Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:24,630 --> 00:01:26,632
[Splash]
4
00:01:34,515 --> 00:01:35,725
Hey, copper!
5
00:01:35,850 --> 00:01:37,393
This girl--
she jumped in!
6
00:01:41,939 --> 00:01:43,065
[Whistle]
7
00:01:46,444 --> 00:01:47,903
Man:
Any identification?
8
00:01:48,029 --> 00:01:49,071
No. Nothing.
9
00:01:49,447 --> 00:01:51,574
Well, she ain't
no bargain-basement dame.
10
00:01:51,699 --> 00:01:54,201
This hunk of fur
must have set her back plenty.
11
00:01:54,327 --> 00:01:55,661
You know, Mack,
I don't get it.
12
00:01:55,786 --> 00:01:57,038
Why should a good-looking number
like that
13
00:01:57,163 --> 00:01:58,414
want to bump
herself off?
14
00:01:58,539 --> 00:02:00,082
You got me.
Ha! Women!
15
00:02:00,207 --> 00:02:01,709
Yeah. Who can
figure it?
16
00:02:01,834 --> 00:02:03,169
[Door opens]
17
00:02:03,586 --> 00:02:04,712
Well, doc?
18
00:02:04,837 --> 00:02:06,047
If you boys want to ask
any questions,
19
00:02:06,172 --> 00:02:07,298
you better get
in there fast.
20
00:02:07,423 --> 00:02:08,633
Thanks.
21
00:02:16,140 --> 00:02:17,516
What's your name,
lady?
22
00:02:21,687 --> 00:02:23,439
Look, miss, we got
to make out a report.
23
00:02:23,564 --> 00:02:25,650
Will you give us your name
and address, please?
24
00:02:25,775 --> 00:02:28,194
You see, we have
to have it for the record.
25
00:02:30,112 --> 00:02:31,322
Chernen.
26
00:02:31,447 --> 00:02:32,573
Chernen.
27
00:02:33,574 --> 00:02:35,117
First or last name?
28
00:02:36,369 --> 00:02:37,828
Helen Chernen.
29
00:02:37,953 --> 00:02:39,288
Helen Chernen.
30
00:02:39,872 --> 00:02:40,915
Where you from?
31
00:02:42,416 --> 00:02:43,584
Greenhill.
32
00:02:43,709 --> 00:02:45,336
Won't you
please speak up?
33
00:02:47,463 --> 00:02:48,714
Greenhill.
34
00:02:48,839 --> 00:02:50,049
Greenhill?
35
00:02:50,174 --> 00:02:51,133
Where's that?
36
00:02:51,258 --> 00:02:52,843
Never heard of it.
37
00:02:53,761 --> 00:02:55,763
Is there anybody
you want us to notify?
38
00:02:58,766 --> 00:02:59,850
No.
39
00:02:59,975 --> 00:03:01,227
Well then, miss,
40
00:03:01,352 --> 00:03:03,312
please tell us.
Why did you do it?
41
00:03:03,771 --> 00:03:04,939
Yeah. Why?
42
00:03:06,357 --> 00:03:08,317
[Echoing]
Why? Why? Why?
43
00:03:08,442 --> 00:03:10,778
Why? Why? Why? Why?
44
00:03:10,903 --> 00:03:13,698
Why? Why? Why? Why?
45
00:03:15,449 --> 00:03:16,867
Woman: Why?
46
00:03:16,992 --> 00:03:18,744
They asked me why,
47
00:03:18,869 --> 00:03:22,123
as though I could tell them
in one brief sentence.
48
00:03:22,248 --> 00:03:26,252
No. I'd have to start
in Greenhill a long time ago.
49
00:03:26,919 --> 00:03:28,212
Greenhill...
50
00:03:28,337 --> 00:03:31,590
[Scoffs] What a name
for a town like that.
51
00:03:32,258 --> 00:03:34,051
Oh, there were hills there,
all right,
52
00:03:34,176 --> 00:03:36,262
but there was nothing green
about them,
53
00:03:36,387 --> 00:03:40,474
just soot and dirt and grime,
morning till night.
54
00:03:40,808 --> 00:03:43,477
Many of us had dreams
of a different life,
55
00:03:43,602 --> 00:03:45,062
a better life,
56
00:03:45,187 --> 00:03:46,480
but what could we do?
57
00:03:46,814 --> 00:03:48,065
Not even the sun
could break through
58
00:03:48,190 --> 00:03:50,901
that prison
of smoke and grime.
59
00:03:51,026 --> 00:03:53,571
This is where my sister
Katie and I were born,
60
00:03:53,696 --> 00:03:55,406
where we grew up.
61
00:03:55,531 --> 00:03:57,533
When mom died,
I got married to Sam,
62
00:03:57,992 --> 00:03:59,910
and Katie came
to live with us.
63
00:04:00,035 --> 00:04:01,412
I did my best for her,
64
00:04:01,537 --> 00:04:05,249
gave her a home,
put her through high school.
65
00:04:05,374 --> 00:04:07,710
Then came the day
before graduation.
66
00:04:08,502 --> 00:04:10,504
Katie had dreams, too.
67
00:04:19,513 --> 00:04:20,765
Is this
the one, Katie?
68
00:04:20,890 --> 00:04:22,391
Yeah. isn't it
pretty, Helen?
69
00:04:22,516 --> 00:04:23,851
Oh, yeah.
It's beautiful.
70
00:04:23,976 --> 00:04:25,811
I've been looking for months
at every store in town,
71
00:04:25,936 --> 00:04:27,897
and this is the nicest one
of them all.
72
00:04:28,022 --> 00:04:29,815
Oh, if I could
only...
73
00:04:29,940 --> 00:04:31,859
What do you think,
Helen?
74
00:04:31,984 --> 00:04:35,237
Well, $8.00--
75
00:04:35,362 --> 00:04:37,156
Oh, $8.00,800,
8 million--
76
00:04:37,281 --> 00:04:38,699
What's
the difference?
77
00:04:38,824 --> 00:04:41,994
Everything is beneath me--
so, so beneath me.
78
00:04:42,119 --> 00:04:44,121
As I so often say to my sister
Lady Chernen.
79
00:04:44,455 --> 00:04:47,625
In Vienna, in Capri,
on the Riviera,
80
00:04:47,750 --> 00:04:49,752
I dance in white organdy
with a thousand officers,
81
00:04:49,877 --> 00:04:52,922
all terribly handsome, but,
oh, so dull. Don't you agree?
82
00:04:53,047 --> 00:04:54,131
I agree.
83
00:04:54,256 --> 00:04:55,800
Oh, Helen, do you think
I can get it?
84
00:04:55,925 --> 00:04:57,510
I'll talk to Sam.
You'll get it.
85
00:04:57,635 --> 00:05:00,888
Oh, thanks! Wait till
they see me in this!
86
00:05:07,603 --> 00:05:09,438
Oh, but I promised
her, Sam.
87
00:05:09,563 --> 00:05:10,856
Don't
you understand?
88
00:05:10,981 --> 00:05:12,191
A kid can't sit
in the middle
89
00:05:12,608 --> 00:05:14,026
of a hundred of her friends,
and she's the only one--
90
00:05:14,151 --> 00:05:15,402
I do! I do understand,
91
00:05:15,528 --> 00:05:16,570
but I haven't got
the money to spend.
92
00:05:16,695 --> 00:05:18,155
But you can find it.
93
00:05:18,280 --> 00:05:19,615
Look, I know she's my sister.
94
00:05:19,949 --> 00:05:22,159
I know it's not your worry,
but I owe it to her, Sam.
95
00:05:22,284 --> 00:05:23,577
I'm the only one
the kid's got.
96
00:05:23,702 --> 00:05:25,037
- Oh, Helen, it's not that.
- Oh, Sam.
97
00:05:25,162 --> 00:05:26,956
Do I ever ask you
for anything for myself?
98
00:05:27,081 --> 00:05:29,375
No, but a white dress
in this town?
99
00:05:29,500 --> 00:05:31,210
She'd wear it only once
for a couple of hours--
100
00:05:31,335 --> 00:05:32,962
Now, Helen, that just
don't make sense.
101
00:05:33,087 --> 00:05:34,338
- $8.00--
- Sam, do you have to take
102
00:05:34,463 --> 00:05:37,174
- your shoes off in the kitchen?
- My feet hurt.
103
00:05:37,299 --> 00:05:38,676
Your feet have been
hurting you for 6 years.
104
00:05:38,801 --> 00:05:40,553
- That's right.
- [Shoe drops]
105
00:05:40,678 --> 00:05:41,804
What's the matter
with that dress?
106
00:05:41,929 --> 00:05:43,138
That looks good enough.
107
00:05:43,264 --> 00:05:45,516
Oh, Sam, look at it,
will you?
108
00:05:45,641 --> 00:05:47,852
You can't expect her to wear
that to graduation!
109
00:05:47,977 --> 00:05:50,479
Look. I'd like
to buy her the dress.
110
00:05:50,604 --> 00:05:52,314
I like the kid as much
as you do,
111
00:05:52,439 --> 00:05:53,691
but there
are other things.
112
00:05:53,816 --> 00:05:55,150
There's things
we really need.
113
00:05:55,276 --> 00:05:56,318
Sure, there are things we need.
114
00:05:56,443 --> 00:05:58,696
I know that.
But this is different.
115
00:05:59,113 --> 00:06:00,447
Oh, look, Sam.
116
00:06:00,573 --> 00:06:02,992
We grub and grub
morning, noon, and night.
117
00:06:03,117 --> 00:06:05,661
We're half-dead,
but she's beautiful.
118
00:06:05,786 --> 00:06:06,912
She's alive.
119
00:06:07,037 --> 00:06:08,205
She's the only living thing
120
00:06:08,330 --> 00:06:09,707
we ever have
anything to do with.
121
00:06:09,832 --> 00:06:11,584
When something's
that beautiful, Sam,
122
00:06:11,709 --> 00:06:12,918
you got to take
care of it.
123
00:06:13,043 --> 00:06:14,920
You got to protect it.
124
00:06:17,089 --> 00:06:18,799
I can't do it.
That's all.
125
00:06:18,924 --> 00:06:20,217
There's no use
talking it.
126
00:06:20,342 --> 00:06:21,385
OK.
127
00:06:21,510 --> 00:06:22,970
The spirit
of Greenhill,
128
00:06:23,095 --> 00:06:24,305
the tired man,
129
00:06:24,430 --> 00:06:25,681
dirty and dumb,
and you want everything
130
00:06:25,806 --> 00:06:27,141
you touch to be dirty and dumb.
131
00:06:27,266 --> 00:06:29,143
- Now, Helen--
- 6 years! 6 years,
132
00:06:29,268 --> 00:06:31,270
and you can't afford
$8.00 for a white dress!
133
00:06:31,395 --> 00:06:32,521
Well, I don't know
what's gonna happen.
134
00:06:32,646 --> 00:06:33,898
I'm not
personally responsible.
135
00:06:34,231 --> 00:06:35,399
You're not responsible
for much of anything.
136
00:06:35,524 --> 00:06:36,734
I'll vote for that.
137
00:06:38,444 --> 00:06:40,154
Now, hold on
a minute, Helen.
138
00:06:40,279 --> 00:06:41,739
It's easy enough
to criticize,
139
00:06:41,864 --> 00:06:43,824
but it's not so easy
to change things.
140
00:06:43,949 --> 00:06:45,868
You ought to know.
You tried it once yourself.
141
00:06:45,993 --> 00:06:47,828
- Sam!
- I'm only speaking the truth.
142
00:06:47,953 --> 00:06:50,205
You didn't work any wonders
when you walked out on me.
143
00:06:50,331 --> 00:06:51,790
- You come back quick enough.
- Shut up!
144
00:06:51,916 --> 00:06:53,167
I'm not blaming you.
All I want--
145
00:06:53,292 --> 00:06:55,294
Shut up! Don't throw it
up to me again!
146
00:06:55,419 --> 00:06:57,713
At least I try.
I don't sit there like you.
147
00:06:57,838 --> 00:06:59,340
OK. OK. Go try.
Try again.
148
00:06:59,465 --> 00:07:00,925
Maybe I will
someday.
149
00:07:01,050 --> 00:07:03,135
Try a thousand times.
Nobody's stopping you.
150
00:07:19,693 --> 00:07:21,070
That's it.
151
00:07:21,195 --> 00:07:23,155
All right, boys and girls,
hold still
152
00:07:23,280 --> 00:07:24,573
and look right
here.
153
00:07:24,698 --> 00:07:26,784
Girl on the end,
just to the left--
154
00:07:26,909 --> 00:07:28,035
Hold it.
155
00:07:29,703 --> 00:07:32,373
Tsk. Tsk. Tsk.
This dress!
156
00:07:35,751 --> 00:07:37,086
My dear, I hope
you won't mind,
157
00:07:37,211 --> 00:07:38,963
but, you see, you're
a little too tall.
158
00:07:39,088 --> 00:07:41,507
You come down here.
Yes, please, quickly now.
159
00:07:41,632 --> 00:07:42,633
That's it.
160
00:07:43,634 --> 00:07:45,552
Now, smile!
161
00:07:47,554 --> 00:07:48,973
Hold it!
162
00:07:49,098 --> 00:07:50,683
That's it!
Thank you!
163
00:07:50,808 --> 00:07:52,059
[Cheering]
164
00:07:56,563 --> 00:07:58,607
- Katherine, where are you going?
- Home.
165
00:07:58,732 --> 00:08:00,526
You mustn't run away.
Go back to your friends.
166
00:08:00,651 --> 00:08:03,070
- So they can laugh at me?
- Don't be silly! Katherine!
167
00:08:03,779 --> 00:08:06,407
I hate them, all of them
and their white dresses!
168
00:08:06,532 --> 00:08:07,908
I wish I was dead!
169
00:08:08,033 --> 00:08:10,828
Come out of it, baby.
This isn't a whole life.
170
00:08:10,953 --> 00:08:12,579
Things aren't gonna stay
like this forever.
171
00:08:12,705 --> 00:08:13,956
- No?
- No!
172
00:08:14,081 --> 00:08:15,457
Someone as pretty
and lovely as you,
173
00:08:15,582 --> 00:08:17,042
you're gonna
have 50 dresses.
174
00:08:17,167 --> 00:08:18,544
Yeah!
"Miss Katherine Blaine
175
00:08:18,669 --> 00:08:20,796
"Was at the ambassador's
ball last night
176
00:08:20,921 --> 00:08:22,297
in her usual
dirty rayon."
177
00:08:22,423 --> 00:08:23,841
Never mind.
You wait and see.
178
00:08:23,966 --> 00:08:25,884
I'm not gonna let you
be buried in this town.
179
00:08:26,010 --> 00:08:28,470
I'm through arguing with Sam.
I made up my mind.
180
00:08:28,595 --> 00:08:29,763
You're gonna amount
to something someday--
181
00:08:29,888 --> 00:08:31,015
Something big!
182
00:08:31,140 --> 00:08:32,725
Oh, I'll live and die
in Greenhill.
183
00:08:32,850 --> 00:08:33,809
No, you won't.
184
00:08:33,934 --> 00:08:34,977
I'm gonna get you out of here
185
00:08:35,102 --> 00:08:36,186
if it's the last thing I do.
186
00:08:36,854 --> 00:08:39,231
Listen. In a few years, you're
gonna be away from all this.
187
00:08:39,356 --> 00:08:41,650
In a few years, you're gonna
be riding high.
188
00:08:41,775 --> 00:08:43,152
Yeah? I'd like
to see the day.
189
00:08:43,277 --> 00:08:44,778
How? How's it
gonna happen?
190
00:08:44,903 --> 00:08:46,447
I don't know,
but it'll happen.
191
00:08:46,572 --> 00:08:48,365
A chance will come,
and we'll grab it,
192
00:08:48,490 --> 00:08:50,325
but you got to promise me
one thing, Katie--
193
00:08:50,451 --> 00:08:51,994
That you'll handle
yourself right.
194
00:08:52,119 --> 00:08:53,537
Don't get taken in
like I was.
195
00:08:53,662 --> 00:08:55,289
You don't know your own mind
when you're 18.
196
00:08:55,414 --> 00:08:56,957
You get fooled so easy.
197
00:08:57,499 --> 00:08:59,668
Gee, I didn't know what I wanted
when I was that age.
198
00:08:59,793 --> 00:09:01,587
I just knew
I was unhappy.
199
00:09:01,712 --> 00:09:03,547
So, I married Sam.
200
00:09:04,298 --> 00:09:06,967
Well, I'm 6 years unhappier
now. That's all.
201
00:09:07,092 --> 00:09:08,510
So, don't you
get taken in.
202
00:09:08,635 --> 00:09:11,013
Now, listen. You got a date
with Johnny Gilpin tonight.
203
00:09:11,138 --> 00:09:13,390
Go out with him,
but don't get serious.
204
00:09:13,515 --> 00:09:15,225
You know,
moonlight, a kiss--
205
00:09:15,350 --> 00:09:17,978
You think that's the way out,
Katie? Well, it isn't.
206
00:09:18,103 --> 00:09:20,272
So be careful, and I'll
figure out something.
207
00:09:20,981 --> 00:09:22,399
But, Helen,
if you can't get out,
208
00:09:22,524 --> 00:09:24,068
what makes
you think I can?
209
00:09:24,193 --> 00:09:27,196
Well, baby, you got
something I never had.
210
00:09:27,321 --> 00:09:28,363
What?
211
00:09:28,489 --> 00:09:30,491
You've got me
to guide you,
212
00:09:30,866 --> 00:09:32,659
and you've got
natural resources.
213
00:09:32,785 --> 00:09:33,869
[Chuckling]
214
00:09:36,371 --> 00:09:38,582
Now, come on, baby.
Cheer up.
215
00:09:38,707 --> 00:09:40,626
Go out tonight.
Have fun.
216
00:09:58,060 --> 00:09:59,603
Gee, they were swell,
weren't they?
217
00:09:59,728 --> 00:10:00,646
Yeah.
218
00:10:00,771 --> 00:10:01,897
Hey, Katie, let's go for a walk.
219
00:10:02,022 --> 00:10:03,273
I'm leaving tomorrow.
220
00:10:03,690 --> 00:10:04,858
I gotta see the coach
at Pittsburgh tomorrow at 3:00
221
00:10:04,983 --> 00:10:06,026
about playing for Pittsburgh.
222
00:10:06,151 --> 00:10:07,236
Oh, Johnny,
can't you--
223
00:10:07,361 --> 00:10:09,113
Oh, shh! I want
to watch this.
224
00:10:19,706 --> 00:10:22,960
♪ Gee, what an actor
does to earn a living ♪
225
00:10:23,085 --> 00:10:25,462
♪ Is it a wonder
that we go berserk? ♪
226
00:10:25,838 --> 00:10:27,548
♪ I says to him
and he says to me ♪
227
00:10:27,673 --> 00:10:29,258
♪ Let's give
the whole thing up ♪
228
00:10:29,383 --> 00:10:31,301
♪ But what'll we do
if we have to go to work? ♪
229
00:10:31,426 --> 00:10:33,595
[Laughing]
We're just kidding,
folks.
230
00:10:33,720 --> 00:10:35,097
We don't have to do
this for a living.
231
00:10:35,222 --> 00:10:36,557
We got all kinds
of money.
232
00:10:36,682 --> 00:10:38,100
Speaking of money, Runk,
have you seen
233
00:10:38,225 --> 00:10:40,435
- the new $2.00 bills?
- The new $2.00 bills?
234
00:10:40,561 --> 00:10:43,272
Ha! I haven't seen
the old ones yet.
235
00:10:43,981 --> 00:10:45,440
Collins:
You kill me!
236
00:10:45,566 --> 00:10:46,692
♪ Am I blue? ♪
237
00:10:47,109 --> 00:10:48,110
♪ Well, you're lookin'
down and out ♪
238
00:10:48,235 --> 00:10:49,486
♪ Am I blue? ♪
239
00:10:49,611 --> 00:10:51,113
♪ Tell me what
it's all about ♪
240
00:10:51,238 --> 00:10:54,158
♪ Ain't these tears
in these eyes tellin' you? ♪
241
00:10:54,283 --> 00:10:55,659
♪ Who's to blame,
I wonder, who? ♪
242
00:10:55,784 --> 00:10:57,077
♪ Am I blue? ♪
243
00:10:57,202 --> 00:10:58,287
♪ Say, you asked me
that before ♪
244
00:10:58,412 --> 00:10:59,413
♪ You'd be, too ♪
245
00:10:59,830 --> 00:11:00,956
♪ Come on, brother,
tell me more ♪
246
00:11:01,456 --> 00:11:03,250
♪ if each plan
with your gal ♪
247
00:11:03,375 --> 00:11:04,710
♪ Done fell through ♪
248
00:11:04,835 --> 00:11:05,919
♪ What a sorry
howdy-do ♪
249
00:11:06,044 --> 00:11:07,087
♪ Was a time ♪
250
00:11:07,212 --> 00:11:08,422
♪ Maybe 20 years ago ♪
251
00:11:08,547 --> 00:11:09,756
♪ I was
her only one ♪
252
00:11:09,882 --> 00:11:11,049
♪ Well, what
do you know? ♪
253
00:11:11,175 --> 00:11:12,759
Hey, Katie,
can't we go now?
254
00:11:12,885 --> 00:11:14,761
I got to catch the last trolley
home at 11:30.
255
00:11:14,887 --> 00:11:16,471
It's my last night
in Greenhill.
256
00:11:16,597 --> 00:11:17,723
Will you shut up?
257
00:11:18,265 --> 00:11:19,516
Runkel: ♪ Well, I guess you
might have been ♪
258
00:11:19,641 --> 00:11:20,767
♪ Till today? ♪
259
00:11:20,893 --> 00:11:22,144
♪ That's the price
for giving in ♪
260
00:11:22,477 --> 00:11:25,189
♪ Now she's gone
and we're through ♪
261
00:11:25,314 --> 00:11:28,233
♪ Am I blue? ♪
262
00:11:28,358 --> 00:11:29,735
[Applause]
263
00:11:29,860 --> 00:11:32,029
[Band playing
Tiptoe Through The Tulips]
264
00:11:37,618 --> 00:11:39,161
Oh, cut it out,
Johnny!
265
00:11:39,286 --> 00:11:40,370
Shh!
266
00:11:43,790 --> 00:11:46,168
Listen, Katie, I don't
eat lunch all week long
267
00:11:46,293 --> 00:11:48,086
saving up to take you here,
and then you don't even
268
00:11:48,212 --> 00:11:49,796
let me
put my arm around you.
269
00:11:49,922 --> 00:11:51,173
Not now, anyway.
270
00:11:51,298 --> 00:11:52,507
But when?
271
00:11:52,633 --> 00:11:55,093
Oh, I don't know!
During the acrobats.
272
00:12:01,725 --> 00:12:03,352
In spades.
273
00:12:03,477 --> 00:12:04,853
Yes, sir!
274
00:12:04,978 --> 00:12:06,063
Yeah!
275
00:12:13,278 --> 00:12:15,614
Woman:...for the next
4 years if it kills me,
276
00:12:15,739 --> 00:12:17,241
- and I hope it does.
- What's yours?
277
00:12:17,366 --> 00:12:18,492
Politics are all right if you
get the right angle.
278
00:12:18,617 --> 00:12:19,701
I'm gonna be a secretary
279
00:12:20,077 --> 00:12:21,328
and wait until the right man
comes along.
280
00:12:21,870 --> 00:12:23,247
- Now, you take my uncle--
- All right. What'll you have?
281
00:12:23,372 --> 00:12:24,581
- Chocolate sundae.
- Give me a cone.
282
00:12:24,706 --> 00:12:26,166
- Banana split.
- Banana split?
283
00:12:26,291 --> 00:12:27,960
Yeah! Banana split.
284
00:12:28,085 --> 00:12:30,337
- OK.
- Getting reckless.
285
00:12:30,462 --> 00:12:31,713
What about you?
What are you gonna be?
286
00:12:31,838 --> 00:12:33,215
What are you
gonna do?
287
00:12:33,340 --> 00:12:34,466
I haven't given
it much thought,
288
00:12:34,591 --> 00:12:35,926
but I may go
on the stage.
289
00:12:36,051 --> 00:12:37,344
- On the stage?
- Be an actress!
290
00:12:37,469 --> 00:12:39,012
Holy smoke!
291
00:12:39,137 --> 00:12:40,931
- Are you serious?
- Of course I am!
292
00:12:41,056 --> 00:12:43,642
My dear! Just too, too,
squalipadocious!
293
00:12:43,767 --> 00:12:46,270
Hey, get her! Goggle!
She's gonna be an actress!
294
00:12:46,395 --> 00:12:48,313
[Protesting]
295
00:12:48,438 --> 00:12:50,440
All right, I'll show you.
Give me a nickel.
296
00:12:50,565 --> 00:12:52,317
- What do you want a nickel for?
- Oh, give me a nickel.
297
00:12:52,442 --> 00:12:54,069
Katie, I gotta catch
the last trolley home,
298
00:12:54,194 --> 00:12:55,487
and I won't have
any time left.
299
00:12:55,612 --> 00:12:57,531
Katie, the coach
at Pittsburgh--
300
00:12:59,408 --> 00:13:00,909
[Playing Am I Blue?]
301
00:13:01,034 --> 00:13:03,245
Runkel and Collins,
a pair of sophisticates.
302
00:13:05,622 --> 00:13:06,790
♪ Am I blue? ♪
303
00:13:06,915 --> 00:13:08,125
♪ Take it easy
for a while ♪
304
00:13:08,250 --> 00:13:09,793
♪ Am I blue ♪
305
00:13:09,918 --> 00:13:10,961
I think I'm gonna have
a chocolate malt
306
00:13:11,086 --> 00:13:12,296
and a piece of apple pie,
307
00:13:12,421 --> 00:13:13,505
with some
strawberry ice cream.
308
00:13:13,630 --> 00:13:15,257
- What about you?
- Cup of coffee.
309
00:13:15,382 --> 00:13:18,051
♪ Hey, hey! You bet
Am I blue? ♪
310
00:13:18,176 --> 00:13:19,469
Hey, Paul,
take a look.
311
00:13:19,594 --> 00:13:20,804
♪ Yes, sir ♪
312
00:13:20,929 --> 00:13:21,888
Well.
313
00:13:22,431 --> 00:13:23,473
♪ That's the name
of the song ♪
314
00:13:24,016 --> 00:13:27,185
♪ When each plan with your gal
done fell through ♪
315
00:13:27,311 --> 00:13:29,813
♪ Boy, that's sad
There was a time ♪
316
00:13:29,938 --> 00:13:31,606
It's 11:20.
317
00:13:31,732 --> 00:13:32,983
She's kind of cute,
ain't she?
318
00:13:33,108 --> 00:13:34,443
Yeah, kind of fresh, too.
319
00:13:34,568 --> 00:13:37,404
♪ But now I'm--
I'm so sad ♪
320
00:13:37,529 --> 00:13:39,156
♪ Sad and lonely one ♪
321
00:13:39,281 --> 00:13:41,867
♪ Mammy, was I gay? ♪
322
00:13:41,992 --> 00:13:42,909
♪ Yes, sir ♪
323
00:13:43,035 --> 00:13:44,036
♪ Till today ♪
324
00:13:44,161 --> 00:13:45,620
♪ Yes, sir ♪
325
00:13:45,746 --> 00:13:48,165
♪ Now he's gone
and we're through ♪
326
00:13:48,290 --> 00:13:51,543
♪ Am I blue? ♪
327
00:13:51,668 --> 00:13:52,961
[Applause]
328
00:13:53,086 --> 00:13:54,379
Thank you!
329
00:13:54,504 --> 00:13:56,340
Thank you! Thank you.
330
00:13:56,923 --> 00:13:58,216
Hey, that
was swell.
331
00:13:58,342 --> 00:14:00,218
Thank you.
Oh!
332
00:14:00,344 --> 00:14:01,845
Go ahead, kid, dig in.
You're doing fine.
333
00:14:01,970 --> 00:14:03,347
That's great!
334
00:14:03,472 --> 00:14:05,682
Well, thanks.
I think I had enough.
335
00:14:05,807 --> 00:14:07,225
Go on! Do
the second chorus for us.
336
00:14:07,351 --> 00:14:08,769
Yeah. We like it.
It's wonderful.
337
00:14:08,894 --> 00:14:10,103
I never heard
better.
338
00:14:10,228 --> 00:14:11,355
Paul, did you ever
hear better?
339
00:14:11,480 --> 00:14:12,522
- Never heard better.
- See?
340
00:14:12,647 --> 00:14:14,316
Oh, you're very nice.
341
00:14:14,441 --> 00:14:16,360
Well, I got some friends
waiting for me over there.
