Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:03:11,000 --> 00:03:12,083
[honking]
4
00:03:18,166 --> 00:03:21,458
I think, they don't know
that I am going to die.
5
00:03:21,958 --> 00:03:23,000
Thank god.
6
00:03:23,750 --> 00:03:24,833
You think he will die?
7
00:03:25,375 --> 00:03:26,416
We will see after he dies.
8
00:03:28,958 --> 00:03:30,291
[groaning]
9
00:03:31,666 --> 00:03:34,083
[breathing heavily]
[heartbeat]
10
00:03:34,541 --> 00:03:35,708
One...
11
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Two...
12
00:03:39,541 --> 00:03:40,583
Three!
13
00:03:57,541 --> 00:03:59,625
Oh God! What has happened in a minute?
14
00:03:59,916 --> 00:04:00,833
Hey!
15
00:04:01,041 --> 00:04:04,833
If a person is going to die... Why don't
you at least ask why he is going to die?
16
00:04:05,083 --> 00:04:07,083
One will attain his peace after his death
17
00:04:07,208 --> 00:04:08,541
Why we would try to stop you?
18
00:04:08,958 --> 00:04:10,208
You don't worry.
19
00:04:10,333 --> 00:04:13,500
I will call the ambulance after
knowing that you are completely dead.
20
00:04:13,625 --> 00:04:15,375
Guess he lost some money
21
00:04:15,708 --> 00:04:16,750
What, a gambling?
22
00:04:17,375 --> 00:04:18,625
-Oh God!
-Stop it!
23
00:04:19,625 --> 00:04:20,708
Nothing like that.
24
00:04:20,916 --> 00:04:22,041
Hey! Keep quiet.
25
00:04:22,416 --> 00:04:24,375
Wonder he maybe have a problem
that cant be expressed
26
00:04:24,833 --> 00:04:25,875
No. There is nothing like that.
27
00:04:26,791 --> 00:04:28,458
It seems you are excited to
share your worries!
28
00:04:28,500 --> 00:04:29,958
Tell me, What is your problem?
29
00:04:30,166 --> 00:04:32,625
After I lost my loving wife...
30
00:04:33,083 --> 00:04:34,750
I am everything to him.
31
00:04:34,916 --> 00:04:36,416
I love so much that..
32
00:04:36,625 --> 00:04:38,041
Do you know what he did?
33
00:04:40,750 --> 00:04:41,958
Everyone listen to me.
34
00:04:42,208 --> 00:04:43,541
My son Anand...
35
00:04:43,750 --> 00:04:45,625
He wrote all the exams superbly...
36
00:04:45,958 --> 00:04:47,291
and passed in the first class.
37
00:04:47,666 --> 00:04:49,250
That's why I am giving you this party.
38
00:04:49,458 --> 00:04:51,458
Everyone enjoy it together.
39
00:04:51,666 --> 00:04:52,208
Okay?
40
00:04:52,416 --> 00:04:53,500
Anand, cut it.
41
00:04:53,708 --> 00:04:54,583
Cut it.
42
00:05:05,125 --> 00:05:05,375
Hey!
43
00:05:05,750 --> 00:05:07,916
Serve less, it has to be
enough for everyone here
44
00:05:08,083 --> 00:05:09,416
-I will take care of it.
-Okay?
45
00:05:11,041 --> 00:05:11,791
Hey!
46
00:05:12,041 --> 00:05:12,666
Did you eat the cake?
47
00:05:13,250 --> 00:05:13,958
Is it good?
48
00:05:14,166 --> 00:05:15,500
You are a great uncle.
49
00:05:16,125 --> 00:05:16,916
Why?
50
00:05:17,166 --> 00:05:18,875
Even if I cleared the exams
my parents wont give party
51
00:05:19,041 --> 00:05:23,666
But you are giving a good party
despite he malpracticed and yet failed!
52
00:05:23,916 --> 00:05:25,250
You are a great uncle.
53
00:05:29,666 --> 00:05:31,375
You useless brat!
54
00:05:31,791 --> 00:05:32,916
Did you fail?
55
00:05:34,666 --> 00:05:36,541
I don't know. Hey! Come here.
56
00:05:37,000 --> 00:05:38,041
Dad! Dad!
57
00:05:38,416 --> 00:05:40,708
Hey!
Did you pass or fail?
58
00:05:41,875 --> 00:05:43,250
Dad! Not that, dad.
59
00:05:43,833 --> 00:05:45,875
Cut to the chase,
tell me did you pass the exam or not?
60
00:05:48,000 --> 00:05:48,916
I failed, dad.
61
00:05:49,416 --> 00:05:50,250
Fail?
62
00:05:50,916 --> 00:05:52,125
Hey, brother-in-law!
Coming, bro.
63
00:05:52,250 --> 00:05:52,541
Come!
64
00:05:52,833 --> 00:05:54,750
Dad! Dad! What
happened, bro? Dad! Dad!
65
00:05:54,875 --> 00:05:57,916
Dad, listen to me!
-Listen to him!
66
00:05:58,541 --> 00:05:59,791
You made me a fool!
67
00:06:00,416 --> 00:06:02,416
-Brother-in-law!
-You say lie to me?
68
00:06:02,500 --> 00:06:03,583
Will you kill him or what?
69
00:06:04,291 --> 00:06:05,458
What happened now?
What did you say?
70
00:06:05,750 --> 00:06:06,500
He's not capable of studying
71
00:06:07,416 --> 00:06:10,500
Thanks to his birth,
I lost my wife!
72
00:06:10,958 --> 00:06:12,083
And made me an orphan.
73
00:06:12,916 --> 00:06:16,375
He's doing this, as he want entire
village has to think, that I dont care!
74
00:06:17,000 --> 00:06:17,875
He is right, uncle.
75
00:06:18,416 --> 00:06:21,041
My mother used to send
me off to school everyday!
76
00:06:21,750 --> 00:06:23,125
She used to cook my favorite dish
77
00:06:23,958 --> 00:06:26,208
She used to clear my study doubts!
78
00:06:27,083 --> 00:06:29,375
Then, like everyone else...
I too used to pass the exam.
79
00:06:30,166 --> 00:06:30,625
Isn't it?
80
00:06:31,416 --> 00:06:32,208
Hey, hey!
81
00:06:32,458 --> 00:06:33,750
Dont raise your voice
-Brother..
82
00:06:35,250 --> 00:06:36,333
What if I pass?
83
00:06:37,416 --> 00:06:42,291
Hey, if you pass, I will fail.
84
00:06:43,000 --> 00:06:47,000
If you fail, I will pass. Remember that.
85
00:06:48,208 --> 00:06:50,458
Now you failed, right?
86
00:06:50,791 --> 00:06:52,041
Hey, go.
87
00:06:52,416 --> 00:06:54,416
Go and clean the kitchen
88
00:06:56,500 --> 00:06:57,625
How dare you to raise your voice
89
00:06:58,250 --> 00:06:59,666
You lost your wife.
90
00:07:00,083 --> 00:07:01,416
Your son lied to you.
91
00:07:02,916 --> 00:07:05,000
It is right to die in that pain, right?
92
00:07:05,083 --> 00:07:06,250
Why? Isn't it so?
93
00:07:06,583 --> 00:07:09,000
Kids do say lies..
94
00:07:09,291 --> 00:07:10,458
Not doing what you said.
95
00:07:10,625 --> 00:07:12,000
Bringing chaos to home
96
00:07:12,250 --> 00:07:13,625
Giving tension to parents
97
00:07:13,833 --> 00:07:15,250
Not doing what you like.
98
00:07:15,333 --> 00:07:17,125
Not leaving until you give what you like.
99
00:07:17,291 --> 00:07:19,291
Telling lies when you got less marks.
100
00:07:19,541 --> 00:07:22,833
Asking for high end bikes
if they score good marks
101
00:07:23,208 --> 00:07:25,041
All these are common as a father.
102
00:07:25,708 --> 00:07:28,375
Look, my son is calling,
wonder what he need now
103
00:07:29,458 --> 00:07:33,541
The moment when you decide
to have children..
104
00:07:33,583 --> 00:07:35,583
we should stop bothering
about the pain they gonna give us!
105
00:07:35,666 --> 00:07:36,416
Hey, stop it.
106
00:07:37,458 --> 00:07:39,458
Even if he does all these,
we can forgive him
107
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
But I don't have any
forgiveness for what my son did.
108
00:07:43,625 --> 00:07:45,541
What did he do?
What did he do?
109
00:07:45,583 --> 00:07:46,750
[in unison]: What did he do?
110
00:07:48,500 --> 00:07:50,208
He filed a case against me.
111
00:07:55,416 --> 00:07:56,958
ONLY TRUTH WINS
112
00:07:58,375 --> 00:08:00,166
[people laughing]
113
00:08:00,250 --> 00:08:01,958
Great you are!
114
00:08:02,208 --> 00:08:03,750
[all laughing]
115
00:08:03,833 --> 00:08:05,833
Strange fellow!
116
00:08:05,916 --> 00:08:07,916
[all laughing]
117
00:08:08,125 --> 00:08:13,625
[all laughing]
118
00:08:14,125 --> 00:08:15,208
What is this?
119
00:08:17,208 --> 00:08:20,625
What's this, sir?
-What's this fate to us?
120
00:08:22,416 --> 00:08:24,458
Recently..
121
00:08:24,791 --> 00:08:27,666
One guy came and filed
a case on other guy that he's not loving him
122
00:08:27,708 --> 00:08:34,291
And this too strange, a lady came and
filed a case on his son-in-law, as he's not wooing her!
123
00:08:35,750 --> 00:08:37,041
And you filed a case on your dad
124
00:08:37,833 --> 00:08:38,833
Okay, what is your problem?
125
00:08:39,666 --> 00:08:40,791
What do you mean by problem?
126
00:08:41,666 --> 00:08:44,083
This is daily ritual between a son and father, sir
127
00:08:44,541 --> 00:08:45,666
I didn't do anything wrong sir.
128
00:08:46,208 --> 00:08:48,083
I just said a lie
to my dad like others
129
00:08:48,625 --> 00:08:50,333
Do you know how my
father tortured me for that?
130
00:08:52,375 --> 00:08:56,083
I thought of running away from home without
bearing the torture my father gave me.
131
00:08:56,916 --> 00:08:58,041
That's when one thing stopped me.
132
00:08:59,333 --> 00:09:00,916
I turned around and saw..
133
00:09:02,250 --> 00:09:03,083
This is my house.
134
00:09:04,625 --> 00:09:05,416
What, Anand?
135
00:09:05,791 --> 00:09:07,083
Will you leave me alone?
136
00:09:07,250 --> 00:09:09,083
Right now, my cost is 34 lakhs
137
00:09:09,416 --> 00:09:12,083
This house costs 1 crore,
once you grow up
138
00:09:12,375 --> 00:09:13,291
After that, it is up to you.
139
00:09:22,416 --> 00:09:23,416
With that one word..
140
00:09:24,041 --> 00:09:28,708
Though my father torturing
me every day. I am enduring it.
141
00:09:37,791 --> 00:09:38,375
Hey!
142
00:09:39,500 --> 00:09:40,416
What is that?
143
00:09:41,250 --> 00:09:42,583
I passed the 10th grade, right?
144
00:09:47,166 --> 00:09:48,208
Should I say aloud that how you passed?
145
00:10:19,083 --> 00:10:21,500
God, please let me pass for this one time
146
00:10:30,583 --> 00:10:31,791
Teacher, that's not it.
147
00:10:32,375 --> 00:10:33,458
Teacher, teacher.
148
00:10:33,583 --> 00:10:35,083
These are not mine, teacher.
149
00:10:35,416 --> 00:10:38,208
I wrote Om, and opened my eyes
150
00:10:38,291 --> 00:10:40,291
And some slips were on my paper!
151
00:10:40,375 --> 00:10:41,875
That's what you gonna say.
Yes, teacher.
152
00:10:41,875 --> 00:10:43,666
Do you know what I say now?
What do you say?
153
00:10:43,708 --> 00:10:47,833
I am debarring you now.
I am telling you to come out.
154
00:10:47,833 --> 00:10:48,750
Teacher, that's not it.
155
00:10:53,833 --> 00:10:54,958
Don't tell anyone.
156
00:10:56,125 --> 00:10:58,666
Then you should do what I tell you to do.
157
00:10:59,375 --> 00:11:01,041
You should give me the lunch box daily
158
00:11:01,291 --> 00:11:03,208
You should give me pocket
money that my dad stopped giving me
159
00:11:03,625 --> 00:11:05,875
Most importantly, you should come with me.
160
00:11:06,541 --> 00:11:07,250
Okay?
161
00:11:08,166 --> 00:11:09,250
Okay.
162
00:12:17,875 --> 00:12:18,958
You can study, right Anand?
163
00:12:20,125 --> 00:12:21,958
What if I study?
You will get a job.
164
00:12:22,291 --> 00:12:22,875
What if I get a job?
165
00:12:23,541 --> 00:12:26,541
You will get a good salary.
And you can earn more money.
166
00:12:28,166 --> 00:12:30,041
There is already a lot
of money in life, right?
167
00:12:32,166 --> 00:12:33,166
This house.
168
00:12:33,708 --> 00:12:35,041
This will take care of my life.
169
00:12:36,625 --> 00:12:38,916
In the present, it will cost 30 to 40 lakhs.
170
00:12:39,833 --> 00:12:42,875
Once I grew, it will cost at
least one crore rupees.
171
00:12:43,708 --> 00:12:46,625
If you give interest to that, you
will get a lot of money in a month.
172
00:12:47,791 --> 00:12:50,291
Hey, if you get a job in the
future
173
00:12:50,875 --> 00:12:53,041
If you don't get a salary
in time, dont worry about it
174
00:12:53,125 --> 00:12:54,750
Ask me.
Okay?
175
00:12:59,208 --> 00:13:00,583
I can't come from now on, Anand.
176
00:13:01,041 --> 00:13:02,125
Why?
177
00:13:02,291 --> 00:13:03,541
I passed, right?
178
00:13:03,583 --> 00:13:06,041
My dad is making me join
for class XI somewhere else
179
00:13:07,541 --> 00:13:08,500
Okay, bye.
180
00:13:09,541 --> 00:13:11,500
Don't you feel bad that I am leaving?
181
00:13:13,875 --> 00:13:17,500
My dad separated me
from the things I liked since I was a kid.
182
00:13:18,166 --> 00:13:18,791
Now, it's you.
183
00:13:20,875 --> 00:13:21,333
That's it, right?
184
00:13:23,000 --> 00:13:23,416
Hmm.
185
00:13:53,125 --> 00:13:54,208
Okay.
186
00:13:55,333 --> 00:13:56,750
No problem.
I'll send you tomorrow.
