight or tomorrow and
547
01:03:02,320 --> 01:03:08,220
because my cousin doesn't have a car and
my fucking black smoked viewing shit
548
01:03:08,220 --> 01:03:12,280
box isn't working and isn't good enough
for a baby i got a used fucking honda
549
01:03:12,280 --> 01:03:14,040
fit to drive jesse junior home with
550
01:03:35,920 --> 01:03:37,420
Wait. You're calling it, Jessie.
551
01:03:45,340 --> 01:03:48,480
Let me out of here. No. No! Don't be
looking at yourself!
552
01:03:50,820 --> 01:03:54,140
Jessie would be really disappointed in
you.
553
01:04:00,650 --> 01:04:02,150
What happened to Jesse wasn't my fault.
554
01:04:05,410 --> 01:04:07,610
It's not your fault.
555
01:04:08,530 --> 01:04:11,570
Is this what's bothering you? Do you
think that I blame you?
556
01:04:12,170 --> 01:04:13,170
Oh, see you.
557
01:04:13,850 --> 01:04:15,750
Nance, are you in or out? I need to
know.
558
01:04:16,670 --> 01:04:17,670
Nance!
559
01:06:08,359 --> 01:06:09,360
It's my money.
560
01:06:11,920 --> 01:06:13,220
I want to withdraw all of it.
561
01:06:13,980 --> 01:06:15,540
You want to withdraw the total balance?
562
01:06:15,800 --> 01:06:16,800
Yeah.
563
01:06:17,740 --> 01:06:19,780
You can't come in here with that.
There's a sign.
564
01:06:21,160 --> 01:06:23,820
It's my right to carry and it's your
right to refuse service.
565
01:06:24,180 --> 01:06:27,840
But if I come in here anyway, it's a C
-class misdemeanor with a $200 fine.
566
01:06:28,420 --> 01:06:31,880
So, why don't you let me finish and I'll
tip you on the way out.
567
01:06:35,180 --> 01:06:36,180
Just keep it on your shoulder.
568
01:06:38,600 --> 01:06:41,580
Are you sure you don't want to wire
transfer the money for security
569
01:06:41,580 --> 01:06:42,580
No, I have security.
570
01:06:43,980 --> 01:06:44,980
Fifties and hundreds.
571
01:08:16,440 --> 01:08:17,440
Yeah, Diane.
572
01:08:19,260 --> 01:08:21,380
I'll have to do something with Jesse
under the flag.
573
01:09:57,680 --> 01:09:58,680
What'd you get?
574
01:09:59,800 --> 01:10:00,800
Hmm?
575
01:10:02,760 --> 01:10:03,800
Burrito. What'd you get?
576
01:10:04,540 --> 01:10:05,540
Um, chicken.
577
01:10:06,120 --> 01:10:07,640
It'll taste like a fork, so who knows?
578
01:10:09,340 --> 01:10:11,240
Yeah, they're shitty here. Never know
what you're getting.
579
01:10:13,520 --> 01:10:14,720
I'm sorry, do we know each other?
580
01:10:18,440 --> 01:10:20,760
Do you remember recruiting Jesse
Redfield?
581
01:10:23,040 --> 01:10:24,040
Of course.
582
01:10:30,090 --> 01:10:32,510
I was so sorry to hear about your son.
583
01:10:32,790 --> 01:10:33,790
Why?
584
01:10:34,650 --> 01:10:36,030
Excuse me? Why are you sorry?
585
01:10:37,210 --> 01:10:40,690
Just that you lost him. He seemed like a
good kid. No, guilty people say that.
586
01:10:41,010 --> 01:10:42,010
They're sorry.
587
01:10:42,610 --> 01:10:43,610
Look.
588
01:10:45,970 --> 01:10:50,210
Jesse's not the first kid I recruited
who was KIA, and you're not the first
589
01:10:50,210 --> 01:10:53,770
parent to come talk to me about it. Just
the first to do it at Gonga's Grill.