342
00:14:16,485 --> 00:14:18,779
I--oh! Good-bye.
343
00:14:18,904 --> 00:14:20,614
Wait a minute.
It's really great.
344
00:14:22,574 --> 00:14:23,367
Come on.
345
00:14:23,492 --> 00:14:24,659
Give me
a cup of coffee.
346
00:14:24,785 --> 00:14:26,411
I think that kid's
got something.
347
00:14:26,536 --> 00:14:28,038
Let her keep it. Come on.
Sit down and drink your malt.
348
00:14:28,163 --> 00:14:30,332
We're not looking
for talent this week.
349
00:14:30,457 --> 00:14:31,958
That was wonderful!
350
00:14:32,084 --> 00:14:33,126
That was swell!
351
00:14:33,251 --> 00:14:34,544
Johnny,
invite them over.
352
00:14:34,669 --> 00:14:36,088
But, Katie, I gotta
catch the last trolley.
353
00:14:36,213 --> 00:14:37,255
The coach at Pittsburgh--
I need my sleep.
354
00:14:37,381 --> 00:14:38,382
Invite them over.
355
00:14:38,507 --> 00:14:40,717
What am I going
to do about--ow!
356
00:14:40,842 --> 00:14:42,177
[Laughing]
357
00:14:45,305 --> 00:14:47,057
Hey, Paul, they
want us to come
over to the table.
358
00:14:47,182 --> 00:14:48,809
Look, farmer,
that's a nice kid.
359
00:14:48,934 --> 00:14:50,602
Stay away unless
you want to settle
down here in Greenhill.
360
00:14:50,727 --> 00:14:52,312
Oh, it's not that.
I like her personality.
361
00:14:52,437 --> 00:14:53,730
That's all. I want
to talk to her.
362
00:14:54,147 --> 00:14:55,690
Come on. Come on, Paul.
Be a good guy. Loosen up.
363
00:14:55,816 --> 00:14:57,526
Serve us over
at the table, will you?
364
00:14:57,901 --> 00:14:59,903
Say, it sure is nice
to meet you, Miss Blaine.
365
00:15:00,028 --> 00:15:02,447
You're the nicest girl
I met since I left Nebraska.
366
00:15:02,572 --> 00:15:04,282
I was just saying to
Paul my partner there.
367
00:15:04,408 --> 00:15:06,660
You're the nicest girl
I've met since I left Nebraska.
368
00:15:06,785 --> 00:15:08,078
For Runkel,
that's a real poem.
369
00:15:08,203 --> 00:15:09,663
When Runkel says
a thing like that,
370
00:15:09,788 --> 00:15:11,873
it means he's been
stirred to the depths.
371
00:15:12,541 --> 00:15:14,626
Oh, gee! That's very nice.
Thank you.
372
00:15:14,751 --> 00:15:15,836
Excuse me, gentlemen.
373
00:15:16,253 --> 00:15:17,587
Katie, I'm afraid I'm gonna have
to go home now.
374
00:15:17,712 --> 00:15:19,214
I haven't had
my banana split yet.
375
00:15:19,339 --> 00:15:20,882
Why don't you stick around
and have one, too?
376
00:15:21,007 --> 00:15:22,134
Thanks, Mr. Collins,
but you see--
377
00:15:22,259 --> 00:15:23,635
- Uh, Runkel.
- I'm gonna--
378
00:15:23,760 --> 00:15:25,178
You've got talent.
379
00:15:25,303 --> 00:15:26,930
She's got real talent.
It hits you just like a--
380
00:15:27,055 --> 00:15:29,224
Well, like a sledgehammer.
Am I right, Paul?
381
00:15:29,891 --> 00:15:30,976
Like a sledgehammer.
382
00:15:31,101 --> 00:15:32,144
Gee, you really
mean that?
383
00:15:32,269 --> 00:15:33,770
Sure. You know
something?
384
00:15:33,895 --> 00:15:35,021
You remind me
of Ginger Rogers
385
00:15:35,147 --> 00:15:36,523
when she was
just starting out.
386
00:15:36,648 --> 00:15:37,983
Doesn't she remind you
of Ginger, Paul?
387
00:15:38,108 --> 00:15:40,360
Uh, yeah, she reminds
me of Ginger.
388
00:15:40,485 --> 00:15:41,903
Oh, gosh!
389
00:15:42,028 --> 00:15:43,405
Hearing it from
you professionals
390
00:15:43,530 --> 00:15:44,781
who've
seen everybody.
391
00:15:44,906 --> 00:15:46,158
Well, practically.
392
00:15:46,283 --> 00:15:47,451
Katie, I gotta catch
the last trolley.
393
00:15:47,576 --> 00:15:48,743
I gotta be
in Pittsburgh tomorrow.
394
00:15:48,869 --> 00:15:50,120
Well, good-bye, then.
395
00:15:50,245 --> 00:15:51,371
Well, can't I take
you home?
396
00:15:51,496 --> 00:15:53,373
- Not tonight.
- What's your hurry, Mr. Gilpin?
397
00:15:53,498 --> 00:15:54,583
- [Trolley bell]
- I gotta pack my bags.
398
00:15:54,708 --> 00:15:56,376
I gotta get busy.
399
00:15:56,501 --> 00:15:58,378
Certainly was an honor
meeting you gentlemen.
Yes, sir.
400
00:15:58,503 --> 00:15:59,963
I hope we're not
breaking anything up.
401
00:16:00,088 --> 00:16:01,840
No. The last trolley.
Otherwise I'd stay.
402
00:16:01,965 --> 00:16:03,925
Very interested,
but the coach at Pittsburgh.
403
00:16:04,050 --> 00:16:06,011
Oh, the coach
at Pittsburgh, naturally.
404
00:16:06,136 --> 00:16:07,679
Good-bye.
Good-bye, Katie.
405
00:16:07,804 --> 00:16:09,014
Good-bye.
406
00:16:09,139 --> 00:16:10,599
Who's the bright
young man?
407
00:16:10,724 --> 00:16:12,642
- Oh, he's just a kid I know.
- Very erratic fellow.
408
00:16:12,767 --> 00:16:14,144
What is this coach
at Pittsburgh stuff--
409
00:16:14,269 --> 00:16:16,104
The secret password
to his fraternity?
410
00:16:16,229 --> 00:16:18,565
Oh, he's very young
and foolish.
411
00:16:18,690 --> 00:16:20,442
- You're not, are you?
- I can dance, too.
412
00:16:20,567 --> 00:16:23,028
- I'll bet you do imitations.
- Yes, I do.
413
00:16:23,153 --> 00:16:25,405
W. C. Fields?
Zasu Pitts? Mae West?
414
00:16:25,530 --> 00:16:26,907
- How did you know?
- I knew it.
415
00:16:27,032 --> 00:16:28,575
There's no limit to
this girl's talent.
416
00:16:28,700 --> 00:16:30,202
I'd love to see you dance.
I'll tell you what.
417
00:16:30,327 --> 00:16:31,703
I'll take you over
to the theater, backstage.
418
00:16:31,828 --> 00:16:33,163
- Backstage?
- Yeah. Would you like that?
419
00:16:33,288 --> 00:16:34,289
Would I?
420
00:16:34,414 --> 00:16:35,916
I predict
a great future for you.
421
00:16:36,041 --> 00:16:37,626
This is the most
wonderful night I've ever had.
422
00:16:37,751 --> 00:16:39,252
Anything else,
boys?
423
00:16:39,377 --> 00:16:41,505
- Yeah, how about you?
- Our specialty's waffles.
424
00:16:41,630 --> 00:16:44,174
Wait a minute.
What are you doing tonight?
425
00:16:46,968 --> 00:16:48,762
I predict a great future
for you.
426
00:16:49,304 --> 00:16:52,015
Say, she's the nicest girl
I've met since I left Nebraska.
427
00:16:52,849 --> 00:16:54,601
[Laughing]
He's just kidding.
428
00:16:54,726 --> 00:16:57,020
- I was kidding.
- He's always kidding.
429
00:17:12,202 --> 00:17:14,496
Hey, Paul, she's beautiful,
ain't she?
430
00:17:14,621 --> 00:17:15,789
Yeah.
431
00:17:15,914 --> 00:17:18,250
Gosh, she lights up
the whole theater. Look.
432
00:17:22,420 --> 00:17:24,714
Albert, if I were you,
433
00:17:24,839 --> 00:17:26,174
I'd get down
on my hands and knees
434
00:17:26,299 --> 00:17:28,301
and quietly crawl
out into the street
435
00:17:28,426 --> 00:17:30,053
before that young lady
gets through dancing.
436
00:17:30,178 --> 00:17:31,346
You ain't me.
437
00:17:31,471 --> 00:17:33,223
Woman: I'm looking
for Mr. Collins.
438
00:17:33,348 --> 00:17:34,474
Well!
439
00:17:35,225 --> 00:17:36,685
Right down
these steps, miss.
440
00:17:36,810 --> 00:17:37,936
Thanks.
441
00:17:39,187 --> 00:17:40,063
Hello.
442
00:17:40,188 --> 00:17:41,940
Paul:
Hi, baby.
443
00:17:43,316 --> 00:17:45,068
Well, the working girl
arrived on schedule.
444
00:17:45,193 --> 00:17:46,820
Be with you
in a minute.
445
00:17:49,406 --> 00:17:50,824
Say, will she ever
get tired?
446
00:17:50,949 --> 00:17:53,118
We're not going
to wait around to find out.
447
00:17:54,327 --> 00:17:55,328
That was swell!
448
00:17:55,453 --> 00:17:56,997
[Applauds]
449
00:17:57,122 --> 00:17:58,331
Gee, with a little training,
you would go places.
450
00:17:58,456 --> 00:17:59,791
I had no idea you
were that good.
451
00:17:59,916 --> 00:18:01,543
- You really think so?
- Sensational!
452
00:18:01,668 --> 00:18:02,961
You got class,
and you got personality,
453
00:18:03,086 --> 00:18:04,421
and that's what counts.
454
00:18:04,546 --> 00:18:05,755
There's a few little
tricks you gotta learn
455
00:18:05,880 --> 00:18:06,965
to become
a real performer,
456
00:18:07,382 --> 00:18:08,717
but I could show them
to you in no time.
457
00:18:08,842 --> 00:18:09,843
Get some altitude.
And use your face.
458
00:18:09,968 --> 00:18:11,553
Sell, see? Try it.
459
00:18:11,678 --> 00:18:13,138
Can I turn off
the lights?
460
00:18:13,263 --> 00:18:14,681
If you do, I'll
break your neck.
461
00:18:14,806 --> 00:18:16,224
And don't leave
them alone.
462
00:18:16,349 --> 00:18:18,059
You saw me come out
tonight. What did I do?
463
00:18:18,184 --> 00:18:19,811
Got them right now.
Sold, see?
464
00:18:19,936 --> 00:18:22,105
Ha! Hiya, folks.
Ha! See? Ha! Ha!
465
00:18:22,230 --> 00:18:23,648
Hiya, folks!
Hello! Hello!
466
00:18:23,773 --> 00:18:26,860
See? Selling
all the time. Ha ha ha! There.
467
00:18:28,903 --> 00:18:30,488
[Snoring]
468
00:18:34,326 --> 00:18:35,702
Young girl
like that.
469
00:18:35,827 --> 00:18:37,662
You can't tell what
might happen to her.
470
00:18:37,787 --> 00:18:40,790
These crazy kids,
they get excited.
They lose their heads.
471
00:18:40,915 --> 00:18:43,543
Oh, please, Helen.
Come to bed.
472
00:18:43,668 --> 00:18:46,046
I've been telling you
all night she's all right.
473
00:18:46,171 --> 00:18:47,297
It's all very well
for you to talk.
474
00:18:47,422 --> 00:18:48,632
She doesn't mean
anything to you,
475
00:18:48,757 --> 00:18:50,258
but she's my sister,
476
00:18:50,383 --> 00:18:51,509
and I'm not gonna
let her mess up her life.
477
00:18:51,635 --> 00:18:52,927
What's so terrible?
478
00:18:53,053 --> 00:18:55,555
It's only Johnny Gilpin.
He's a nice enough kid.
479
00:18:55,680 --> 00:18:56,931
It's 3:00!
480
00:18:57,057 --> 00:18:58,350
Well, they lost track
of the time.
481
00:18:58,475 --> 00:18:59,643
They just didn't
stop to think.
482
00:18:59,768 --> 00:19:01,269
No. No. They never
stop to think.
483
00:19:01,394 --> 00:19:02,896
They get married--
finished for good.
484
00:19:03,021 --> 00:19:04,314
Then they wonder what
happened to them.
485
00:19:04,439 --> 00:19:05,523
That's right.
486
00:19:05,649 --> 00:19:07,317
What am I talking
to you for?
487
00:19:07,442 --> 00:19:08,693
What do you care?
488
00:19:10,737 --> 00:19:12,739
Oh, you ought to be
ashamed of yourself.
489
00:19:12,864 --> 00:19:14,199
Here I am walking
around half-crazy,
490
00:19:14,324 --> 00:19:15,700
and you're lying
there comfortable.
491
00:19:15,825 --> 00:19:17,744
I am not lying
so comfortable.
492
00:19:17,869 --> 00:19:19,204
If you cared
anything about me,
493
00:19:19,329 --> 00:19:20,538
you'd go outside
and look for her.
494
00:19:20,664 --> 00:19:22,832
Helen, I got
to get up at 6:00.
495
00:19:22,957 --> 00:19:24,501
Is that all you care
about? Sleep?
496
00:19:24,626 --> 00:19:26,378
Sure, that's all
I care about--sleep.
497
00:19:26,503 --> 00:19:28,505
I've been caring
about it all night
instead doing--
498
00:19:28,630 --> 00:19:29,631
Oh, all right!
499
00:19:29,756 --> 00:19:30,882
- [Door closes]
- Wander--
500
00:19:31,007 --> 00:19:32,676
Shut up.
501
00:19:32,801 --> 00:19:34,177
[Katie giggling]
502
00:19:34,302 --> 00:19:35,261
There she is!
503
00:19:35,387 --> 00:19:36,930
That's fine.
504
00:19:37,055 --> 00:19:38,431
Well, come on!
505
00:19:45,605 --> 00:19:46,648
Hello, Helen.
506
00:19:46,773 --> 00:19:48,441
Good evening.
507
00:19:48,566 --> 00:19:50,485
Helen, this is Mr. Runkel.
Albert Runkel.
508
00:19:50,610 --> 00:19:52,362
- This is my sister.
- How do you do?
509
00:19:52,487 --> 00:19:54,531
I guess this is what you call
a regular embarrassing moment.
510
00:19:54,656 --> 00:19:56,950
- Go inside the house.
- But, Helen, wait a minute--
511
00:19:57,075 --> 00:19:59,119
Who's this? I thought
you went out with
Johnny Gilpin.
512
00:19:59,244 --> 00:20:01,162
You see, my name is Runkel.
Albert Runkel. I'm a--
513
00:20:01,287 --> 00:20:02,872
- Get out of here.
- What?
514
00:20:02,997 --> 00:20:04,457
- Go on. Get out.
- Wait a minute.
515
00:20:04,582 --> 00:20:06,543
I know how this looks,
but it ain't what it looks like.
516
00:20:06,668 --> 00:20:08,545
- You don't wanna misunderstand.
- What's the trouble?
517
00:20:08,670 --> 00:20:10,463
Helen, there's nothing wrong.
Albert didn't do anything.
518
00:20:10,588 --> 00:20:13,591
- We had a very simple evening.
- I told you to get out.
519
00:20:15,927 --> 00:20:17,554
Well, OK.
520
00:20:18,805 --> 00:20:20,557
- Good night.
- Good night.
521
00:20:20,682 --> 00:20:22,016
Go on.
522
00:20:22,934 --> 00:20:24,269
Well...
523
00:20:25,019 --> 00:20:26,730
I hope I see you
again, Katherine.
524
00:20:29,899 --> 00:20:31,109
Albert!
525
00:20:31,234 --> 00:20:32,819
- Let him go.
- You don't know who he is.
526
00:20:32,944 --> 00:20:34,154
You don't even know
where I met him.
527
00:20:34,279 --> 00:20:35,613
I don't have
to know anything, do I?
528
00:20:36,030 --> 00:20:37,449
You come home at 3:00 in the
morning with a strange man.
529
00:20:37,574 --> 00:20:38,867
- Isn't that enough?
- Let me explain.
530
00:20:38,992 --> 00:20:40,243
You don't have
to explain anything.
531
00:20:40,827 --> 00:20:42,162
I've been waiting up half
the night worrying about you.
532
00:20:42,287 --> 00:20:43,621
All right.
That's enough, please!
533
00:20:43,747 --> 00:20:44,873
You'll wake up
the neighbors.
534
00:20:44,998 --> 00:20:46,374
You keep the house
in an uproar all night.
535
00:20:46,708 --> 00:20:48,168
You don't let me sleep.
At least now we can
all go to bed.
536
00:20:48,293 --> 00:20:49,502
You keep out of this.
Go on upstairs.
537
00:20:49,627 --> 00:20:50,712
Now, just a minute, Helen!
538
00:20:51,045 --> 00:20:52,380
You're not gonna
talk to me like that.
539
00:20:52,505 --> 00:20:53,590
After all, I am
the head of this--
540
00:20:53,715 --> 00:20:54,883
[Laughing]
541
00:20:55,008 --> 00:20:56,217
What are you
laughing at?
542
00:20:56,342 --> 00:20:58,553
Nothing, Sam.
You look so funny
543
00:20:58,678 --> 00:21:00,305
that's all.
544
00:21:00,430 --> 00:21:01,806
- Go to bed!
- You go to bed.
545
00:21:01,931 --> 00:21:03,266
- You gotta be up at 6:00.
- Now, cut it out!
546
00:21:03,391 --> 00:21:04,893
Listen, Katie, I'm telling
you--
547
00:21:06,269 --> 00:21:07,854
You keep your hands
off her!
548
00:21:07,979 --> 00:21:09,814
Don't you ever touch
her again. Do you hear me?
549
00:21:10,356 --> 00:21:12,609
Well, maybe she
won't laugh anymore.
550
00:21:21,242 --> 00:21:23,453
Sam: I can't understand it.
She goes out with Johnny Gilpin.
551
00:21:23,578 --> 00:21:24,913
She comes home
with somebody else,
552
00:21:25,038 --> 00:21:26,206
a man I never
even saw before.
553
00:21:26,331 --> 00:21:28,416
Helen: Will you
keep quiet?
554
00:21:28,541 --> 00:21:30,001
[Sam mumbling]
555
00:21:30,126 --> 00:21:32,754
- Aw, shut up.
- I can apologize in the morning.
556
00:21:37,842 --> 00:21:39,636
If he ever hits me
again, I'll leave.
557
00:21:39,761 --> 00:21:41,095
I don't have
to live here.
558
00:21:41,221 --> 00:21:42,305
I can go someplace
else and get a job.
559
00:21:42,430 --> 00:21:43,515
All right, now. It's all over.
560
00:21:43,640 --> 00:21:45,308
Get undressed and go to sleep.
561
00:21:45,433 --> 00:21:47,769
"It's over.
Go to sleep."
562
00:21:47,894 --> 00:21:49,062
Something nice
happens to you,
563
00:21:49,479 --> 00:21:50,814
something wonderful,
and they try to spoil it.
564
00:21:50,939 --> 00:21:51,981
They won't let
you have any fun.
565
00:21:52,106 --> 00:21:53,441
Nothing nice
happened to you.
566
00:21:53,566 --> 00:21:54,859
You don't know
what you're talking about.
567
00:21:54,984 --> 00:21:56,069
Look, some fellow
picked you up.
568
00:21:56,194 --> 00:21:57,362
You thought you
were having fun.
569
00:21:57,862 --> 00:21:59,113
You were only making
a lot of trouble for yourself.
570
00:21:59,239 --> 00:22:00,448
Who says?
571
00:22:01,658 --> 00:22:02,951
What's the matter
with you, Katherine?
572
00:22:03,076 --> 00:22:04,369
Do you want
to be a tramp?
573
00:22:04,494 --> 00:22:06,329
After all I told
you this afternoon.
574
00:22:06,454 --> 00:22:09,332
Tonight's been the
best night I ever had
in my whole life.
575
00:22:09,457 --> 00:22:11,668
I don't care
what anybody says.
576
00:22:11,793 --> 00:22:13,920
I danced
on a real stage,
577
00:22:14,045 --> 00:22:16,798
and they said
I was wonderful.
578
00:22:16,923 --> 00:22:19,717
Who?
Who said that?
579
00:22:19,843 --> 00:22:21,094
Runkel and Collins.
580
00:22:21,219 --> 00:22:22,554
They're real professionals--
581
00:22:22,679 --> 00:22:23,972
Vaudeville actors.
582
00:22:24,097 --> 00:22:26,224
The one you saw
was Runkel, Albert Runkel.
583
00:22:26,641 --> 00:22:28,434
He looks more
like a foreman.
584
00:22:28,560 --> 00:22:30,353
You ought to see him
on the stage.
585
00:22:30,478 --> 00:22:31,688
He's a very important
man, Helen.
586
00:22:31,813 --> 00:22:33,481
He's been
all over the country.
587
00:22:33,606 --> 00:22:35,024
His big trouble,
he says,
588
00:22:35,149 --> 00:22:36,818
is fitting in all the theaters
that want him.
589
00:22:36,943 --> 00:22:37,986
Yeah?
590
00:22:38,111 --> 00:22:40,238
Yes, and he says
I'm the nicest girl
591
00:22:40,363 --> 00:22:42,073
he's met since he left Nebraska.
592
00:22:42,407 --> 00:22:43,741
He says he's seen
them all, and that I got
593
00:22:43,867 --> 00:22:46,619
more talent and stuff
than any of them.
594
00:22:47,537 --> 00:22:48,663
I see.
595
00:22:50,248 --> 00:22:51,666
You better forget
about him.
596
00:22:59,924 --> 00:23:00,925
Katie?
597
00:23:01,050 --> 00:23:02,176
Hmm?
598
00:23:03,177 --> 00:23:05,847
Think he really
likes you?
599
00:23:05,972 --> 00:23:09,350
Well, he says he's been
missing something
for the last 10 years,
600
00:23:09,475 --> 00:23:11,477
and he didn't know
what it was.
601
00:23:11,603 --> 00:23:14,981
Tonight, he found out,
he said. It was me.
602
00:23:16,274 --> 00:23:18,067
Well, how about you?
603
00:23:18,192 --> 00:23:19,485
Do you like him?
604
00:23:20,445 --> 00:23:22,113
What do you think?
605
00:23:24,407 --> 00:23:25,950
How long is he gonna
be here?
606
00:23:26,075 --> 00:23:27,368
3 days.
607
00:23:28,411 --> 00:23:29,621
3 days, huh?
608
00:23:29,746 --> 00:23:30,872
Yeah, and he said
he couldn't bear
609
00:23:30,997 --> 00:23:32,498
the thought of leaving me.
610
00:23:34,876 --> 00:23:37,253
He wants to see me
tomorrow night, too--
611
00:23:37,378 --> 00:23:38,504
If I can get out.
612
00:23:39,464 --> 00:23:42,467
Now, don't worry.
You'll get out.
613
00:23:44,052 --> 00:23:45,511
Good night, honey.
614
00:23:46,262 --> 00:23:47,555
Good night, Helen.
615
00:24:01,903 --> 00:24:03,404
You should have caught
the act in Schenectady.
616
00:24:03,529 --> 00:24:05,865
They wouldn't
let us leave the theater.
617
00:24:05,990 --> 00:24:06,991
Now we own it.
618
00:24:07,116 --> 00:24:08,284
I warn you
one more time.
619
00:24:08,409 --> 00:24:09,327
If you break
another hat,
620
00:24:09,994 --> 00:24:11,329
I'll hit you over the head
with a beer bottle,
621
00:24:11,454 --> 00:24:12,622
right in the middle
of the stage.
622
00:24:12,747 --> 00:24:13,831
Now, listen, honey,
I didn't--
623
00:24:13,957 --> 00:24:14,916
Paul, I'm saving
our laundry
624
00:24:15,041 --> 00:24:16,167
till we get to Pottstown.
625
00:24:16,501 --> 00:24:18,294
They're robbers here--
13 cents a shirt!
626
00:24:18,419 --> 00:24:19,879
Where do you
want to eat?
627
00:24:20,004 --> 00:24:21,464
There's a place down the street
I found that isn't bad.
628
00:24:21,589 --> 00:24:23,257
- Mr. Runkel.
- Yeah?
629
00:24:23,383 --> 00:24:26,552
I'm Helen Chernen.
We met last night.
630
00:24:26,678 --> 00:24:28,554
Oh, yes!
631
00:24:29,555 --> 00:24:30,765
Is this the one
that kicked you out?
632
00:24:30,890 --> 00:24:32,016
Yeah.
633
00:24:32,141 --> 00:24:33,393
Now, look, lady,
don't start any trouble.
634
00:24:33,518 --> 00:24:34,769
I know these
industrial towns.
635
00:24:34,894 --> 00:24:36,145
You smile at a girl,
and you find
636
00:24:36,270 --> 00:24:38,189
5 relatives chasing you
with crowbars.
637
00:24:38,314 --> 00:24:41,359
I promise you that
Mr. Runkel here will not
bother your sister again.
638
00:24:41,484 --> 00:24:43,903
It's not that.
I didn't come for that.
639
00:24:44,028 --> 00:24:45,405
Huh?
640
00:24:45,530 --> 00:24:46,572
Mr. Runkel,
641
00:24:46,698 --> 00:24:48,616
I didn't know
who you were last night.
642
00:24:48,741 --> 00:24:51,160
I just thought you were
someone tramping
through the town
643
00:24:51,285 --> 00:24:52,537
looking for
some fun.
644
00:24:52,662 --> 00:24:53,871
You know.
645
00:24:53,997 --> 00:24:55,999
Well, naturally that was
the impression I got.
646
00:24:56,332 --> 00:24:58,668
Oh. Oh, naturally.
647
00:24:58,793 --> 00:25:01,337
Naturally, naturally.
Go ahead, sister.
What do you want?
648
00:25:02,547 --> 00:25:04,716
Can I talk to you alone,
Mr. Runkel?
649
00:25:04,841 --> 00:25:06,426
Somewhere where
it's quiet?
650
00:25:06,551 --> 00:25:08,136
Yeah, sure.
Excuse me, Paul.
651
00:25:08,261 --> 00:25:09,846
I'll be with you in a minute.
This way, Mrs. Chernen.
652
00:25:09,971 --> 00:25:11,723
Now, remember, farmer.
I warned you.
653
00:25:11,848 --> 00:25:14,183
- Stay away from the natives.
- Oh, go on. Beat it.
654
00:25:14,308 --> 00:25:16,060
He's always
kidding. Ha!
655
00:25:19,188 --> 00:25:23,317
I guess I ought to apologize.
It's kind of messy.
656
00:25:23,443 --> 00:25:25,653
- Here. Have a seat here.
- Thank you.
657
00:25:25,778 --> 00:25:27,447
I keep telling Paul
we just gotta get a valet.
658
00:25:27,572 --> 00:25:29,741
We're on the go
all the time. Ha!
659
00:25:29,866 --> 00:25:31,159
Well. Ha!
660
00:25:32,618 --> 00:25:33,995
Now.
661
00:25:34,662 --> 00:25:38,124
Mr. Runkel, do
you think you
were quite fair?
662
00:25:38,499 --> 00:25:39,792
- Fair?
- Yes.
663
00:25:40,168 --> 00:25:43,963
A man like you who's
been everywhere,
experienced,
664
00:25:44,088 --> 00:25:47,300
filling Katherine's
head with New York,
the theater,
665
00:25:47,425 --> 00:25:50,178
telling her she's
beautiful, talented,
666
00:25:50,303 --> 00:25:51,721
and that you
like her.
667
00:25:51,846 --> 00:25:52,972
But I do!
668
00:25:53,097 --> 00:25:54,849
Mrs. Chernen, I meant
every word of it.
669
00:25:54,974 --> 00:25:56,934
Listen, don't get me
mixed up with these
other guys.
670
00:25:57,060 --> 00:26:00,313
Mr. Runkel, do you know
what she did last night?
671
00:26:00,438 --> 00:26:02,523
- What?
- She cried.
672
00:26:02,648 --> 00:26:04,108
Cried?
673
00:26:04,692 --> 00:26:06,527
Oh, imagine that!
674
00:26:07,236 --> 00:26:08,946
Gee, the poor kid.
675
00:26:09,989 --> 00:26:13,284
She couldn't sleep.
Well, I don't know.
676
00:26:13,409 --> 00:26:16,412
I've never seen
her act like that
before over anyone.