187
00:13:57,291 --> 00:13:57,750
Hmm.
188
00:14:10,041 --> 00:14:12,916
What is this Anand?
What's with your attire?
189
00:14:13,375 --> 00:14:16,375
Well dad,
I want to clear my exam this time
190
00:14:19,125 --> 00:14:21,500
Son, what is your problem?
191
00:14:21,833 --> 00:14:23,416
My pop is my problem, father.
192
00:14:23,875 --> 00:14:27,083
If I do not pass this time, he will
send me out of the house father.
193
00:14:27,333 --> 00:14:27,958
Anand..
194
00:14:28,708 --> 00:14:31,000
this time God has been with you.
195
00:14:31,291 --> 00:14:34,041
by giving you knowledge and memory.
196
00:14:34,791 --> 00:14:36,666
by making you a good scholar.
197
00:14:37,416 --> 00:14:42,791
I pray to God that you will pass
this test and get good marks in it.
198
00:14:43,250 --> 00:14:44,166
Amen.
199
00:14:46,166 --> 00:14:47,291
Amen.
200
00:14:48,458 --> 00:14:49,833
There is a devil in your house.
201
00:14:50,458 --> 00:14:51,500
My father is the devil.
202
00:14:52,666 --> 00:14:55,541
If you want to pass against
the devil, wear this talisman
203
00:14:58,041 --> 00:15:01,916
Will you pass this time?
I will pass this time.
204
00:15:01,958 --> 00:15:04,916
Will you pass this time?
I will pass this time.
205
00:15:08,291 --> 00:15:09,291
Wonder what's this, dad
206
00:15:09,583 --> 00:15:13,250
From the guy who sells talisman,
to the one who utter nonsense..
207
00:15:13,416 --> 00:15:15,375
saying that, I'll clear my exam this time
208
00:15:15,500 --> 00:15:18,416
That is why, for every
person, for every religion,
209
00:15:18,875 --> 00:15:21,125
I went to every chruch
and prayed there!
210
00:15:21,375 --> 00:15:23,166
Everyone is saying that
I will pass in the exam, dad
211
00:15:23,375 --> 00:15:24,416
See once.
212
00:15:26,541 --> 00:15:29,916
Hey, if you didn't passed the exam,
you have to go to roads!
213
00:15:30,041 --> 00:15:31,041
Did you understand?
214
00:15:32,583 --> 00:15:34,750
Come.
Tell me.
215
00:15:34,875 --> 00:15:35,250
Come.
216
00:15:36,708 --> 00:15:39,583
Seven...
-Yeah, searching for it
217
00:15:40,166 --> 00:15:40,583
Four...
218
00:15:41,625 --> 00:15:42,250
Nine...
219
00:15:43,708 --> 00:15:45,208
Two...
One!
220
00:15:48,375 --> 00:15:49,791
He cleared, brother
-Is it?
221
00:15:52,500 --> 00:15:53,375
What happened, dad?
222
00:15:58,708 --> 00:16:00,583
You cleared the exam
-Say it again
223
00:16:02,000 --> 00:16:03,583
You cleared the exam
224
00:16:03,750 --> 00:16:06,291
You cleared the exam
-Say it again
225
00:16:06,416 --> 00:16:09,458
You cleared the exam
-I was dreaming?
226
00:16:42,750 --> 00:16:45,333
We came here newly
227
00:16:46,208 --> 00:16:48,333
None of my parents
came with me
228
00:16:48,416 --> 00:16:48,875
So?
229
00:16:49,000 --> 00:16:52,166
Will you guys help me
to unload the things from truck?
230
00:16:52,416 --> 00:16:54,708
None is trying to save us from here
231
00:16:54,958 --> 00:16:56,375
We cant carry your things
232
00:16:56,833 --> 00:16:59,625
Zip it up!
We already became so elders!
233
00:16:59,791 --> 00:17:00,750
We will help carrying your things
234
00:17:00,916 --> 00:17:03,625
Raja... Come on, come on.
Hey! Hey! Hey!
235
00:17:03,666 --> 00:17:04,041
Stop it.
236
00:17:05,041 --> 00:17:06,625
You are new here.
Where do you stay?
237
00:17:17,000 --> 00:17:18,208
That's it. That's it.
238
00:17:18,708 --> 00:17:20,666
What's the situation if I go home?
239
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
[humming]
240
00:17:33,125 --> 00:17:34,708
Greetings, what's going on?
241
00:17:36,250 --> 00:17:37,083
Heard, it's good news, huh?
242
00:17:38,208 --> 00:17:39,208
I failed in 6 papers, dad
243
00:17:39,791 --> 00:17:41,333
Say it again!
-6 papers gone
244
00:17:41,833 --> 00:17:43,916
Say it again!
-6 papers gone, dad
245
00:17:48,375 --> 00:17:50,416
If you lose,
that defines my victory!
246
00:17:50,541 --> 00:17:51,291
Dude
247
00:17:55,458 --> 00:17:58,000
Hey!
From tomorrow, your personal room is cut.
248
00:17:58,875 --> 00:18:00,125
Your pocket money is cut.
249
00:18:01,541 --> 00:18:04,000
Whatever I say, you must do it.
250
00:18:05,458 --> 00:18:06,875
Yeah! Yeah! Yeah!
251
00:18:07,125 --> 00:18:08,041
Because,
252
00:18:09,166 --> 00:18:12,250
you lost, I won.
Okay?
253
00:18:12,416 --> 00:18:12,916
Hey, brother-in-law!
254
00:18:12,916 --> 00:18:13,291
Yes, brother-in-law.
255
00:18:13,541 --> 00:18:15,791
Today, I should invite
everyone and have a big party.
256
00:18:16,750 --> 00:18:18,250
You said money is tight, right?
257
00:18:18,291 --> 00:18:20,791
Hey! What is money? When a
brother-in-law like you is next to me.
258
00:18:22,000 --> 00:18:24,291
Take this.
I will keep this Rs.500.
259
00:18:24,791 --> 00:18:25,791
Keep this for the party.
260
00:18:26,125 --> 00:18:27,125
I will put it on your Google pay
261
00:18:51,708 --> 00:18:52,583
Where are you going?
262
00:18:53,000 --> 00:18:53,916
Outside, dad!
263
00:18:54,541 --> 00:18:56,000
Where?
To where? Be specific!
264
00:18:56,375 --> 00:18:59,250
To roam, dad
-Roaming all the time!
265
00:18:59,250 --> 00:19:01,500
Tell me where exactly you are going?
266
00:19:02,000 --> 00:19:05,041
Are you going to achieve something?
Or are you going to earn?
267
00:19:05,333 --> 00:19:07,041
Or were you going to kill
someone if you say no?
268
00:19:08,291 --> 00:19:09,583
Roaming all the time!
269
00:19:11,458 --> 00:19:12,458
Hey! Stop!
270
00:19:14,000 --> 00:19:14,625
Where are you going?
271
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
To the inside, dad.
272
00:19:16,083 --> 00:19:18,250
Why inside?
Don't go inside. Go out.
273
00:19:18,583 --> 00:19:21,250
What are you doing here?
Go to store and get some groceries
274
00:19:22,833 --> 00:19:24,500
Idiot!
Useless fellow!
275
00:19:25,916 --> 00:19:28,208
Hey!
What's this list of your dad's groceries?
276
00:19:28,666 --> 00:19:31,500
All types of black dal,
red dal, cocunut oil
277
00:19:31,916 --> 00:19:33,250
Hey! What is there to write?
278
00:19:33,500 --> 00:19:35,791
Not to write.
To cook.
279
00:19:35,916 --> 00:19:36,958
What did your dad write?
280
00:19:37,000 --> 00:19:37,958
My dad thoughts were very rich
281
00:19:38,000 --> 00:19:41,625
Dry fruits, groundnuts,
sunscreen, moisture, peanut butter, rolls, not these!
282
00:19:41,916 --> 00:19:44,041
Brush, tongue cleaner, biryani items, etc.
283
00:19:45,125 --> 00:19:46,875
Am I needed for these things?
Correct, bro.
284
00:19:47,000 --> 00:19:47,333
Is it?
285
00:19:47,791 --> 00:19:49,583
You get them
I'm going to match!
286
00:19:49,916 --> 00:19:52,041
What? Come on. We
have to do our duty.
287
00:20:02,875 --> 00:20:03,333
Hey!
288
00:20:04,166 --> 00:20:05,833
Come.
Your girl is here!
289
00:20:13,083 --> 00:20:15,291
Well, what you do?
290
00:20:15,708 --> 00:20:16,958
What I do?
291
00:20:21,416 --> 00:20:24,291
I eat chocolates
and make others pay for it!
292
00:20:25,291 --> 00:20:25,791
Got it?
293
00:20:27,083 --> 00:20:29,333
Everyone in street said that..
294
00:20:30,000 --> 00:20:32,583
Anand will do anything for money!
295
00:20:32,625 --> 00:20:33,541
What do you mean?
296
00:20:34,125 --> 00:20:35,625
Oh! Not like that.
297
00:20:36,000 --> 00:20:39,916
I mean, to take things out,
to bring things, such things.
298
00:20:40,958 --> 00:20:42,541
I am very busy
299
00:20:42,666 --> 00:20:45,625
Banks, cheques, gifts,
we have a lot of work.
300
00:20:45,875 --> 00:20:48,541
Not that. I will give you money.
Will you give me money?
301
00:20:49,000 --> 00:20:50,166
I will tell you to go.
302
00:20:50,916 --> 00:20:53,250
You go. Call me when you have work.
303
00:20:54,041 --> 00:20:55,583
You go. Your work is done.
304
00:20:55,750 --> 00:20:56,333
Thank you, sir.
305
00:21:00,000 --> 00:21:01,458
Don't forget about the money.
306
00:21:05,916 --> 00:21:07,333
Hey! Hey! Hey! Wait
307
00:21:07,541 --> 00:21:10,000
Why are you creating chaos here?
My dad will peel off my skin!
308
00:21:10,125 --> 00:21:11,625
Let it be, let's deal it
-You did it
309
00:21:12,958 --> 00:21:13,666
What is this?
310
00:21:16,375 --> 00:21:17,083
Who are you?
311
00:21:19,666 --> 00:21:20,750
Who are all these people, sir?
312
00:21:20,791 --> 00:21:22,625
He came with our beloved Sachin
313
00:21:22,916 --> 00:21:24,083
Even I don't know, sir.
314
00:21:24,333 --> 00:21:26,333
Hey!
Why is there a fight in front of my house?
315
00:21:26,625 --> 00:21:27,250
Why did you come?
316
00:21:27,666 --> 00:21:29,125
Your father will do justice
317
00:21:29,875 --> 00:21:31,583
How he will say,
if we are the one who did it!
318
00:21:31,750 --> 00:21:32,916
Why do you say we?
It's, You!
319
00:21:33,458 --> 00:21:35,041
Hey, what happened?
320
00:21:38,583 --> 00:21:40,375
My Anand is close to 50 runs.
321
00:21:40,666 --> 00:21:44,666
Even if he is running 50 runs or winning the
match, he will finish the match with a 6.
322
00:22:09,250 --> 00:22:10,750
What's with him?
He is a match.
323
00:22:10,916 --> 00:22:11,958
Does he need to go left-handed?
324
00:22:16,833 --> 00:22:19,000
What is that?
Why did he change his angle?
325
00:22:20,791 --> 00:22:23,083
Not the angle.
He changed his position.
326
00:22:23,500 --> 00:22:25,750
You keep quiet, sir.
You said it in your tone-
327
00:22:25,791 --> 00:22:27,875
And she said in her tone
You encourage him!
328
00:22:28,291 --> 00:22:29,750
Hey! Hey! Hey!
329
00:22:51,291 --> 00:22:54,833
Will he catch it? Will he catch it?
Will he catch it?
330
00:22:54,875 --> 00:22:56,041
It is falling down. It is falling down.
331
00:23:00,958 --> 00:23:03,708
Hey! 6!
332
00:23:17,375 --> 00:23:18,083
He caught it.
333
00:23:18,833 --> 00:23:20,750
Look!
This is just like you.
334
00:23:21,250 --> 00:23:24,166
In such a good time, he will be out.
335
00:23:24,208 --> 00:23:25,083
Zip it up!
336
00:23:33,958 --> 00:23:34,791
It's 50k bet
337
00:23:35,166 --> 00:23:36,083
You ruined it
338
00:23:36,791 --> 00:23:37,833
Its a win match
339
00:23:38,291 --> 00:23:39,375
Is it necessary to play left-handed?
340
00:23:40,166 --> 00:23:44,208
You ruined everything,
just one tap will complete it
341
00:23:46,833 --> 00:23:47,958
Enough of what you saw.
342
00:23:49,000 --> 00:23:51,583
Corporator, sir, you go,
let her stay here
343
00:23:51,708 --> 00:23:53,625
You stop.
Sir.
344
00:23:53,750 --> 00:23:55,750
Sir.
Sir. -Every idiot woo my wife
345
00:23:56,000 --> 00:23:57,166
Sir.
Sir. Madam
346
00:23:57,166 --> 00:23:58,791
Sir. Do you know how difficult
it is to bet without money?
347
00:23:58,958 --> 00:24:00,708
Unnecessarily, I played hero for someone.
348
00:24:00,875 --> 00:24:01,458
Hey, where's the bet money?
349
00:24:03,000 --> 00:24:03,791
Hey, where's the bet money?
350
00:24:04,458 --> 00:24:06,125
Hey!
Pay that bet money!
351
00:24:06,666 --> 00:24:08,375
It is there to give.
Is it not there?
352
00:24:08,458 --> 00:24:09,041
It is not there.
353
00:24:11,083 --> 00:24:14,166
Bloody hell, he came to play
without having bet money
354
00:24:20,958 --> 00:24:24,583
He's mocking you, and you
are sitting quiet? -Why to mess with him
355
00:24:24,625 --> 00:24:26,083
I told you, that I wont play, right
356
00:24:26,291 --> 00:24:28,625
I mean, you will not be able to
control yourself while he is talking
357
00:24:29,000 --> 00:24:31,416
You should give value to friendship.
I know.
358
00:24:31,833 --> 00:24:34,333
Leave it.
Why should I leave it?
359
00:24:34,416 --> 00:24:35,166
Hey, come.
360
00:24:35,291 --> 00:24:36,666
We have to erase them
361
00:24:37,041 --> 00:24:41,416
[indistinct chatter]
362
00:24:41,791 --> 00:24:44,083
[indistinct chatter]
363
00:24:44,208 --> 00:24:46,458
Hey, come. Why? I am coming.
364
00:24:46,500 --> 00:24:46,958
You wait.