590
01:10:53,970 --> 01:10:54,970
Are you laughing at me?
591
01:10:56,030 --> 01:10:57,030
No, ma 'am.
592
01:11:03,020 --> 01:11:08,540
By the time I came into the office with
Jesse, he'd decided to enlist.
593
01:11:09,540 --> 01:11:13,180
He had a kid on the way and he needed a
job. He could have worked for me, but...
594
01:11:13,180 --> 01:11:15,760
No.
595
01:11:20,280 --> 01:11:22,980
You work for the war machine or you go
to war.
596
01:11:24,520 --> 01:11:25,520
You make burritos.
597
01:11:34,090 --> 01:11:35,390
You should be the kid -making group.
598
01:11:39,610 --> 01:11:40,730
What did you say to him?
599
01:11:42,130 --> 01:11:44,850
Ma 'am, I'm a career counselor, an
employee.
600
01:11:45,450 --> 01:11:46,490
Just do my job.
601
01:11:47,030 --> 01:11:48,050
Just do your job.
602
01:11:48,950 --> 01:11:50,690
I just do mine, he just did his.
603
01:12:01,730 --> 01:12:03,670
You sold my kid like a used car.
604
01:12:20,830 --> 01:12:21,830
You're right, ma 'am.
605
01:12:23,250 --> 01:12:26,710
If my kid dies, I'd probably show up
here, too. It's a nice M9, by the way.
606
01:12:27,930 --> 01:12:29,270
Let me ask you a question, ma 'am.
607
01:12:30,290 --> 01:12:31,990
How'd you feel the day Jesse enlisted?
608
01:12:36,410 --> 01:12:37,410
Yeah.
609
01:12:38,650 --> 01:12:39,650
Proud.
610
01:12:40,170 --> 01:12:43,110
I remember thinking that. Look at this
mom. So proud of her kid.
611
01:12:43,690 --> 01:12:45,190
You were right to be proud, ma 'am.
612
01:12:47,430 --> 01:12:48,650
Why do you think I do this job?
613
01:12:50,810 --> 01:12:52,410
37K a year is my idea of a great life.
614
01:12:53,390 --> 01:12:56,190
When I drink, it's Keystone in a can. I
eat a Gonga.
615
01:12:58,590 --> 01:13:02,550
You think I wouldn't rather be selling,
like, watches or barbecues or something?
616
01:13:04,390 --> 01:13:06,030
Man, I could sell the shit out of
barbecues.
617
01:13:07,730 --> 01:13:09,790
So why am I doing this? Because I love
my country?
618
01:13:10,290 --> 01:13:11,290
Yeah, sure.
619
01:13:11,770 --> 01:13:13,610
No one goes to war for love, man.
620
01:13:15,330 --> 01:13:16,330
I've been over there.
621
01:13:17,130 --> 01:13:18,130
Two tours.
622
01:13:19,200 --> 01:13:22,240
Now I piss in a bag and I'm in the
market for a girlfriend who likes a soft
623
01:13:22,240 --> 01:13:23,240
dick.
624
01:13:29,060 --> 01:13:33,220
Us little guys go to war for three
reasons, ma 'am. One, it's a better job
625
01:13:33,220 --> 01:13:34,340
plumbing. Two,
626
01:13:35,640 --> 01:13:38,640
it just always ends up being us little
guys protecting the big guys.
627
01:13:40,280 --> 01:13:41,280
Three,
628
01:13:41,860 --> 01:13:46,000
you think it was the government?
629
01:13:46,460 --> 01:13:48,540
Who cropped me in the pelvis and killed
three of my friends?
630
01:13:50,240 --> 01:13:51,240
No.
631
01:13:51,480 --> 01:13:54,040
Think some recruiter did it? No. Some
senator? No.
632
01:13:55,900 --> 01:13:57,460
Oh, Taliban, man.
633
01:13:59,020 --> 01:14:00,460
And they celebrated after.
634
01:14:01,640 --> 01:14:02,960
Yeah, we could hear them.