677
00:26:16,537 --> 00:26:18,081
Imagine that!
678
00:26:18,998 --> 00:26:20,291
For me?
679
00:26:21,542 --> 00:26:25,755
Gee, imagine a kid
like that crying because
I'm leaving town.
680
00:26:25,880 --> 00:26:27,381
How do you--
681
00:26:28,007 --> 00:26:29,926
Mrs. Chernen,
can I see her?
682
00:26:30,051 --> 00:26:31,511
Can't she get out
tonight?
683
00:26:32,220 --> 00:26:34,180
Well, I don't know,
Mr. Runkel.
684
00:26:34,305 --> 00:26:36,182
How can I be sure?
685
00:26:36,307 --> 00:26:38,017
I don't think
you're very serious.
686
00:26:38,142 --> 00:26:40,728
Serious? Listen,
Mrs. Chernen.
687
00:26:40,853 --> 00:26:42,855
What I said to Katherine
last night, every word--
688
00:26:42,980 --> 00:26:44,482
I wasn't lying.
689
00:26:44,607 --> 00:26:45,900
I want to tell you
something.
690
00:26:46,025 --> 00:26:47,610
This may sound kind of funny
after only seeing her
691
00:26:47,735 --> 00:26:49,320
for one night
and everything like that,
692
00:26:49,445 --> 00:26:51,823
but it's the truth,
and I might as well face it.
693
00:26:51,948 --> 00:26:56,160
Mrs. Chernen, I'd lay down
on railroad tracks for her.
694
00:26:59,247 --> 00:27:00,581
Do you believe me?
695
00:27:01,415 --> 00:27:03,835
Yes.
Yes, I believe you.
696
00:27:03,960 --> 00:27:07,004
Thanks. Then tonight,
after the show?
697
00:27:07,130 --> 00:27:09,757
Well, all right.
After the show then.
698
00:27:09,882 --> 00:27:10,967
OK!
699
00:27:14,470 --> 00:27:16,597
- Where can I write you?
- Detroit.
700
00:27:16,722 --> 00:27:18,391
Last night,
you said Louisville.
701
00:27:18,516 --> 00:27:21,394
Did I? I leap from town to town
like a trained flea.
702
00:27:21,519 --> 00:27:23,062
Sometimes I get
mixed up.
703
00:27:23,187 --> 00:27:24,730
Wonder where that
dumb partner of mine is.
704
00:27:24,856 --> 00:27:26,607
Boy, will I be glad
to get him out of this town!
705
00:27:26,732 --> 00:27:29,026
Love has smitten him
like a 10-ton truck.
706
00:27:29,152 --> 00:27:30,903
Never hits you,
does it?
707
00:27:31,028 --> 00:27:33,156
Every other
Thursday, baby.
708
00:27:36,409 --> 00:27:38,161
Well, looks like
I do a single.
709
00:27:41,664 --> 00:27:44,792
Hey, Paul!
Wait a minute! Paul!
710
00:27:47,003 --> 00:27:47,837
Hello!
711
00:27:47,962 --> 00:27:49,213
Kiss her. Kiss
the bride, Paul!
712
00:27:49,338 --> 00:27:50,673
- Bride?
- It just happened.
713
00:27:50,798 --> 00:27:52,258
I convinced her
at the last minute.
714
00:27:52,383 --> 00:27:54,594
- Congratulations.
- Go ahead. Kiss her!
715
00:27:54,719 --> 00:27:55,928
Go on!
716
00:27:56,053 --> 00:27:57,305
Conductor:
Board!
717
00:27:57,430 --> 00:27:59,932
That's enough. Come on,
honey, let's get on.
718
00:28:00,975 --> 00:28:03,477
Nice work, lady.
Good-bye.
719
00:28:04,270 --> 00:28:05,396
Not yet.
720
00:28:05,521 --> 00:28:06,898
I'm coming
with you.
721
00:28:08,232 --> 00:28:10,818
Well, of course.
How stupid of me.
722
00:28:10,943 --> 00:28:12,445
May I?
723
00:28:13,946 --> 00:28:15,114
Thank you.
724
00:28:15,239 --> 00:28:16,449
[Train whistle blows]
725
00:28:16,574 --> 00:28:17,909
Write me
in Louisville, baby.
726
00:28:18,034 --> 00:28:20,244
- But you said Detroit.
- Louisville.
727
00:28:24,207 --> 00:28:24,999
Helen: it worked--
728
00:28:25,124 --> 00:28:27,126
Runkel, Collins & company,
729
00:28:27,251 --> 00:28:29,003
not exactly top billing
for Katie,
730
00:28:29,128 --> 00:28:31,464
but it was a start
and good experience.
731
00:28:32,089 --> 00:28:36,594
♪ So until the day
that one comes along ♪
732
00:28:36,719 --> 00:28:43,684
♪ I'll string
along with you ♪
733
00:28:44,769 --> 00:28:45,937
[Applause]
734
00:28:47,772 --> 00:28:49,899
Runkel was nobody
to spend a lifetime with,
735
00:28:50,024 --> 00:28:51,943
but he was a meal ticket.
736
00:28:52,068 --> 00:28:54,028
All she needed now
was a real chance.
737
00:28:54,153 --> 00:28:56,280
I made up my mind
to get her that chance.
738
00:28:57,114 --> 00:28:58,574
Oh, it's beautiful!
739
00:28:58,699 --> 00:28:59,909
Helen, isn't
it beautiful?
740
00:29:00,034 --> 00:29:01,118
Uh-huh. It's lovely.
741
00:29:01,452 --> 00:29:03,579
Oh, can I get this
one? Can I, please?
742
00:29:03,704 --> 00:29:05,748
- Well--
- It does a lot for her.
743
00:29:05,873 --> 00:29:07,792
She fills it
beautifully.
744
00:29:07,917 --> 00:29:09,585
Too fancy.
745
00:29:09,961 --> 00:29:11,462
Get something simple.
746
00:29:11,587 --> 00:29:12,713
Hello, Paul.
747
00:29:12,838 --> 00:29:14,215
Get something that will
display her best points
748
00:29:14,340 --> 00:29:15,800
without smacking you
right in the eye.
749
00:29:15,925 --> 00:29:17,677
Yeah. It's too fancy.
Get something simpler.
750
00:29:17,802 --> 00:29:19,887
Gee! isn't anybody going
to ask me if I like it?
751
00:29:20,012 --> 00:29:21,931
- Do you like it?
- Well, of course!
752
00:29:22,056 --> 00:29:23,683
Boy, if I showed up
in Greenhill
753
00:29:23,808 --> 00:29:25,559
wearing this, they'd call out
the fire department.
754
00:29:25,685 --> 00:29:27,603
That's exactly what Helen
is trying to avoid.
755
00:29:27,728 --> 00:29:28,980
That's right, Paul.
756
00:29:29,105 --> 00:29:31,524
Something a little
less revealing.
757
00:29:31,983 --> 00:29:34,026
But you're
a mighty pretty girl.
758
00:29:34,610 --> 00:29:36,153
Gee, thanks, Paul.
759
00:29:36,279 --> 00:29:37,905
Yes, sir. Mighty.
760
00:29:42,410 --> 00:29:44,036
We'll try another
one, please.
761
00:29:44,161 --> 00:29:46,122
Yes, ma'am.
This way, please.
762
00:29:46,247 --> 00:29:47,748
Maybe something
darker, hmm?
763
00:29:47,873 --> 00:29:49,792
Yes, madam.
764
00:29:49,917 --> 00:29:52,670
Did you hear what
she called me? Madam!
765
00:29:52,795 --> 00:29:54,422
Sweet kid.
766
00:29:54,547 --> 00:29:56,257
I'm so glad
you came, Paul.
767
00:29:56,382 --> 00:29:57,466
I need your help.
768
00:29:57,591 --> 00:29:59,510
I want Katherine
to look just right.
769
00:29:59,635 --> 00:30:01,637
You know-- as though she were
born on Park Avenue,
770
00:30:01,762 --> 00:30:03,681
and the first time she walks
inside a good restaurant
771
00:30:03,806 --> 00:30:05,016
in New York City,
772
00:30:05,141 --> 00:30:06,517
I want the doorman
to bow to her
773
00:30:06,642 --> 00:30:07,893
as though
she belonged there.
774
00:30:08,019 --> 00:30:09,395
What a horrible ambition.
775
00:30:09,520 --> 00:30:11,188
You're fiddling around
with a girl's whole life
776
00:30:11,314 --> 00:30:12,982
just to make an impression
on a New York City doorman.
777
00:30:13,107 --> 00:30:14,650
Oh, Paul,
be serious.
778
00:30:14,775 --> 00:30:15,901
We're in
the big towns now.
779
00:30:16,027 --> 00:30:17,695
You never know
who's going to see the act.
780
00:30:18,321 --> 00:30:22,325
Paul, you and I have gotta do
something for Katie.
781
00:30:22,450 --> 00:30:24,660
We've gotta fix it
so she can do a song in the act.
782
00:30:24,785 --> 00:30:26,287
- By herself?
- Sure.
783
00:30:26,412 --> 00:30:28,205
All she does
now is walk through.
784
00:30:28,331 --> 00:30:29,790
That's not enough.
785
00:30:30,416 --> 00:30:33,210
I'd like to see the kid get
a break. She's good.
786
00:30:33,336 --> 00:30:34,879
Where are we going
to get the time?
787
00:30:35,004 --> 00:30:36,756
The act only runs 12 minutes,
you know. No more.
788
00:30:36,881 --> 00:30:39,675
Well, we could cut down
on Albert's stuff.
789
00:30:39,800 --> 00:30:41,844
It's for the good
of the act, isn't it, Paul?
790
00:30:41,969 --> 00:30:43,637
We're not really
doing him any harm.
791
00:30:43,763 --> 00:30:44,972
No, I suppose not.
792
00:30:45,097 --> 00:30:46,682
There are men
in the audience, too.
793
00:30:46,807 --> 00:30:48,934
They want to see a pretty face--
young girl dressed right.
794
00:30:49,060 --> 00:30:50,311
She's gotta do more.
795
00:30:50,436 --> 00:30:52,271
That's what the act
needs, a little--
796
00:30:52,396 --> 00:30:53,773
Well, you know, Paul.
797
00:30:55,232 --> 00:30:56,650
Mm-hmm.
798
00:30:56,776 --> 00:30:58,319
Maybe you're right.
799
00:30:59,570 --> 00:31:01,655
- I've got an idea.
- Yes, Paul.
800
00:31:01,781 --> 00:31:03,115
Maybe we can work
it out tonight.
801
00:31:03,240 --> 00:31:05,201
- How?
- You know that part in the act
802
00:31:05,326 --> 00:31:07,453
where Albert finishes his first
routine and goes to the wings
803
00:31:07,578 --> 00:31:09,163
- for a quick change.
- Yes?
804
00:31:09,288 --> 00:31:10,915
You get in the wings and wait
for him.
805
00:31:11,040 --> 00:31:12,166
Uh-huh.
806
00:31:12,291 --> 00:31:14,168
And just as he takes
his coat off,
807
00:31:14,627 --> 00:31:16,587
take a knife and stick
it right in his back.
808
00:31:22,843 --> 00:31:24,387
Now, listen to me.
809
00:31:24,512 --> 00:31:25,971
Things are tough,
and they're gonna get tougher.
810
00:31:26,097 --> 00:31:28,099
Each day, there are
10 less people in the audience.
811
00:31:28,224 --> 00:31:29,433
You're in
a dying business.
812
00:31:29,558 --> 00:31:30,726
Please, Helen,
this is the fourth time
813
00:31:30,851 --> 00:31:31,894
I've tried
to make this tie.
814
00:31:32,228 --> 00:31:33,437
You've gotta have
something fresh,
815
00:31:33,562 --> 00:31:34,897
something that attracts
the people.
816
00:31:35,022 --> 00:31:36,607
You've gotta have more
of Katherine in the act.
817
00:31:37,024 --> 00:31:38,943
It's a radical change.
It means practically
a brand-new act.
818
00:31:39,068 --> 00:31:40,694
I'm against it.
I don't think Paul
would like it either.
819
00:31:40,820 --> 00:31:42,196
Why are you worrying
about Paul?
820
00:31:42,321 --> 00:31:43,906
I'm not. I just don't
think he'd like it.
821
00:31:44,240 --> 00:31:45,699
Who's more important to you--
your own wife or Paul Collins?
822
00:31:45,825 --> 00:31:47,368
That's no basis,
and you know it.
823
00:31:47,493 --> 00:31:49,245
After all, he's my partner. I've
worked with him for 4 years.
824
00:31:49,370 --> 00:31:51,247
I've gotta take
his feelings into consideration.
825
00:31:51,372 --> 00:31:53,416
Gee, a thing like this
might lead to something serious.
826
00:31:53,541 --> 00:31:54,917
It might even
split up the act.
827
00:31:55,334 --> 00:31:58,087
Listen to me. Do you think he
gives a hoot about the act?
828
00:31:58,212 --> 00:31:59,463
I know him better
than you do.
829
00:31:59,588 --> 00:32:01,090
The act's beneath him.
He's getting tired of it.
830
00:32:01,215 --> 00:32:02,508
I don't believe it.
831
00:32:02,633 --> 00:32:04,051
Someday, he'll pat you
on the shoulder
832
00:32:04,176 --> 00:32:05,928
and say, "So long, pal.
It was fun." you'll see.
833
00:32:06,053 --> 00:32:07,221
That's not true!
834
00:32:07,346 --> 00:32:08,514
Albert, why don't you
be smart?
835
00:32:09,014 --> 00:32:10,307
If you had any sense,
you'd get rid of him first.
836
00:32:10,433 --> 00:32:11,851
After all,
you don't need him.
837
00:32:11,976 --> 00:32:13,060
[Door opens]
838
00:32:13,185 --> 00:32:14,562
Hello.
839
00:32:15,729 --> 00:32:17,565
Just dropped in
to pick up some funds.
840
00:32:19,775 --> 00:32:21,235
What's up?
841
00:32:21,360 --> 00:32:23,779
I distinctly smell
something in the air.
842
00:32:23,904 --> 00:32:25,322
Who's getting it now,
my dear?
843
00:32:25,448 --> 00:32:26,824
What the devil do you mean
by a crack like that?
844
00:32:26,949 --> 00:32:28,284
Doggone it, Paul,
she's right.
845
00:32:28,409 --> 00:32:29,618
That's no way to talk,
and you know it.
846
00:32:29,743 --> 00:32:31,036
Every time you see Helen
you let go
847
00:32:31,162 --> 00:32:32,746
with anything
you feel like saying.
848
00:32:32,872 --> 00:32:34,331
You're no privileged character
around here, you know.
849
00:32:34,457 --> 00:32:35,708
- What's got into you?
- It's not because
850
00:32:35,833 --> 00:32:37,084
she's my sister-in-law.
It's not that.
851
00:32:37,501 --> 00:32:38,752
Just that I'm sick and tired
of all the friction,
852
00:32:38,878 --> 00:32:40,629
all the cheap,
nasty wisecracks.
853
00:32:40,754 --> 00:32:43,174
Stop it, Albert! What are you
doing? He didn't say anything.
854
00:32:43,299 --> 00:32:44,800
No. That's just
the trouble with me.
855
00:32:44,925 --> 00:32:46,510
I'm too easygoing. I let people
walk all over me.
856
00:32:46,635 --> 00:32:49,263
Well, I've stood enough.
Thing's come to a head.
857
00:32:49,680 --> 00:32:52,558
Doggone it! What does everybody
want from me anyway?
858
00:32:57,229 --> 00:32:58,814
All I want is
5 bucks.
859
00:32:58,939 --> 00:33:00,399
That's all I need.
860
00:33:00,524 --> 00:33:03,652
I got a date with a lady
tonight-- a genuine lady.
861
00:33:04,111 --> 00:33:05,946
That's a novelty.
862
00:33:07,531 --> 00:33:10,075
You drink your milk and grow up
to be a nice young girl,
863
00:33:10,659 --> 00:33:12,203
maybe I'll take you out
one night, too.
864
00:33:12,328 --> 00:33:13,829
Aw, you and your gags!
865
00:33:13,954 --> 00:33:15,122
Thanks.
866
00:33:22,087 --> 00:33:24,089
What does he want
to do a thing like that for?
867
00:33:24,215 --> 00:33:25,299
What does it mean, huh?
868
00:33:25,424 --> 00:33:26,509
Huh?
869
00:33:27,092 --> 00:33:29,386
Nobody say nothing.
I gotta make this tie.
870
00:33:30,095 --> 00:33:33,557
♪ Until
the stationmaster calls ♪
871
00:33:33,682 --> 00:33:36,477
♪ We'll see
other honeymooners ♪
872
00:33:36,602 --> 00:33:39,271
♪ Yes, but will we see
Niagara Falls?
873
00:33:39,396 --> 00:33:42,024
♪ In the winter
For a little silver quarter ♪
874
00:33:42,149 --> 00:33:45,528
♪ We can have the pullman porter
turn the lights down low ♪
875
00:33:45,653 --> 00:33:47,613
♪ Ooh ooh ooh ♪
876
00:33:47,738 --> 00:33:48,948
♪ Off we're gonna shuffle ♪
877
00:33:49,073 --> 00:33:51,408
♪ Shuffle off to Buffalo ♪
878
00:33:51,534 --> 00:33:53,994
Whoo! Whoo-whoo-whoo-whoo!
879
00:33:56,080 --> 00:33:57,164
[Applause]
880
00:34:02,294 --> 00:34:04,547
Well, we're seeing
the country anyway.
881
00:34:04,672 --> 00:34:09,760
Hmm. Des Moines,
Minneapolis, Kansas City--
882
00:34:09,885 --> 00:34:12,346
All look the same
from back here.
883
00:34:18,269 --> 00:34:20,479
Helen: We'd come a long way
from Greenhill,
884
00:34:20,604 --> 00:34:23,274
but we hadn't gotten away
from the soot and the dirt.
885
00:34:26,443 --> 00:34:28,571
And when we get
to New York--
886
00:34:28,696 --> 00:34:29,863
New York!
887
00:34:29,989 --> 00:34:31,323
Well, here we are
in Brooklyn.
888
00:34:31,448 --> 00:34:33,242
This is worse
than Greenhill.
889
00:34:33,367 --> 00:34:35,494
I got you out
of Greenhill, didn't I?
890
00:34:35,828 --> 00:34:37,121
I'll get you out
of this.
891
00:34:38,455 --> 00:34:42,001
Helen: I started pounding
the pavements going
from office to office,
892
00:34:42,126 --> 00:34:43,544
but it wasn't easy.
893
00:34:43,669 --> 00:34:44,878
New York's a tough town,
894
00:34:45,004 --> 00:34:46,463
and the agents
were even tougher.
895
00:34:51,093 --> 00:34:52,845
Nothing today.
896
00:34:52,970 --> 00:34:55,431
Runkel & Runkel?
Never heard of them.
897
00:34:55,556 --> 00:34:58,559
Song and dance teams?
A dime a dozen.
898
00:34:58,684 --> 00:35:00,185
What about you, sister?
899
00:35:04,648 --> 00:35:05,941
This is no town
for you, baby.
900
00:35:06,066 --> 00:35:07,693
You're too trusting,
too innocent.
901
00:35:07,818 --> 00:35:09,695
Take my advice.
Go home.
902
00:35:09,820 --> 00:35:11,822
Go home? But my home
is in Italy.
903
00:35:11,947 --> 00:35:13,365
OK. Don't go home.
904
00:35:15,326 --> 00:35:17,870
Well, well, well.
905
00:35:17,995 --> 00:35:20,581
The wide-eyed innocent
invades the big, bad city.
906
00:35:20,706 --> 00:35:22,541
- How do you do?
- Hello, Paul.
907
00:35:22,666 --> 00:35:24,376
What are you doing
in New York?
908
00:35:24,501 --> 00:35:26,670
Don't tell me you've become
an artiste, too.
909
00:35:26,795 --> 00:35:28,756
No. I'm just looking
around for Albert and Katie.
910
00:35:28,881 --> 00:35:30,549
They're playing
in Brooklyn this week.
911
00:35:30,674 --> 00:35:32,426
Well, you came
to the right place.
912
00:35:32,551 --> 00:35:34,178
Come on. Sit down.
Join the rest of the circus.
913
00:35:34,303 --> 00:35:35,304
Thank you.
914
00:35:35,429 --> 00:35:36,805
Maria, I'd like
to have you meet
915
00:35:36,930 --> 00:35:38,807
an old, old friend of mine,
Helen Chernen.
916
00:35:38,932 --> 00:35:40,643
- How do you do?
- Charmed, I'm sure.
917
00:35:40,768 --> 00:35:43,479
- How are Katie and Albert?
- Getting no place fast.
918
00:35:43,604 --> 00:35:46,023
I thought maybe I could get them
started in a nightclub,
919
00:35:46,148 --> 00:35:47,483
have a new routine
worked up.
920
00:35:47,608 --> 00:35:49,360
Maybe they'd have
a chance that way.
921
00:35:49,485 --> 00:35:50,444
How about Wade?
922
00:35:50,569 --> 00:35:52,279
Max? Oh, Max is
a great agent.
923
00:35:52,404 --> 00:35:54,031
He's what is known
as a charming rat.
924
00:35:54,156 --> 00:35:55,449
He's got jobs
to give.
925
00:35:55,574 --> 00:35:56,950
If he wants
to give them.
926
00:35:57,076 --> 00:35:58,410
Yes, but keep
your guard up.
927
00:35:58,535 --> 00:36:00,537
He's a very fast man
with his hands.
928
00:36:00,663 --> 00:36:02,748
Don't worry about her.
She can take care of Max.
929
00:36:02,873 --> 00:36:04,124
You don't know
this lady,
930
00:36:04,500 --> 00:36:07,252
the John Dillinger
of the one-night stands. Eh?
931
00:36:07,378 --> 00:36:08,671
Maybe I better sit
someplace else.
932
00:36:08,796 --> 00:36:11,090
Oh, don't be silly.
I was just half kidding.
933
00:36:11,632 --> 00:36:13,008
Paul: Well,
here he is.
934
00:36:16,428 --> 00:36:18,806
Both: Mr. Wade, we're playing
in Jersey City.
935
00:36:18,931 --> 00:36:21,725
Can you catch our act?
We're the Morgan Twins.
936
00:36:21,850 --> 00:36:23,727
When you're triplets,
come back and see me.
937
00:36:23,852 --> 00:36:25,562
Ooh!
938
00:36:25,688 --> 00:36:26,730
Mr. Wade?
939
00:36:26,855 --> 00:36:28,023
Well...
940
00:36:28,148 --> 00:36:29,316
Oh, hiya.
941
00:36:40,786 --> 00:36:42,705
Certainly knocked
him cold, didn't I?
942
00:36:42,830 --> 00:36:43,789
[Door opens]
943
00:36:45,541 --> 00:36:46,583
I'll see you.
944
00:36:46,709 --> 00:36:48,127
- Me?
- Me, Mr. Wade?
945
00:36:48,252 --> 00:36:49,712
No. You.
946
00:36:51,672 --> 00:36:52,840
Excuse me.
947
00:36:55,050 --> 00:36:57,052
Good-bye, Paul.
948
00:37:00,556 --> 00:37:02,266
♪ She's a Latin
from Manhattan ♪
949
00:37:02,391 --> 00:37:03,517
♪ Susie's the name ♪
950
00:37:03,642 --> 00:37:04,685
♪ You can tell
by her mañana ♪
951
00:37:04,810 --> 00:37:06,019
♪ Oh, Latin as can be ♪
952
00:37:06,145 --> 00:37:08,230
♪ She's a Latin
from Manhattan ♪
953
00:37:08,355 --> 00:37:09,648
♪ And not Havana... ♪
954
00:37:09,773 --> 00:37:11,650
Say, I invited
John Shagrue tonight.
955
00:37:11,775 --> 00:37:14,236
The producer?
956
00:37:14,361 --> 00:37:15,863
He's over there.
957
00:37:15,988 --> 00:37:18,532
♪ She was in
a Broadway chorus ♪
958
00:37:18,657 --> 00:37:19,908
Thank you, Max.
959
00:37:20,033 --> 00:37:21,577
♪ That's me,
and how do you do? ♪
960
00:37:21,702 --> 00:37:24,663
♪ She can take a tambourine
and whack it ♪
961
00:37:24,788 --> 00:37:27,374
♪ But with her,
it's just a racket ♪
962
00:37:27,499 --> 00:37:30,252
♪ She's a hoofer
from 10th avenue ♪
963
00:37:30,377 --> 00:37:32,588
♪ That's true
I'm a Latin from Manhattan ♪
964
00:37:32,713 --> 00:37:35,007
♪ Oh, what a treat ♪
♪ Just a 42nd streeter ♪
965
00:37:35,132 --> 00:37:37,926
♪ Brother, I repeat ♪
♪ I'm a Latin from Manhattan ♪
966
00:37:38,051 --> 00:37:40,179
♪ Señorita Donahue ♪
967
00:37:40,304 --> 00:37:42,055
Good, aren't
they, Max?
968
00:37:42,806 --> 00:37:45,350
♪ Ee-sa-tee ♪
969
00:37:45,476 --> 00:37:47,686
♪ Yah, deedle-ee-dee ♪
970
00:37:47,811 --> 00:37:53,192
♪ Ooh, ah, dee-da-dee ♪
971
00:37:53,317 --> 00:37:55,360
♪ Yah dee dee
da-do-dee-dee ♪
972
00:37:55,486 --> 00:38:02,743
♪ Da-dee dee-dee-dee
dee-dee-dee ♪
973
00:38:03,327 --> 00:38:04,453
[Applause]
974
00:38:06,622 --> 00:38:08,874
It sure was swell of you to come
down tonight, Paul.
975
00:38:08,999 --> 00:38:10,709
- You're a real pal.
- Aw, forget it.
976
00:38:10,834 --> 00:38:12,419
Katie, did you hear
what Paul said? We're in.
977
00:38:12,544 --> 00:38:14,129
- Yeah, I heard.
- How do you like that?
978
00:38:14,254 --> 00:38:16,173
What do you expect?
We broke the act in cold.
979
00:38:16,298 --> 00:38:18,634
Eddie Cantor or Jack Benny
couldn't have done any better.
980
00:38:18,759 --> 00:38:20,135
Sure. It takes time, Katie.
981
00:38:20,260 --> 00:38:21,678
Yeah, it takes time,
but wait, Katie baby.
982
00:38:21,804 --> 00:38:23,430
Wait till you see it
tomorrow night.
983
00:38:23,555 --> 00:38:25,724
Man: There's no tomorrow.
Tonight's the end.
984
00:38:27,392 --> 00:38:29,311
Sorry I haven't time to be
subtle, but I can't use you.
985
00:38:29,436 --> 00:38:31,021
What do you mean,
Mr. Wade, you can't use us?
986
00:38:31,146 --> 00:38:32,523
With all due respect,
you kids just didn't take.
987
00:38:32,648 --> 00:38:34,942
So it's good-bye
to Runkel & Runkel.
988
00:38:35,067 --> 00:38:37,069
Mr. Wade, it's our opening
night. You gotta give us
a chance to catch on.
989
00:38:37,194 --> 00:38:38,487
We're fresh
personalities, see?
990
00:38:38,612 --> 00:38:40,239
I'm sorry,
but you're through.
991
00:38:40,364 --> 00:38:42,115
- Through?
- That's it.
992
00:38:47,788 --> 00:38:49,331
Hey, wait a minute.
You can't get away with this.
993
00:38:49,456 --> 00:38:51,375
- You can't fire us.
- Fire you?
994
00:38:51,500 --> 00:38:53,252
We got a deal.
A 3-week guarantee.
995
00:38:53,377 --> 00:38:56,672
- Who told you?
- I did. I told him.
996
00:38:56,797 --> 00:38:57,881
Yeah. She told--
997
00:38:58,006 --> 00:38:59,383
Helen, what's this
guy talking about?
998
00:38:59,508 --> 00:39:00,926
Tell him about that
3 weeks' guarantee.
999
00:39:01,051 --> 00:39:02,678
Mrs. Chernen.
Did she show you
the contract?
1000
00:39:02,803 --> 00:39:04,137
What do I
have to see
the contract for?
1001
00:39:04,263 --> 00:39:06,723
Helen, we got
3 weeks, ain't we?
1002
00:39:06,849 --> 00:39:08,809
- You know we canceled bookings--
- I know. I know.
1003
00:39:08,934 --> 00:39:10,978
Max is right.
It was only a tryout.
1004
00:39:11,103 --> 00:39:12,729
I knew you wouldn't come
if I told you the truth.
1005
00:39:12,855 --> 00:39:14,189
You bet your life
I wouldn't have come.