365
00:24:48,166 --> 00:24:49,958
[indistinct chatter]
366
00:24:50,666 --> 00:24:52,208
[indistinct chatter]
367
00:24:53,500 --> 00:24:55,833
[indistinct chatter]
368
00:24:56,291 --> 00:24:59,083
Hey, we will end up in police station,
that's it-No, man
369
00:24:59,583 --> 00:25:01,666
[indistinct chatter]
Leave him
370
00:25:02,958 --> 00:25:04,500
Why are you killing me?
371
00:25:04,750 --> 00:25:07,708
Hey, I beg your pardon.
Leave!
372
00:25:08,208 --> 00:25:09,125
Please leave
373
00:25:09,208 --> 00:25:13,250
Do you know who is standing behind me?
None is there
374
00:25:13,750 --> 00:25:16,458
Sorry, sir. He doesn't know
anything. Please don't fight.
375
00:25:18,333 --> 00:25:21,041
Stop.
Please stop.
376
00:25:21,125 --> 00:25:23,791
I beg your pardon.
377
00:25:23,958 --> 00:25:25,833
Please knock it off!
378
00:25:34,000 --> 00:25:36,333
Sir, Mr. Venkat Rao.
Hey, what is this?
379
00:25:37,625 --> 00:25:39,375
Why are you calling me by my name?
380
00:25:40,125 --> 00:25:41,833
Be careful, I will kill you.
381
00:25:42,291 --> 00:25:44,875
Sir, all of you hit us when we
asked for money for the match.
382
00:25:45,041 --> 00:25:46,375
We need a minimum of 1 lakh rupees.
383
00:25:48,625 --> 00:25:51,083
1 lakh rupees?
You are asking for a lot.
384
00:25:51,708 --> 00:25:53,833
What is that?
Why he's turning that way
385
00:25:54,083 --> 00:25:55,916
He will give you only if it is 1 lakh.
386
00:25:56,166 --> 00:25:58,583
Is it?
Yes, that's true
387
00:25:59,416 --> 00:26:02,000
Sir, I don't want 1 lakh.
Give me 5,000 rupees.
388
00:26:02,041 --> 00:26:03,416
I will give your stuff to you.
389
00:26:04,708 --> 00:26:05,000
5,000 rupees?
390
00:26:07,541 --> 00:26:08,625
Brother-in-law, do you have 5,000 rupees?
391
00:26:09,000 --> 00:26:10,208
Brother-in-law.
Wait.
392
00:26:10,541 --> 00:26:12,958
Hey, there is 4,500 rupees in this.
393
00:26:13,166 --> 00:26:14,541
Keep it.
I only want this 500 rupees.
394
00:26:14,625 --> 00:26:16,625
Those things are useless.
395
00:26:17,500 --> 00:26:20,083
You bought chaos till the home,
keep those things in home
396
00:26:21,708 --> 00:26:23,708
Bring these eggs quickly.
We will make an omelette.
397
00:26:23,833 --> 00:26:24,666
Okay, brother-in-law.
398
00:26:24,916 --> 00:26:28,791
Hey, you... Hey...
Keep it inside.
399
00:26:29,083 --> 00:26:31,583
Waste of my 5k
400
00:26:31,666 --> 00:26:32,000
Get lost
401
00:26:33,000 --> 00:26:34,250
Hey, keep it.
402
00:26:35,833 --> 00:26:39,291
Idiot!
Where the hell you guys come from
403
00:26:40,916 --> 00:26:43,500
You made me a fool
for sake of 5000
404
00:26:45,416 --> 00:26:46,333
Why are you silent now?
405
00:26:47,500 --> 00:26:51,125
If you repeat it again, I
will peel off your skin
406
00:26:51,416 --> 00:26:53,208
I will throw out from home
407
00:26:56,000 --> 00:26:57,625
Hello. Hello. Tell
me, brother-in-law.
408
00:26:57,791 --> 00:26:58,958
I just gave my dad a warning.
409
00:26:59,083 --> 00:27:01,000
Yeah you are doing them daily!
410
00:27:01,166 --> 00:27:03,458
That girl is asking you to take her out.
Out?
411
00:27:03,750 --> 00:27:05,416
Tell her that I am very busy.
412
00:27:05,791 --> 00:27:07,291
Hey, she is ready to pay itseems
413
00:27:08,000 --> 00:27:10,041
Tell her that you can't bought
everything with money.
414
00:27:10,041 --> 00:27:10,708
Hang up
415
00:27:11,958 --> 00:27:13,208
Why are you not talking?
416
00:27:15,291 --> 00:27:16,416
You dont need to be so moody like this
417
00:27:17,250 --> 00:27:19,541
You have to be silent
418
00:27:19,625 --> 00:27:20,333
Tell me sorry
419
00:27:23,541 --> 00:27:25,750
Thank you very much for coming.
420
00:27:26,125 --> 00:27:28,083
I have left a lot of important work.
421
00:27:29,750 --> 00:27:31,333
Tell me seriously.
422
00:27:31,416 --> 00:27:33,708
What do you do?
What do you think?
423
00:27:34,416 --> 00:27:38,958
I complete my B.Tech.
and take care of family
424
00:27:39,458 --> 00:27:41,583
I am a responsible person.
425
00:27:43,083 --> 00:27:44,708
Your girl is very smart.
426
00:27:45,083 --> 00:27:47,166
You think there is nothing for someone's working
427
00:27:47,708 --> 00:27:49,833
You think there is everything for no body
428
00:27:50,250 --> 00:27:51,541
Do you have phone pay?
429
00:27:52,875 --> 00:27:54,833
Yes, I have.
That is enough.
430
00:28:03,916 --> 00:28:07,125
By the way, how do you know
that I love fried rice at this hotel?
431
00:28:07,583 --> 00:28:08,125
I'll tell you.
432
00:28:08,791 --> 00:28:09,166
Eat!
433
00:28:22,791 --> 00:28:24,291
I am seeing since morning.
434
00:28:25,041 --> 00:28:26,375
You are buying me what I like.
435
00:28:26,958 --> 00:28:28,500
And you bought me a place that I like.
436
00:28:32,708 --> 00:28:33,875
Why are you doing all these?
437
00:28:35,041 --> 00:28:37,583
Because I love you.
438
00:29:14,541 --> 00:29:19,375
Everything is because of you.
439
00:29:20,625 --> 00:29:25,416
The light glowing deep
inside me is because of you.
440
00:29:26,708 --> 00:29:32,208
When you're not around,
my heart falls silent.
441
00:29:32,791 --> 00:29:37,583
When you don't come,
my eyes feel restless.
442
00:29:38,833 --> 00:29:44,458
Old days are coming
back to my mind again.
443
00:29:44,958 --> 00:29:50,083
Shall we roam freely like
the wind, without stopping?
444
00:29:51,000 --> 00:29:56,666
Erasing the distance step by step,
445
00:29:56,916 --> 00:30:02,250
Let's come closer once we get
comfortable with each other.
446
00:30:03,250 --> 00:30:09,166
Every moment we spend
talking feels like just seconds.
447
00:30:09,333 --> 00:30:14,666
Happiness beyond imagination fills me.
448
00:30:15,375 --> 00:30:21,416
Again, every talking moment feels so short.
449
00:30:21,500 --> 00:30:26,541
I hold you close, like my own breath.
450
00:31:06,916 --> 00:31:08,375
Hey Anand!
What dear?
451
00:31:08,500 --> 00:31:10,750
Go to that job.
Your father said he spoke with them.
452
00:31:10,875 --> 00:31:11,583
Ok, let us see.
453
00:31:14,125 --> 00:31:15,208
What is he doing?
454
00:31:15,250 --> 00:31:20,750
My heart, which melted after asking
again and again, received a blessing.
455
00:31:21,333 --> 00:31:26,750
Without lips touching,
shyness came in between us.
456
00:31:27,416 --> 00:31:33,000
Until yesterday,
my voice never felt this dry.
457
00:31:33,500 --> 00:31:39,041
Where did all these sudden
fires inside me come from?
458
00:31:39,583 --> 00:31:45,208
Shall we make a small
mistake for the first time?
459
00:31:45,708 --> 00:31:50,666
Shall we get caught in
each other playfully?
460
00:31:51,791 --> 00:31:57,375
Once this loneliness leaves,
it won't return.
461
00:31:57,875 --> 00:32:02,708
Shall we spend time freely
without holding back?
462
00:32:03,958 --> 00:32:09,750
Every moment of conversation
still feels too short.
463
00:32:10,041 --> 00:32:15,625
My heart fills with unimaginable joy.
464
00:32:16,125 --> 00:32:21,875
Every moment of conversation
still feels too short.
465
00:32:22,208 --> 00:32:27,375
I keep you close to me,
just like my breath.
466
00:32:42,375 --> 00:32:44,000
What did he do?
467
00:32:44,083 --> 00:32:47,583
I told you before.
He won't go for the interview.
468
00:32:47,666 --> 00:32:51,041
Why do you waste your time unnecessarily?
Don't I know about him?
469
00:32:55,041 --> 00:32:56,666
Oh! Sir!
470
00:32:57,083 --> 00:32:58,125
Greetings, sir.
Sir!
471
00:32:59,250 --> 00:33:01,125
You have finished roaming
the entire town, right?
472
00:33:02,000 --> 00:33:03,291
Oh!
473
00:33:03,500 --> 00:33:07,250
He doesn't have any responsibility for the
house and any desire for life.
474
00:33:08,083 --> 00:33:10,166
I told you before that he doesn't
want to go for the interview.
475
00:33:10,583 --> 00:33:12,500
He has lost six subjects.
476
00:33:14,791 --> 00:33:18,250
Sir, I have prepared superb biryani inside.
477
00:33:18,500 --> 00:33:19,375
Go and have it, sir.
478
00:33:20,125 --> 00:33:21,000
I don't want it.
479
00:33:22,833 --> 00:33:24,583
Thank you, sir.
Thank you.
480
00:33:28,208 --> 00:33:29,291
What is he trying to say?
481
00:33:30,291 --> 00:33:31,458
He doesn't know my value.
482
00:33:31,666 --> 00:33:33,125
At least, he should know your value.
483
00:33:34,083 --> 00:33:38,041
You said that you are 20 to 30 lakhs than.
By now, you will one crore rupees.
484
00:33:38,875 --> 00:33:40,125
If a middle class guy..
485
00:33:40,250 --> 00:33:43,458
have a crore, he will
live by having quarter till the end
486
00:33:44,583 --> 00:33:45,458
You don't worry
487
00:33:45,833 --> 00:33:46,625
I am there for you.
488
00:33:50,208 --> 00:33:51,541
I will tell everyone about me.
489
00:33:53,291 --> 00:33:53,916
Cheers!
490
00:33:54,666 --> 00:33:57,500
This is not all.
Look for a good match for our daughter.
491
00:33:58,125 --> 00:33:59,708
Why did you come so early?
492
00:34:00,083 --> 00:34:01,208
I think they have closed the office.
493
00:34:01,791 --> 00:34:04,833
No. We don't have to go from tomorrow.
494
00:34:05,875 --> 00:34:06,375
Why?
495
00:34:07,958 --> 00:34:12,166
Father, I love a guy
496
00:34:14,916 --> 00:34:15,833
Are you okay with that?
497
00:34:19,583 --> 00:34:22,458
We don't bother whom you love.
498
00:34:23,125 --> 00:34:24,916
We trust you.
499
00:34:25,333 --> 00:34:28,833
By the way, who is that guy?
That is Anand.
500
00:34:29,375 --> 00:34:32,125
That Anand?
His father is taking care of him.
501
00:34:32,541 --> 00:34:35,625
What else will he take care of you?
He hasn't settled down yet.
502
00:34:36,666 --> 00:34:40,458
But father, there is no rule for
everyone to settle down in the same way.
503
00:34:41,250 --> 00:34:43,416
But they also have their own house.
504
00:34:43,541 --> 00:34:48,083
They can take a loan from that house and start
a new business with that loan and settle down.
505
00:34:49,583 --> 00:34:52,041
But he is not the right person for you.
506
00:34:52,625 --> 00:34:57,333
Father, I love Anand a lot.
507
00:35:00,708 --> 00:35:03,000
Okay, dear. Don't worry about anything.
508
00:35:03,083 --> 00:35:05,375
We will go and talk to him tomorrow. Okay?
509
00:35:08,708 --> 00:35:09,666
Okay, father.
510
00:35:10,416 --> 00:35:12,958
Will you say cheers or not?
Cheers!
511
00:35:25,750 --> 00:35:26,583
What? Tell me.
512
00:35:27,125 --> 00:35:30,958
My parents have agreed for the marriage.
-Then, do it.
513
00:35:32,250 --> 00:35:35,708
They have agreed for the marriage with you.
How will they agree without asking me?
514
00:35:38,166 --> 00:35:39,166
I don't know all that.
515
00:35:39,708 --> 00:35:43,083
Now, my parents are coming to talk to you.
516
00:35:45,208 --> 00:35:46,000
Dear...
517
00:35:47,541 --> 00:35:48,333
They came early.
518
00:35:48,833 --> 00:35:51,500
Whatever it is, I will talk to my father.
I am waiting outside. All right, son.
519
00:35:55,541 --> 00:35:58,666
There is a lot of variety in this house. And these
things are also different.
520
00:35:59,000 --> 00:36:00,333
Hey, what is it?
521
00:36:00,791 --> 00:36:03,625
Ruining the remote? TV isn' working
why did you called me?
522
00:36:03,958 --> 00:36:07,666
Look! Get this to that man and
ask him to fill up the application.
523
00:36:07,958 --> 00:36:11,125
Job notifications are there.
He is unable to get a job.
524
00:36:11,375 --> 00:36:11,833
He won't get anything.
525
00:36:12,041 --> 00:36:14,125
Why are you talking negative things?
526
00:36:14,208 --> 00:36:17,375
What do you mean by unable to get a job?
Didn't you see that guy?
527
00:36:17,500 --> 00:36:19,166
He is getting drunk and hanging around.
528
00:36:21,250 --> 00:36:22,083
Greetings, sir.
529
00:36:32,916 --> 00:36:36,916
What's wrong with your father?
He literally said that directly
530
00:36:37,083 --> 00:36:40,666
That's it, uncle.
My father has always tried to humiliate me.
531
00:36:41,208 --> 00:36:43,791
My father doesn't know what I want.
532
00:36:44,250 --> 00:36:46,958
He tries to humiliate
me in front of everyone.
533
00:36:47,958 --> 00:36:49,875
Stop it, sir. He said okay.
534
00:36:50,083 --> 00:36:50,750
Greetings, sir.
535
00:36:51,375 --> 00:36:54,208
We came here to discuss
an important matter with you.
536
00:36:54,875 --> 00:36:55,208
Tell me.
537
00:36:55,666 --> 00:36:58,791
We came here because my
daughter and your son are in love.