635
01:14:04,620 --> 01:14:05,620
Shouting, laughing.
636
01:14:08,540 --> 01:14:09,540
Fucking evil.
637
01:14:11,180 --> 01:14:12,860
I didn't kill Jesse, man.
638
01:14:14,440 --> 01:14:15,440
Taliban.
639
01:14:15,790 --> 01:14:16,790
Kill Jesse.
640
01:14:18,630 --> 01:14:21,750
And you can bet, man, that those
jihadists threw a party.
641
01:17:41,750 --> 01:17:44,850
I know you don't want to hurt me, Nance.
You had the clean shot I know you can
642
01:17:44,850 --> 01:17:45,850
make.
643
01:17:50,710 --> 01:17:51,710
Ned!
644
01:18:11,050 --> 01:18:12,050
Where's your rifle?
645
01:18:14,950 --> 01:18:15,950
The donut.
646
01:18:16,230 --> 01:18:17,970
You're supposed to bring your fucking
rifle.
647
01:18:20,010 --> 01:18:21,390
Put down the rifle, Nancy.
648
01:18:31,790 --> 01:18:32,910
I killed my kid.
649
01:18:37,650 --> 01:18:38,650
Who's me?
650
01:18:41,210 --> 01:18:42,210
I'm fucking tired.
651
01:18:45,710 --> 01:18:47,050
We're both gonna die one day.
652
01:18:49,000 --> 01:18:50,120
And be with our boys again.
653
01:18:52,320 --> 01:18:53,520
But not yet.
654
01:18:56,920 --> 01:18:59,160
Okay, we're still here for some reason.
655
01:18:59,680 --> 01:19:03,100
Maybe I'm here for you. Just please,
give me the rifle.
656
01:19:17,500 --> 01:19:19,050
Yes. Back up.
657
01:19:19,270 --> 01:19:20,370
Back up!
658
01:19:23,410 --> 01:19:24,410
Aim it at me.
659
01:19:27,230 --> 01:19:28,230
Aim it at me.
660
01:19:31,010 --> 01:19:32,010
Let's move in your chest.
661
01:19:35,170 --> 01:19:36,170
Ten.
662
01:19:36,430 --> 01:19:37,430
Nine.
663
01:19:37,670 --> 01:19:38,670
Eight.
664
01:19:38,810 --> 01:19:39,830
No, I don't want this.
665
01:19:40,090 --> 01:19:42,670
Seven. Six. I'm not helping you kill
yourself.
666
01:19:43,190 --> 01:19:45,210
Four. Aim it at me. Three.
667
01:19:45,950 --> 01:19:47,770
No. You know that?
668
01:19:47,990 --> 01:19:48,990
What? That!
669
01:20:30,000 --> 01:20:31,000
It's okay.
670
01:23:16,500 --> 01:23:19,440
You don't look at me like that.
671
01:23:24,780 --> 01:23:25,780
Cassidy.
672
01:24:43,370 --> 01:24:47,090
Killed me when you were born.
673
01:24:48,470 --> 01:24:52,790
Milky flesh without a thorn.
674
01:24:54,430 --> 01:24:58,590
Remade me with more love.
675
01:24:59,850 --> 01:25:03,990
Once billows, now above.
676
01:25:05,650 --> 01:25:09,930
To come and scream and leave with open
arms.
677
01:25:11,560 --> 01:25:15,640
Well, spring always follows winter.
678
01:25:16,880 --> 01:25:21,320
The dead fertilize the new.
679
01:25:22,760 --> 01:25:27,380
So I give that life to you.
680
01:25:28,240 --> 01:25:30,820
When you shout out the shoe.
681
01:25:46,190 --> 01:25:47,190
I'll never...
682
01:26:39,070 --> 01:26:44,250
The dead fertilize the new.
683
01:26:45,330 --> 01:26:50,210
And so I give this life to you.
684
01:26:51,070 --> 01:26:52,470
When you shine.
685
01:27:46,220 --> 01:27:47,760
We're back to...
48285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.