1006
00:39:14,314 --> 00:39:16,316
8 weeks' booking
gone down the drain.
1007
00:39:16,441 --> 00:39:17,734
Boy, have we been taken!
1008
00:39:17,860 --> 00:39:19,528
I'm gonna be tactful.
I'm leaving.
1009
00:39:19,653 --> 00:39:21,071
Helen, how could
you do a thing like this to us?
1010
00:39:21,196 --> 00:39:22,531
- Oh, be quiet.
- Be quiet?
1011
00:39:22,656 --> 00:39:24,533
Please, Helen, at least
explain to Albert.
1012
00:39:24,658 --> 00:39:25,659
Yeah! Explain--
1013
00:39:25,784 --> 00:39:27,744
Katie, did you
know about this?
1014
00:39:27,870 --> 00:39:28,829
Of course not.
Honest.
1015
00:39:28,954 --> 00:39:30,372
I did it to help you.
1016
00:39:30,497 --> 00:39:31,748
You'd have been satisfied
hanging around
1017
00:39:31,874 --> 00:39:33,250
little jerk-water towns
all your life,
1018
00:39:33,375 --> 00:39:34,918
jumping from one
dirty little theater to another.
1019
00:39:35,043 --> 00:39:37,170
It isn't good enough,
and I'd tell you any lie--
1020
00:39:37,296 --> 00:39:38,714
Any lie--to pull
you out of that.
1021
00:39:39,131 --> 00:39:40,591
You pulled us out of 8 weeks'
booking. That's all I know.
1022
00:39:40,716 --> 00:39:41,884
Well, I hoped
it would work. It didn't.
1023
00:39:42,217 --> 00:39:43,594
It wasn't my fault.
I did the best I could.
1024
00:39:43,719 --> 00:39:45,429
Aw, you fixed us.
You fixed us great!
1025
00:39:45,554 --> 00:39:48,599
11 years in show business,
and I gotta audition!
1026
00:39:49,516 --> 00:39:52,769
Well, yours
not to reason why.
1027
00:39:52,895 --> 00:39:54,605
- Yours but to do.
- Yeah, yeah. I know.
1028
00:39:54,730 --> 00:39:56,231
Live and learn.
Let me tell you one thing.
1029
00:39:56,356 --> 00:39:57,524
From now on,
I'm putting a lot of distance
1030
00:39:57,649 --> 00:39:59,026
between us and Mrs. Chernen.
1031
00:40:00,027 --> 00:40:02,529
John Shagrue was
out front tonight.
1032
00:40:02,654 --> 00:40:04,615
He's doing
a new revue.
1033
00:40:04,740 --> 00:40:07,034
- Albert, did you hear that?
- Shagrue?
1034
00:40:07,159 --> 00:40:08,535
- You mean he caught us?
- That's right.
1035
00:40:08,660 --> 00:40:10,037
For crying out loud,
why didn't you say so?
1036
00:40:10,162 --> 00:40:11,997
- What did he think?
- Yeah! What did he say?
1037
00:40:12,122 --> 00:40:13,957
- He wants Katherine for a part.
- Oh, great!
1038
00:40:14,082 --> 00:40:15,500
You hear that baby?
Shagrue liked the act.
1039
00:40:15,918 --> 00:40:17,711
- Oh, isn't that wonderful?
- I said he wants Katherine.
1040
00:40:17,836 --> 00:40:20,047
- Katherine?
- Yes.
1041
00:40:20,172 --> 00:40:21,757
Well, what about me?
1042
00:40:21,882 --> 00:40:23,634
Yeah, what
about Albert?
1043
00:40:23,759 --> 00:40:25,177
There's nothing
for Albert.
1044
00:40:28,305 --> 00:40:29,973
But I couldn't do anything
without Albert.
1045
00:40:30,098 --> 00:40:30,933
I just couldn't.
1046
00:40:31,058 --> 00:40:33,185
Oh, sure you could, baby.
1047
00:40:33,310 --> 00:40:36,521
Just like I always said,
I know you'd kill them.
Congratulations.
1048
00:40:36,647 --> 00:40:37,731
I won't take it.
1049
00:40:37,856 --> 00:40:39,441
I'm staying with you,
no matter what.
1050
00:40:39,566 --> 00:40:40,817
No, you're not. I'm not gonna
stand in your way.
1051
00:40:40,943 --> 00:40:42,319
I'm not gonna hold
you back.
1052
00:40:42,444 --> 00:40:44,112
If Shagrue wants
you for a show, that's OK,
1053
00:40:44,237 --> 00:40:45,489
perfectly OK with me.
1054
00:40:45,614 --> 00:40:47,282
I'm not gonna leave you.
It's crazy, Albert.
1055
00:40:47,407 --> 00:40:49,326
- It's the act or nothing.
- Don't get things mixed up.
1056
00:40:49,451 --> 00:40:50,744
This is nothing
between you and me.
1057
00:40:50,869 --> 00:40:52,245
It's strictly a matter
of business.
1058
00:40:52,371 --> 00:40:53,413
There's no hard feelings,
understand that?
1059
00:40:53,538 --> 00:40:54,873
No hard feelings at all.
1060
00:40:55,248 --> 00:40:56,917
I've been in this business 11
years. I can always get by.
1061
00:40:57,042 --> 00:40:58,502
I don't want it. We're not gonna
break up the act.
1062
00:40:58,627 --> 00:40:59,670
I'm not gonna let you go.
1063
00:41:00,087 --> 00:41:01,672
Don't worry your little head
about me.
1064
00:41:01,797 --> 00:41:03,924
That's the least thing.
I got offers--plenty of them.
1065
00:41:04,049 --> 00:41:05,634
I can always go back
with Paul, if I want to.
1066
00:41:05,759 --> 00:41:08,595
I took care of myself before,
and I can do it now.
1067
00:41:08,720 --> 00:41:09,888
Albert!
1068
00:41:10,013 --> 00:41:11,640
Please! You act
as though you hate me.
1069
00:41:11,765 --> 00:41:13,850
No. I'm glad for you.
I think it's great! Wonderful!
1070
00:41:13,976 --> 00:41:15,978
I wish you all the luck
in the world.
1071
00:41:16,103 --> 00:41:17,688
See you later.
1072
00:41:17,813 --> 00:41:18,897
Albert!
1073
00:41:19,022 --> 00:41:20,148
You're making
a dumb move, Al.
1074
00:41:20,273 --> 00:41:21,692
This grandstand stuff is silly.
1075
00:41:21,817 --> 00:41:23,110
You keep out of this.
I know what I'm doing.
1076
00:41:23,652 --> 00:41:25,237
You leave that kid with Helen,
you'll never see her again.
1077
00:41:25,362 --> 00:41:26,947
Nothing doing. I'm not begging.
I don't have to beg.
1078
00:41:27,072 --> 00:41:28,615
- I got my pride, you know.
- Don't be a sap. She needs you.
1079
00:41:28,740 --> 00:41:30,283
I know she needs me.
She'll come running back.
1080
00:41:30,409 --> 00:41:31,827
She can't do anything without
me. You'll see.
1081
00:41:34,621 --> 00:41:36,248
Let me alone,
will you, Paul?
1082
00:41:40,002 --> 00:41:41,712
[Door opens]
1083
00:41:51,096 --> 00:41:52,472
Katie having
a good cry?
1084
00:41:52,806 --> 00:41:55,058
She's dressing.
She'll get over it.
1085
00:41:56,101 --> 00:41:57,894
You feel good,
don't you?
1086
00:41:59,563 --> 00:42:02,149
Don't you ever wake up at night
and say to yourself,
1087
00:42:02,733 --> 00:42:05,819
"Maybe there's something
just a little poisonous
about me?"
1088
00:42:05,944 --> 00:42:07,988
Mind your own business.
1089
00:42:08,113 --> 00:42:11,241
You know, in a queer,
crazy kind of a way,
I admire you.
1090
00:42:11,366 --> 00:42:13,785
I like to watch you work.
1091
00:42:13,910 --> 00:42:17,497
It's like watching
the maneuvers
of the Atlantic fleet,
1092
00:42:17,622 --> 00:42:21,418
and after you've done
something particularly
mean and nasty,
1093
00:42:21,543 --> 00:42:23,545
I'd like to take you
in my arms and kiss you.
1094
00:42:23,920 --> 00:42:26,840
[scoffs] What a lover unique.
1095
00:42:26,965 --> 00:42:29,176
Is this the line
you feed all those
girls of yours?
1096
00:42:29,301 --> 00:42:30,886
No. Seriously,
you're marvelous.
1097
00:42:31,011 --> 00:42:33,055
A regular machine.
1098
00:42:33,180 --> 00:42:35,348
No heart,
no blood, no feelings.
1099
00:42:36,391 --> 00:42:39,227
I'll bet you never
had a useless daydream
in your life,
1100
00:42:39,770 --> 00:42:41,646
never even thought
of a man.
1101
00:42:42,731 --> 00:42:46,151
I'll bet you couldn't fall
in love if you wanted to.
1102
00:42:53,784 --> 00:42:57,871
You're smart.
You're very wise.
1103
00:42:59,122 --> 00:43:00,999
But you're wrong,
Paul.
1104
00:43:07,923 --> 00:43:11,593
Ah? Battleship has
a softer side, eh?
1105
00:43:11,718 --> 00:43:14,971
Oh, Paul! Paul,
you don't know.
1106
00:43:15,097 --> 00:43:17,682
But, darling, I do.
I've known all along.
1107
00:43:17,808 --> 00:43:20,393
No, you don't.
I know what you
think about me.
1108
00:43:20,519 --> 00:43:24,439
There are so
many things, Paul,
I can't explain.
1109
00:43:24,564 --> 00:43:26,149
I'll tell you what,
sweetheart.
1110
00:43:26,274 --> 00:43:27,651
What, Paul?
1111
00:43:27,776 --> 00:43:31,113
Write me.
Write me in Duluth.
1112
00:43:40,247 --> 00:43:41,373
[Chuckles]
1113
00:43:53,135 --> 00:43:55,095
Car 64, number 5 and 7
on the limited.
1114
00:43:55,220 --> 00:43:57,222
That's right.
Runkel and Collins.
You ever hear of us?
1115
00:43:57,347 --> 00:43:58,598
No, sir. Never did.
1116
00:44:02,561 --> 00:44:03,770
Albert!
1117
00:44:03,895 --> 00:44:05,063
Hello, baby.
1118
00:44:05,188 --> 00:44:06,314
I was afraid we were
gonna be late.
1119
00:44:06,731 --> 00:44:08,775
Oh, you got a couple
minutes yet, I guess.
1120
00:44:08,900 --> 00:44:10,652
I got a present for you.
It's brandy.
1121
00:44:10,777 --> 00:44:12,779
- 40 years old.
- Gee, thanks.
1122
00:44:12,904 --> 00:44:13,989
You're supposed to drink
it slowly, you know.
1123
00:44:14,114 --> 00:44:15,740
Yeah, I know.
I--
1124
00:44:17,450 --> 00:44:19,161
- Albert, you're not sore.
- Huh?
1125
00:44:19,286 --> 00:44:20,537
Oh, no, I never was.
1126
00:44:20,662 --> 00:44:21,997
I couldn't be sore
at you, Katie.
1127
00:44:22,289 --> 00:44:24,583
You're sure, now? You think we
really ought to do this?
1128
00:44:24,708 --> 00:44:26,710
- Do what?
- Split up like this.
1129
00:44:26,835 --> 00:44:28,420
Tell me, Albert,
because it's not too late.
1130
00:44:28,837 --> 00:44:30,630
You got it wrong.
I told you before,
this is show business.
1131
00:44:30,755 --> 00:44:31,840
This time you get
the breaks.
1132
00:44:32,174 --> 00:44:33,466
Maybe next time,
I'll get the breaks.
1133
00:44:33,842 --> 00:44:35,385
It'll do you good to be on your
own for a while, anyway.
1134
00:44:35,510 --> 00:44:36,720
Man: Well, well.
1135
00:44:36,845 --> 00:44:38,430
New outfits, eh?
1136
00:44:38,555 --> 00:44:41,057
Two smart young ladies,
and I mean smart.
1137
00:44:41,183 --> 00:44:43,018
I talked to our agent, Runk.
Everything's OK.
1138
00:44:43,143 --> 00:44:45,061
We follow a couple
of trained seals.
1139
00:44:45,187 --> 00:44:46,646
Hey, wait a minute.
We don't follow no seals.
1140
00:44:46,771 --> 00:44:48,607
Maybe the seals
don't wanna follow us.
1141
00:44:48,732 --> 00:44:49,816
Man: Board!
1142
00:44:49,941 --> 00:44:51,193
It seems like every time
I look around,
1143
00:44:51,318 --> 00:44:52,652
somebody's yelling,
"All aboard."
1144
00:44:52,777 --> 00:44:54,529
Well, good-bye, baby.
1145
00:44:57,199 --> 00:44:59,034
Gee, I love you
so much.
1146
00:45:00,118 --> 00:45:01,661
Bye, Helen.
1147
00:45:01,786 --> 00:45:04,080
- Bye, Albert. Good luck.
- Thanks a lot.
1148
00:45:04,206 --> 00:45:05,457
- Come on, Paul.
- Bye, Katie.
1149
00:45:05,582 --> 00:45:07,834
Take care of yourself. Good-bye.
1150
00:45:07,959 --> 00:45:09,461
Don't cry
your pretty eyes out.
1151
00:45:11,087 --> 00:45:12,756
Remember, write
me in Duluth.
1152
00:45:12,881 --> 00:45:15,300
So long, Katie.
Thanks for the brandy.
1153
00:45:15,425 --> 00:45:16,551
So long!
1154
00:45:33,193 --> 00:45:35,528
OK, kids, we break. Go out
and get something to eat
1155
00:45:35,654 --> 00:45:37,489
and be back here
at 8:30, and I mean 8:30.
1156
00:45:37,614 --> 00:45:40,575
And you--don't let me go looking
for you out in the alley.
1157
00:45:40,700 --> 00:45:42,285
Who do you want now,
Mr. Shagrue?
1158
00:45:42,410 --> 00:45:44,079
Shagrue: Let me
see Miss Emery.
1159
00:45:44,204 --> 00:45:46,498
On stage, Miss Emery!
Miss Lily Emery, on stage!
1160
00:45:46,623 --> 00:45:47,666
That number's
beginning to look good.
1161
00:45:47,791 --> 00:45:49,292
Yeah? Who cares?
1162
00:45:49,417 --> 00:45:51,169
I'm never on the stage
with less than a dozen people.
1163
00:45:51,294 --> 00:45:52,796
Might as well be
carrying a spear.
1164
00:45:52,921 --> 00:45:54,673
Never mind, baby. You wait
and see. You'll time will come.
1165
00:45:54,798 --> 00:45:56,132
I'm waiting.
1166
00:45:56,258 --> 00:45:57,968
Has anybody seen
Miss Emery?
1167
00:45:58,093 --> 00:45:59,386
Miss Emery, please!
1168
00:45:59,511 --> 00:46:00,887
All right,
here I am.
1169
00:46:01,012 --> 00:46:02,597
Miss Emery, please,
we're waiting for you.
1170
00:46:02,722 --> 00:46:04,975
I'm so sorry.
1171
00:46:05,100 --> 00:46:06,351
Shh! Let's hear this.
1172
00:46:06,768 --> 00:46:08,603
Aren't you tired of
listening to her? Let's
go get something to eat.
1173
00:46:08,728 --> 00:46:10,647
No. You get dressed.
I'm gonna watch this.
I'll wait for you here.
1174
00:46:10,772 --> 00:46:12,774
Man: OK, Joe.
1175
00:46:12,899 --> 00:46:14,943
♪ I love to dance ♪
1176
00:46:15,068 --> 00:46:16,653
♪ I love romance ♪
1177
00:46:16,778 --> 00:46:20,323
♪ But most of all,
I love the spring ♪
1178
00:46:20,448 --> 00:46:21,950
Hold it, Joe.
1179
00:46:22,075 --> 00:46:23,827
What's the matter?
1180
00:46:23,952 --> 00:46:24,828
Shagrue: I can't
hear you, Lily.
1181
00:46:24,953 --> 00:46:26,621
Would you bring
the voice up a little?
1182
00:46:26,746 --> 00:46:28,456
- OK.
- OK, Joe.
1183
00:46:29,582 --> 00:46:31,418
♪ I love to dance ♪
1184
00:46:31,543 --> 00:46:33,086
♪ I love romance ♪
1185
00:46:33,211 --> 00:46:35,880
♪ But most of all,
I love the spring ♪
1186
00:46:36,006 --> 00:46:40,302
[Muffled words]
♪ When old man pep
puts rhythm in your step ♪
1187
00:46:40,427 --> 00:46:44,014
♪ And youth
must have its fling ♪
1188
00:46:44,139 --> 00:46:45,140
♪ Get-- ♪
1189
00:46:45,265 --> 00:46:46,474
Now what is it?
1190
00:46:46,599 --> 00:46:47,642
You gotta bring it up,
1191
00:46:47,767 --> 00:46:49,060
get a little something
more into it.
1192
00:46:49,185 --> 00:46:50,687
Well, it's only
a rehearsal, John.
1193
00:46:50,812 --> 00:46:52,355
I know, but if you don't mind,
I'd like to get
1194
00:46:52,480 --> 00:46:54,399
some dim notion of
what it's gonna sound like.
1195
00:46:54,524 --> 00:46:56,318
I don't want to be
taken by surprise
on the opening night.
1196
00:46:56,443 --> 00:46:58,778
You don't expect me
to give a performance,
do you?
1197
00:46:58,903 --> 00:47:00,572
I'm not asking
for a performance.
1198
00:47:00,697 --> 00:47:02,866
I'm simply asking
for a little more
enthusiasm.
1199
00:47:02,991 --> 00:47:05,994
Well, I'm tired!
I've been hanging around
this theater all day
1200
00:47:06,119 --> 00:47:08,330
just for this
one little number!
1201
00:47:08,455 --> 00:47:09,748
All right, Joe.
Let's start again.
1202
00:47:09,873 --> 00:47:11,458
[Plays introduction]
1203
00:47:11,583 --> 00:47:13,043
♪ I love to dance... ♪
1204
00:47:13,168 --> 00:47:15,003
[Hammering]
1205
00:47:15,128 --> 00:47:17,505
♪ And most of all,
I love the spring-- ♪
1206
00:47:17,630 --> 00:47:21,676
How do you expect me
to sing with those men
deliberately hammering away?
1207
00:47:21,801 --> 00:47:23,428
Eddie, tell them
to stop hammering.
1208
00:47:23,553 --> 00:47:25,513
Hold the hammers, boys.
1209
00:47:25,638 --> 00:47:27,057
If you gotta hammer,
hammer in tempo.
1210
00:47:27,182 --> 00:47:29,142
- What did you say?
- I didn't say anything, miss.
1211
00:47:29,267 --> 00:47:30,560
Yes, you did. I heard you!
1212
00:47:30,685 --> 00:47:32,812
You're always pulling
some sort of wisecrack.
1213
00:47:32,937 --> 00:47:35,065
Lily, please, let's get
on with the number.
1214
00:47:35,190 --> 00:47:36,399
[Music starts]
1215
00:47:36,524 --> 00:47:37,901
♪ I love to dance ♪
1216
00:47:38,026 --> 00:47:39,527
Well, you ready?
1217
00:47:39,652 --> 00:47:41,404
Katie, you could knock
them dead with that number.
1218
00:47:41,529 --> 00:47:44,491
It's a cinch I'll never
knock them dead with
what I'm doing now.
1219
00:47:44,616 --> 00:47:45,909
Happen to know it?
1220
00:47:46,034 --> 00:47:47,702
Sure. I been listening
to it long enough.
1221
00:47:47,827 --> 00:47:49,704
Come on. Let's get
something to eat.
I'm hungry.
1222
00:47:49,829 --> 00:47:51,748
No. You go and eat
with some of the girls.
I'll see you later.
1223
00:47:51,873 --> 00:47:53,166
What are you going
to do?
1224
00:47:53,291 --> 00:47:55,335
Nothing. Go ahead.
I'll see you later.
1225
00:47:55,460 --> 00:47:57,003
All right.
1226
00:47:57,587 --> 00:48:00,965
♪ Music has its charms
when you're in someone's arms ♪
1227
00:48:01,091 --> 00:48:04,636
♪ And youth must
have its fling ♪
1228
00:48:04,761 --> 00:48:07,931
♪ When violins are
softly playing ♪
1229
00:48:08,056 --> 00:48:09,140
[Hammering]
1230
00:48:09,474 --> 00:48:11,434
♪ When songs of love
are sung-- ♪
1231
00:48:11,559 --> 00:48:13,019
I can't stand it!
1232
00:48:13,144 --> 00:48:15,355
Even the carpenters
get more respect than I do.
1233
00:48:15,480 --> 00:48:16,898
This is ridiculous!
1234
00:48:17,023 --> 00:48:19,150
You know, I've been
in musical comedy 15 years,
1235
00:48:19,275 --> 00:48:21,319
and now, suddenly,
for no reason,
I'm being persecuted,
1236
00:48:21,444 --> 00:48:23,530
and that's what
you're doing!
You're persecuting me!
1237
00:48:23,655 --> 00:48:26,032
They treat me like
a chorus girl.
I refuse!
1238
00:48:26,157 --> 00:48:28,993
I absolutely refuse
to sing a single note!
1239
00:48:29,119 --> 00:48:30,453
[Sobbing]
1240
00:48:34,249 --> 00:48:36,000
All right, Eddie.
Go up and dry her tears,
1241
00:48:36,126 --> 00:48:37,502
and let her go
to dinner.
1242
00:48:37,627 --> 00:48:39,712
OK, sir. And if a plank
happens to fall on her,
1243
00:48:39,838 --> 00:48:41,214
shall I take it
to heart?
1244
00:48:41,339 --> 00:48:43,299
Oh, go on, Eddie.
Go on.
1245
00:48:43,425 --> 00:48:44,926
Eddie: That's all
for now, Miss Emery.
1246
00:48:45,051 --> 00:48:46,428
Mr. Shagrue wants you
to go out and have some dinner.
1247
00:48:46,553 --> 00:48:48,346
Relax, and be back here
at 8:30, all right?
1248
00:48:49,055 --> 00:48:50,682
OK.
1249
00:49:03,945 --> 00:49:07,615
[Scoffs] It's a shame.
An artist like you.
1250
00:49:07,740 --> 00:49:09,367
It certainly is.
1251
00:49:09,492 --> 00:49:11,119
Will you have
another?
1252
00:49:12,036 --> 00:49:14,372
Oh, just one more.
1253
00:49:14,497 --> 00:49:17,375
You see, I can't
stand too many.
1254
00:49:17,500 --> 00:49:18,835
Charlie,
one martini, please.
1255
00:49:18,960 --> 00:49:21,254
10 years ago, I had 7 solos
1256
00:49:21,379 --> 00:49:24,257
in a show that cost $150,000.
1257
00:49:24,382 --> 00:49:26,426
7, mind you!
1258
00:49:26,551 --> 00:49:30,722
And now, a dirty little
stage manager--
1259
00:49:30,847 --> 00:49:32,932
He won't even keep
the carpenters
from hammering
1260
00:49:33,057 --> 00:49:35,393
while I rehearse
one miserable little number.
1261
00:49:35,518 --> 00:49:38,313
Oh, it's a dirty shame.
That's what it is.
1262
00:49:38,897 --> 00:49:41,524
And that number--oh!
1263
00:49:41,649 --> 00:49:43,359
It smells, doesn't it?
1264
00:49:43,485 --> 00:49:48,615
Well, it's--it's like
using a racehorse
to pull a plow.
1265
00:49:49,365 --> 00:49:51,034
Say, that's beautiful.
1266
00:49:51,159 --> 00:49:53,328
That's a beautiful way
to express it.
1267
00:49:54,787 --> 00:49:59,876
That's what I am--
a beautiful thoroughbred
racehorse
1268
00:50:01,419 --> 00:50:04,005
pulling a stinking plow.
1269
00:50:04,130 --> 00:50:05,632
Now, what were
you saying, dear?
1270
00:50:06,174 --> 00:50:08,843
Well, just that it seems
terrible to see it happen
to somebody like you--
1271
00:50:08,968 --> 00:50:12,847
A woman with
your reputation,
your following, your talent.
1272
00:50:12,972 --> 00:50:15,016
My talent...
1273
00:50:15,141 --> 00:50:17,101
What they've done
to it.
1274
00:50:17,644 --> 00:50:20,188
I was a pure blazing light.
1275
00:50:21,231 --> 00:50:25,902
That's what Brooks Atkinson
said about me 10 years ago.
1276
00:50:26,319 --> 00:50:29,030
He wrote a whole column
just about me.
1277
00:50:29,155 --> 00:50:30,865
I still have
the clipping.
1278
00:50:30,990 --> 00:50:33,076
I was just looking
at it the other day.
1279
00:50:33,201 --> 00:50:36,287
It was in the Sunday
theater section.
1280
00:50:36,412 --> 00:50:39,707
"A pure blazing light."
1281
00:50:39,832 --> 00:50:42,168
Now they say that--
1282
00:50:42,293 --> 00:50:45,588
Tell me the truth, Helen.
What are they saying?
1283
00:50:45,713 --> 00:50:46,965
You know, Helen dear,
1284
00:50:47,090 --> 00:50:49,509
you're the only friend
I got in this stinking business.
1285
00:50:49,634 --> 00:50:51,010
Oh, well, Lily,
1286
00:50:51,135 --> 00:50:53,555
it isn't anything you should
take too seriously.
1287
00:50:53,680 --> 00:50:56,516
Oh, I know.
Go on. Tell me, honey.
1288
00:50:56,641 --> 00:50:59,894
You know, 10 years ago,
the men were lined up
1289
00:51:00,019 --> 00:51:04,440
waiting for me at
the stage door like it was
feeding time at the zoo.
1290
00:51:04,566 --> 00:51:06,568
Just 10 years ago!
1291
00:51:07,443 --> 00:51:10,405
Can't seem to find
that clipping.
1292
00:51:10,530 --> 00:51:13,408
Some dirty rat must
have stolen it from me.
1293
00:51:13,533 --> 00:51:15,368
Everybody's stealing
from me.
1294
00:51:15,493 --> 00:51:17,745
[Sobbing]
Go on. Tell me.
1295
00:51:18,454 --> 00:51:21,916
Well, Lily, I think
we better get back
for rehearsal, huh?
1296
00:51:22,041 --> 00:51:23,334
Oh, yeah.
1297
00:51:24,335 --> 00:51:26,588
Besides, John
wouldn't like this.
1298
00:51:26,713 --> 00:51:28,423
Here you are,
Charlie.
1299
00:51:28,548 --> 00:51:30,466
And that little
stage manager--
1300
00:51:30,592 --> 00:51:32,885
You want me
to tell you something?
1301
00:51:33,011 --> 00:51:34,512
I can't stand him.
1302
00:51:34,637 --> 00:51:36,973
Well, I don't blame you,
darling. Come on.
1303
00:51:37,098 --> 00:51:38,391
OK.
1304
00:51:38,975 --> 00:51:40,268
[Piano playing]
1305
00:51:40,393 --> 00:51:44,647
♪ I love to dance,
I love romance ♪
1306
00:51:44,772 --> 00:51:47,400
♪ Most of all,
I love the spring ♪
1307
00:51:47,525 --> 00:51:51,029
♪ For when old man pep
puts rhythm in your step ♪
1308
00:51:51,154 --> 00:51:55,074
♪ Then youth
must have its fling ♪
1309
00:51:55,199 --> 00:51:58,703
♪ Give me a moon,
a Chopin tune ♪
1310
00:51:58,828 --> 00:52:00,788
♪ And you can
sell me anything ♪
1311
00:52:00,913 --> 00:52:02,165
[Lily hiccups]
1312
00:52:02,290 --> 00:52:03,625
♪ Music has its charms ♪
1313
00:52:03,750 --> 00:52:05,835
♪ When you're in
someone's arms ♪
1314
00:52:05,960 --> 00:52:07,712
♪ And-- ♪
1315
00:52:07,837 --> 00:52:09,172
I saw that.
1316
00:52:09,297 --> 00:52:10,882
I saw you shake
your head.
1317
00:52:11,007 --> 00:52:12,216
I can't stand it!
1318
00:52:12,342 --> 00:52:14,135
Everybody's sitting around
shaking their heads,
1319
00:52:14,260 --> 00:52:15,803
saying they're sorry for me.
1320
00:52:15,928 --> 00:52:17,764
John: Nobody's saying
anything of the kind, Lily.
1321
00:52:17,889 --> 00:52:20,475
Don't tell me.
I know what happens
in this dirty racket.