538
00:36:59,166 --> 00:37:02,416
We like it. We came here
knowing everything about your son.
539
00:37:02,583 --> 00:37:05,083
If you like it, let us know.
We will arrange everything.
540
00:37:06,666 --> 00:37:10,000
We like it. Don't worry.
We will be on that job. Okay.
541
00:37:10,583 --> 00:37:11,125
We will take your leave.
542
00:37:14,583 --> 00:37:16,333
A father is a superhero for children.
543
00:37:16,750 --> 00:37:18,041
They think their father is a superman.
544
00:37:18,500 --> 00:37:19,666
My father can do anything.
545
00:37:20,041 --> 00:37:22,416
They think
there is nothing he can't do in this world.
546
00:37:28,666 --> 00:37:31,541
Why are you so happy today?
547
00:37:41,041 --> 00:37:41,916
You are right.
548
00:37:42,666 --> 00:37:45,791
Dad's are too great
-Even I recently got to know about it
549
00:37:46,250 --> 00:37:49,416
My father gave Rs.5000 for buying clothes.
550
00:37:49,750 --> 00:37:51,083
What?
You?
551
00:37:51,708 --> 00:37:54,833
You bought clothes for Rs.5000?
Why would I buy?
552
00:37:55,000 --> 00:37:56,125
Do you think I am idiot?
553
00:37:56,250 --> 00:37:59,041
I bought these for 3k,
and giving party for 2k
554
00:37:59,291 --> 00:38:00,250
Drink it.
555
00:38:02,333 --> 00:38:04,958
Why are you shocked?
First, you are giving a party.
556
00:38:05,166 --> 00:38:08,000
Second, you are accepting your father's
marriage. It's so shocking
557
00:38:08,291 --> 00:38:09,208
That's how it works with my dad
558
00:38:16,875 --> 00:38:17,625
Greetings.
559
00:38:18,000 --> 00:38:19,125
Please sit all of you.
560
00:38:45,125 --> 00:38:47,041
Please discuss everything first.
561
00:38:49,291 --> 00:38:50,458
Everything is okay for us.
562
00:38:51,083 --> 00:38:53,166
As your son is not doing anything
563
00:38:53,875 --> 00:38:54,625
So, I have a small request.
564
00:38:55,583 --> 00:38:59,041
Write your house in the
formality on your son's name
565
00:38:59,250 --> 00:39:00,375
We don't have any objection.
566
00:39:00,833 --> 00:39:01,541
Rest is your wish.
567
00:39:06,583 --> 00:39:07,083
Mr. Surya.
568
00:39:08,375 --> 00:39:09,458
Don't mistake me.
569
00:39:09,958 --> 00:39:13,000
Does your daughter have any love story?
570
00:39:15,541 --> 00:39:16,000
No.
571
00:39:16,458 --> 00:39:17,791
She loved your son first
572
00:39:21,166 --> 00:39:24,500
Or any marriage that called
off before the wedding
573
00:39:31,791 --> 00:39:33,666
Maybe something like abortion?
574
00:39:35,791 --> 00:39:36,333
Hey man
575
00:39:38,250 --> 00:39:39,791
What are you uttering, dad?
576
00:39:40,583 --> 00:39:41,916
Wait, let me talk
577
00:39:43,375 --> 00:39:44,458
Hey, get up!
578
00:39:46,916 --> 00:39:47,125
Stand up
579
00:39:55,625 --> 00:39:58,250
By earning the money
doing carrying the things of people
580
00:39:58,625 --> 00:40:02,291
and he's a loafer
depending on that work
581
00:40:02,625 --> 00:40:04,625
As my daughter said
she's in love with him
582
00:40:04,916 --> 00:40:07,291
And I came down to
talk about their relation
583
00:40:07,541 --> 00:40:09,250
Do you even talk like human?
584
00:40:10,083 --> 00:40:13,333
Yes, this is his originality.
585
00:40:19,666 --> 00:40:23,791
What did you see in him that
made you fall in love with him?
586
00:40:25,000 --> 00:40:26,708
As he puff smoke in style?
587
00:40:29,041 --> 00:40:31,000
As he failed in 6 subjects in his Grad?
588
00:40:32,125 --> 00:40:34,125
Or as he will gulp
the entire bottle in one go?
589
00:40:37,166 --> 00:40:37,875
What did you like in him?
590
00:40:38,958 --> 00:40:41,625
Hey, why are you asking them?
591
00:40:41,708 --> 00:40:45,041
Ask a father like me about such a fool.
592
00:40:45,208 --> 00:40:46,666
I will tell you the truth.
593
00:40:47,916 --> 00:40:50,833
Hey you should tell all these things before making arrangements.
594
00:40:51,958 --> 00:40:53,000
I would've said you about him in home itself
595
00:40:53,750 --> 00:40:57,083
I am telling you the truth here
for the sake of 5,000 rupees.
596
00:40:58,041 --> 00:41:01,791
As you both were majors, right,
maybe you may plan to elope
597
00:41:01,916 --> 00:41:04,083
That's why, I said it
infront of everyone here
598
00:41:05,291 --> 00:41:09,375
There's no other idiot like him,
he's a failure in everything
599
00:41:10,041 --> 00:41:12,250
Including your daughter's marriage.
600
00:41:18,083 --> 00:41:19,875
What are you saying, father?
Hey, you wait.
601
00:41:20,166 --> 00:41:27,125
If you put on make-up and lipstick
and do something to impress this fool,
602
00:41:27,291 --> 00:41:30,041
he will steal my money and dump me
603
00:41:32,166 --> 00:41:34,000
If I agree that it is okay,
604
00:41:34,458 --> 00:41:37,500
I will have to bear the
cost of marriage and nuptial night
605
00:41:37,750 --> 00:41:40,958
and the cost of his diaper if
he gives birth to a child again.
606
00:41:42,875 --> 00:41:45,541
There's right for everything in this world
607
00:41:45,875 --> 00:41:48,666
-But, there is no need for love.
608
00:41:48,916 --> 00:41:51,583
A boy and a girl are enough.
609
00:41:52,041 --> 00:41:53,833
and it's fine if that fellow is vagabond
610
00:41:56,250 --> 00:41:58,791
Enough.
Enough. Stop it.
611
00:41:59,875 --> 00:42:01,750
If you don't like it,
you can say it like this.
612
00:42:02,666 --> 00:42:04,041
I can understand it when I see you.
613
00:42:09,166 --> 00:42:10,208
Forgive me, uncle.
614
00:42:11,416 --> 00:42:14,541
It is not wrong for you to talk like
this because you know your son.
615
00:42:15,750 --> 00:42:17,250
But, there is a girl here.
616
00:42:17,500 --> 00:42:20,500
Without thinking what her life will be like.
617
00:42:21,125 --> 00:42:23,791
Why are you talking like this?
618
00:42:25,041 --> 00:42:28,625
Because you don't trust your son,
and you scold him
619
00:42:29,500 --> 00:42:33,625
but, you ruined the belief
that my parents have on me
620
00:42:35,958 --> 00:42:38,416
Please leave from here.
621
00:42:40,083 --> 00:42:41,833
Hey, did you see?
622
00:42:42,958 --> 00:42:44,375
It is not enough if you love.
623
00:42:45,041 --> 00:42:47,125
A girl who loves should
have a good character.
624
00:42:47,708 --> 00:42:50,250
Hey, I don't like this batch at all.
625
00:42:50,750 --> 00:42:52,750
This marriage is cancelled.
626
00:44:12,541 --> 00:44:14,333
As we won the match
627
00:44:15,500 --> 00:44:16,375
I'm giving a party
628
00:44:17,708 --> 00:44:19,541
Sit down,
let me pee and come
629
00:44:48,458 --> 00:44:51,750
Hey, what happened?
Hey..
630
00:45:00,750 --> 00:45:02,333
Hey, Hey..
631
00:45:06,875 --> 00:45:07,875
Why are you like this?
632
00:45:08,791 --> 00:45:10,750
Do you know what you
are doing here?
633
00:45:12,208 --> 00:45:14,666
You said, you wont work
anywhere and lead a strong life
634
00:45:15,666 --> 00:45:16,041
Like this?
635
00:45:17,666 --> 00:45:18,958
How will you be, brother-in-law?
636
00:45:19,791 --> 00:45:21,458
And became like this for sake of a girl?
637
00:45:23,083 --> 00:45:24,708
It's impossible to marry
the girl whom we love
638
00:45:26,875 --> 00:45:29,333
Somewhere, they will leave
us and we will leave them.
639
00:45:30,041 --> 00:45:32,625
Hey, stop it.
He is not going to end up like this.
640
00:45:32,916 --> 00:45:34,208
It's not him or that girl
641
00:45:34,625 --> 00:45:35,166
He is her father.
642
00:45:36,041 --> 00:45:36,458
Correct.
643
00:45:37,083 --> 00:45:39,083
If he had transfer that home to him
on that engagement day,
644
00:45:39,375 --> 00:45:41,250
he would have been as happy as we are now.
645
00:45:42,083 --> 00:45:43,041
He wouldn't be like this.
646
00:45:48,166 --> 00:45:48,875
Don't know what to say.
647
00:45:49,583 --> 00:45:52,250
If I had a father like him, I
would have killed him by now.
648
00:45:59,458 --> 00:46:00,166
Venkat Rao...
649
00:46:01,416 --> 00:46:03,875
Tadichetti Venkata Rao, come out
650
00:46:04,750 --> 00:46:05,416
Hold on
651
00:46:06,375 --> 00:46:09,666
Tadichetti Venkata Rao, come out
Who is that?
652
00:46:10,583 --> 00:46:14,166
Are you scared?
-Who's calling me by my name?
653
00:46:14,208 --> 00:46:15,083
Who is that?
654
00:46:15,708 --> 00:46:17,625
Who is calling me?
655
00:46:17,666 --> 00:46:19,083
[indistinct chatter]
656
00:46:19,333 --> 00:46:22,583
You get lost.
Stop it. [indistinct chatter]
657
00:46:22,958 --> 00:46:25,625
How dare you to call
your father with his name?
658
00:46:25,875 --> 00:46:27,791
You were scared to talk
even before I stood up,
659
00:46:28,000 --> 00:46:31,625
Now you are uttering
by having booze?
660
00:46:31,875 --> 00:46:33,291
Leave me
-[indistinct chatter]
661
00:46:33,583 --> 00:46:35,666
It's good for you
to make me fool among others
662
00:46:35,666 --> 00:46:37,291
And am I not supposed
to call you by your name?
663
00:46:37,791 --> 00:46:39,000
Are you even my father?
664
00:46:40,333 --> 00:46:41,833
You made me doubt my mother.
665
00:46:42,041 --> 00:46:43,541
Why talk about mom like that.
666
00:46:43,875 --> 00:46:46,166
I will kill you
667
00:46:47,000 --> 00:46:47,666
What, got hurt?
668
00:46:48,583 --> 00:46:49,916
As if you are getting hurt for my word
669
00:46:50,666 --> 00:46:52,083
You tortured me like hell
670
00:46:54,208 --> 00:46:55,250
Are you all listening to me?
671
00:46:55,916 --> 00:47:01,166
Will any father do a party
if their kids fail? But he calls for one
672
00:47:01,416 --> 00:47:03,541
[indistinct chatter]
673
00:47:04,000 --> 00:47:06,958
If the girl you
love thinks I am a
674
00:47:07,208 --> 00:47:08,875
hero, he has betrayed
me in front of her.
675
00:47:09,375 --> 00:47:11,750
Even animals will eat their
children without knowing it.
676
00:47:12,291 --> 00:47:15,083
He has been eating
me all his life knowing it.
677
00:47:15,125 --> 00:47:16,750
Still you did not ask him anything.
678
00:47:16,916 --> 00:47:18,208
Did you ask him to come to you?
679
00:47:18,708 --> 00:47:20,166
They asked the home
that given by
680
00:47:20,458 --> 00:47:21,625
your dad to you, and now to me!
681
00:47:22,041 --> 00:47:22,625
Thats it right.
682
00:47:22,791 --> 00:47:23,375
Leave me bro.
683
00:47:23,500 --> 00:47:23,958
I will kill that fool.
684
00:47:24,041 --> 00:47:25,083
Look at me.
685
00:47:25,916 --> 00:47:28,125
If I'm an idiot,
as a father, you are also idiot
686
00:47:28,875 --> 00:47:31,875
I have understood.
No one talks about anyone here.
687
00:47:32,500 --> 00:47:33,666
Everyone is selfish
688
00:47:34,291 --> 00:47:36,500
We should talk about ourselves.
689
00:47:36,750 --> 00:47:37,500
What is your problem?
690
00:47:37,666 --> 00:47:42,541
I will kill you, idiot
-Get lost
691
00:47:42,583 --> 00:47:46,125
What's your problem?
You always nags me I need to achieve
692
00:47:46,500 --> 00:47:48,416
What have you achieved in your age?
693
00:47:48,750 --> 00:47:50,375
Hey, I will kill you
694
00:47:50,666 --> 00:47:52,000
Grandfather's assets will be given to grandchildren
695
00:47:52,458 --> 00:47:55,000
But not for his son!
You are staying in my home
696
00:47:55,416 --> 00:47:58,583
You go out. I will stay in house.
-Hey, dont mess with me
697
00:47:58,833 --> 00:48:01,375
Hey, I will kill you.
-Come, stop.
698
00:48:05,875 --> 00:48:06,750
Go to hell.
699
00:48:07,083 --> 00:48:08,208
You are not my son.
700
00:48:11,375 --> 00:48:12,375
Let him got to hell.
701
00:48:25,708 --> 00:48:28,500
Now tell me, sir, what I have
done is right or wrong?
702
00:48:33,875 --> 00:48:35,208
What happened, Venkat Rao?
703
00:48:35,541 --> 00:48:39,041
What you did is correct!
Beating a dog is crime these days!
704
00:48:39,541 --> 00:48:43,875
cutting a tree is a crime,
and your dad mocking you is huge blunder
705
00:48:44,333 --> 00:48:47,625
Moreover it's civil crime
if you dont let his grandpa's asset to him
706
00:48:48,208 --> 00:48:51,500
That's why, court is supporting this case
707
00:48:53,208 --> 00:48:56,916
Did you see this?
He sent me this notice
708
00:48:57,500 --> 00:49:01,708
Court is announcing that Venkat Rao has
to be presented in here for next dismissal
709
00:49:02,416 --> 00:49:04,666
If I die, there wont be chance
to do last rites for me
710
00:49:05,291 --> 00:49:07,625
I cant knee down before him
711
00:49:08,500 --> 00:49:10,666
That's why, I want to die
712
00:49:17,916 --> 00:49:20,875
Venkat Rao, till now
on this is your problem,
713
00:49:21,416 --> 00:49:23,125
from now on this is
a universal problem.