1322
00:52:20,600 --> 00:52:23,603
I just do one job like this
and wind up in Burlesque.
1323
00:52:23,728 --> 00:52:25,813
Lily, who put an idea
like that in your head?
1324
00:52:25,938 --> 00:52:27,774
Don't worry.
I got friends.
1325
00:52:27,899 --> 00:52:31,486
They think it's awful,
you shoving me into
a little part like this.
1326
00:52:32,070 --> 00:52:33,946
Stop those carpenters!
1327
00:52:34,072 --> 00:52:35,657
Nobody's hammering now,
Miss Emery.
1328
00:52:35,782 --> 00:52:37,116
Don't contradict me!
1329
00:52:37,241 --> 00:52:39,369
And I've taken enough
from you, too, young man.
1330
00:52:39,494 --> 00:52:41,496
- She's drunk. I can smell it.
- I'm not drunk.
1331
00:52:41,621 --> 00:52:43,581
I'm not! I'm not!
I'm not!
1332
00:52:43,706 --> 00:52:44,874
You know I'm not.
1333
00:52:50,213 --> 00:52:52,840
I don't have to take
all this insolence
1334
00:52:52,965 --> 00:52:54,967
just for this
one little part.
1335
00:52:57,011 --> 00:52:59,097
You know, 10 years ago,
1336
00:52:59,222 --> 00:53:02,558
the managers filled
my dressing room with
flowers every day.
1337
00:53:04,852 --> 00:53:06,479
Well, this is ridiculous.
1338
00:53:06,604 --> 00:53:08,356
It's just ridiculous,
1339
00:53:08,481 --> 00:53:11,526
a woman of my caliber
standing for this.
1340
00:53:12,902 --> 00:53:15,363
Well, I'm through.
You understand?
1341
00:53:15,488 --> 00:53:17,407
I'm through!
1342
00:53:19,158 --> 00:53:21,202
All right, Katie.
Go on up there, quick.
1343
00:53:21,327 --> 00:53:23,579
Why, Helen, what'll I do?
What'll I say?
1344
00:53:23,705 --> 00:53:25,415
Ask him to give you a chance.
Tell him you know the song.
1345
00:53:25,540 --> 00:53:27,083
Go on. Hurry!
1346
00:53:27,208 --> 00:53:28,793
Don't you think
I'd better wait a little bit?
1347
00:53:28,918 --> 00:53:30,670
No. Now's the time.
Hurry, Katie.
1348
00:53:30,795 --> 00:53:32,797
I can't. It just
doesn't seem right.
1349
00:53:32,922 --> 00:53:34,215
Oh...
1350
00:53:34,340 --> 00:53:35,550
Mr. Shagrue?
1351
00:53:35,675 --> 00:53:37,093
Mr. Shagrue!
1352
00:53:40,388 --> 00:53:42,807
[Orchestra playing]
1353
00:54:06,914 --> 00:54:10,460
Chorus:
♪ La la la... ♪
1354
00:54:30,313 --> 00:54:33,858
Everybody has a certain
something that they love...
1355
00:54:33,983 --> 00:54:36,235
For instance,
like the English love their tea.
1356
00:54:36,360 --> 00:54:39,655
♪ Oh, grandpa loves
his rocking chair ♪
1357
00:54:39,781 --> 00:54:41,824
♪ And grandma
loves her lace ♪
1358
00:54:41,949 --> 00:54:45,912
♪ But when it comes to me ♪
1359
00:54:46,037 --> 00:54:49,415
♪ I love to dance,
I love romance ♪
1360
00:54:49,540 --> 00:54:52,543
♪ But most of all,
I love the spring ♪
1361
00:54:52,668 --> 00:54:56,506
♪ And when old man pep
puts rhythm in your step ♪
1362
00:54:56,631 --> 00:55:00,301
♪ Then youth
must have its fling ♪
1363
00:55:00,426 --> 00:55:03,930
♪ Give me a moon,
a Chopin tune ♪
1364
00:55:04,055 --> 00:55:06,891
♪ And you can sell me
anything ♪
1365
00:55:07,016 --> 00:55:10,978
♪ Music has its charms
when you're in someone's arms ♪
1366
00:55:11,103 --> 00:55:14,982
♪ And youth
must have its fling ♪
1367
00:55:15,107 --> 00:55:18,653
♪ When violins
are softly playing ♪
1368
00:55:18,778 --> 00:55:21,989
♪ When songs of love
are sung ♪
1369
00:55:22,114 --> 00:55:25,660
♪ I'm happy when
my heart keeps sayin' ♪
1370
00:55:25,785 --> 00:55:28,996
♪ Gee, but it's fun,
it's great to be young! ♪
1371
00:55:29,121 --> 00:55:32,792
♪ The magic of
that thing called love ♪
1372
00:55:32,917 --> 00:55:36,087
♪ Can throw you higher
than a swing ♪
1373
00:55:36,212 --> 00:55:39,966
♪ When you feel the urge
of a romantic merge ♪
1374
00:55:40,091 --> 00:55:43,678
♪ it only means one thing ♪
1375
00:55:43,803 --> 00:55:47,390
♪ Youth must have
its fling ♪
1376
00:56:08,369 --> 00:56:10,663
[Music changes
to jazz rhythm]
1377
00:56:28,180 --> 00:56:29,140
Nervous?
1378
00:56:29,265 --> 00:56:31,517
Yeah--first time
in my life.
1379
00:56:37,064 --> 00:56:39,442
[Music changes
to Latin rhythm]
1380
00:56:59,128 --> 00:57:01,797
[Music changes
to big band rhythm]
1381
00:57:32,203 --> 00:57:35,373
[Applause]
1382
00:57:35,498 --> 00:57:37,750
Thank you. Thank you.
1383
00:57:38,709 --> 00:57:40,586
Miss Blaine!
Miss Blaine!
1384
00:57:40,711 --> 00:57:42,088
Oh, Miss Blaine,
1385
00:57:42,213 --> 00:57:43,381
there's a telephone
call for you--
1386
00:57:43,506 --> 00:57:45,091
Operator says
very important.
1387
00:57:45,216 --> 00:57:47,051
Thank you very much.
Excuse me. I'll be back
in a few minutes.
1388
00:57:47,176 --> 00:57:49,553
Katherine, there's
someone who wants
to meet you--
1389
00:57:49,679 --> 00:57:50,930
Miss Laura Britton.
1390
00:57:51,055 --> 00:57:52,473
The playwright?
How do you do?
1391
00:57:52,598 --> 00:57:54,100
This is Katherine's
sister Miss Chernen.
1392
00:57:54,225 --> 00:57:56,811
- How do you do?
- You're charming, lovely.
1393
00:57:56,936 --> 00:57:59,730
You're the first bright
thing I've ever seen
in a Shagrue musical,
1394
00:57:59,855 --> 00:58:02,316
but you're wasting
your talents on
songs and dances.
1395
00:58:02,441 --> 00:58:04,068
I'd like to write
a play for her.
1396
00:58:04,193 --> 00:58:06,529
Thank you, but we're gonna do
whatever Mr. Shagrue says.
1397
00:58:06,654 --> 00:58:07,863
- Thank you, Helen.
- Excuse me.
1398
00:58:07,989 --> 00:58:10,449
I've gotta
answer the phone.
1399
00:58:11,409 --> 00:58:14,036
- Hello?
- Katie, darling, it's Albert.
1400
00:58:14,161 --> 00:58:16,122
I been waiting
for you to call me.
What happened?
1401
00:58:16,247 --> 00:58:19,000
I meant to,
but everything's
so crazy backstage.
1402
00:58:19,125 --> 00:58:21,877
You ought to see it.
You never heard so much
applause in all your life.
1403
00:58:22,003 --> 00:58:23,504
- They just ate me up.
- Aw, sure.
1404
00:58:23,629 --> 00:58:25,131
I knew they would.
They had to.
1405
00:58:25,256 --> 00:58:26,841
Everybody has to
love my Katie.
1406
00:58:26,966 --> 00:58:29,427
Aw, gee, that's great.
I'm awful glad for you.
1407
00:58:29,552 --> 00:58:30,928
Look, honey,
I been thinking.
1408
00:58:31,053 --> 00:58:32,263
Suppose I come down
to see you?
1409
00:58:32,388 --> 00:58:33,556
You mean over the weekend?
1410
00:58:33,681 --> 00:58:35,224
No, tonight.
I'm in Wilkes-Barre.
1411
00:58:35,349 --> 00:58:37,268
I can make it
in two hours.
1412
00:58:37,393 --> 00:58:38,477
Gee, that would be swell.
1413
00:58:38,602 --> 00:58:40,479
Helen: Katie,
who's that?
1414
00:58:40,604 --> 00:58:41,981
It's Albert.
He's in Wilkes-Barre.
1415
00:58:42,106 --> 00:58:43,733
Forget about it.
You have to get dressed.
1416
00:58:43,858 --> 00:58:45,317
Shagrue's giving a party
especially for you.
1417
00:58:45,443 --> 00:58:47,153
You don't want to miss
a minute of it.
1418
00:58:47,278 --> 00:58:48,654
Oh.
1419
00:58:48,779 --> 00:58:50,197
Albert?
1420
00:58:50,322 --> 00:58:53,159
Gee, I'd like to see you,
but everything's so upset.
1421
00:58:53,284 --> 00:58:54,910
I don't even know
where I'm gonna be.
1422
00:58:55,036 --> 00:58:56,787
Gosh, there's so much
excitement here.
1423
00:58:56,912 --> 00:58:58,164
Sure, naturally.
I know how it is,
1424
00:58:58,289 --> 00:59:00,291
opening night excitement
and everything, but I was
1425
00:59:00,416 --> 00:59:02,251
- just thinking, honey--
- Yeah, sure.
1426
00:59:02,376 --> 00:59:03,878
Well, I'll be seeing you.
1427
00:59:04,003 --> 00:59:05,963
Yeah, I wish
you were here. Good-bye.
1428
00:59:06,088 --> 00:59:07,673
Katie. Katie!
1429
00:59:07,798 --> 00:59:09,300
Come on, Katie.
1430
00:59:12,845 --> 00:59:15,181
I'm in this racket
to get material for my book.
1431
00:59:15,306 --> 00:59:17,099
I'm gonna put you in it--
a whole paragraph.
1432
00:59:17,224 --> 00:59:18,392
Aw, go on.
1433
00:59:18,809 --> 00:59:20,227
Meet me after the show.
Maybe I'll give you a chapter.
1434
00:59:20,352 --> 00:59:21,812
Did you talk to Katie yet?
1435
00:59:21,937 --> 00:59:23,481
- Oh, yeah.
- What did she have to say?
1436
00:59:23,606 --> 00:59:25,858
They're still applauding.
Isn't that marvelous?
1437
00:59:25,983 --> 00:59:27,359
Yeah, marvelous.
1438
00:59:27,485 --> 00:59:29,028
I looked up the cast of that
show in Variety.
1439
00:59:29,153 --> 00:59:30,780
There ain't no
Katherine Runkel in it.
1440
00:59:30,905 --> 00:59:32,239
What are you saying? I just
talked to her on the phone.
1441
00:59:32,364 --> 00:59:33,699
- She's a big hit.
- I don't care.
1442
00:59:33,824 --> 00:59:35,326
There ain't no
Katherine Runkel in it.
1443
00:59:35,451 --> 00:59:38,370
I swear to you
on a stack of gilt bibles.
1444
00:59:38,496 --> 00:59:40,122
You must be nuts.
1445
00:59:40,247 --> 00:59:42,291
I just talked to her
on the phone myself.
1446
00:59:42,416 --> 00:59:43,626
I don't know why
she'd lie to me.
1447
00:59:43,751 --> 00:59:45,669
There's no reason
for that.
1448
00:59:45,795 --> 00:59:46,879
Sha...
1449
00:59:48,214 --> 00:59:51,133
Here she is--
Katherine Blaine.
1450
00:59:51,258 --> 00:59:52,843
She changed
her name. See?
1451
00:59:52,968 --> 00:59:55,971
That's--Runkel,
it's a comedy handle.
1452
00:59:56,097 --> 00:59:57,431
You can't expect her
to use that.
1453
00:59:57,556 --> 00:59:59,225
That's her old name--
her maiden name.
1454
00:59:59,350 --> 01:00:01,435
She's got a right
to use that, ain't she, Paul?
1455
01:00:01,560 --> 01:00:02,853
Yeah.
1456
01:00:02,978 --> 01:00:04,563
If you're going down
to New York tonight,
1457
01:00:04,688 --> 01:00:05,731
you better get a move on.
1458
01:00:05,856 --> 01:00:08,442
Well, I'm not
going tonight.
1459
01:00:08,567 --> 01:00:11,153
I--I changed
my mind, see?
1460
01:00:11,654 --> 01:00:13,114
I see.
1461
01:00:13,239 --> 01:00:14,532
But she wants me there.
She wants me to come down.
1462
01:00:14,657 --> 01:00:15,991
When, 1950?
1463
01:00:17,076 --> 01:00:19,120
I'm gonna give you some advice
whether you like it or not.
1464
01:00:19,245 --> 01:00:20,496
- Never mind.
- You go on down
1465
01:00:20,621 --> 01:00:21,872
to New York tonight.
Get your wife.
1466
01:00:21,997 --> 01:00:23,415
- Don't wait.
- I said never mind.
1467
01:00:23,541 --> 01:00:24,834
Can't you see
what they're doing to you?
1468
01:00:24,959 --> 01:00:26,544
- Why don't you wake up?
- Cut it out, Paul.
1469
01:00:26,669 --> 01:00:28,087
You leave that girl with Helen
another two weeks,
1470
01:00:28,212 --> 01:00:29,088
and she's gonna end up
a first-rate tramp.
1471
01:00:32,299 --> 01:00:33,592
Hey, what's
the idea?
1472
01:00:33,926 --> 01:00:36,512
You shouldn't have done that.
He's a friend of yours.
1473
01:00:36,637 --> 01:00:37,638
It's OK, baby.
1474
01:00:37,763 --> 01:00:39,431
If I was you,
I'd listen to him.
1475
01:00:39,557 --> 01:00:40,850
I been around, see?
1476
01:00:40,975 --> 01:00:42,768
What he said makes
a lot of sense to me.
1477
01:00:44,854 --> 01:00:46,355
Big farmer.
1478
01:00:51,402 --> 01:00:52,778
Harriet.
1479
01:00:56,866 --> 01:00:58,868
- Good evening.
- Good evening, Brooks.
1480
01:00:58,993 --> 01:01:00,369
Will you tell Mr. Shagrue
we're here?
1481
01:01:00,494 --> 01:01:01,954
- Yes, ma'am.
- Thank you.
1482
01:01:04,874 --> 01:01:06,500
Look, Katie.
Isn't it wonderful?
1483
01:01:06,625 --> 01:01:07,835
Yeah.
1484
01:01:07,960 --> 01:01:09,920
Eat it up, baby.
Eat it up.
1485
01:01:13,299 --> 01:01:14,466
- Hello, John.
- Hello.
1486
01:01:14,592 --> 01:01:16,677
- Good evening, Mr. Shagrue.
- Lovely. Lovely.
1487
01:01:16,802 --> 01:01:18,470
You timed her entrance
perfectly, my dear.
1488
01:01:18,596 --> 01:01:20,681
- Thank you, John.
- Ladies and gentlemen.
1489
01:01:22,391 --> 01:01:24,560
I'd like to introduce
Miss Katherine Blaine.
1490
01:01:24,685 --> 01:01:27,021
Woman: Bravo. Bravo.
1491
01:01:28,731 --> 01:01:30,024
And her sister
Helen Chernen,
1492
01:01:30,149 --> 01:01:32,026
the little lady
who made it possible.
1493
01:01:32,151 --> 01:01:35,446
Come along, Katie.
I'll run interference
for you, my dear.
1494
01:01:36,739 --> 01:01:37,823
Hello, Helen.
1495
01:01:37,948 --> 01:01:39,909
Hello, Max.
You here, too?
1496
01:01:40,034 --> 01:01:42,745
Yeah. Well, the kid
certainly did it, didn't she?
1497
01:01:42,870 --> 01:01:44,121
Yes, didn't she?
1498
01:01:44,246 --> 01:01:46,707
Oh, Helen, what about us
having dinner?
1499
01:01:46,832 --> 01:01:48,334
Yes. Why don't you
call me up sometime?
1500
01:01:48,459 --> 01:01:50,836
Call you up? I thought
we were good friends.
1501
01:01:50,961 --> 01:01:53,964
I'm my only good friend, Max.
You know that.
1502
01:01:54,089 --> 01:01:56,717
Woman: You were lovely.
Magnificent, my dear.
1503
01:01:56,842 --> 01:01:59,094
Colossal.
Colossal is the word.
1504
01:01:59,220 --> 01:02:00,888
Now, I want to talk
to you, young lady.
1505
01:02:01,013 --> 01:02:02,348
Harry,
leave the girl alone.
1506
01:02:02,473 --> 01:02:04,099
This is her first show.
Give her a chance.
1507
01:02:04,225 --> 01:02:07,144
Ridiculous. Pay no attention to
him. He's fighting a lost cause.
1508
01:02:07,269 --> 01:02:10,522
The theater's dead.
You come and listen
to me, young lady.
1509
01:02:11,982 --> 01:02:13,317
You know, John,
you're very sweet.
1510
01:02:13,442 --> 01:02:15,027
Thank you, my dear.
Brooks?
1511
01:02:15,152 --> 01:02:16,570
Yes, sir?
1512
01:02:16,695 --> 01:02:17,780
Here you are.
1513
01:02:17,905 --> 01:02:19,323
Thank you.
1514
01:02:19,448 --> 01:02:21,367
Here's to you, Helen.
1515
01:02:21,492 --> 01:02:22,743
Here's to us.
1516
01:02:30,542 --> 01:02:32,086
Uh, pardon me.
1517
01:02:32,211 --> 01:02:35,756
- Oh, hello. Where have you been?
- Why, I just got here.
1518
01:02:35,881 --> 01:02:38,425
I'm looking for
Katherine Runkel--
Katherine Blaine.
1519
01:02:38,550 --> 01:02:40,261
They told me at the theater
I'd find her here.
1520
01:02:40,386 --> 01:02:41,637
Excuse me, John.
1521
01:02:42,012 --> 01:02:43,472
Woman: You stay right here.
I'll go get you a drink.
1522
01:02:43,597 --> 01:02:46,016
- Now, don't go away.
- Look, I, uh...
1523
01:02:47,142 --> 01:02:48,519
Albert, what are
you doing here?
1524
01:02:48,644 --> 01:02:50,229
Where's Katie?
I came here to talk to Katie.
1525
01:02:50,354 --> 01:02:51,897
- She can't see you now.
- Why not?
1526
01:02:52,022 --> 01:02:54,024
Well, she's with
some important people.
1527
01:02:54,400 --> 01:02:56,402
Why don't you go to a
hotel someplace? You could
see her in the morning.
1528
01:02:56,527 --> 01:02:58,028
My wife's here.
I'm gonna talk to her.
1529
01:02:58,153 --> 01:02:59,863
She can't talk to you now.
Be sensible.
1530
01:02:59,989 --> 01:03:02,283
Listen, Katie and I are gonna
live our own lives from now on.
1531
01:03:02,408 --> 01:03:04,702
You stop trying
to tell us what to do.
1532
01:03:04,827 --> 01:03:07,121
If these liquor carriers
can stay here, so can I.
1533
01:03:07,246 --> 01:03:09,415
Helen: Albert.
Albert, please.
1534
01:03:09,540 --> 01:03:12,334
Harry: Think it over,
and I'm sure you'll
see it my way.
1535
01:03:12,459 --> 01:03:15,337
- Think what over?
- When did you get here?
1536
01:03:15,462 --> 01:03:16,714
Who's this guy?
What's he talking about?
1537
01:03:16,839 --> 01:03:18,465
Nothing. You said
you weren't coming.
1538
01:03:18,590 --> 01:03:20,551
Swell bunch of people you're
running around with, I must say.
1539
01:03:20,676 --> 01:03:21,677
I beg your pardon, sir?
1540
01:03:22,094 --> 01:03:23,595
Aw, go on. Beat it.
Katie, I want to talk to you.
1541
01:03:23,721 --> 01:03:25,139
Who is this big bully?
1542
01:03:25,264 --> 01:03:27,391
- He's just an old friend.
- I'm her husband!
1543
01:03:27,516 --> 01:03:29,768
Stop shouting, Albert.
What's the matter with you?
1544
01:03:29,893 --> 01:03:31,770
You be quiet, or we'll have you
thrown out of here.
1545
01:03:31,895 --> 01:03:33,731
Oh, sit still, will you?
1546
01:03:33,856 --> 01:03:36,400
- Katie, I want to talk to you.
- I can't leave now.
1547
01:03:36,525 --> 01:03:38,485
Helen: Albert,
you can't talk to her now.
1548
01:03:38,610 --> 01:03:40,446
Katie: Let me go!
What's the matter with you?
1549
01:03:40,571 --> 01:03:42,614
I just want to talk to you. ls
there anything wrong with that?
1550
01:03:42,740 --> 01:03:45,242
No, but you didn't have
to disgrace me in front
of all my friends.
1551
01:03:46,118 --> 01:03:48,162
What did you have to
come here for, anyway?
1552
01:03:48,287 --> 01:03:51,248
You made a fool out of yourself
and a fool out of me, too.
1553
01:03:52,333 --> 01:03:56,378
I'm sorry, Katie.
I--I lost my head.
I couldn't help it.
1554
01:03:56,503 --> 01:03:58,672
I just had to talk
to you, that's all.
1555
01:03:59,048 --> 01:04:00,674
What is it?
What do you want?
1556
01:04:00,799 --> 01:04:02,593
Well...
1557
01:04:03,302 --> 01:04:04,845
Gee, I don't know.
1558
01:04:04,970 --> 01:04:07,264
I thought of a lot of things to
say on the way down here,
1559
01:04:07,389 --> 01:04:11,477
but when I look at you,
you're so beautiful,
I can't say any of them.
1560
01:04:11,602 --> 01:04:13,354
All I know is
that I love you.
1561
01:04:13,479 --> 01:04:15,814
Of course you love me,
Albert, I know that.
1562
01:04:15,939 --> 01:04:17,608
Is that what you wanted
to tell me?
1563
01:04:17,733 --> 01:04:19,193
No.
1564
01:04:19,318 --> 01:04:21,070
Katie, darling,
I can't go on like this.
1565
01:04:21,195 --> 01:04:22,571
I'm not ashamed
to admit it.
1566
01:04:22,696 --> 01:04:24,490
I can't work,
I can't do anything.
1567
01:04:24,615 --> 01:04:27,951
I'm so lonesome,
I cry in my sleep
like a 6-year-old.
1568
01:04:28,077 --> 01:04:30,245
All I keep
thinking about is you.
1569
01:04:30,371 --> 01:04:32,331
I know
how you feel, Albert.
1570
01:04:32,456 --> 01:04:33,791
What can I do about it?
1571
01:04:33,916 --> 01:04:35,459
Come back with me,
Katie, please.
1572
01:04:35,584 --> 01:04:37,920
Let's make some sort
of a life for ourselves.
1573
01:04:38,420 --> 01:04:39,963
I want to, Albert.
1574
01:04:40,089 --> 01:04:42,841
I want to be with you
just as much as you want
to be with me.
1575
01:04:42,966 --> 01:04:44,885
I told you on the phone,
we'll be together soon.
1576
01:04:45,010 --> 01:04:48,180
I want you
to come back to me now,
right this minute, tonight.
1577
01:04:48,305 --> 01:04:50,099
I can't, Albert.
1578
01:04:50,224 --> 01:04:52,017
How can I give up
everything now?
1579
01:04:52,142 --> 01:04:53,644
You're asking me
to do something that
doesn't make sense.
1580
01:04:53,769 --> 01:04:55,062
It's not even right.
1581
01:04:55,687 --> 01:04:57,606
I'm not asking you
to come back because
it's right or it's wrong.
1582
01:04:57,731 --> 01:04:59,858
I'm asking you
because I need you,
because I love you.
1583
01:04:59,983 --> 01:05:02,111
Everything is so wonderful
for me now.
1584
01:05:02,236 --> 01:05:04,071
I'm living in
a bath of Champagne.
1585
01:05:04,196 --> 01:05:06,031
This is what I dreamed
about all my life.
1586
01:05:06,156 --> 01:05:07,783
We'll be together soon,
later on.
1587
01:05:07,908 --> 01:05:09,451
- There's plenty of time.
- No, there isn't.
1588
01:05:10,035 --> 01:05:11,495
I got a feeling that
if you don't come back
to me now, you never will.
1589
01:05:11,620 --> 01:05:13,163
Why do you say
a thing like that?
1590
01:05:13,288 --> 01:05:15,791
- Because Helen won't let you.
- That's not true.
1591
01:05:15,916 --> 01:05:18,001
Then why did you
change your name?
1592
01:05:18,127 --> 01:05:20,879
Oh, nothing, Albert.
Helen thought it'd be
a good idea.
1593
01:05:21,004 --> 01:05:23,048
See what I mean?
She doesn't want you
to come back to me.
1594
01:05:23,173 --> 01:05:24,633
- She wants to break us up.
- I don't want to hear
1595
01:05:24,758 --> 01:05:26,218
anything you've got
to say against Helen.
1596
01:05:26,343 --> 01:05:27,970
But it's true.
I can see it already.
1597
01:05:28,095 --> 01:05:29,555
Day by day, she's making
a person out of you
I never knew.
1598
01:05:29,680 --> 01:05:31,432
She's no good, baby.
1599
01:05:31,557 --> 01:05:32,933
Don't say that.
1600
01:05:33,058 --> 01:05:34,643
Everything she ever did,
she did for me.
1601
01:05:34,768 --> 01:05:36,228
You've always been against her,
but did you ever
1602
01:05:36,353 --> 01:05:37,896
think of all the good
she's done for me,
1603
01:05:38,021 --> 01:05:39,273
all the sacrifices
she's made?
1604
01:05:39,398 --> 01:05:40,816
Just go outside
in that room there
1605
01:05:40,941 --> 01:05:42,276
and listen to them
offering me contracts
1606
01:05:42,401 --> 01:05:44,111
in Hollywood,
on the stage.
1607
01:05:44,236 --> 01:05:45,821
You call it
doing me harm?
1608
01:05:45,946 --> 01:05:47,281
I don't know.
1609
01:05:47,406 --> 01:05:49,283
All I know is that I won't
go on this way any longer.
1610
01:05:49,408 --> 01:05:50,576
All right, then.
1611
01:05:50,701 --> 01:05:52,369
Come to New York.
Get out of show business.
1612
01:05:52,494 --> 01:05:54,121
I'm making enough money
to take care of both of us.
1613
01:05:54,246 --> 01:05:56,373
What kind of a guy
do you think I am?
1614
01:05:56,498 --> 01:05:57,875
What do you expect me
to do--
1615
01:05:58,000 --> 01:06:00,210
Give up everything and go back
to those one-night stands,
1616
01:06:00,335 --> 01:06:02,129
holding your hand
in some dirty little theater?
1617
01:06:02,254 --> 01:06:04,214
If you think I'm gonna do that,
you're crazy.
1618
01:06:10,262 --> 01:06:12,014
Albert,
I didn't mean it.
1619
01:06:21,899 --> 01:06:24,276
All those speeches
I rehearsed...
1620
01:06:41,710 --> 01:06:42,794
Thanks.
1621
01:07:09,863 --> 01:07:12,407
Man: Play your music
a little faster.
1622
01:07:12,533 --> 01:07:14,409
I know you're an artist.
1623
01:07:14,535 --> 01:07:15,994
Don't give me an argument.
1624
01:07:16,119 --> 01:07:19,331
Now, just do what I tell you,
and keep quiet.
1625
01:07:19,456 --> 01:07:22,417
Where is he?
Your partner come in yet?
1626
01:07:22,543 --> 01:07:24,211
In a few minutes,
Mr. Flores.
1627
01:07:24,336 --> 01:07:27,089
How do you like that?
He doesn't even come on time.
1628
01:07:27,214 --> 01:07:29,091
You can't argue with him.
You can't talk to him.
1629
01:07:29,216 --> 01:07:31,468
Everybody around here is
sensitive, temperamental--
1630
01:07:31,593 --> 01:07:32,761
Everybody except me.
1631
01:07:32,886 --> 01:07:34,513
Something on your mind,
Mr. Flores?
1632
01:07:34,638 --> 01:07:36,348
I didn't want to talk
to you about it.
1633
01:07:36,473 --> 01:07:38,934
Your partner says
he's the business end.
I'm only to talk to him.
1634
01:07:39,059 --> 01:07:40,769
But he's never around
when you want to.