714
00:49:23,541 --> 00:49:25,625
You have to answer the
question of how much physical and
715
00:49:25,916 --> 00:49:30,000
mental torture every father
feels in his son's hands.
716
00:49:34,708 --> 00:49:37,250
The punishment of yours has to be..
717
00:49:37,416 --> 00:49:39,666
one should pee in his
pants listening to word father
718
00:49:43,208 --> 00:49:47,208
Venkat Rao, parents always say that
only our children should win and be ahead
719
00:49:47,458 --> 00:49:50,916
We are telling this to all the parents who
think so. In this case, you've to win
720
00:49:54,375 --> 00:49:56,958
How dare he can file a case on me?
721
00:50:00,750 --> 00:50:01,833
Come on.
722
00:50:27,416 --> 00:50:29,125
Your honor, Venkat Rao is here.
723
00:50:36,458 --> 00:50:37,458
What is the problem?
724
00:50:38,375 --> 00:50:39,291
Why are not talking Venkat Rao?
725
00:50:39,875 --> 00:50:40,458
What is the problem?
726
00:50:41,000 --> 00:50:44,166
Sir, he has a big problem with me.
727
00:50:45,250 --> 00:50:48,333
Since childhood, he would give
me a party if I failed in exams.
728
00:50:49,708 --> 00:50:51,541
He would be happy if I had a problem.
729
00:50:52,416 --> 00:50:53,666
What is this psychoism?
730
00:50:55,250 --> 00:50:57,833
When I set my mind to be happy..
731
00:50:57,958 --> 00:51:01,250
in life, to love a girl
and to marry her,
732
00:51:02,041 --> 00:51:05,958
he came in between and created chaos
and fooled me in front of everyone.
733
00:51:08,333 --> 00:51:09,333
But, my father-in-law
asked me to..
734
00:51:10,708 --> 00:51:13,333
write my grandfather's
house on my name.
735
00:51:13,958 --> 00:51:15,750
He can pass it onto me,
is it wrong?
736
00:51:19,500 --> 00:51:22,250
Sir, what he said is not wrong.
737
00:51:22,916 --> 00:51:26,333
After my wife died, I thought
everything was his doing.
738
00:51:26,666 --> 00:51:28,583
But, he failed and made me a fool.
739
00:51:30,708 --> 00:51:34,541
Tell me what great work he has done.
to write my house on his name?
740
00:51:34,916 --> 00:51:37,958
And every time, he is becoming
a fool and making me a fool too!
741
00:51:38,416 --> 00:51:40,333
Sir, what did he say?
742
00:51:41,333 --> 00:51:43,708
If he fails in exams,
that I throw a party?
743
00:51:44,166 --> 00:51:46,041
Yes, sir. I am having a party.
744
00:51:46,333 --> 00:51:48,791
Because, not like every
other kid out there...
745
00:51:49,250 --> 00:51:53,458
we wish he also have to
get settle and to get develop, sir
746
00:51:53,791 --> 00:51:59,666
But, he failed in every subject and
made me a fool in front of everyone.
747
00:52:00,333 --> 00:52:03,708
Yes, sir.
Today, when a boy passes the exam,
748
00:52:04,125 --> 00:52:08,958
he has mobile phones in his hand,
bikes to roam, and personal rooms.
749
00:52:09,458 --> 00:52:12,250
He has to give them in
our pockets for parties.
750
00:52:13,375 --> 00:52:15,875
Sir, finally, the birds too.
751
00:52:16,708 --> 00:52:20,458
Until they get wings,
they will depend on their parents.
752
00:52:21,041 --> 00:52:22,000
But, this one, sir,
753
00:52:22,416 --> 00:52:27,166
Since, 25 years, I have to
raise him with great pain.
754
00:52:27,583 --> 00:52:30,083
So, now, he need that house.
755
00:52:30,625 --> 00:52:31,958
I cannot give you my house, sir.
756
00:52:32,375 --> 00:52:33,958
Please, sir.
757
00:52:34,458 --> 00:52:37,333
Please, sir.
Forgive me, sir
758
00:52:37,833 --> 00:52:42,083
I can't do it, sir
759
00:52:42,833 --> 00:52:43,875
Are you raising me for nothing?
760
00:52:44,625 --> 00:52:45,625
You should raise me
because you are a father.
761
00:52:46,625 --> 00:52:47,041
What did you say?
762
00:52:47,541 --> 00:52:48,750
I am asking you to raise
me because you are a father.
763
00:52:49,791 --> 00:52:50,208
What?
764
00:52:51,125 --> 00:52:52,541
You want me to raise
you because I am a father?
765
00:52:53,541 --> 00:52:54,541
Okay, then.
766
00:52:54,833 --> 00:52:56,250
The way I nurtured you..
767
00:52:56,583 --> 00:52:57,708
And you too,
768
00:52:58,166 --> 00:53:00,208
bring a girl from
the orphanage and in the same house,
769
00:53:00,583 --> 00:53:04,750
with your money, you have to raise
her for six months in front of me.
770
00:53:09,083 --> 00:53:13,625
Then, I will give my house to
you and I will go to the old age home
771
00:53:14,083 --> 00:53:15,166
Okay?
772
00:53:18,375 --> 00:53:19,375
Sir, this is injustice.
773
00:53:19,750 --> 00:53:20,875
He has no income
774
00:53:21,333 --> 00:53:23,041
How can he raise a girl for six months?
775
00:53:25,375 --> 00:53:27,208
As he used to kick on
my heart in his childhood
776
00:53:27,875 --> 00:53:28,916
It was like an atom.
777
00:53:30,166 --> 00:53:31,791
I thought he is learning how to walk
778
00:53:32,458 --> 00:53:33,958
I thought he would know.
779
00:53:34,500 --> 00:53:38,250
But now, do I have to think
it's my bad fate or anything else?
780
00:53:39,541 --> 00:53:40,041
Hey,
781
00:53:40,916 --> 00:53:42,250
if you want my property,
782
00:53:43,250 --> 00:53:45,041
You have to know about the hardwork
783
00:53:45,833 --> 00:53:46,666
You should know.
784
00:53:47,041 --> 00:53:48,291
What is your problem now?
785
00:53:48,916 --> 00:53:50,875
Bring a girl from
the orphanage and in six month
786
00:53:51,208 --> 00:53:53,958
in your house, in front of your
eyes, and raise her with my money
787
00:53:54,458 --> 00:53:56,625
I will raise her.
I will raise her better than you.
788
00:53:57,458 --> 00:53:59,833
Then you have to write
the house on my name
789
00:54:00,833 --> 00:54:01,333
Will you?
790
00:54:06,458 --> 00:54:07,416
This is your personal problem
791
00:54:08,083 --> 00:54:11,125
But, keeping the future generation
in mind, I will take a decision.
792
00:54:12,166 --> 00:54:13,708
I will give you a girl from the orphanage.
793
00:54:14,375 --> 00:54:15,833
You have to raise that
girl for six months.
794
00:54:17,166 --> 00:54:19,291
If anything happens to that
girl physically or mentally,
795
00:54:20,000 --> 00:54:20,916
you take the responsibility.
796
00:54:22,958 --> 00:54:23,291
What do you say?
797
00:54:25,583 --> 00:54:26,500
Six months?
798
00:54:26,958 --> 00:54:28,083
I will raise her for 12 months.
799
00:54:28,625 --> 00:54:29,416
I am okay with that.
800
00:54:34,375 --> 00:54:34,791
Okay.
801
00:54:35,250 --> 00:54:37,750
If you raise that girl
for six months,
802
00:54:38,250 --> 00:54:40,583
will have to write her
name in your house. Okay?
803
00:54:41,750 --> 00:54:42,583
Okay, sir.
804
00:54:51,916 --> 00:54:54,458
Write an agreement on this aspect,
I beg your pardon!
805
00:55:12,083 --> 00:55:13,083
Why did you talked like that?
806
00:55:13,416 --> 00:55:16,250
I sense Naveen Polishetty
from Jathi Ratnalu
807
00:55:16,333 --> 00:55:18,083
and Jr. NTR from Rakhi
from that court session
808
00:55:18,875 --> 00:55:19,166
Oh my!
809
00:55:22,625 --> 00:55:24,000
Stop your tantrums
810
00:55:24,208 --> 00:55:27,083
I felt so emotional by seeing those
Judges and advocates in court
811
00:55:27,541 --> 00:55:28,208
6 months..
812
00:55:28,875 --> 00:55:29,583
The 6 months..
813
00:55:30,458 --> 00:55:32,625
I have to raise this house and
my daughter with my own money.
814
00:55:37,083 --> 00:55:37,833
How?
815
00:55:52,916 --> 00:55:53,750
Keep this
816
00:55:56,708 --> 00:55:57,291
You go
817
00:56:11,416 --> 00:56:15,583
Look...
If Anand would've begged for his dad's pardon
818
00:56:15,916 --> 00:56:20,666
Father, you are great and I am a fool,
and I bet 1000 on it
819
00:56:20,833 --> 00:56:22,541
That's not his character, dad
820
00:56:22,833 --> 00:56:25,041
He thinks about king-like life
keeping lakhs at stake
821
00:56:25,166 --> 00:56:29,083
Not six months. Even if it is 12 months...
Like a batsman in power play
822
00:56:29,500 --> 00:56:30,500
he will kick the game
823
00:56:30,791 --> 00:56:31,291
My bet 1000
824
00:56:31,541 --> 00:56:34,833
Then combine them!
-It seems you got habituated
825
00:56:38,125 --> 00:56:38,708
Father.
826
00:56:46,083 --> 00:56:47,083
What is your master plan?
827
00:56:47,583 --> 00:56:48,916
Please bless me, father.
828
00:56:59,916 --> 00:57:01,958
Newly built old orphanage.
829
00:57:04,291 --> 00:57:07,000
Has to send the applications
830
00:57:07,666 --> 00:57:09,166
We might need something.
831
00:57:23,291 --> 00:57:26,125
Give it to me. I will take
care of it today. You go now.
832
00:57:33,125 --> 00:57:35,250
So you understood the value of
home food, once you go out
833
00:57:35,541 --> 00:57:36,833
Because of you, 1000 loss for me
834
00:57:37,625 --> 00:57:38,208
What?
835
00:57:38,500 --> 00:57:40,666
Son-in-law, your father gave a gift.
What is that?
836
00:57:42,250 --> 00:57:43,625
As per the discussion
837
00:57:44,000 --> 00:57:48,083
you have to pay
half of this list.
838
00:57:53,041 --> 00:57:55,666
Oh God! He won't listen to
me. and none will listen to me
839
00:57:56,125 --> 00:57:57,708
What do you mean by home expenses?
840
00:57:57,916 --> 00:58:01,875
Gas, sugar, milk, oil,
sugar, rice, dals
841
00:58:01,958 --> 00:58:05,541
chillies, coriander,
curry leaves, tomatoes.
842
00:58:05,708 --> 00:58:07,375
I'm aware of all these
843
00:58:07,791 --> 00:58:11,875
Not only this, I also have to pay
rent. I have to pay maid
844
00:58:11,916 --> 00:58:13,291
And relatives in midst
845
00:58:13,500 --> 00:58:15,416
And the health issues of my dad
846
00:58:15,916 --> 00:58:19,708
And the cosmetics
and the body spray
847
00:58:20,208 --> 00:58:23,541
And the gifts that we need
to give in our relatives functions
848
00:58:24,458 --> 00:58:27,750
And the petrol for home
and for my bike
849
00:58:28,041 --> 00:58:30,125
It rounds at 40000
850
00:58:30,375 --> 00:58:33,041
How can you say that?
-I can sense
851
00:58:33,166 --> 00:58:34,583
Good to hear
852
00:58:34,833 --> 00:58:37,958
But do you know the cost of raising
a child for an hour from tomorrow?
853
00:58:38,000 --> 00:58:41,208
How much?
You will know it slowly.
854
00:58:45,833 --> 00:58:47,625
Mr. Venkat Rao, sign here.
855
00:58:51,000 --> 00:58:52,791
Do we need all these?
Shut up.
856
00:58:53,208 --> 00:58:54,458
Yeah, you will know it
857
00:59:00,500 --> 00:59:02,583
You kept the Governor's
signature on the green note.
858
00:59:03,791 --> 00:59:05,041
Anand, keep it.
859
00:59:08,291 --> 00:59:08,666
Keep it.
860
00:59:12,083 --> 00:59:13,208
Will you keep it or should I keep it?
861
00:59:13,708 --> 00:59:15,000
I will sign it
862
00:59:21,666 --> 00:59:24,625
Yes.
We haven't reached home yet.
863
00:59:24,833 --> 00:59:26,041
Almost there.
Let's go.
864
00:59:31,541 --> 00:59:33,000
It's okay.
865
00:59:35,625 --> 00:59:39,500
Venkat Rao, I am giving the
child to you as a personal request.
866
00:59:40,833 --> 00:59:43,416
If anything happens to the child, it
is you and your son's responsibility.
867
00:59:45,291 --> 00:59:46,000
Do you understand?
868
00:59:46,625 --> 00:59:47,250
Superb.
869
00:59:49,333 --> 00:59:50,333
Give the child to me.
870
00:59:53,833 --> 00:59:54,750
Bay is cute..
871
01:00:13,916 --> 01:00:17,833
Hey, from today onwards,
he knows what life is.
872
01:00:24,541 --> 01:00:26,625
That night, at Venkat Rao’s house
873
01:00:31,541 --> 01:00:35,708
Oh God!
What is happening at this time?
874
01:01:24,000 --> 01:01:24,583
I am coming.
875
01:01:55,458 --> 01:01:56,250
My foot
876
01:01:57,333 --> 01:01:58,750
What are you saying?
877
01:01:59,625 --> 01:02:00,750
Useless horology
878
01:02:01,083 --> 01:02:02,083
Oh, God!
879
01:02:03,875 --> 01:02:05,125
Oh, God!
880
01:03:08,875 --> 01:03:11,208
Smell is coming, isn't it?
It's the biryani.
881
01:03:30,416 --> 01:03:31,166
Yes!
882
01:03:35,625 --> 01:03:37,958
Little girl, milk is coming.
883
01:03:40,000 --> 01:03:40,666
Here is the milk.
884
01:03:41,208 --> 01:03:41,791
Give it to the baby.
885
01:03:46,250 --> 01:03:47,625
This month, my half Rs.25,000.
886
01:04:09,208 --> 01:04:10,291
Babygirl..
887
01:04:10,750 --> 01:04:13,333
Babygirl..
Babygirl..
888
01:04:16,375 --> 01:04:17,916
What is the market rate?
889
01:04:18,250 --> 01:04:19,291
It is very low.