1635
01:07:40,894 --> 01:07:41,979
What is it?
1636
01:07:42,104 --> 01:07:45,148
Well... well,
after the show tonight,
1637
01:07:45,274 --> 01:07:47,401
I've gotta ask you to go,
and that's straight out.
1638
01:07:47,526 --> 01:07:48,777
And don't think I'm a rat.
1639
01:07:49,278 --> 01:07:51,071
I'm not a hardhearted boss,
but look at it from my side.
1640
01:07:51,196 --> 01:07:53,657
You boys aren't working out.
There's no life to the act.
1641
01:07:53,782 --> 01:07:57,869
Personally, I got faith.
Personally, I think you're
great, but the customers--
1642
01:07:57,995 --> 01:07:59,288
OK, never mind.
1643
01:07:59,413 --> 01:08:01,540
Oh, now you'll go around
saying I'm a dirty heel.
1644
01:08:01,665 --> 01:08:03,625
No, no. I understand,
Mr. Flores.
1645
01:08:03,750 --> 01:08:05,794
Hey, what a
fat cat you are.
1646
01:08:05,919 --> 01:08:07,254
Why didn't you tell a guy?
1647
01:08:07,379 --> 01:08:08,922
You trying to keep it a secret?
1648
01:08:09,047 --> 01:08:10,632
I just saw the review
in Variety. Did you see it?
1649
01:08:10,757 --> 01:08:12,301
Yeah, I saw it.
1650
01:08:12,426 --> 01:08:14,428
What's the matter?
She's your wife, ain't she?
1651
01:08:14,553 --> 01:08:16,638
That's a true fact,
ain't it?
1652
01:08:16,763 --> 01:08:17,764
What wife? Who?
1653
01:08:17,889 --> 01:08:19,683
Katherine Blaine,
the big star.
1654
01:08:19,808 --> 01:08:20,976
First thing,
she had one number.
1655
01:08:21,310 --> 01:08:22,686
Today she's playing
the leading part.
1656
01:08:23,020 --> 01:08:24,438
Says so right here--
"A new star in the firmament.
1657
01:08:24,563 --> 01:08:26,523
Wins business
in new revue."
1658
01:08:26,648 --> 01:08:28,191
[Stuttering]
1659
01:08:28,317 --> 01:08:29,943
There it is.
Look at it yourself.
1660
01:08:30,068 --> 01:08:32,529
I don't get it, Runkel.
To me, it don't make sense.
1661
01:08:32,654 --> 01:08:34,281
I don't know what you're
talking about, Frenchy.
1662
01:08:34,406 --> 01:08:36,325
Listen, what are you working in
a joint like this for?
1663
01:08:36,450 --> 01:08:38,702
Your wife's a big star.
Go to New York, take it easy.
1664
01:08:38,827 --> 01:08:40,704
- Cut it out.
- Don't be a jerk.
1665
01:08:40,829 --> 01:08:42,581
You give her the first start,
didn't you?
1666
01:08:42,706 --> 01:08:43,915
You put her where she is.
1667
01:08:44,041 --> 01:08:46,043
It's time she paid off.
Collect.
1668
01:08:46,918 --> 01:08:49,504
Mr. Runkel, I think we can work
something out.
1669
01:08:49,630 --> 01:08:51,381
I've got
a great idea.
1670
01:08:51,506 --> 01:08:54,259
Before, there's one thing,
but now, it is different.
1671
01:08:54,384 --> 01:08:56,678
If we can get
the people to know,
1672
01:08:56,803 --> 01:08:58,180
and we advertise it right,
1673
01:08:58,305 --> 01:09:00,265
that you're Katherine Blaine's
husband--
1674
01:09:00,390 --> 01:09:01,808
- I couldn't do that, Mr. Flores.
- Why not?
1675
01:09:01,933 --> 01:09:03,477
It's a great break for you.
1676
01:09:03,602 --> 01:09:04,853
Look at all the big theaters
you could play.
1677
01:09:04,978 --> 01:09:06,313
You could cash in
on your wife's name.
1678
01:09:06,438 --> 01:09:07,773
There's nothing
to be ashamed of.
1679
01:09:07,898 --> 01:09:09,191
More contracts
than you ever had in your life.
1680
01:09:09,316 --> 01:09:10,651
More money,
more theaters--
1681
01:09:10,776 --> 01:09:12,361
Will you please
leave me alone?
1682
01:09:12,653 --> 01:09:15,822
All right, all right.
Don't get sore.
1683
01:09:19,534 --> 01:09:21,119
What's the matter
with him?
1684
01:09:21,244 --> 01:09:23,705
Very peculiar type.
I certainly can't
make him out.
1685
01:09:23,830 --> 01:09:25,207
Sensitive.
Everybody is sensitive.
1686
01:09:25,332 --> 01:09:26,833
You see?
We hurt his feelings.
1687
01:09:26,958 --> 01:09:28,335
Why? What did we say?
1688
01:09:28,460 --> 01:09:29,920
If it was my wife and someone
took it on himself
1689
01:09:30,045 --> 01:09:31,630
to give me good advice,
would I holler at him?
1690
01:09:31,755 --> 01:09:34,091
No. I would thank him
from the bottom of my heart.
1691
01:09:34,216 --> 01:09:35,509
Hey, listen.
1692
01:09:35,634 --> 01:09:36,718
-[Katie singing I love to dance]
-That's the record
1693
01:09:36,843 --> 01:09:38,136
of his own wife singing.
1694
01:09:38,261 --> 01:09:39,304
Can you beat that?
1695
01:09:39,429 --> 01:09:40,722
Instead of going
to New York,
1696
01:09:40,847 --> 01:09:42,140
instead of living in
the lap of luxury,
1697
01:09:42,265 --> 01:09:43,642
he sits there
and plays records.
1698
01:09:43,767 --> 01:09:44,935
Dope.
1699
01:09:45,060 --> 01:09:47,270
It's-- I wouldn't say--
it's none of my--
1700
01:09:47,396 --> 01:09:49,856
- I didn't say nothing.
- You're right.
1701
01:09:52,067 --> 01:09:54,069
Woman: Ha ha! Go on.
1702
01:09:54,194 --> 01:09:55,654
I gotta get dressed
for my number.
1703
01:09:55,779 --> 01:09:57,030
No, I mean it.
You meet me after the show,
1704
01:09:57,155 --> 01:09:58,907
and I'll take you
out to supper.
1705
01:09:59,032 --> 01:10:01,368
OK. I'll have
a nice, thick steak.
1706
01:10:01,493 --> 01:10:03,495
Good. You'll get
a nice, small hamburger.
1707
01:10:03,620 --> 01:10:05,288
Then we'll go out
for a little walk, hmm?
1708
01:10:05,414 --> 01:10:06,748
Walk where?
1709
01:10:06,873 --> 01:10:08,667
Just around the town.
What do you care?
1710
01:10:08,792 --> 01:10:09,918
We'll see.
1711
01:10:10,043 --> 01:10:11,920
- OK, kid. See you later.
- [Gunshot]
1712
01:10:13,505 --> 01:10:15,006
What's that?
1713
01:10:15,132 --> 01:10:16,591
I don't know.
1714
01:10:16,717 --> 01:10:19,052
[Katie's record
still playing]
1715
01:10:19,177 --> 01:10:21,096
Paul: Albert?
1716
01:10:24,057 --> 01:10:25,475
Albert.
1717
01:10:25,851 --> 01:10:28,437
Flores: What's the matter?
What's going on?
1718
01:10:29,646 --> 01:10:30,897
Oh.
1719
01:10:31,898 --> 01:10:33,233
Why, I...
1720
01:10:33,358 --> 01:10:36,820
I was just talking to him
two minutes ago,
1721
01:10:36,945 --> 01:10:38,822
me and Frenchy.
1722
01:10:39,990 --> 01:10:42,743
What does he want
to do a thing like that for?
1723
01:10:42,868 --> 01:10:44,202
Get out.
1724
01:10:44,327 --> 01:10:45,412
I haven't got trouble
enough as it is.
1725
01:10:45,537 --> 01:10:47,038
He had to go
and pick on my club.
1726
01:10:47,164 --> 01:10:49,332
I'll be lucky if I sell 5 beers
in the next two weeks.
1727
01:10:49,458 --> 01:10:51,168
- I said get out.
- I'll be wrecked, ruined,
1728
01:10:51,293 --> 01:10:53,086
that's what.
1729
01:11:22,365 --> 01:11:24,701
Gatland, Kansas.
1730
01:11:24,826 --> 01:11:26,703
What a place
to be buried.
1731
01:11:27,788 --> 01:11:29,956
He was playing your song
when he killed himself.
1732
01:11:31,082 --> 01:11:32,709
Funny about him.
1733
01:11:32,834 --> 01:11:35,337
He was the kind of a guy
who should have lived
in a big house,
1734
01:11:35,462 --> 01:11:38,173
had 10 kids to eat
Thanksgiving dinner with him.
1735
01:11:39,591 --> 01:11:41,301
Somehow got run
in the wrong race.
1736
01:11:41,635 --> 01:11:44,596
He never had any idea what
you were really like at all.
1737
01:11:45,806 --> 01:11:49,309
He invented something sweet,
loving, faithful...
1738
01:11:49,434 --> 01:11:51,895
Called it
his Katherine,
1739
01:11:52,020 --> 01:11:53,855
his Katie.
1740
01:11:53,980 --> 01:11:55,148
At night,
he used to walk around
1741
01:11:55,273 --> 01:11:57,400
the dreary little towns
we were in
1742
01:11:57,526 --> 01:12:00,028
and read your letters
under the streetlamps.
1743
01:12:03,406 --> 01:12:06,159
The nicest girl he'd met
since he left Nebraska.
1744
01:12:06,493 --> 01:12:08,662
Paul, leave her alone,
will you?
1745
01:12:09,246 --> 01:12:10,705
People get hurt.
1746
01:12:11,122 --> 01:12:14,125
It's nobody's fault.
They just live and
get hurt, that's all.
1747
01:12:14,251 --> 01:12:15,752
That's right.
1748
01:12:15,877 --> 01:12:18,088
The world's full
of murderers.
1749
01:12:18,213 --> 01:12:19,714
Come on, Katie.
1750
01:12:25,595 --> 01:12:26,888
Katie...
1751
01:12:28,014 --> 01:12:29,349
Be careful,
1752
01:12:30,183 --> 01:12:31,685
for Albert's sake.
1753
01:12:32,644 --> 01:12:34,604
He wouldn't want you
to get hurt.
1754
01:12:36,857 --> 01:12:38,483
I gave him
a bottle of brandy,
1755
01:12:39,568 --> 01:12:41,361
40 years old.
1756
01:12:41,486 --> 01:12:43,530
"Drink it slowly,"
I told him.
1757
01:12:45,490 --> 01:12:47,450
He never even opened it.
1758
01:12:47,576 --> 01:12:49,369
It's still in his trunk.
1759
01:12:49,494 --> 01:12:51,496
It's nobody's fault,
Katie.
1760
01:12:51,621 --> 01:12:52,831
Albert was weak.
1761
01:12:52,956 --> 01:12:54,749
There are a lot
of people like him,
1762
01:12:54,875 --> 01:12:56,543
but you can't
worry about them.
1763
01:12:56,668 --> 01:12:58,628
They're bound
to get crushed
sooner or later.
1764
01:12:58,753 --> 01:13:01,339
The only thing you
ever did to him was
to become a success.
1765
01:13:01,464 --> 01:13:03,466
Do you want to blame
yourself for that?
1766
01:13:03,592 --> 01:13:05,343
I don't know.
1767
01:13:06,928 --> 01:13:09,097
Chorus:
♪ Jeepers creepers ♪
1768
01:13:09,222 --> 01:13:11,433
♪ Where'd ya get
those peepers? ♪
1769
01:13:11,558 --> 01:13:13,435
Helen:
Something happened to Katie.
1770
01:13:13,560 --> 01:13:15,729
Something went wrong inside.
1771
01:13:16,271 --> 01:13:18,148
I couldn't quite understand.
1772
01:13:18,273 --> 01:13:21,902
I knew she wasn't happy,
but I didn't know what to do.
1773
01:13:22,652 --> 01:13:23,904
Man:
Flowers for Miss Blaine.
1774
01:13:24,029 --> 01:13:26,907
[Whispering]
Be nice to him, Katie.
1775
01:13:32,829 --> 01:13:34,247
A new guy every night.
1776
01:13:34,372 --> 01:13:36,249
[Cork pops]
1777
01:13:39,794 --> 01:13:42,589
♪ Come on, you sleepy-eyes ♪
1778
01:13:42,714 --> 01:13:45,967
♪ My little buckaroo ♪
1779
01:13:47,344 --> 01:13:49,346
We won't be late,
but we won't be early.
1780
01:13:49,471 --> 01:13:51,598
- Success, Miss Blaine.
- Man: You're marvelous.
1781
01:13:51,723 --> 01:13:55,185
Chorus: ♪ Oh, baby,
what I couldn't do ♪
1782
01:13:55,310 --> 01:13:58,521
♪ With plenty of money
and you ♪
1783
01:13:58,647 --> 01:14:01,358
Youthful enthusiasm
is the keynote of
Katherine's success.
1784
01:14:01,483 --> 01:14:03,401
- 5 minutes, Miss Blaine.
- Man: On stage, Miss Blaine.
1785
01:14:03,526 --> 01:14:04,736
Hurry, Miss Blaine.
1786
01:14:05,195 --> 01:14:06,821
Chorus: ♪ You must have been
a beautiful baby ♪
1787
01:14:06,947 --> 01:14:09,532
♪ You must have been
a wonderful child ♪
1788
01:14:09,658 --> 01:14:11,868
[Music playing]
1789
01:14:11,993 --> 01:14:15,246
Helen: Katie went on and on
from one success to another,
1790
01:14:15,372 --> 01:14:17,791
but she didn't seem
to care about it anymore.
1791
01:14:18,333 --> 01:14:19,709
Something crumbled up.
1792
01:14:32,389 --> 01:14:35,225
- Where are you going?
- Out. Do you mind?
1793
01:14:35,350 --> 01:14:37,394
Shagrue and Laura are coming to
read the play in the morning.
1794
01:14:37,519 --> 01:14:39,688
- You have to look fresh.
- Let me alone.
1795
01:14:44,693 --> 01:14:48,405
Hello, Club 41? Is this Emile?
Emile, this is Mrs. Chernen.
1796
01:14:48,530 --> 01:14:50,323
I'm looking for my sister.
Have you seen her?
1797
01:14:50,448 --> 01:14:52,534
Don't lie to me. I know she was
at your place last night.
1798
01:14:52,659 --> 01:14:54,869
I want to know who she was with
and where she went.
1799
01:14:54,995 --> 01:14:57,455
Yes, I know all about
the other places I can try.
You don't have to tell me.
1800
01:14:57,580 --> 01:15:00,583
- You found Club Maurice yet?
- Evergreen 5-4-1-9-2.
1801
01:15:00,709 --> 01:15:01,960
All right. Now look
for Club Valentine.
1802
01:15:02,085 --> 01:15:04,504
- Yessum.
- [Doorbell buzzes]
1803
01:15:04,629 --> 01:15:06,381
Never mind, Essie.
Answer the door.
1804
01:15:07,882 --> 01:15:10,176
Hello, Maurice.
This is Mrs. Chernen.
1805
01:15:10,301 --> 01:15:11,761
It's the masseuse,
Miss Helen.
1806
01:15:11,886 --> 01:15:14,139
You ought to keep me on steady.
it'd be a lot cheaper.
1807
01:15:14,264 --> 01:15:15,974
Where is she? I rushed my head
off getting down here.
1808
01:15:16,099 --> 01:15:17,600
We don't know yet.
1809
01:15:17,726 --> 01:15:19,644
A fine thing, a kid like that
staying out all night.
1810
01:15:19,769 --> 01:15:21,771
I got two daughters
her age myself,
1811
01:15:21,896 --> 01:15:23,815
and I'm telling you,
they still don't know
what aspirin tastes like.
1812
01:15:23,940 --> 01:15:25,775
Shut up, Anderson.
Go and wait in the bedroom.
1813
01:15:25,900 --> 01:15:27,736
Go on, insult me.
You're paying for it.
1814
01:15:27,861 --> 01:15:29,404
Essie, don't just stand there.
1815
01:15:29,529 --> 01:15:30,822
Mr. Shagrue and Miss Britton
will be here any minute.
1816
01:15:30,947 --> 01:15:33,199
- Get the drinks ready.
- Yessum.
1817
01:15:33,783 --> 01:15:35,910
- Katie: Aw, come on.
- Man: No, miss.
1818
01:15:36,036 --> 01:15:37,704
I'm awfully sorry.
I haven't got much time.
1819
01:15:37,829 --> 01:15:39,039
- See, I can't do it.
- Don't be bashful.
1820
01:15:39,164 --> 01:15:40,415
Make yourself
right at home.
1821
01:15:40,540 --> 01:15:42,083
I don't mean
to barge in on you--
1822
01:15:42,208 --> 01:15:44,669
You're not barging in. Take your
hat off and stay a while.
1823
01:15:44,794 --> 01:15:46,379
You see,
I'm not trying to presume--
1824
01:15:46,504 --> 01:15:48,006
I don't feel that way.
1825
01:15:48,131 --> 01:15:50,383
- Helen: Katie.
- Oh, hello, Helen.
1826
01:15:50,508 --> 01:15:52,844
This is Mr. Duglatz--
Joe Duglatz.
1827
01:15:52,969 --> 01:15:54,429
He well knows his fellow man,
eh, Joe?
1828
01:15:54,554 --> 01:15:56,765
- She's just kidding you.
- I'm not kidding.
1829
01:15:56,890 --> 01:15:58,725
Begging your pardon,
but I saw her sitting all alone
1830
01:15:58,850 --> 01:16:00,518
on the steps
of an apartment house
1831
01:16:00,643 --> 01:16:02,812
a little under the weather,
so I took in the situation.
1832
01:16:02,937 --> 01:16:04,481
I figured I'd just
watch over her a little.
1833
01:16:04,606 --> 01:16:05,899
I well know my fellow man.
1834
01:16:06,024 --> 01:16:07,901
All right.
Get out of here.
1835
01:16:08,026 --> 01:16:09,277
Get out of here?
1836
01:16:09,402 --> 01:16:10,779
Helen, please.
1837
01:16:10,904 --> 01:16:12,864
The appreciation I get,
the rewards.
1838
01:16:12,989 --> 01:16:15,116
Just a minute.
1839
01:16:15,241 --> 01:16:16,451
Human nature.
1840
01:16:16,826 --> 01:16:19,120
- Just a minute, Helen--
- Don't "Just a minute" me.
1841
01:16:19,245 --> 01:16:20,663
In the bedroom with you.
Anderson?
1842
01:16:20,789 --> 01:16:22,123
I don't want Anderson.
1843
01:16:22,248 --> 01:16:23,333
I don't care what you want.
1844
01:16:23,458 --> 01:16:24,959
Off with these clothes.
We haven't much time.
1845
01:16:25,085 --> 01:16:26,252
[Doorbell buzzes]
1846
01:16:26,377 --> 01:16:27,587
Essie, get the door!
1847
01:16:27,712 --> 01:16:28,963
Wonderful.
1848
01:16:29,089 --> 01:16:31,049
Come on. Come on.
1849
01:16:31,716 --> 01:16:33,927
The homes I go into,
the things I have to see...
1850
01:16:34,052 --> 01:16:36,846
- You get away from me!
- Katie, stop it!
1851
01:16:36,971 --> 01:16:38,890
- Is that ladylike?
- Get away from me!
1852
01:16:39,015 --> 01:16:41,059
Every time I see you,
my head's--
1853
01:16:41,184 --> 01:16:43,770
A little cooperation,
sweetheart.
1854
01:16:43,895 --> 01:16:46,439
Now, Anderson, listen.
Make her look good.
1855
01:16:46,564 --> 01:16:47,774
Make her look fresh.
Make her look beautiful.
1856
01:16:47,899 --> 01:16:49,526
Miss Helen, they're here.
What'll I do?
1857
01:16:49,651 --> 01:16:51,319
Essie, help Anderson.
Anderson, be quick.
1858
01:16:51,444 --> 01:16:53,154
Anderson: Come on, Essie,
give me a hand.
1859
01:16:53,279 --> 01:16:55,240
We'll get a few showers,
hot and cold.
1860
01:16:55,365 --> 01:16:57,283
You'll be OK, honey.
1861
01:17:00,537 --> 01:17:01,996
Good morning.
1862
01:17:02,122 --> 01:17:03,164
- Good morning.
- Good morning.
1863
01:17:03,289 --> 01:17:04,499
- Laura, darling.
- Hello, sweet.
1864
01:17:04,624 --> 01:17:05,875
- John.
- Helen.
1865
01:17:06,000 --> 01:17:07,293
- Lovely morning, isn't it?
- Beautiful.
1866
01:17:07,418 --> 01:17:08,795
Appalling.
Where's Katie?
1867
01:17:08,920 --> 01:17:10,505
She'll be right out.
She overslept a bit.
1868
01:17:10,630 --> 01:17:12,215
Overslept?
It's past 12:00.
1869
01:17:12,340 --> 01:17:14,425
Doesn't it sound
glamorous, though?
Up at the crack of noon.
1870
01:17:14,551 --> 01:17:17,554
She had a splitting headache.
Didn't sleep all night.
1871
01:17:17,679 --> 01:17:19,264
- Like a drink?
- I'd love one.
1872
01:17:19,389 --> 01:17:20,765
- John.
- No, thanks.
1873
01:17:20,890 --> 01:17:22,892
Would you ask Katie to come in?
I'd like to get started.
1874
01:17:23,184 --> 01:17:25,478
I was thinking we might go ahead
without her.
1875
01:17:25,603 --> 01:17:26,896
I'd like her to be here.
1876
01:17:27,021 --> 01:17:28,690
I'd like to know what
she thinks of the part.
1877
01:17:28,815 --> 01:17:30,608
What difference does it make?
I'll tell her about it.
1878
01:17:30,733 --> 01:17:34,028
But, after all, she's the one
who's gonna do it.
1879
01:17:34,154 --> 01:17:36,364
She may not want to.
I don't know.
1880
01:17:37,365 --> 01:17:40,368
John, what's on your mind?
What are you driving at?
1881
01:17:40,952 --> 01:17:43,121
Well, frankly, Helen,
I'm worried.
1882
01:17:43,246 --> 01:17:45,123
I just don't know
about Katie.
1883
01:17:45,248 --> 01:17:49,460
The part needs somebody
charming and fresh,
bright, alive.
1884
01:17:49,586 --> 01:17:50,920
Katie certainly fits that.
1885
01:17:51,045 --> 01:17:52,964
[Screaming and shouting
from bedroom]
1886
01:17:53,089 --> 01:17:56,134
Katie: Let me go,
or I'll brain you...
1887
01:17:56,259 --> 01:17:57,510
Katie.
1888
01:17:59,262 --> 01:18:00,346
Oh.
1889
01:18:00,471 --> 01:18:02,265
Hello.
1890
01:18:02,724 --> 01:18:04,517
Excuse me. I...
1891
01:18:06,186 --> 01:18:08,563
Well, she's crazy.
She's trying to scald me.
1892
01:18:08,688 --> 01:18:11,858
She wanted to put me
in a shower that was
boiling hot--boiling!
1893
01:18:11,983 --> 01:18:14,027
Katie!
1894
01:18:14,152 --> 01:18:15,361
I'll die, Anderson.
I'll die!
1895
01:18:15,486 --> 01:18:17,989
No, you won't. The average woman
lives to be 62.
1896
01:18:18,114 --> 01:18:19,616
Come on.
1897
01:18:25,038 --> 01:18:27,832
John... where are
you going?
1898
01:18:27,957 --> 01:18:29,250
We'll have the reading
another time.
1899
01:18:29,375 --> 01:18:30,710
I've gotta get back
to my office.
1900
01:18:30,835 --> 01:18:32,212
But that didn't
mean a thing.
1901
01:18:32,337 --> 01:18:33,880
Katie just went off
on a little tear.
1902
01:18:34,005 --> 01:18:36,424
You know, show
closing and all.
1903
01:18:36,549 --> 01:18:39,677
Helen, let's face it.
She just can't do the part.
1904
01:18:39,802 --> 01:18:41,137
I don't want to be cruel
about it.
1905
01:18:41,262 --> 01:18:43,681
I'm crazy about Katie,
but I've got a play to produce.
1906
01:18:43,806 --> 01:18:46,643
I just can't do it
with her in the lead.
I'm too good a businessman.
1907
01:18:46,768 --> 01:18:49,229
I'm gonna get somebody else for
the part. My mind's made up.
1908
01:18:49,354 --> 01:18:50,855
Wait a minute.
1909
01:18:50,980 --> 01:18:53,358
- You promised us this play.
- I'm sorry.
1910
01:18:53,483 --> 01:18:55,026
Sorry? What good
is that now?
1911
01:18:55,151 --> 01:18:57,320
You're running out on us
just when we need you.
1912
01:18:57,445 --> 01:18:59,822
Let me tell you something.
You're no better than a cheap
Broadway sharpshooter.
1913
01:18:59,948 --> 01:19:01,783
You're thinking about yourself
and no one else.
1914
01:19:01,908 --> 01:19:04,452
As far as I'm concerned,
you've turned out to be
a first-class heel.
1915
01:19:07,538 --> 01:19:09,290
Coming, Laura?
1916
01:19:09,415 --> 01:19:11,542
Really, John, I do
think you're a little
harsh on the child.
1917
01:19:11,668 --> 01:19:13,294
After all, she's only a kid.
1918
01:19:13,419 --> 01:19:14,879
You were young once
yourself, remember?
1919
01:19:16,005 --> 01:19:18,299
Now, just keep quiet
and relax.
1920
01:19:20,969 --> 01:19:24,347
Well, that was a beautiful
entrance you made.
1921
01:19:24,472 --> 01:19:26,391
Did I spoil something?
1922
01:19:26,516 --> 01:19:28,226
Oh, no,
nothing at all.
1923
01:19:28,351 --> 01:19:29,936
Shagrue just decided
he didn't want you
1924
01:19:30,061 --> 01:19:31,980
in Laura's play,
that's all.
1925
01:19:34,315 --> 01:19:37,110
I knew all along he wouldn't
want me for the part.
1926
01:19:37,735 --> 01:19:39,612
Did they go, or do I have to
keep this up?
1927
01:19:39,737 --> 01:19:41,656
Helen: No, they've gone.
1928
01:19:41,781 --> 01:19:44,075
Wait a minute, Anderson.
I've got an idea.
1929
01:19:44,200 --> 01:19:46,703
- What are you up to now?
- Wait and see.
1930
01:19:46,828 --> 01:19:50,331
Shagrue may be the best
producer in the town,
but he's not the smartest.
1931
01:19:50,456 --> 01:19:52,500
Gonna have a little talk
with the authoress.
1932
01:19:54,752 --> 01:19:56,921
Hello? Is this
Miss Britton's apartment?
1933
01:19:57,046 --> 01:19:58,631
This is Helen Chernen
speaking.
1934
01:19:59,007 --> 01:20:00,758
Yes, I know she's not in.
Would you give her
a message for me?
1935
01:20:00,883 --> 01:20:02,343
Tell her I want her to meet
Miss Blaine and me
1936
01:20:02,468 --> 01:20:04,679
at the Embassy at 5:00
for cocktails.
1937
01:20:08,099 --> 01:20:09,684
- Laura, darling.
- Laura: There you are.
1938
01:20:09,809 --> 01:20:11,394
Hope we didn't
keep you waiting.
1939
01:20:11,519 --> 01:20:12,437
No. That's perfectly
all right.
1940
01:20:12,854 --> 01:20:14,397
I was trying my luck at the bar,
but nothing happened.
1941
01:20:14,522 --> 01:20:16,316
- Hello, Katie, dear.
- Hello, Laura.
1942
01:20:16,441 --> 01:20:18,609
- My, don't you look nice.
- Yes, doesn't she?
1943
01:20:18,735 --> 01:20:21,279
- Thank you.
- You were stinko this morning.
1944
01:20:21,404 --> 01:20:22,864
Come on, Laura.
We have a table ready.
1945
01:20:22,989 --> 01:20:24,490
You must give me
Anderson's telephone number.
1946
01:20:24,615 --> 01:20:26,075
She's terrific.
1947
01:20:39,547 --> 01:20:42,050
Laura darling, I'm gonna
tell you frankly why
I wanted to talk to you.
1948
01:20:42,175 --> 01:20:45,178
Well, well,
the two famous ladies--
the great maneuverers.
1949
01:20:45,303 --> 01:20:46,679
- Paul Collins.
- Hello, Paul.