890
01:04:19,666 --> 01:04:21,833
Hey, sell it fast.
Or else, we will get caught.
891
01:04:22,708 --> 01:04:24,791
Okay, I am coming.
Okay, come fast.
892
01:04:36,583 --> 01:04:38,750
I am going out.
Be careful.
893
01:04:42,250 --> 01:04:44,833
Babygirl..
894
01:04:45,916 --> 01:04:47,541
Hey, dont make her cry
895
01:04:47,833 --> 01:04:48,041
Okay.
896
01:05:09,791 --> 01:05:11,416
Follow him!
897
01:05:11,583 --> 01:05:14,166
I am going to an urgent work.
Go fast.
898
01:05:17,708 --> 01:05:19,083
Why are you going so slow?
899
01:05:19,250 --> 01:05:20,250
Go fast.
900
01:05:21,666 --> 01:05:24,708
Where is he going? I have a doubt
that he is going to sell drugs!
901
01:05:24,916 --> 01:05:25,583
Follow him.
902
01:05:26,375 --> 01:05:27,791
Maybe for vegetables
903
01:05:28,125 --> 01:05:29,708
Is it?
What, my son?
904
01:05:43,041 --> 01:05:44,333
Hey, stop here.
905
01:05:45,208 --> 01:05:45,416
Stop.
906
01:05:46,750 --> 01:05:48,208
Hey, you go back.
907
01:06:00,416 --> 01:06:00,833
Hey, look there.
908
01:06:03,041 --> 01:06:04,041
Greetings, uncle.
909
01:06:04,583 --> 01:06:06,083
It is good, uncle. How is the product?
910
01:06:11,291 --> 01:06:13,958
It's not some drugs
911
01:08:02,291 --> 01:08:07,208
Could you please give me lift till there?
912
01:08:23,833 --> 01:08:26,583
Hello?
Hit the engine
913
01:08:34,958 --> 01:08:36,125
What happened in these few days?
914
01:08:36,625 --> 01:08:38,208
Do you know how many times I called you?
915
01:08:39,916 --> 01:08:41,625
I never thought that
I will meet you again
916
01:08:42,708 --> 01:08:44,583
I became a fool.
917
01:08:46,458 --> 01:08:49,125
I dragged my dad
to the court
918
01:08:49,833 --> 01:08:50,916
Still, you do not worry.
919
01:08:51,625 --> 01:08:55,583
I'll come to your home
once my home issue sorted!
920
01:08:55,916 --> 01:08:56,416
Okay?
921
01:08:58,583 --> 01:09:00,250
Will you please stop at the bridge ending?
922
01:09:09,250 --> 01:09:11,083
I lost a lot of my life because of you.
923
01:09:12,166 --> 01:09:15,375
If anyone who saw their girl,
will say lies like these!
924
01:09:16,166 --> 01:09:16,458
Anu!
925
01:09:20,375 --> 01:09:21,708
I'm married now!
-Anu?
926
01:10:03,333 --> 01:10:06,291
Look, this isn't newly happened love!
927
01:10:07,416 --> 01:10:08,583
We have been in love since childhood.
928
01:10:11,208 --> 01:10:13,958
I didn't love her to tell you.
She loved me too.
929
01:10:16,583 --> 01:10:20,375
In 7th grade, she put a slip on
my head and ruined my studies.
930
01:10:21,541 --> 01:10:23,583
When I grew up, in 10th grade,
931
01:10:23,833 --> 01:10:26,916
she showed love to me
like a dog showing its tail.
932
01:10:27,125 --> 01:10:28,625
She gave her whole life to me.
933
01:10:28,708 --> 01:10:29,708
Why should I lie?
934
01:10:30,250 --> 01:10:31,416
We also loved each other.
935
01:10:32,791 --> 01:10:34,416
Why are you so worried?
936
01:10:34,916 --> 01:10:35,958
Do you want to get married urgently?
937
01:10:36,708 --> 01:10:37,875
For whom I'm doing all these?
938
01:10:38,750 --> 01:10:39,500
For her, right?
939
01:10:43,458 --> 01:10:45,625
Look, no one knows.
940
01:10:45,750 --> 01:10:47,083
I am telling you.
941
01:10:47,708 --> 01:10:50,166
A lot has happened between us.
942
01:10:52,208 --> 01:10:54,541
Hey!
What are you saying to kids?
943
01:10:55,625 --> 01:10:58,916
Hey!
In this world, no one listens to me.
944
01:10:59,125 --> 01:11:01,000
Look at the poor kid,
She is crying because of me.
945
01:11:05,666 --> 01:11:09,041
What happened now? There are many girls in
the world who got married without their wish.
946
01:11:09,625 --> 01:11:11,000
And imagine that your girl is stuck in there
947
01:11:11,833 --> 01:11:13,833
she might have married
another girl who is angry with you.
948
01:11:14,791 --> 01:11:17,250
If you succeed in this task,
949
01:11:17,583 --> 01:11:20,083
she might leave you and come for you.
950
01:11:20,375 --> 01:11:20,750
What do you say?
951
01:11:22,666 --> 01:11:22,916
Hey!
952
01:11:23,666 --> 01:11:25,250
Will you marry a girl if she comes?
953
01:11:25,666 --> 01:11:26,666
Why wouldn't I?
954
01:11:27,000 --> 01:11:30,791
If I committed for once,
I'll marry even she have kids!
955
01:11:31,083 --> 01:11:31,583
Okay.
956
01:11:31,958 --> 01:11:32,958
It's late!
957
01:11:33,166 --> 01:11:34,916
Let us eat and drink.
Drink?
958
01:11:35,333 --> 01:11:37,875
Yes. I have stopped drinking.
I wont drink till this kid leaves!
959
01:11:38,333 --> 01:11:40,166
Not only me,
you both are also not drinking.
960
01:11:40,750 --> 01:11:41,208
Hey!
961
01:11:41,583 --> 01:11:43,458
It is very difficult to nurture the kids
962
01:11:45,666 --> 01:11:49,041
Look at the videos on YouTube. You will
get to know how to deal kids. Is it?
963
01:11:50,916 --> 01:11:52,166
Son-in-law, why are you dull?
964
01:11:52,875 --> 01:11:53,875
Nothing.
965
01:11:55,041 --> 01:11:57,250
Once,
I would not have thought about tomorrow.
966
01:11:58,666 --> 01:11:59,958
I would not have got scared about today.
967
01:12:00,958 --> 01:12:02,625
No matter how much money I have in my hand,
968
01:12:03,708 --> 01:12:05,916
there is no happiness.
What happened?
969
01:12:06,250 --> 01:12:08,458
How can we maintain the house and the kids?
970
01:12:08,708 --> 01:12:09,625
Did you understand now?
971
01:12:10,416 --> 01:12:13,958
When your mother died when you were small,
your father suffered a lot to raise you.
972
01:12:14,041 --> 01:12:16,500
He left you a lot.
Your father is a God to be seen.
973
01:12:16,875 --> 01:12:17,875
Calm down
974
01:12:18,333 --> 01:12:20,208
You and your emotional blackmail
975
01:12:20,791 --> 01:12:22,916
If you get a chance,
next to Goddess temple
976
01:12:23,375 --> 01:12:26,000
you will have to build a
temple for my father too.
977
01:12:27,583 --> 01:12:31,250
I do not know how my father has
been playing with my life since childhood.
978
01:12:31,541 --> 01:12:33,500
Now, come in the middle and toot about him?
979
01:12:34,458 --> 01:12:35,875
Do you know what I understood
980
01:12:36,375 --> 01:12:40,083
Children should not be raised like adults
like you. Then, how should they be raised?
981
01:12:40,208 --> 01:12:42,500
They should be raised
like children like us.
982
01:12:42,916 --> 01:12:43,583
Where's the kid?
983
01:12:44,208 --> 01:12:46,833
The child is there.
Go and see the child.
984
01:13:00,291 --> 01:13:00,916
Oh, God!
985
01:13:04,625 --> 01:13:06,250
Oh, oh... What
happened, dear?
986
01:13:07,458 --> 01:13:10,291
What happened, dear? What happened?
She is crying like this since morning.
987
01:13:15,583 --> 01:13:17,250
It is hot on the top.
It is very cool on the bottom.
988
01:13:17,500 --> 01:13:19,000
What is wrong with the child, brother?
989
01:13:20,250 --> 01:13:22,208
Shall we take her to the hospital?
Okay, brother.
990
01:13:25,750 --> 01:13:28,541
It's not mere fever,
it's a condition in heart
991
01:13:29,166 --> 01:13:31,583
The body is hot and the foot is cool
992
01:13:33,541 --> 01:13:36,291
The total body temperature is undiluted.
993
01:13:37,166 --> 01:13:38,916
If you delay it, the
baby will be in danger.
994
01:13:39,333 --> 01:13:41,833
What should we do now, doctor?
Two days of observation.
995
01:13:42,666 --> 01:13:43,708
It may cost up to Rs.25k
996
01:13:49,250 --> 01:13:50,250
Hello, brother-in-law.
997
01:13:50,791 --> 01:13:53,541
I need Rs.25k urgently.
The baby is not well.
998
01:13:54,458 --> 01:13:56,708
Look, I will give it to you in a week.
999
01:13:57,750 --> 01:13:58,750
Oh God!
1000
01:14:07,083 --> 01:14:08,458
Hello.
1001
01:14:09,125 --> 01:14:09,916
Will you come to the match?
1002
01:14:10,208 --> 01:14:13,041
Why do you want to play cricket in a
hospital where the baby is not well?
1003
01:14:13,291 --> 01:14:14,958
I need Rs.25k for the baby's treatment.
1004
01:14:15,333 --> 01:14:16,541
Do you need Rs.25K?
Yes.
1005
01:14:16,708 --> 01:14:18,916
If you win this match, I
will give you Rs.25k
1006
01:14:19,166 --> 01:14:20,833
What did you say?
Rs.25k
1007
01:14:20,958 --> 01:14:23,041
Rs.25,000.
-Rs.25k?
1008
01:14:25,166 --> 01:14:25,875
He will come?
1009
01:14:26,125 --> 01:14:26,833
He will definitely come.
1010
01:14:38,458 --> 01:14:39,208
Oh God!
1011
01:14:42,375 --> 01:14:44,250
Hey, look at the bat
not the bag!
1012
01:14:44,416 --> 01:14:45,000
Through it on bat.
1013
01:14:52,791 --> 01:14:53,666
Oh shit!
1014
01:14:58,541 --> 01:15:00,500
Why are they playing like this?
1015
01:15:01,916 --> 01:15:03,208
Is this a game?
1016
01:15:03,208 --> 01:15:05,416
Expressions aren't good in faces,
sir, madam is good
1017
01:15:06,916 --> 01:15:08,791
Shut up,
watch the match
1018
01:15:14,125 --> 01:15:15,541
Wicket gone again
1019
01:15:44,375 --> 01:15:49,291
Our known guy, and well-wisher
is going into ground, Anand
1020
01:16:28,125 --> 01:16:29,750
Come on, man, come on
1021
01:16:30,208 --> 01:16:31,875
Our Anand is on strike now
1022
01:16:32,916 --> 01:16:36,458
Ball is thrown
Yes, he strike the ball
1023
01:16:36,500 --> 01:16:40,083
He's rocking the match
with continous strikes
1024
01:16:40,083 --> 01:16:42,750
Anand, super, man
1025
01:16:52,750 --> 01:16:56,500
We need to 2 more runs
in 2 balls to win in this match
1026
01:16:56,541 --> 01:16:58,041
Lets see what Anand gonna do
1027
01:16:59,166 --> 01:17:01,083
Anand, Anand..
1028
01:17:01,250 --> 01:17:03,916
Bowler is about to bowl now
1029
01:17:08,083 --> 01:17:11,916
Need to see what will happen now
Anand changed his style
1030
01:17:12,166 --> 01:17:15,833
He changed his batting style,
he will kick the match now
1031
01:17:17,458 --> 01:17:20,250
He never listens to us
He says he need money
1032
01:17:20,416 --> 01:17:21,416
And does these overboard activities
1033
01:17:21,750 --> 01:17:25,041
Lets see in what way Anand
will play the match after changing style
1034
01:17:25,291 --> 01:17:27,083
Bowler is confused
1035
01:17:27,250 --> 01:17:28,875
He is talking with umpire
1036
01:17:29,166 --> 01:17:33,833
Be it anything, Anand will rock
the match as he changed the style
1037
01:17:34,041 --> 01:17:36,041
Anand, bowler is coming
1038
01:17:36,291 --> 01:17:37,708
It's so tensed
1039
01:17:39,291 --> 01:17:43,208
He throws the balls
and it ruined everything
1040
01:17:46,250 --> 01:17:49,208
If everything I wished for comes true, I will fast for three Saturdays
1041
01:17:50,750 --> 01:17:51,208
God, take care of me
1042
01:17:55,833 --> 01:17:56,291
Look
1043
01:17:57,333 --> 01:17:59,000
We live in the same area.
1044
01:17:59,333 --> 01:18:01,666
We never met.
Dont take me wrong
1045
01:18:02,416 --> 01:18:03,750
Still you know a lot.
1046
01:18:04,083 --> 01:18:05,750
You are Goddess
and the Almighty
1047
01:18:06,083 --> 01:18:07,458
You know what everybody needs.
1048
01:18:08,333 --> 01:18:10,041
Still you are not like my father.
1049
01:18:10,250 --> 01:18:12,583
You wont show anger on someone else
1050
01:18:13,625 --> 01:18:15,416
Venkatlakshmi has done
three hundred things, right?
1051
01:18:15,833 --> 01:18:16,833
I will do the same.
1052
01:18:17,708 --> 01:18:18,291
Okay?
1053
01:18:19,375 --> 01:18:19,791
Here...
1054
01:18:20,708 --> 01:18:22,666
Needs aren't just for humans
1055
01:18:22,958 --> 01:18:24,291
Even Gods does have it, right
1056
01:18:24,791 --> 01:18:27,916
You should maintain them, right
Please take care of kid, God
1057
01:18:30,083 --> 01:18:31,333
I have no wishes.
1058
01:18:32,583 --> 01:18:33,833
Please take care of the child.
1059
01:18:35,750 --> 01:18:36,541
How much longer?
1060
01:18:41,333 --> 01:18:42,333
Go and tell him.
1061
01:18:43,583 --> 01:18:47,125
Anand... If something happens
to that girl, it will affect all of us.
1062
01:18:47,458 --> 01:18:48,958
You agreed to lose in front of dad
1063
01:18:49,041 --> 01:18:52,083
Go and leave her in orphanage,
we dont have other option
1064
01:18:52,166 --> 01:18:52,458
Dude..
1065
01:18:55,833 --> 01:18:56,125
Father...
1066
01:18:56,625 --> 01:18:58,041
Anand's match got recorded today.
1067
01:19:14,375 --> 01:19:16,833
[cheering]
1068
01:19:20,666 --> 01:19:24,666
Anand rocked the march
1069
01:19:25,250 --> 01:19:38,000
[running commentry]
1070
01:20:05,291 --> 01:20:07,666
I don't know I have to win till now
1071
01:20:08,041 --> 01:20:09,958
But I feel like winning now.
1072
01:20:18,083 --> 01:20:51,000
[running commentry]
1073
01:20:51,708 --> 01:20:52,458
He strike the ball
1074
01:20:54,791 --> 01:20:57,041
And anand hit the ball
1075
01:20:59,416 --> 01:21:00,791
Is it four or six?
1076
01:21:02,250 --> 01:21:04,833
Go man.
Single or it's too tensed
1077
01:21:06,541 --> 01:21:08,375
I want to see what happens now.
1078
01:21:09,125 --> 01:21:11,250
Everyone is watching with tension
1079
01:21:12,500 --> 01:21:15,250
They are running from 2D to 2D.
1080
01:21:25,916 --> 01:21:28,166
Hey... Brother-in-law...
1081
01:21:32,458 --> 01:21:35,666
He made the match
with his single hand with single run
1082
01:21:37,750 --> 01:21:40,000
Dude, here's your money
-Thanks, man
1083
01:22:11,791 --> 01:22:14,125
Till now your son
used to play cricket well.
1084
01:22:14,583 --> 01:22:17,416
But now... He wants
to win in the game.
1085
01:22:17,708 --> 01:22:19,625
Brother-in-law... After
seeing the victory once...
1086
01:22:20,333 --> 01:22:24,208
Once boys experienced it,
Responsibility... Caution, will be started
1087
01:22:54,916 --> 01:23:01,125
Look at him carefully —
what kind of man he is.♪
1088
01:23:03,791 --> 01:23:09,958
See what has happened to him now.♪
1089
01:23:12,791 --> 01:23:16,958
He even rides a vehicle
wearing dark glasses.♪
1090
01:23:17,208 --> 01:23:21,416
The one with twisted,
proud moustaches,♪
1091
01:23:21,625 --> 01:23:23,791
Has come to the temple and
folded his hands in prayer.♪
1092
01:23:23,875 --> 01:23:25,833
A man who was once hard like a stone,♪
1093
01:23:26,125 --> 01:23:30,041
Got stuck in tangled emotions.♪
1094
01:23:30,916 --> 01:23:34,708
The man who scared even wild fellows,♪
1095
01:23:35,291 --> 01:23:39,708
Now sits quietly, sighing in silence.♪
1096
01:23:39,750 --> 01:23:43,458
The one whose hands were
once soaked in blood,♪
1097
01:23:44,208 --> 01:23:48,458
Now blushes shyly.♪
1098
01:24:51,208 --> 01:24:55,500
A fish living in a lake,♪
1099
01:24:55,750 --> 01:24:59,125
Has it forgotten how to swim?♪
1100
01:25:00,166 --> 01:25:04,083
Has hunting become boring?♪
1101
01:25:04,583 --> 01:25:08,083
Did the tiger take a
break from chasing prey?♪
1102
01:25:08,666 --> 01:25:12,916
Did the tiger take a break
from chasing prey?♪
1103
01:25:13,083 --> 01:25:17,083
Has ice taken control inside burning fire?♪
1104
01:25:17,541 --> 01:25:21,791
Did the stylish man finally grow a heart?♪
1105
01:25:22,000 --> 01:25:26,666
If you fit an engine to a bullock cart,♪
1106
01:25:46,833 --> 01:25:51,000
Will it reach the moon?♪
1107
01:25:51,333 --> 01:25:54,958
If you use scissors on a bald head,♪
1108
01:25:55,750 --> 01:25:59,833
Will hair magically appear?♪
1109
01:26:00,125 --> 01:26:03,750
If you apply lime to charcoal,♪
1110
01:26:04,250 --> 01:26:08,583
Will it turn white?♪
1111
01:26:08,708 --> 01:26:13,041
If you tie a stick to a dog's tail,♪
1112
01:26:13,166 --> 01:26:17,750
Oh look at him… just look at him!♪
1113
01:26:17,791 --> 01:26:22,541
Earlier, he was like a wild spinning top,♪
1114
01:26:22,625 --> 01:26:26,333
Today, he looks like a righteous man.♪
1115
01:26:26,500 --> 01:26:30,791
What a huge change in such a short time!♪
1116
01:26:30,916 --> 01:26:35,083
Venkatrao's son has become a good man,♪
1117
01:26:35,375 --> 01:26:39,833
gentle and righteous like Lord Rama.♪
1118
01:26:42,208 --> 01:26:43,458
What happened, dear?
1119
01:26:43,791 --> 01:26:44,791
What happened?
1120
01:26:45,208 --> 01:26:47,083
Hello? What happened, dear?
1121
01:26:47,208 --> 01:26:48,083
Brother-in-law!
What happened?
1122
01:26:48,416 --> 01:26:50,416
Hold it! Hold it!
Oh!
1123
01:26:51,083 --> 01:26:53,166
Brother-in-law, take sweets.
Why?
1124
01:26:53,250 --> 01:26:54,708
Did you got job again?
1125
01:26:54,875 --> 01:26:57,375
I got married,
and gave birth to baby
1126
01:26:57,458 --> 01:26:59,125
If the baby cries,
will you give sweets?
1127
01:26:59,375 --> 01:27:01,791
Brother-in-law, if the baby wont cry,
it will be a problem for the baby.
1128
01:27:01,875 --> 01:27:02,750
Don't you know that?
1129
01:27:18,750 --> 01:27:23,000
♪
1130
01:27:23,166 --> 01:27:27,250
♪
1131
01:27:27,625 --> 01:27:32,000
♪
1132
01:27:32,083 --> 01:27:35,875
♪
1133
01:27:48,916 --> 01:27:50,000
This engine gave a blow to me, now
1134
01:27:50,291 --> 01:27:51,708
If brother-in-law comes
to know, he will scold us.
1135
01:27:52,000 --> 01:27:52,625
Tell me, uncle.
1136
01:27:52,833 --> 01:27:54,375
Hey Anand!
My vehicle has stopped.
1137
01:27:54,500 --> 01:27:57,625
Your father and I are near the complex. Come
soon and take it. Or else, he will scold us.
1138
01:27:57,666 --> 01:27:58,333
Okay, uncle.
1139
01:27:59,250 --> 01:27:59,666
Come soon.
1140
01:28:00,041 --> 01:28:00,708
Oh!
1141
01:28:02,833 --> 01:28:05,000
Brother-in-law!
Where is the vehicle?
1142
01:28:05,083 --> 01:28:08,041
Vehicle has come to repair.
I am thinking how to go now.
1143
01:28:08,083 --> 01:28:09,166
You always have bad luck, brother-in-law.
1144
01:28:09,333 --> 01:28:11,708
You dont have bike if you
have petrol and vice versa! Idiot
1145
01:28:11,791 --> 01:28:13,458
It's mere problem, that's it
1146
01:28:14,041 --> 01:28:15,041
I have another bad luck.
1147
01:28:16,958 --> 01:28:18,500
Come here once.
What?
1148
01:28:18,958 --> 01:28:21,083
If I go and ask he will overact
1149
01:28:21,458 --> 01:28:22,708
Do something and get him here
1150
01:28:23,916 --> 01:28:24,916
Okay. Okay.
1151
01:28:26,333 --> 01:28:28,375
He has already come.
Brother-in-law, go with him
1152
01:28:29,208 --> 01:28:32,083
Hey, I wont hop on someone's bike
-Go, bro
1153
01:28:32,166 --> 01:28:33,291
I won't go.
1154
01:28:33,500 --> 01:28:34,458
Go man.
1155
01:28:34,500 --> 01:28:36,083
I am telling you. I wont go
1156
01:28:36,125 --> 01:28:38,083
Please, go, go!
1157
01:28:38,125 --> 01:28:40,125
I am going.
Go bro
1158
01:28:40,166 --> 01:28:42,125
He is going that way.
Go bro
1159
01:28:42,208 --> 01:28:44,250
I am going.
Go bro
1160
01:28:47,791 --> 01:28:48,625
Bye
1161
01:28:50,458 --> 01:28:50,916
Oh God!
1162
01:28:58,375 --> 01:29:00,291
Are you fine?
How is the business?
1163
01:29:00,541 --> 01:29:01,166
good sir
1164
01:29:04,875 --> 01:29:06,000
Give me two plates of idli.
1165
01:29:12,041 --> 01:29:12,750
Take it dad
1166
01:29:13,875 --> 01:29:14,875
Eat it dad
1167
01:29:15,333 --> 01:29:16,833
I don't want it.
I will go home and eat it.
1168
01:29:17,166 --> 01:29:18,166
Stop it
1169
01:29:18,625 --> 01:29:21,416
I have been seeing you since childhood.
You work hard everyday.
1170
01:29:21,583 --> 01:29:24,291
Why do you want to go home and eat again?
Eat it dad
1171
01:29:52,708 --> 01:29:53,875
Should I buy another plate?
1172
01:30:10,583 --> 01:30:11,583
What happened dear?
1173
01:30:15,250 --> 01:30:15,750
Hello?
1174
01:30:15,958 --> 01:30:16,625
Hello!
1175
01:30:16,708 --> 01:30:19,416
Hello! Hello! Dad is not
well. What happened to dad?
1176
01:30:19,666 --> 01:30:21,583
I got him to the
hospital. Hello! Hey!
1177
01:30:26,708 --> 01:30:27,958
Hold the kid
1178
01:30:28,666 --> 01:30:29,416
Take care of baby
1179
01:30:30,375 --> 01:30:32,416
Don't worry. Don't
worry baby. Careful baby.
1180
01:30:41,791 --> 01:30:44,541
Hey, what happened?
Why aren't you picking up the phone?
1181
01:30:44,708 --> 01:30:47,250
Which hospital?
Cant able to hear you
1182
01:30:58,833 --> 01:30:59,958
Please do somthing doctor..
1183
01:31:06,666 --> 01:31:07,958
What happened?
1184
01:31:10,208 --> 01:31:12,291
They are asking to do a heart operation.
1185
01:31:13,791 --> 01:31:16,166
That's why I am telling you.
You shouldn't talk to everyone.
1186
01:31:16,666 --> 01:31:20,458
You should reduce your salt and pepper
intake as you get older. He cant control!
1187
01:31:21,125 --> 01:31:22,291
He will say biryani, biryani.
1188
01:31:23,208 --> 01:31:24,666
Still, we cant tell him anyway
1189
01:31:25,500 --> 01:31:27,666
It's not for your dad,
but for my dad!
1190
01:31:28,583 --> 01:31:30,958
What?
It's for my father.
1191
01:31:31,458 --> 01:31:33,583
Idiot, learn how to talk on phone
1192
01:31:34,583 --> 01:31:36,541
How much did you get tensed
thinking about my father?
1193
01:31:36,833 --> 01:31:37,833
I mean...
1194
01:31:39,083 --> 01:31:39,708
Where is your father?
1195
01:31:50,625 --> 01:31:53,958
Uncle, do you know how much I
got tensed thinking about my father?
1196
01:31:55,791 --> 01:31:58,125
25k got used for the
baby's health last time
1197
01:31:59,166 --> 01:32:02,250
If my father doesn't go to his
house all of a sudden, where will I be?
1198
01:32:04,375 --> 01:32:07,291
I have to take care of the bet
and making the home on my name
1199
01:32:07,375 --> 01:32:08,375
Do I need all this?
1200
01:32:10,000 --> 01:32:12,458
Why do I need all this?
-How are you doing now?
1201
01:32:13,500 --> 01:32:16,583
That night, while pushing the bike
1202
01:32:17,583 --> 01:32:22,333
I was thinking about all
these EMI in the first week.
1203
01:32:23,541 --> 01:32:25,833
Usually, your father would be with me.
1204
01:32:26,375 --> 01:32:28,083
I used to tell him whatever I felt.
1205
01:32:29,291 --> 01:32:30,958
He used to console me.
1206
01:32:32,166 --> 01:32:36,333
When I came home, I
felt my heart was heavy.
1207
01:32:37,291 --> 01:32:38,083
I turned my eyes.
1208
01:32:39,000 --> 01:32:40,416
Then my son came in
1209
01:32:41,375 --> 01:32:44,041
Ambulance came, and doctor came
1210
01:32:45,083 --> 01:32:49,333
When I said, why are you spending
the money which I saved for your career
1211
01:32:51,375 --> 01:32:53,000
My son said,
you are more than enough, dad!
1212
01:32:54,875 --> 01:32:59,625
My eyes got watery,
and I remembered my dad
1213
01:33:01,375 --> 01:33:03,750
Even when I felt to lean on it
1214
01:33:05,166 --> 01:33:13,791
I felt that same by seeing my son
like that last night!
1215
01:33:16,583 --> 01:33:19,000
We parents dont wish more
from our children
1216
01:33:20,458 --> 01:33:21,291
To stand with us in situations like these
1217
01:33:26,416 --> 01:33:30,541
Anand, I forgot to tell you this
1218
01:33:32,250 --> 01:33:33,166
I have a small request.
1219
01:33:34,166 --> 01:33:37,083
You have taught my son a
lot of things since childhood.
1220
01:33:38,083 --> 01:33:42,291
But don't teach him a commerciality
like you among his parents.
1221
01:33:43,208 --> 01:33:46,916
He is living in a illusion
thinking that his father is great.
1222
01:33:48,000 --> 01:33:48,750
Leave him like that.
1223
01:34:14,166 --> 01:34:15,000
What happened Venkat Rao?
1224
01:34:17,000 --> 01:34:19,875
Nothing. My brother-in-law
Vasu is having a bypass surgery.
1225
01:34:20,625 --> 01:34:22,541
He asked for money for the operation.
1226
01:34:22,833 --> 01:34:24,083
We don't have that much cash.
1227
01:34:24,916 --> 01:34:28,625
Even if I rent my house
and arrange money for him.
1228
01:34:28,916 --> 01:34:30,166
He is the one who is
going to rent my house.
1229
01:34:30,708 --> 01:34:32,000
He wants my son's signature too.
1230
01:34:32,666 --> 01:34:34,000
How can we ask for our son's signature?
1231
01:34:34,750 --> 01:34:37,083
We wont ask them, right
Cant able to think what to do
1232
01:34:37,625 --> 01:34:40,666
Wonder, What is his situation?
1233
01:34:42,333 --> 01:34:43,166
Hello.
1234
01:34:43,625 --> 01:34:44,750
Uncle, is Venkat Rao there?