1950
01:20:46,804 --> 01:20:48,890
- Hello, Katie.
- Where did you come from?
1951
01:20:49,015 --> 01:20:51,059
Oh, you know, the world's
a small place.
1952
01:20:51,184 --> 01:20:53,311
How are things?
You don't have to answer that.
1953
01:20:53,436 --> 01:20:55,229
I can see things
are wonderful.
1954
01:20:55,355 --> 01:20:56,606
Miss Laura Britton,
I believe.
1955
01:20:56,731 --> 01:20:59,359
- Yes. Miss Britton, Mr. Collins.
- How do you do?
1956
01:20:59,484 --> 01:21:00,735
Paul, won't you sit down?
1957
01:21:00,860 --> 01:21:02,653
No, thanks, Katie.
I just came over to say hello.
1958
01:21:02,779 --> 01:21:04,364
Well, here we are
after all these years.
1959
01:21:04,489 --> 01:21:06,199
Yes, here we are.
1960
01:21:06,324 --> 01:21:07,992
We haven't seen
each other for a long time,
1961
01:21:08,117 --> 01:21:09,702
but you still
fascinate me--
1962
01:21:09,827 --> 01:21:11,287
You and Katie,
Katie and you.
1963
01:21:11,412 --> 01:21:12,580
That's fine, Paul.
1964
01:21:12,705 --> 01:21:14,082
You make all
the rest of the women
1965
01:21:14,207 --> 01:21:15,792
in the world seem dull
and uninteresting.
1966
01:21:15,917 --> 01:21:17,377
Really?
I wonder why.
1967
01:21:17,502 --> 01:21:19,587
You wouldn't understand,
but I'm sure Miss Britton would.
1968
01:21:19,712 --> 01:21:21,714
You know that feeling
you get when you're
on a tall building
1969
01:21:21,839 --> 01:21:23,174
and you want to
jump off--
1970
01:21:23,299 --> 01:21:25,009
That desire for
self-destruction?
1971
01:21:25,134 --> 01:21:26,761
Well, these two lovely
ladies represent
1972
01:21:26,886 --> 01:21:29,097
my deepest desire
to cut my own throat.
1973
01:21:29,222 --> 01:21:30,515
- Goodness.
- Paul, do you mind?
1974
01:21:30,640 --> 01:21:32,100
Miss Britton and I want
to discuss business.
1975
01:21:32,225 --> 01:21:33,434
- Business?
- Yes.
1976
01:21:33,559 --> 01:21:34,977
Oh, poor Miss Britton.
1977
01:21:35,103 --> 01:21:37,063
Poor Miss-- say, I don't think
I like that.
1978
01:21:37,188 --> 01:21:39,399
Paul, stop joking.
Katie, take him away, and go
1979
01:21:39,524 --> 01:21:40,775
and have a drink
at the bar, will you?
1980
01:21:40,900 --> 01:21:42,110
What a delightful idea.
1981
01:21:42,235 --> 01:21:43,778
A real treat for
a middle-aged man.
1982
01:21:43,903 --> 01:21:45,321
- Katie.
- Come on, Paul, let's.
1983
01:21:45,446 --> 01:21:47,698
Good-bye, Miss Britton.
Farewell, Lady Macbeth.
1984
01:21:48,825 --> 01:21:52,120
- A very attractive guy.
- A little eccentric.
1985
01:21:52,245 --> 01:21:54,414
Nevertheless,
a girl could do worse.
1986
01:21:54,539 --> 01:21:56,082
I suppose so.
1987
01:21:56,207 --> 01:21:58,709
Why, Helen, that man means
something to you, doesn't he?
1988
01:21:58,835 --> 01:22:01,671
Oh, don't be silly, Laura.
Now, darling, about the play.
1989
01:22:01,796 --> 01:22:04,006
- What'll you have?
- I ordered a martini.
1990
01:22:04,132 --> 01:22:05,716
Martini for the lady,
and a double scotch
1991
01:22:05,842 --> 01:22:07,760
- and soda for me.
- Yes, sir.
1992
01:22:07,885 --> 01:22:09,220
It's nice
to see you, Katie.
1993
01:22:09,345 --> 01:22:11,180
It's good to see
you, too, Paul.
1994
01:22:11,305 --> 01:22:13,641
You look beautiful.
Yes, sir.
1995
01:22:13,766 --> 01:22:14,809
Thanks, Paul.
1996
01:22:15,560 --> 01:22:16,853
Why haven't we
seen you before?
1997
01:22:17,478 --> 01:22:21,065
Oh, I don't know.
I knew I'd run into you
sometime, somewhere.
1998
01:22:21,190 --> 01:22:23,317
- No, thanks.
- You could have phoned.
1999
01:22:23,443 --> 01:22:25,903
You could have
dropped in backstage
and said hello.
2000
01:22:26,487 --> 01:22:27,655
Yes, I could have.
2001
01:22:27,780 --> 01:22:30,700
I guess maybe
I wanted it this way.
2002
01:22:31,784 --> 01:22:33,995
You know, Katie,
you and Helen have left
your mark on me.
2003
01:22:34,120 --> 01:22:36,122
I think about you
all the time.
2004
01:22:36,747 --> 01:22:38,749
I've thought about you
a lot, too, Paul.
2005
01:22:38,875 --> 01:22:39,876
There you are,
Mr. Collins.
2006
01:22:40,001 --> 01:22:41,377
Thanks, Bill.
2007
01:22:41,502 --> 01:22:43,629
Well, here's a go.
2008
01:22:47,633 --> 01:22:49,719
You're a big success
now, aren't you?
2009
01:22:49,844 --> 01:22:51,721
This season,
the jitterbug's delight.
2010
01:22:51,846 --> 01:22:54,140
I heard your band
over the radio. It's very good.
2011
01:22:54,265 --> 01:22:57,101
Toscanini's resting easy.
He's got a big lead.
2012
01:22:59,020 --> 01:23:01,731
Tell me about you, Katie.
You having a good time?
2013
01:23:03,900 --> 01:23:05,485
Oh, I don't know, Paul.
2014
01:23:05,610 --> 01:23:08,571
I'm so tired these days,
I don't seem to care
about anything--
2015
01:23:08,696 --> 01:23:10,156
What I do, where I go.
2016
01:23:10,281 --> 01:23:13,409
Yeah, I know.
Everything's tinsel and ashes.
2017
01:23:14,035 --> 01:23:17,330
Life's sad and ironical,
isn't it? Same old story.
2018
01:23:17,455 --> 01:23:18,831
Here you are, a big star--
2019
01:23:18,956 --> 01:23:21,584
Jewels, furs, penthouses,
Chanel no. 5,
2020
01:23:21,709 --> 01:23:24,170
everything
you ever dreamed of--
2021
01:23:24,295 --> 01:23:27,298
Yet deep down
underneath it all,
you're sad and lonely.
2022
01:23:27,423 --> 01:23:28,674
Is that it?
2023
01:23:34,472 --> 01:23:36,390
Paul, be nice
to me, please.
2024
01:23:37,266 --> 01:23:39,227
That was nasty.
I'm sorry, Katie.
2025
01:23:40,478 --> 01:23:42,146
Paul, can't we
get out of here?
2026
01:23:42,271 --> 01:23:44,315
What's the matter, Katie?
2027
01:23:44,440 --> 01:23:47,443
Nothing.
Don't ask me. Let's just go.
2028
01:23:49,445 --> 01:23:50,696
OK.
2029
01:23:56,744 --> 01:23:58,955
Oh, it's nice here, Paul.
2030
01:23:59,080 --> 01:24:01,123
It's quiet and restful.
2031
01:24:01,249 --> 01:24:03,376
Want to know
the truth, Katie?
2032
01:24:03,501 --> 01:24:05,878
If it's a nice truth.
2033
01:24:06,003 --> 01:24:07,755
Remember that first time
I saw you,
2034
01:24:07,880 --> 01:24:10,383
in the ice-cream parlor
in Greenhill?
2035
01:24:10,508 --> 01:24:12,718
I thought
you were wonderful.
2036
01:24:13,177 --> 01:24:15,304
I'd like to go off
somewhere,
2037
01:24:15,429 --> 01:24:18,391
try to get back to that girl
in the ice-cream parlor.
2038
01:24:18,516 --> 01:24:19,934
Do you think I could?
2039
01:24:20,059 --> 01:24:21,561
Not you, Katie.
2040
01:24:21,686 --> 01:24:23,104
You're tied up
with Broadway,
2041
01:24:23,229 --> 01:24:25,523
the whole business,
with Helen, for good.
2042
01:24:25,648 --> 01:24:27,066
It doesn't make any difference
what you say now.
2043
01:24:27,191 --> 01:24:29,443
I know you can't
break away.
2044
01:24:29,569 --> 01:24:30,987
Forget it.
2045
01:24:31,112 --> 01:24:33,531
We met, we talked,
2046
01:24:34,240 --> 01:24:36,325
we had a nice,
sentimental evening.
2047
01:24:36,450 --> 01:24:37,868
That's all.
2048
01:24:39,328 --> 01:24:41,205
Well, I've gotta
catch a train in the morning.
2049
01:24:41,330 --> 01:24:44,208
- Where are you going?
- Saratoga Springs.
2050
01:24:44,333 --> 01:24:46,502
Booked at a resort
near there for the summer.
2051
01:24:46,627 --> 01:24:48,838
I'll see you again, won't I?
2052
01:24:48,963 --> 01:24:50,298
Sure.
2053
01:24:50,423 --> 01:24:52,883
We'll run into each other again
sometime soon--
2054
01:24:53,009 --> 01:24:54,844
4 or 5 years.
2055
01:24:55,261 --> 01:24:57,346
I enjoyed being with you
tonight, Paul.
2056
01:24:58,472 --> 01:25:00,516
I enjoyed being
with you, Katie.
2057
01:25:02,184 --> 01:25:04,770
Yep, it's getting late.
Take you home.
2058
01:25:13,362 --> 01:25:17,116
♪ Good night ♪
2059
01:25:17,241 --> 01:25:20,411
♪ Oh, my darling ♪
2060
01:25:20,536 --> 01:25:24,582
♪ The moon has spread
its silvery wings ♪
2061
01:25:24,707 --> 01:25:28,210
♪ Across the sky ♪
2062
01:25:28,336 --> 01:25:35,593
♪ And angels watch
above you ♪
2063
01:25:36,886 --> 01:25:41,182
♪ For me, that I would see you ♪
2064
01:25:41,307 --> 01:25:45,770
♪ By and by ♪
2065
01:25:46,604 --> 01:25:49,190
♪ You're my own ♪
2066
01:25:49,315 --> 01:25:52,568
♪ You're my true love ♪
2067
01:25:52,693 --> 01:25:54,528
♪ My old ♪
2068
01:25:54,654 --> 01:25:58,366
♪ Yet my new love ♪
2069
01:25:58,491 --> 01:26:03,579
♪ When I'm with you, love ♪
2070
01:26:03,704 --> 01:26:09,293
♪ Oh, how the time does fly ♪
2071
01:26:09,418 --> 01:26:12,546
♪ Good night ♪
2072
01:26:12,672 --> 01:26:15,466
♪ Oh, my darling ♪
2073
01:26:15,591 --> 01:26:21,263
♪ Until another morning
brings a brighter sky ♪
2074
01:26:21,389 --> 01:26:27,645
♪ Till then,
I'll be dreaming of you ♪
2075
01:26:27,770 --> 01:26:31,565
♪ Good night, my darling ♪
2076
01:26:31,691 --> 01:26:37,571
♪ Doesn't mean good-bye ♪
2077
01:26:37,697 --> 01:26:39,323
♪ So, my love ♪
2078
01:26:39,448 --> 01:26:41,742
♪ So, my love ♪
♪ Say good night ♪
2079
01:26:41,867 --> 01:26:43,953
♪ Say good night ♪
2080
01:26:44,078 --> 01:26:48,582
♪ Oh, my love ♪
2081
01:26:48,708 --> 01:26:54,171
♪ Oh, my darling... ♪
2082
01:26:55,923 --> 01:26:58,551
♪ With all ♪
2083
01:26:58,676 --> 01:27:04,181
♪ With all my ♪
2084
01:27:04,306 --> 01:27:10,604
♪ Love ♪
2085
01:27:10,730 --> 01:27:12,857
[Applause]
2086
01:27:21,323 --> 01:27:23,284
- Katie.
- Hello, Paul.
2087
01:27:23,909 --> 01:27:25,244
What are you doing
up here?
2088
01:27:25,953 --> 01:27:28,748
I don't know.
I just had to come.
2089
01:27:29,123 --> 01:27:30,833
Say, I don't get it.
2090
01:27:31,751 --> 01:27:33,502
Come on. You better
explain it to me.
2091
01:27:33,627 --> 01:27:35,671
How'd you get away?
Where's Helen?
2092
01:27:35,796 --> 01:27:37,006
She's in New York.
2093
01:27:37,131 --> 01:27:38,507
What did you do--
chloroform her?
2094
01:27:38,632 --> 01:27:39,967
What about your career,
the theater?
2095
01:27:40,092 --> 01:27:42,094
I left all that
in New York, too.
2096
01:27:42,970 --> 01:27:44,638
I still don't get it.
2097
01:27:44,764 --> 01:27:46,974
I'm trying
to tell you, Paul.
2098
01:27:47,099 --> 01:27:49,393
I wanted to see you.
I wanted to be with you.
2099
01:27:49,518 --> 01:27:51,395
I don't want to talk
about the theater,
2100
01:27:51,520 --> 01:27:53,731
about plays, managers,
or anything else.
2101
01:27:54,774 --> 01:27:57,485
At last you got some sense
in that little head of yours,
didn't you?
2102
01:27:58,652 --> 01:28:00,738
You're not angry
with me, are you, Paul?
2103
01:28:00,863 --> 01:28:02,364
Angry?
2104
01:28:02,490 --> 01:28:04,200
Crazy kid.
2105
01:28:04,325 --> 01:28:06,202
Katie, did you ever
ride a horse,
2106
01:28:06,327 --> 01:28:09,205
climb a mountain,
fly-fish for trout,
2107
01:28:09,330 --> 01:28:11,749
ride across a lake
50 miles an hour
in a motorboat?
2108
01:28:11,874 --> 01:28:13,292
No, never.
2109
01:28:13,417 --> 01:28:17,129
Baby, we got a lot of
important things to do.
2110
01:28:19,799 --> 01:28:21,425
[inaudible]
2111
01:28:24,053 --> 01:28:25,179
[inaudible]
2112
01:28:29,391 --> 01:28:30,476
[inaudible]
2113
01:28:32,895 --> 01:28:34,522
[laughing]
2114
01:28:36,899 --> 01:28:39,068
You know, Katie,
you get more like her every day.
2115
01:28:39,193 --> 01:28:41,070
- Like who?
- Like yourself,
2116
01:28:42,112 --> 01:28:44,448
like that little girl
in the ice-cream parlor.
2117
01:28:45,074 --> 01:28:47,409
You're just like her
right now.
2118
01:28:47,535 --> 01:28:49,286
You know, I just
found out something.
2119
01:28:49,411 --> 01:28:51,664
- What?
- You're a deep thinker.
2120
01:28:51,789 --> 01:28:54,542
Hmm. I'm a minor-league
deep thinker.
2121
01:28:55,292 --> 01:28:57,211
You know, I just
found out something.
2122
01:28:57,336 --> 01:28:58,712
Oh? What?
2123
01:28:58,838 --> 01:29:02,049
Maybe you've been
wasting these last few years.
2124
01:29:02,174 --> 01:29:03,759
Yeah. What can
I do about it?
2125
01:29:03,884 --> 01:29:05,469
Marry me.
2126
01:29:06,887 --> 01:29:09,265
Didn't that ever
occur to you?
2127
01:29:09,390 --> 01:29:11,892
Well, yes, but I didn't think it
would ever occur to you.
2128
01:29:12,601 --> 01:29:15,062
Let's take
a chance, hmm?
2129
01:29:16,230 --> 01:29:18,023
Paul, do you think
it really could be
2130
01:29:18,148 --> 01:29:20,192
the way we want it to be?
2131
01:29:20,317 --> 01:29:22,111
I'll tell you
in 20 years.
2132
01:29:22,236 --> 01:29:25,239
But if you don't marry me,
you'll never know.
2133
01:29:25,823 --> 01:29:28,075
All right.
I'll take a chance.
2134
01:29:28,826 --> 01:29:30,995
OK.
Let's get dressed.
2135
01:29:31,745 --> 01:29:33,038
Katie:
Say, wait a minute.
2136
01:29:33,163 --> 01:29:34,665
You haven't even
told me you love me.
2137
01:29:34,790 --> 01:29:36,000
There are a lot of things
I haven't told you.
2138
01:29:36,125 --> 01:29:37,126
And you haven't kissed me.
2139
01:29:37,251 --> 01:29:38,502
Later on. Come on.
2140
01:29:38,627 --> 01:29:40,462
Oh, a fine thing. Wait!
2141
01:29:40,588 --> 01:29:42,131
My sister's here--
Miss Katherine Blaine.
2142
01:29:42,256 --> 01:29:43,841
I believe she has
a reservation for us.
2143
01:29:43,966 --> 01:29:45,634
I don't think she has.
Was she expecting you?
2144
01:29:45,759 --> 01:29:48,262
Yes. I sent her
a letter yesterday.
2145
01:29:48,679 --> 01:29:49,972
That's funny, isn't it?
2146
01:29:50,097 --> 01:29:51,348
This must be your letter.
2147
01:29:51,473 --> 01:29:52,600
She hasn't called
for her mail yet.
2148
01:29:52,725 --> 01:29:53,934
She's been out all day.
2149
01:29:54,059 --> 01:29:55,352
I can give you a suite
next to hers.
2150
01:29:55,769 --> 01:29:57,855
Thank you. Could you tell me
where I can find her?
2151
01:29:57,980 --> 01:29:59,189
I think she'll be
down at the pool.
2152
01:29:59,315 --> 01:30:01,108
- Tommy will show you.
- This way, please.
2153
01:30:01,233 --> 01:30:03,360
Take the bags to the room.
We'll find it.
2154
01:30:04,862 --> 01:30:06,488
Right through
this door.
2155
01:30:08,407 --> 01:30:09,867
I'm exhausted.
2156
01:30:09,992 --> 01:30:11,952
That train took it out
on me as though it were
a personal grudge.
2157
01:30:12,453 --> 01:30:15,664
All this glorious sunshine--
how I hate it.
2158
01:30:15,789 --> 01:30:16,999
There she is.
2159
01:30:17,124 --> 01:30:18,500
Did I keep you
waiting long?
2160
01:30:18,626 --> 01:30:19,793
5 years.
2161
01:30:21,128 --> 01:30:23,881
Isn't that the man
we met in New York,
Paul Collins?
2162
01:30:24,006 --> 01:30:25,132
Yes.
2163
01:30:25,257 --> 01:30:27,593
I remember.
He ran off with Katie.
2164
01:30:27,718 --> 01:30:30,763
I had no idea they were
gonna run so far.
2165
01:30:33,641 --> 01:30:35,100
Helen!
2166
01:30:39,521 --> 01:30:42,149
I thought you told me
he didn't mean anything to you.
2167
01:30:42,274 --> 01:30:43,734
He doesn't.
2168
01:30:43,859 --> 01:30:45,903
Then why are you so upset?
Katie can take care of herself.
2169
01:30:46,028 --> 01:30:47,780
Please, Laura. You don't know
anything about it.
2170
01:30:47,905 --> 01:30:49,239
I'm beginning
to catch on.
2171
01:30:49,365 --> 01:30:51,325
You're in love
with him yourself.
2172
01:30:51,450 --> 01:30:52,868
You're crazy.
2173
01:30:52,993 --> 01:30:55,120
It's nothing to be upset about,
nothing to be ashamed of.
2174
01:30:55,245 --> 01:30:58,165
These things happen. I once knew
a family of 5 sisters.
2175
01:30:58,290 --> 01:31:00,000
They all fell in love
with the same man.
2176
01:31:00,125 --> 01:31:02,378
Fortunately, he was in love
with 5 other girls.
2177
01:31:03,253 --> 01:31:05,339
- Helen!
- Hello, Katie.
2178
01:31:05,464 --> 01:31:07,675
- Laura: Katie, darling!
- Katie: Laura, hello.
2179
01:31:07,800 --> 01:31:09,468
It's good to see you.
When did you get here?
2180
01:31:09,593 --> 01:31:11,762
- A few minutes ago.
- We've come to take you back.
2181
01:31:11,887 --> 01:31:13,430
We're ready to start rehearsals.
2182
01:31:13,555 --> 01:31:15,516
So soon? I didn't think you'd be
ready for several weeks yet.
2183
01:31:15,641 --> 01:31:17,142
You don't know
that sister of yours.
2184
01:31:17,267 --> 01:31:18,727
I've never seen anyone work
the way she does.
2185
01:31:18,852 --> 01:31:20,479
It wears me out
just to sit and watch her.
2186
01:31:20,604 --> 01:31:22,189
It's gonna be
a wonderful production--
2187
01:31:22,314 --> 01:31:24,984
A Helen Chernen production.
Look at these sketches.
2188
01:31:25,109 --> 01:31:27,903
Please, Laura.
She can see those later.
2189
01:31:28,028 --> 01:31:29,780
Let me talk to her now.
2190
01:31:31,281 --> 01:31:33,534
Why, yes.
I'd be glad to.
2191
01:31:35,786 --> 01:31:38,414
You know, you're the only
two sisters I've ever met
2192
01:31:38,539 --> 01:31:40,082
who never quarrel.
2193
01:31:40,207 --> 01:31:42,167
It's a beautiful thing.
2194
01:31:49,174 --> 01:31:51,135
Why didn't you tell me
you were here with Paul?
2195
01:31:52,594 --> 01:31:53,887
There are
a lot of people here.
2196
01:31:54,013 --> 01:31:56,223
I didn't think I was supposed to
give you a list of everyone.
2197
01:31:56,348 --> 01:31:57,766
Why didn't you mention it
in your letters?
2198
01:31:58,142 --> 01:31:59,935
You've been here 3 weeks, and
you wrote as if you were alone.
2199
01:32:00,060 --> 01:32:01,395
That's the same as lying.
2200
01:32:01,520 --> 01:32:03,355
It's lying when you don't say
the one thing that's important.
2201
01:32:03,480 --> 01:32:04,940
Why didn't you tell me?
2202
01:32:05,941 --> 01:32:08,777
Katie: Well, I guess I wanted
something just for myself.
2203
01:32:09,737 --> 01:32:11,530
I suppose I'd be in the way.
2204
01:32:12,072 --> 01:32:13,365
That's not so, Helen.
2205
01:32:13,490 --> 01:32:15,284
So you and Paul
planned this.
2206
01:32:15,409 --> 01:32:17,411
All the time I've been
in New York working for you,
2207
01:32:17,536 --> 01:32:18,829
you've been here with him.
2208
01:32:18,954 --> 01:32:20,330
I begged you to stay away
from him.
2209
01:32:20,456 --> 01:32:21,457
- I warned you!
- Helen!
2210
01:32:21,582 --> 01:32:22,666
I wouldn't care
if it were anyone else,
2211
01:32:22,791 --> 01:32:23,959
but Paul, of all people.
2212
01:32:24,084 --> 01:32:25,836
- You make yourself so cheap!
- Helen, please!
2213
01:32:25,961 --> 01:32:27,337
It's the truth.
You ought to know.
2214
01:32:27,463 --> 01:32:28,338
He has a girl every week.
2215
01:32:28,464 --> 01:32:29,923
This just happens to be
your week!
2216
01:32:30,049 --> 01:32:30,966
Don't say that, Helen.
2217
01:32:31,091 --> 01:32:32,509
I love him.
I'm going to marry him!
2218
01:32:34,887 --> 01:32:36,722
- Marry?
- Yes.
2219
01:32:36,847 --> 01:32:38,891
He asked me
a little while ago.
2220
01:32:41,435 --> 01:32:42,603
Helen!
2221
01:32:45,898 --> 01:32:48,609
Oh, I suppose I should have
told you he was here.
2222
01:32:48,734 --> 01:32:50,194
I wanted to write
to you about it.
2223
01:32:50,319 --> 01:32:52,863
I--I just didn't know quite how
to explain.
2224
01:32:53,906 --> 01:32:55,991
Well, haven't
you anything to say, Helen?
2225
01:32:56,909 --> 01:32:59,161
What do you expect me
to say, Katie?
2226
01:33:00,329 --> 01:33:02,331
Well, you might at least
wish me luck.
2227
01:33:02,748 --> 01:33:04,166
Doesn't it mean anything to you
2228
01:33:04,291 --> 01:33:06,085
that I'm happy
for the first time in years?
2229
01:33:06,752 --> 01:33:09,421
Of course it does,
Katie. Only I...
2230
01:33:09,963 --> 01:33:12,424
I want time
to think it over.
2231
01:33:12,549 --> 01:33:14,426
Don't want you
to get hurt,
2232
01:33:14,551 --> 01:33:16,386
make a mistake
and find out afterward.
2233
01:33:16,512 --> 01:33:18,555
I'm not making
a mistake. I know it.
2234
01:33:18,680 --> 01:33:20,974
Aw, Katie, don't you think
you ought to wait? I--
2235
01:33:21,100 --> 01:33:23,393
Katie, this isn't much
of a ring, but--
2236
01:33:24,394 --> 01:33:26,855
Oh. Hello, Helen.
2237
01:33:27,439 --> 01:33:29,024
Hello, Paul.
2238
01:33:29,900 --> 01:33:32,152
Paul, I told her
about us.
2239
01:33:33,403 --> 01:33:35,614
I can see by the look
on her face she's delighted.
2240
01:33:36,990 --> 01:33:39,326
Well, as long as you're here,
you can give the bride away.
2241
01:33:39,451 --> 01:33:41,120
Would you like that?
2242
01:33:41,245 --> 01:33:43,413
I have nothing
to say to you, Paul.
2243
01:33:43,539 --> 01:33:44,873
This is between
Katherine and myself.
2244
01:33:44,998 --> 01:33:46,125
Seems to me it's between
Katie and me,
2245
01:33:46,250 --> 01:33:47,292
and no one else is concerned.
2246
01:33:47,417 --> 01:33:49,044
- Paul, I...
- What?
2247
01:33:49,962 --> 01:33:52,172
Nothing. if she
wants to marry you,
2248
01:33:52,297 --> 01:33:53,632
there's no way
I can prevent it.
2249
01:33:53,757 --> 01:33:55,092
That's clever of you.
2250
01:33:55,217 --> 01:33:56,927
Only I think she should
wait for a little while,
2251
01:33:57,511 --> 01:33:59,429
just so that she could
be sure of herself.
2252
01:33:59,555 --> 01:34:01,056
That's very
clever of you.
2253
01:34:01,181 --> 01:34:02,307
Perhaps she hasn't
told you she's doing
2254
01:34:02,432 --> 01:34:03,725
Laura Britton's
new play.
2255
01:34:03,851 --> 01:34:05,602
We're ready to start rehearsals
immediately.
2256
01:34:05,727 --> 01:34:07,563
This is a crucial
point of her career.
2257
01:34:07,688 --> 01:34:09,523
It mustn't go wrong.
Nothing must stand in the way.
2258
01:34:10,566 --> 01:34:11,817
Katie...
2259
01:34:13,068 --> 01:34:14,820
We might as well
get it straight.
2260
01:34:14,945 --> 01:34:16,530
You won't be able
to do the play.
2261
01:34:16,655 --> 01:34:18,949
Are you asking her to give up
the play altogether?
2262
01:34:19,074 --> 01:34:20,534
That's exactly
what I'm asking.
2263
01:34:20,909 --> 01:34:23,328
But you don't realize-- every
cent we have is tied up in it.
2264
01:34:23,453 --> 01:34:24,746
Why don't you want her
to do the play?
2265
01:34:24,872 --> 01:34:26,290
What have you
against the theater?
2266
01:34:26,623 --> 01:34:28,959
Nothing. The theater's all right
for people who care for it.
2267
01:34:29,084 --> 01:34:30,961
For you, it's a cheap game.
2268
01:34:31,086 --> 01:34:32,963
As long as Katie's with you,
she's part of it.
2269
01:34:33,088 --> 01:34:34,673
Everything I've done,
I've done for Katie.
2270
01:34:34,798 --> 01:34:36,550
You don't want her
to have a career, that's all.
2271
01:34:36,675 --> 01:34:38,385
I want her to have
her own career, not yours.
2272
01:34:38,510 --> 01:34:39,803
No. You want her to
give up everything.
2273
01:34:39,928 --> 01:34:41,263
That's what
you want!
2274
01:34:42,764 --> 01:34:45,559
Katie, listen. You've sweated
and slaved for years
2275
01:34:45,684 --> 01:34:47,102
to get ahead,
to be somebody,
2276
01:34:47,227 --> 01:34:48,520
and now he's asking you
to toss it all away
2277
01:34:48,645 --> 01:34:50,397
for a lot of
sentimental promises.
2278
01:34:50,522 --> 01:34:52,107
You don't
believe them, do you?
2279
01:34:52,232 --> 01:34:54,151
Suddenly, he's changed.
He's full of ideals.
2280
01:34:54,276 --> 01:34:56,069
He wants a house in
the country and 10 kids!
2281
01:34:56,195 --> 01:34:58,906
That's right-- something you
wouldn't understand.
2282
01:34:59,031 --> 01:35:01,700
It's just what all the simple,
humble people in the world have.
2283
01:35:01,825 --> 01:35:03,368
It's what I thought
Katie wanted.
2284
01:35:03,493 --> 01:35:05,037
Of course that's what I want.
2285
01:35:05,162 --> 01:35:06,622
You ought to know that, Paul.
2286
01:35:06,747 --> 01:35:08,707
Then you've gotta break away
from Helen. It's the only way.
2287
01:35:08,832 --> 01:35:12,044
That's what you want.
You want to take her
away from me!
2288
01:35:12,169 --> 01:35:14,379
Do you hear that, Katie?
He never wants you
to see me again!
2289
01:35:14,504 --> 01:35:16,506
Because he hates me.
He's always hated me,
2290
01:35:16,632 --> 01:35:18,217
and he'd do anything
he could to hurt me!
2291
01:35:18,342 --> 01:35:19,509
I don't hate you, Helen.
2292
01:35:19,635 --> 01:35:21,136
As a matter of fact,
I feel sorry for you.
2293
01:35:21,261 --> 01:35:22,679
You're wonderful
and destructive,
2294
01:35:22,804 --> 01:35:24,223
but I'm not going
to let you destroy Katie.
2295
01:35:24,348 --> 01:35:25,766
Katie, you don't
believe that, do you?
2296
01:35:25,891 --> 01:35:26,767
I've done my best.
2297
01:35:27,351 --> 01:35:28,685
I may have made mistakes,
but it's all been for you.
2298
01:35:28,810 --> 01:35:30,270
You can't leave me now.
2299
01:35:30,395 --> 01:35:32,064
I'll lose everything.
I'll be finished.
2300
01:35:32,189 --> 01:35:33,565
I've never asked you
for anything before,
2301
01:35:33,982 --> 01:35:35,567
but now I need your help.
Do this one thing for me,
2302
01:35:35,692 --> 01:35:37,569
- and I won't stand in your way.
- I can't refuse!
2303
01:35:37,694 --> 01:35:39,196
Don't you see
how much it means to her?
2304
01:35:39,321 --> 01:35:40,989
I've told you
what it means to me.
2305
01:35:41,114 --> 01:35:42,532
Paul, can't we wait?
2306
01:35:42,658 --> 01:35:43,992
There'll be nothing to wait for.
2307
01:35:44,117 --> 01:35:45,494
You've gotta make up
your mind now.
2308
01:35:48,038 --> 01:35:51,375
Oh, gee, I just can't
walk out on her now.
2309
01:35:51,500 --> 01:35:53,835
She's counting on me.
I owe it to her.
2310
01:36:04,721 --> 01:36:07,099
Sorry about
those 10 kids, Katie.
2311
01:36:07,724 --> 01:36:09,476
I really wanted them.
2312
01:36:12,354 --> 01:36:13,605
Katie: Paul!
2313
01:36:21,530 --> 01:36:22,781
15 minutes!
2314
01:36:24,032 --> 01:36:25,117
15 minutes!
2315
01:36:25,617 --> 01:36:28,036
You know, Miss Katie, you're
the prettiest leading lady
2316
01:36:28,161 --> 01:36:30,205
on Broadway tonight,
and I mean the prettiest, too!
2317
01:36:30,330 --> 01:36:31,540
Hello, Katie.
2318
01:36:31,665 --> 01:36:32,874
You look scrumptious, too,
Miss Helen.
2319
01:36:33,000 --> 01:36:34,459
Thank you, Essie.
2320
01:36:34,584 --> 01:36:37,129
- How are you feeling, darling?
- Oh, I'm all right.
2321
01:36:37,254 --> 01:36:39,548
Sure she is. The minute she
steps out on that stage
2322
01:36:39,673 --> 01:36:41,591
and hears their applause, she's
gonna forget everything else.
2323
01:36:41,717 --> 01:36:43,427
Sure, darling.
You're gonna be wonderful.
2324
01:36:43,969 --> 01:36:45,887
The house is sold out,
and word's going around
already that we have a hit.
2325
01:36:46,013 --> 01:36:48,849
After tonight,
you're gonna be sitting
on top of the world.
2326
01:36:48,974 --> 01:36:50,809
- You think so?
- I'm sure of it.
2327
01:36:54,146 --> 01:36:56,523
Katie, are you still
worrying about Paul?
2328
01:36:58,025 --> 01:37:01,361
If I could only see him for 5
minutes, just to talk to him.
2329
01:37:01,486 --> 01:37:03,113
But, darling,
he hasn't even written.
2330
01:37:03,238 --> 01:37:05,115
He's probably forgotten
all about you.
2331
01:37:05,240 --> 01:37:07,034
I can't blame him.
2332
01:37:07,159 --> 01:37:09,244
He gave me a chance,
and I threw it away.
2333
01:37:09,369 --> 01:37:12,039
Baby, you must stop worrying.
You have a performance to give.
2334
01:37:12,164 --> 01:37:13,248
- Man: Miss Chernen.
- Yes?
2335
01:37:13,373 --> 01:37:15,250
- Mrs. Burnside onstage.
- I'll be right out.
2336
01:37:15,375 --> 01:37:16,793
Essie, make her lie down
for 5 minutes.
2337
01:37:16,918 --> 01:37:18,795
- Yessum.
- It's all yours, baby.
2338
01:37:19,254 --> 01:37:21,131
You'll get over it,
Miss Katie.
2339
01:37:21,256 --> 01:37:23,550
Roland, will you tell
Mr. Webster I want to see him?
2340
01:37:23,675 --> 01:37:25,135
I'm gonna change a line
in the second act.
2341
01:37:25,260 --> 01:37:26,720
Yes, Miss. Oh, bud,
tell Mr. Webster to come onstage
2342
01:37:26,845 --> 01:37:27,971
as soon as he's ready,
will you?
2343
01:37:28,096 --> 01:37:29,264
Bud: Yes, sir.
2344
01:37:29,389 --> 01:37:30,390
- Paul: Good evening.
- Good evening.
2345
01:37:30,515 --> 01:37:32,392
Could I see
Miss Blaine, please?
2346
01:37:32,517 --> 01:37:34,478
I'm sorry, sir.
You can't see anyone
before the performance.
2347
01:37:34,603 --> 01:37:37,814
Would you tell her
Paul Collins is calling?
I think she'll see me.
2348
01:37:37,939 --> 01:37:39,983
Well, I'll give her your name.
2349
01:37:40,108 --> 01:37:41,777
Thanks.
2350
01:37:42,986 --> 01:37:46,573
Take a longer pause
before you reply. OK.
2351
01:37:58,335 --> 01:38:00,295
What are you
doing here, Paul?
2352
01:38:00,420 --> 01:38:01,838
Well, I...
2353
01:38:01,963 --> 01:38:04,007
I wrote a lot of
telegrams to Katie.
2354
01:38:04,132 --> 01:38:06,676
None of them seemed
to turn out right, so...
2355
01:38:06,802 --> 01:38:08,345
I thought I'd bring her
all of them.
2356
01:38:08,470 --> 01:38:09,805
That's very thoughtful of you.
2357
01:38:09,930 --> 01:38:11,848
You always time things so well.
2358
01:38:11,973 --> 01:38:13,975
I don't think it's wise
for her to see you.
2359
01:38:14,101 --> 01:38:15,560
Why not?
2360
01:38:15,685 --> 01:38:17,312
The curtain's going up in
a few minutes.
2361
01:38:17,437 --> 01:38:19,189
She's very nervous.
Anything might throw her off.
2362
01:38:20,107 --> 01:38:21,274
Oh.
2363
01:38:21,400 --> 01:38:23,693
I just had a human impulse
2364
01:38:23,819 --> 01:38:25,946
to see her, wish her luck,
2365
01:38:26,071 --> 01:38:28,156
let her know I'm out there
cheering for her.
2366
01:38:28,281 --> 01:38:29,699
That's very
generous of you.
2367
01:38:29,825 --> 01:38:32,119
We settled this once, didn't we?
So let's leave it that way.
2368
01:38:32,244 --> 01:38:35,122
That's right.
This is your night, Helen.
2369
01:38:35,247 --> 01:38:36,873
I wouldn't want to do
anything to interfere.
2370
01:38:36,998 --> 01:38:38,667
It's not my night.
It's Katie's.
2371
01:38:38,792 --> 01:38:42,254
No, it's yours,
and I hope you enjoy it.
2372
01:38:43,130 --> 01:38:45,632
But remember,
one of these days,
2373
01:38:45,757 --> 01:38:47,426
it's all gonna
catch up with you.
2374
01:38:48,635 --> 01:38:50,554
Thanks for
warning me, Paul.
2375
01:38:51,680 --> 01:38:54,141
Give these to Katie,
will you...
2376
01:38:54,266 --> 01:38:56,393
With my love?
2377
01:38:58,603 --> 01:38:59,980
Man: Oh, uh...
2378
01:39:00,105 --> 01:39:02,816
But Miss Blaine
wanted to see that man.
2379
01:39:03,525 --> 01:39:04,943
Oh.
2380
01:39:05,068 --> 01:39:06,611
[Door opens]
2381
01:39:08,321 --> 01:39:09,364
Where's Paul?
2382
01:39:09,489 --> 01:39:10,657
He left, Katie.
2383
01:39:10,782 --> 01:39:13,160
He left? But he was
waiting here.
2384
01:39:13,285 --> 01:39:15,912
He wanted to see me.
Henry just told me. Henry!
2385
01:39:16,037 --> 01:39:17,789
Helen: I sent him away.
2386
01:39:17,914 --> 01:39:20,333
- You sent him away?!
- Katie, I thought--
2387
01:39:20,459 --> 01:39:22,419
You knew I wanted to see him.
How could you do that?
2388
01:39:22,544 --> 01:39:23,753
I didn't think you ought to.
You were so--
2389
01:39:23,879 --> 01:39:25,130
I'll find him myself!
2390
01:39:25,255 --> 01:39:26,548
Come back!
You can't go out there!
2391
01:39:26,673 --> 01:39:27,883
- Paul!
- Katie, come back!
2392
01:39:28,008 --> 01:39:29,718
- People will see you.
- I don't care. Paul!
2393
01:39:29,843 --> 01:39:31,595
You'll catch your death of cold.
Come inside, dear, please!
2394
01:39:31,720 --> 01:39:33,263
- Oh, leave me alone!
- Miss Blaine,
2395
01:39:33,388 --> 01:39:35,056
we have 4 or 5 minutes.
You've gotta get ready.
2396
01:39:35,182 --> 01:39:37,601
- Roland, please help me.
- Please, Miss Blaine, please!
2397
01:39:37,726 --> 01:39:39,769
- Take your hands off me!
- Get a hold of yourself.
2398
01:39:39,895 --> 01:39:40,854
You have a performance to give.
2399
01:39:40,979 --> 01:39:42,647
I don't care about
the performance!
2400
01:39:42,772 --> 01:39:44,232
Why don't you admit it?
Tell the truth for once.
2401
01:39:44,357 --> 01:39:45,734
You wanted him for yourself.
You always have!
2402
01:39:45,859 --> 01:39:47,110
No, Katie, that's not true.
2403
01:39:47,235 --> 01:39:48,570
Don't lie to me.
Answer me!
2404
01:39:48,695 --> 01:39:50,614
All right. I was
in love with him once.
2405
01:39:50,739 --> 01:39:52,365
But I gave him up because
he'd have been in the way--
2406
01:39:52,491 --> 01:39:55,285
Your way, our way, and I
wouldn't let anyone do that--
2407
01:39:55,410 --> 01:39:56,995
- Paul or anyone else.
- You're lying.
2408
01:39:57,120 --> 01:39:58,622
You still love him! You couldn't
get him for yourself,
2409
01:39:58,747 --> 01:40:00,081
so you didn't
want me to have him!
2410
01:40:00,207 --> 01:40:01,708
- Essie: Miss Katie!
- That's not the reason.
2411
01:40:01,833 --> 01:40:03,293
I didn't want him
to come between us.
2412
01:40:03,710 --> 01:40:05,253
I didn't want him to break up
everything we've tried to do!
2413
01:40:05,378 --> 01:40:07,005
- I don't believe you.
- Where are you going?
2414
01:40:07,130 --> 01:40:08,965
I'm gonna find Paul,
and you're not gonna stop me!
2415
01:40:09,382 --> 01:40:11,176
Are you crazy? There are
a thousand people out there
waiting to see you!
2416
01:40:11,551 --> 01:40:13,303
I don't care.
Tell them to go home.
Do anything you want!
2417
01:40:13,428 --> 01:40:15,055
Katie, listen to me!
2418
01:40:15,180 --> 01:40:17,516
Listen. This is the most
important night of our lives.
2419
01:40:17,641 --> 01:40:20,060
This is what we've worked
so hard for all these years!
2420
01:40:20,185 --> 01:40:21,811
It's what you've
worked for, not me!
2421
01:40:22,354 --> 01:40:24,773
I'm sick and tired of it--
of you and the theater
and everybody in it!
2422
01:40:24,898 --> 01:40:28,109
I'm tired of all the fighting
and cheating and lying
and double-crossing.
2423
01:40:28,235 --> 01:40:30,445
Just a minute, Katie!
You seem to forget
2424
01:40:30,570 --> 01:40:32,322
I'm the one that's done
the fighting, not you.
2425
01:40:32,447 --> 01:40:33,532
You've taken all the bows.
2426
01:40:33,949 --> 01:40:35,700
You've had it easy
because I made it easy for you.
2427
01:40:35,825 --> 01:40:37,953
How did you do it?
By stepping on everyone
that got in your way!
2428
01:40:38,078 --> 01:40:40,622
How else can you get along?
By being soft, honest?
2429
01:40:40,747 --> 01:40:42,165
No. You've got to fight!
2430
01:40:42,624 --> 01:40:44,376
You've gotta scheme
and double-cross to get
ahead in this business!
2431
01:40:44,501 --> 01:40:46,336
I'd like to go out there
and tell that to the audience!
2432
01:40:46,461 --> 01:40:48,380
Go ahead, tell them,
but tell them everything.
2433
01:40:48,505 --> 01:40:49,839
Tell them what
I took you out of!
2434
01:40:49,965 --> 01:40:51,258
Tell them what you had
when you left Greenhill
2435
01:40:51,383 --> 01:40:52,801
and what you have today!
2436
01:40:52,926 --> 01:40:54,636
I've heard all that before.
I never wanted it!
2437
01:40:54,761 --> 01:40:57,097
You wanted it, all right,
and don't pretend you didn't.
2438
01:40:57,222 --> 01:40:59,724
Your eyes were open.
You realized what I was
doing all the time.
2439
01:40:59,849 --> 01:41:01,476
You've come every step
of the way with me,
2440
01:41:01,601 --> 01:41:03,395
and if you didn't like it,
you could have said so.
2441
01:41:09,985 --> 01:41:11,319
Katie...
2442
01:41:12,737 --> 01:41:14,864
I never should have
listened to you.
2443
01:41:15,282 --> 01:41:17,492
I should have left you
a long time ago.
2444
01:41:18,326 --> 01:41:20,954
Oh, darling, I didn't mean it.
Forget what I said.
2445
01:41:21,079 --> 01:41:22,998
- Baby, let's not argue anymore.
- Miss Chernen,
2446
01:41:23,123 --> 01:41:24,874
they finished the overture.
What do you want me to do?
2447
01:41:25,000 --> 01:41:26,793
Pull the curtain.
She'll be right out.
2448
01:41:26,918 --> 01:41:28,587
I can't, Helen.
I can't go through with it now.
2449
01:41:28,712 --> 01:41:30,755
Baby, you've got to. Let's go
out there and show them!
2450
01:41:30,880 --> 01:41:32,299
Helen! What's the matter
with you two?
2451
01:41:32,424 --> 01:41:33,842
Nothing's the matter.
Everything's all right.
2452
01:41:33,967 --> 01:41:35,552
Hurry. The audience
is getting restless!
2453
01:41:35,677 --> 01:41:37,220
- Katie, get dressed, will you?
- I'll get her ready.
2454
01:41:37,345 --> 01:41:38,888
You go onstage.
The company's waiting for you.
2455
01:41:39,014 --> 01:41:40,515
OK, thanks, Laura.
Hurry, darling, will you?
2456
01:41:40,640 --> 01:41:42,267
Come on, Essie.
Help me with this, will you?
2457
01:41:46,730 --> 01:41:47,939
Essie: Here she is,
Miss Helen.
2458
01:41:48,064 --> 01:41:49,608
I can't do it. I don't even know
the first line!
2459
01:41:49,733 --> 01:41:51,276
Don't worry about it.
You're gonna be all right.
2460
01:41:51,401 --> 01:41:52,861
You're gonna pull out
of it and be wonderful!
2461
01:41:53,236 --> 01:41:54,821
All right, folks, take your
places. Here we go. Come on!
2462
01:41:55,196 --> 01:41:57,532
[Piano playing]
2463
01:42:00,243 --> 01:42:01,870
[All speaking]
2464
01:42:01,995 --> 01:42:03,622
Helen, I can't!
I can't go on.
2465
01:42:03,747 --> 01:42:05,206
Oh, but, baby,
you've got to.
2466
01:42:05,332 --> 01:42:07,000
The tide's just carrying us in.
We can't give up now!
2467
01:42:07,125 --> 01:42:09,336
Man: I'm afraid I'll have to go
without seeing Lisa, my dear.
2468
01:42:09,461 --> 01:42:11,338
Woman: Don't hurry, Edward.
She'll be here any minute.
2469
01:42:11,463 --> 01:42:13,048
I can't imagine what's
keeping her so long.
2470
01:42:13,173 --> 01:42:14,966
Don't forget, you've just come
back from a party.
2471
01:42:15,091 --> 01:42:17,594
- You're happy, gay.
- I'll try, Helen.
2472
01:42:17,719 --> 01:42:19,179
Good luck, baby.
2473
01:42:19,304 --> 01:42:20,847
Woman on stage:
When I was a young girl,
2474
01:42:20,972 --> 01:42:22,349
we weren't
encouraged to be...
2475
01:42:22,474 --> 01:42:23,808
[Applause]
2476
01:42:25,935 --> 01:42:26,811
Katie:
Hello, everyone.
2477
01:42:26,936 --> 01:42:28,313
Lisa, where have
you been?
2478
01:42:28,438 --> 01:42:29,314
I'm sorry, mother,
2479
01:42:29,439 --> 01:42:30,982
but I had
the most glorious time!
2480
01:42:31,107 --> 01:42:33,068
- Man: Hello, Lisa.
- Uncle Edward!
2481
01:42:33,193 --> 01:42:34,736
We've been waiting for you,
but I must say
2482
01:42:34,861 --> 01:42:36,988
- you're worth waiting for.
- Oh, thank you.
2483
01:42:37,113 --> 01:42:38,573
Mother: I've been
worried about you.
2484
01:42:38,698 --> 01:42:40,283
You promised
to be home at 11:00.
2485
01:42:40,408 --> 01:42:42,952
I forgot all about time.
I wanted to dance all night!
2486
01:42:43,078 --> 01:42:44,579
Woman: I'm surprised
that you didn't.
2487
01:42:44,704 --> 01:42:46,790
Who was the lucky man,
my dear?
2488
01:42:46,915 --> 01:42:48,124
Who was he?
2489
01:42:48,249 --> 01:42:49,959
Yes. Who did you
dance with, Lisa?
2490
01:42:50,669 --> 01:42:52,253
Well...
2491
01:42:52,962 --> 01:42:54,839
His name was...
2492
01:42:58,426 --> 01:42:59,928
[Whispering]
I think she's up.
2493
01:43:03,139 --> 01:43:05,475
- His name was...
- Throw her the line!
2494
01:43:05,600 --> 01:43:07,102
"I don't even
know his name."
2495
01:43:07,227 --> 01:43:09,104
"I don't even
know his name."
2496
01:43:09,229 --> 01:43:12,273
Oh! To tell the truth,
I didn't even know his name.
2497
01:43:12,399 --> 01:43:14,818
Mother: You mean
you danced all night
2498
01:43:14,943 --> 01:43:16,695
with a man you
didn't even know?
2499
01:43:16,820 --> 01:43:18,405
Yes, mother.
Is that terrible?
2500
01:43:18,530 --> 01:43:19,572
Very romantic.
2501
01:43:19,698 --> 01:43:20,573
Woman:
Spring fever.
2502
01:43:20,699 --> 01:43:22,450
Very dangerous.
2503
01:43:22,575 --> 01:43:24,619
Katie: Why, Aunt Vera,
I don't believe you trust me.
2504
01:43:24,744 --> 01:43:25,912
Why should I?
2505
01:43:26,037 --> 01:43:27,080
Well, they say
I take after you.
2506
01:43:27,205 --> 01:43:28,832
Oh, my dear!
2507
01:43:28,957 --> 01:43:31,084
[All laugh]
2508
01:43:36,089 --> 01:43:38,842
Well, I must say good night
and good-bye, my dear.
2509
01:43:39,509 --> 01:43:41,094
- Good-bye?
- Woman: Yes.
2510
01:43:41,219 --> 01:43:43,680
Uncle Edward's leaving for
South America in the morning.
2511
01:43:44,013 --> 01:43:47,809
Oh! Yes, of course.
I remember.
2512
01:43:48,977 --> 01:43:52,772
"I have a present for you."
A present for you!
2513
01:43:52,897 --> 01:43:55,150
Oh, Uncle Edward,
I have a present for you.
2514
01:43:55,275 --> 01:43:56,776
Oh, thank you,
my dear.
2515
01:43:56,901 --> 01:43:59,237
I'll run right upstairs
and get it.
2516
01:44:06,953 --> 01:44:08,538
Katie!
2517
01:44:13,918 --> 01:44:15,795
Don't leave,
Uncle Edward.
2518
01:44:15,920 --> 01:44:17,547
I'll be right back.
2519
01:44:19,382 --> 01:44:20,383
Paul: The world is full
of murderers.
2520
01:44:20,508 --> 01:44:21,843
Helen: Don't listen
to him, Katie.
2521
01:44:21,968 --> 01:44:23,470
Be careful, Katie,
for Albert's sake.
2522
01:44:23,803 --> 01:44:25,346
I'm gonna get you out of here
if it's the last thing I do.
2523
01:44:25,472 --> 01:44:26,890
Albert: Come back
to me, Katie.
2524
01:44:27,015 --> 01:44:28,641
You've got to
think of yourself, baby.
2525
01:44:29,017 --> 01:44:30,477
I know you haven't got
much time. You've got
to catch a plane.
2526
01:44:30,602 --> 01:44:31,978
You can be bigger
than any of them.
2527
01:44:32,103 --> 01:44:33,688
You've changed.
Day by day, I see it.
2528
01:44:33,813 --> 01:44:34,773
She's no good, baby.
2529
01:44:34,898 --> 01:44:35,940
Be careful, Katie.
2530
01:44:36,357 --> 01:44:37,609
Let's make some kind of a life
for ourselves.
2531
01:44:37,942 --> 01:44:39,027
All you have to do
is put out your hand.
2532
01:44:39,152 --> 01:44:40,320
Roland: Miss Blaine!
2533
01:44:40,445 --> 01:44:42,071
Aah!
2534
01:44:43,740 --> 01:44:45,700
Call a doctor.
2535
01:44:56,503 --> 01:44:58,463
Feeling better,
darling?
2536
01:44:58,588 --> 01:44:59,923
Yes, thanks.
2537
01:45:00,048 --> 01:45:02,926
Sure. You going
to be fine now, Miss Katie.
2538
01:45:04,886 --> 01:45:06,304
Well, how is she?
2539
01:45:06,429 --> 01:45:08,056
She's all right, Laura.
2540
01:45:08,640 --> 01:45:11,810
I tried, Laura.
I just couldn't do it.
2541
01:45:12,685 --> 01:45:14,437
I guess it was
pretty terrible.
2542
01:45:14,562 --> 01:45:17,524
You guessed right.
I listened to the
gossip in the lobby
2543
01:45:17,649 --> 01:45:19,275
until I couldn't
stand it anymore.
2544
01:45:19,400 --> 01:45:21,110
Everybody knows you two
had a fight in the alley.
2545
01:45:21,236 --> 01:45:22,362
You might just as
well have had it
2546
01:45:22,487 --> 01:45:23,780
in the middle
of Times Square.
2547
01:45:23,905 --> 01:45:25,990
Please, Laura.
Let's not talk about it now.
2548
01:45:26,574 --> 01:45:27,659
I'll see you tomorrow.
2549
01:45:27,784 --> 01:45:29,244
There's nothing
to see me about.
2550
01:45:29,828 --> 01:45:32,497
You had everything
all neatly arranged, didn't you?
2551
01:45:32,622 --> 01:45:34,666
You knew exactly what
you were doing every minute.
2552
01:45:34,791 --> 01:45:36,668
She was going to be a hit
for you in this show
2553
01:45:36,793 --> 01:45:39,712
and the next,
and the next, she--
2554
01:45:39,838 --> 01:45:41,297
Oh, what's the use?
2555
01:45:41,422 --> 01:45:43,842
I think I'll go take
a small quantity of poison.
2556
01:45:53,142 --> 01:45:57,897
Well, Katie, there isn't
much left, is there?
2557
01:45:59,482 --> 01:46:00,650
I'm sorry, Helen.
2558
01:46:00,775 --> 01:46:03,361
Oh, why should you
be sorry, baby?
2559
01:46:03,820 --> 01:46:06,656
No. It was my fault.
2560
01:46:06,781 --> 01:46:08,741
But I just saw
something in you
2561
01:46:08,867 --> 01:46:10,118
I wanted
to make great.
2562
01:46:10,243 --> 01:46:12,203
I did it the only
way I knew how.
2563
01:46:13,413 --> 01:46:15,123
I guess if I had to do it
all over again,
2564
01:46:15,248 --> 01:46:17,333
I'd do it the same way.
2565
01:46:18,084 --> 01:46:20,461
Can I help you
get dressed, Miss Katie?
2566
01:46:21,921 --> 01:46:23,756
Thanks, Essie.
2567
01:46:39,564 --> 01:46:41,065
It's pretty,
isn't it?
2568
01:46:43,192 --> 01:46:45,653
You wanted a dress
like that once.
2569
01:46:45,778 --> 01:46:47,113
Remember, Katie?
2570
01:46:48,031 --> 01:46:50,241
I didn't know how much
it was going to cost.
2571
01:46:52,911 --> 01:46:56,247
Came so far.
We nearly made it.
2572
01:47:04,339 --> 01:47:05,673
You hate me,
don't you?
2573
01:47:07,800 --> 01:47:09,552
I never want to
see you again.
2574
01:47:13,473 --> 01:47:15,058
Good-bye, Helen.
2575
01:47:22,065 --> 01:47:23,191
Paul!
2576
01:47:23,316 --> 01:47:24,859
Katie.
2577
01:47:27,111 --> 01:47:28,655
Oh, Paul...
2578
01:47:29,280 --> 01:47:31,407
The next time
you fall down, baby,
2579
01:47:32,283 --> 01:47:34,202
I'm gonna be there
to catch you.
2580
01:47:34,953 --> 01:47:36,579
You'd better be.
2581
01:48:03,398 --> 01:48:04,941
Man: I hate to
bother you, miss,
2582
01:48:05,066 --> 01:48:06,859
but won't you
please speak up?
2583
01:48:07,402 --> 01:48:09,070
Why did you do it?
2584
01:48:18,079 --> 01:48:20,415
Haven't you
any relatives? Friends?
2585
01:48:21,082 --> 01:48:23,084
[Softly]
Nobody.
2586
01:48:40,643 --> 01:48:42,311
Well, what do you
make of it?
2587
01:48:42,437 --> 01:48:44,981
Oh, some little something went
wrong. She couldn't take it.
2588
01:48:45,440 --> 01:48:47,942
Yep. That's the trouble
with them rich ones.
2589
01:48:48,067 --> 01:48:49,861
They have it too easy
all their lives.
2590
01:48:49,986 --> 01:48:51,237
Yeah.
182367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.