1235
01:34:44,958 --> 01:34:46,375
Yes, he is here.
Give him once
1236
01:34:46,541 --> 01:34:48,291
Venkat Rao, this is for you.
1237
01:34:48,916 --> 01:34:50,458
Who is this?
Our Vasu's son.
1238
01:34:51,416 --> 01:34:52,416
Hello.
1239
01:34:53,500 --> 01:34:55,458
Thanks uncle.
The operation has just started.
1240
01:35:05,875 --> 01:35:06,333
Take this.
1241
01:35:08,541 --> 01:35:09,250
Take it.
1242
01:35:10,125 --> 01:35:14,250
Why did you give me the
house that you are fighting for?
1243
01:35:14,416 --> 01:35:15,625
What are you saying?
1244
01:35:16,208 --> 01:35:19,916
Friendship between you and my father is 25
years. It should not stop for you and me.
1245
01:35:21,333 --> 01:35:24,875
But my father,
when I signed his signature to
1246
01:35:25,125 --> 01:35:26,416
prove his friendship,
I kept it for my friend.
1247
01:35:28,041 --> 01:35:31,291
Don't worry, it is not for my
father. Thank you. Thank you.
1248
01:35:40,541 --> 01:35:41,875
He stood here till now
and just went home
1249
01:35:43,708 --> 01:35:45,583
Okay, take care
1250
01:35:49,208 --> 01:35:50,208
What did he say?
1251
01:35:50,750 --> 01:35:53,125
He said that Anand came and signed it.
Is it?
1252
01:35:53,541 --> 01:35:57,541
Yes. My son is a good
man. He is a good man.
1253
01:35:58,125 --> 01:36:01,291
He came forward
and helped his friend at right time
1254
01:36:02,250 --> 01:36:04,583
He will change Venkat.
He will change anytime.
1255
01:36:04,708 --> 01:36:08,250
Being father is responsibility,
and son is additional one
1256
01:36:08,458 --> 01:36:09,458
He has to change sometime
1257
01:36:11,416 --> 01:36:11,833
Yes
1258
01:36:21,583 --> 01:36:23,625
Hey, we are out of food
1259
01:36:24,000 --> 01:36:25,416
Who is this clown here?
1260
01:36:25,625 --> 01:36:28,041
Sir, let us know the
details of your Aadhar card.
1261
01:36:28,500 --> 01:36:30,833
Hey, I have enough time
to write down my house.
1262
01:36:31,041 --> 01:36:32,791
He didn't come here
for the house property.
1263
01:36:33,000 --> 01:36:34,833
-He came here for the health insurance.
-Yes, sir.
1264
01:36:36,416 --> 01:36:39,208
My health is superb.
I don't need any insurance.
1265
01:36:39,416 --> 01:36:40,958
But who knows how it will be for someone?
1266
01:36:41,500 --> 01:36:43,958
We can't bear if someone else comes.
What if our loved ones get one?
1267
01:36:44,791 --> 01:36:47,833
God is with us. We cant change
anyone. Let's go. Okay. Take him.
1268
01:36:48,125 --> 01:36:48,500
Take him.
1269
01:36:50,333 --> 01:36:53,333
Hey, don't come here again.
Go.
1270
01:37:09,166 --> 01:37:11,166
What?
-Nothing
1271
01:37:20,333 --> 01:37:21,333
What is your problem?
1272
01:37:22,041 --> 01:37:22,958
Why are you disconnecting the call?
1273
01:37:27,166 --> 01:37:28,375
Hello, brother.
Sorry, boss.
1274
01:37:28,833 --> 01:37:30,833
It is not right for me to talk to
a girl whom you have married.
1275
01:37:31,416 --> 01:37:32,458
I will talk to her for 10 minutes.
1276
01:37:33,750 --> 01:37:35,166
Why did you even married?
1277
01:37:36,041 --> 01:37:36,833
As he have money?
1278
01:37:37,291 --> 01:37:38,166
or a job?
1279
01:37:38,666 --> 01:37:40,791
If you say that you will get married
only if you have money and a job,
1280
01:37:40,875 --> 01:37:42,416
90% of the people in this
world will not get married.
1281
01:37:42,958 --> 01:37:44,416
You say, you wont leave
when you are in love
1282
01:37:44,958 --> 01:37:45,833
If it's marriage..
1283
01:37:46,083 --> 01:37:48,541
you will kill yourself
and marry someone else.
1284
01:37:49,250 --> 01:37:49,833
Is it necessary?
1285
01:37:52,208 --> 01:37:52,708
Who is he?
1286
01:37:53,541 --> 01:37:55,208
Hello, brother.
What is your problem?
1287
01:37:55,791 --> 01:37:56,708
Brother, 2 minutes.
1288
01:37:57,333 --> 01:37:58,500
I will talk to her for 2 minutes.
1289
01:37:59,125 --> 01:38:01,166
I don't want you to live like them.
1290
01:38:01,833 --> 01:38:05,500
Don't leave your love for me with your
father's fear and my father's anger. Okay?
1291
01:38:06,083 --> 01:38:06,791
Do you understand?
1292
01:38:09,291 --> 01:38:10,166
Are you mad?
1293
01:38:12,666 --> 01:38:13,833
I am already married.
1294
01:38:14,750 --> 01:38:16,416
Hello, boss.
What do you want?
1295
01:38:16,708 --> 01:38:18,041
Leave it.
It is all because of you.
1296
01:38:19,833 --> 01:38:21,333
This is your girls psychology.
1297
01:38:22,041 --> 01:38:24,291
If a boy loves a girl wholeheartedly,
1298
01:38:24,791 --> 01:38:27,750
even if they are married,
he will come and take her away
1299
01:38:28,541 --> 01:38:29,541
I am also like that.
1300
01:38:30,958 --> 01:38:32,041
Do you understand?
1301
01:38:32,708 --> 01:38:33,708
What is your problem?
1302
01:38:34,541 --> 01:38:36,333
For the mistake of your love
1303
01:38:37,208 --> 01:38:39,291
your dad fooled us among everyone
1304
01:38:39,750 --> 01:38:41,208
Now, you are doing like this.
1305
01:38:42,916 --> 01:38:44,250
Even then, it is my fault.
1306
01:38:45,583 --> 01:38:48,166
Your own father hates you,
and I loved you
1307
01:38:51,416 --> 01:38:53,833
Hey, the girl whom you loved,
is already dead.
1308
01:38:55,208 --> 01:38:57,208
Now, there is no need
for you to come and kill me.
1309
01:38:59,458 --> 01:39:00,083
Go.
1310
01:39:07,625 --> 01:39:08,250
Will leave
1311
01:39:10,208 --> 01:39:10,833
Come, let us go.
1312
01:39:31,500 --> 01:39:32,333
Where is the girl?
1313
01:40:08,791 --> 01:40:11,083
Have you seen the girl?
1314
01:40:21,083 --> 01:40:24,000
Where's the child?
-Dont know
1315
01:40:28,916 --> 01:40:30,500
I asked to take care of child, right
1316
01:40:48,541 --> 01:40:49,625
Look at there
1317
01:40:54,500 --> 01:40:54,875
Hey
1318
01:40:56,291 --> 01:40:58,250
Dear, love, come on
1319
01:40:58,750 --> 01:41:00,000
She's crying man
1320
01:41:01,208 --> 01:41:03,583
Hey, congratulations.
1321
01:41:04,041 --> 01:41:04,583
You will win.
1322
01:41:06,541 --> 01:41:10,541
Here, take this girl and
give her to the orphanage.
1323
01:41:11,833 --> 01:41:13,916
Okay?
Hey, move.
1324
01:41:21,958 --> 01:41:22,541
Hey Anand,
1325
01:41:23,708 --> 01:41:25,000
even if you feel a little
sad, we have to
1326
01:41:26,541 --> 01:41:27,041
Go and do it.
1327
01:41:29,208 --> 01:41:29,541
Okay?
1328
01:42:33,416 --> 01:42:34,500
Brother-in-law,
1329
01:42:34,750 --> 01:42:35,791
let us go and take the girl.
1330
01:42:36,291 --> 01:42:37,291
Hey, stop.
1331
01:42:37,833 --> 01:42:38,916
Child..
1332
01:42:42,041 --> 01:42:43,750
We have to be like
we nurtured and took care of her
1333
01:42:44,166 --> 01:42:45,333
It's all about the bet
1334
01:42:47,416 --> 01:42:48,416
Child, itseems!
1335
01:42:49,791 --> 01:42:50,791
Is she your kid?
1336
01:42:56,000 --> 01:42:57,166
Hey, leave.
1337
01:43:37,500 --> 01:43:38,291
Cheers.
Drink it.
1338
01:43:39,541 --> 01:43:41,041
Hey, dear.
Yes?
1339
01:43:41,208 --> 01:43:42,958
How are you?
Everything is very good.
1340
01:43:43,083 --> 01:43:45,250
As they are free, right
They will be good! -Okay
1341
01:43:46,375 --> 01:43:47,000
Ramb, have your meal.
1342
01:43:47,625 --> 01:43:48,208
Hey, eat.
1343
01:43:48,916 --> 01:43:49,375
Come on, eat.
1344
01:43:49,916 --> 01:43:51,833
What a style you have come, master.
1345
01:43:52,166 --> 01:43:55,333
Sir, you always give a
party if your son loses, right?
1346
01:43:55,791 --> 01:43:56,791
Then what now?
1347
01:43:58,166 --> 01:44:00,000
I lost and he won.
1348
01:44:00,208 --> 01:44:01,000
That's why this party.
1349
01:44:01,541 --> 01:44:02,416
Eat, eat.
1350
01:44:02,958 --> 01:44:04,875
Mom, eat before it gets cold.
1351
01:44:14,250 --> 01:44:16,291
Dad, heavy food will give
trouble you at night!
1352
01:44:17,916 --> 01:44:19,458
Hey, your dad is searching for you
1353
01:44:19,833 --> 01:44:20,041
Go.
1354
01:44:22,208 --> 01:44:23,208
Greetings, Venkat Rao.
1355
01:44:24,291 --> 01:44:25,416
Everyone listen to me once.
1356
01:44:27,500 --> 01:44:31,000
Anand has won this
competition as per his promise.
1357
01:44:31,083 --> 01:44:33,416
He has won and made
this house his property.
1358
01:44:34,666 --> 01:44:37,333
Venkat Rao, sign these papers.
1359
01:44:38,708 --> 01:44:39,208
Sign here.
1360
01:44:43,000 --> 01:44:44,250
Anand, you have won.
1361
01:44:46,208 --> 01:44:48,125
What? I won?
1362
01:44:48,750 --> 01:44:49,916
Where did I win?
1363
01:44:50,833 --> 01:44:51,875
Where did I win?
1364
01:44:53,208 --> 01:44:56,416
You asked me to nurture some
random kid for 6 months
1365
01:44:57,500 --> 01:45:00,208
Despite many hurdles,
to nurture her
1366
01:45:00,666 --> 01:45:05,125
By seeing her face,
I used to forgot all my worries, and stay happily!
1367
01:45:06,458 --> 01:45:08,708
I'm the one who never
bothers about none
1368
01:45:08,958 --> 01:45:14,666
I kept my own home as surity
to save my friend's dad
1369
01:45:16,958 --> 01:45:18,750
I grew up without having mom
1370
01:45:19,375 --> 01:45:20,916
And yet you didn't have pity on me
1371
01:45:22,416 --> 01:45:26,416
They said, handover the home
to me, so that, they will give their child to me!
1372
01:45:27,416 --> 01:45:28,958
Even then you didn't felt pity on me
1373
01:45:33,166 --> 01:45:36,791
I'm the one who cares
for booze but not for medicines
1374
01:45:37,083 --> 01:45:39,125
and made me to enroll
for medical insurance to you
1375
01:45:40,250 --> 01:45:42,333
Yes, I have changed.
1376
01:45:42,750 --> 01:45:43,833
I have changed as you said.
1377
01:45:44,250 --> 01:45:46,166
Once I was a servant to your house.
1378
01:45:46,416 --> 01:45:47,458
Now I am a servant to
everyone in the town
1379
01:45:52,750 --> 01:45:59,208
My habits, my wishes, my desires,
just leave them and to win this bet
1380
01:45:59,750 --> 01:46:02,208
and made me to think
like this, dad?
1381
01:46:03,208 --> 01:46:07,125
You steep down as you want
me to become like the way you want?
1382
01:46:09,416 --> 01:46:11,416
Remember this.
1383
01:46:12,083 --> 01:46:14,125
You and I both can't win this bet.
1384
01:46:14,750 --> 01:46:15,416
Do you know why?
1385
01:46:16,333 --> 01:46:18,125
There is no justice in the
bet that we want to win.
1386
01:46:19,583 --> 01:46:22,166
That's why I didn't win.
You also won't win.
1387
01:46:23,166 --> 01:46:24,166
Do you understand?
1388
01:47:18,541 --> 01:47:21,875
Fill it with milk
1389
01:47:30,875 --> 01:47:32,083
Feed the child
1390
01:47:40,666 --> 01:47:45,166
After the engagement was cancelled
that day, I came to your house.
1391
01:47:46,625 --> 01:47:47,833
Hey, get up.
1392
01:47:52,875 --> 01:47:54,625
If a girl dumps you,
will you end up like some drunkard?
1393
01:48:10,916 --> 01:48:12,750
I trusted your son.
1394
01:48:14,000 --> 01:48:15,500
I heard about him a lot from others
1395
01:48:16,291 --> 01:48:18,208
That you and your son
won't get along
1396
01:48:20,166 --> 01:48:24,041
But only for once,
if you look into his eyes..
1397
01:48:24,750 --> 01:48:28,250
You will know what he is.
You will know his love.
1398
01:48:31,000 --> 01:48:33,500
As a girl, I'm saying this
1399
01:48:35,541 --> 01:48:43,500
If you think of him like a father,
you will understand his love
1400
01:48:47,500 --> 01:48:49,708
What is it, mother?
Will I pass if everytone does?
1401
01:48:50,333 --> 01:48:52,333
If I fail, he will pass.
1402
01:48:53,125 --> 01:48:55,166
He will keep me away from small things.
1403
01:49:01,833 --> 01:49:02,666
I passed in the exam
1404
01:49:04,458 --> 01:49:07,833
I dont have anyone to say this out!
And he wont able to understand
1405
01:49:11,500 --> 01:49:13,791
He asks me to cook the food
in early morning at 4
1406
01:49:16,208 --> 01:49:20,583
It's very hard to live in this
world, without a mother, It's really hard!
1407
01:49:22,125 --> 01:49:27,083
When the smoke cleared
and the truth appeared,♪
1408
01:49:27,125 --> 01:49:31,000
Did my heart finally find peace? ♪
1409
01:49:31,708 --> 01:49:36,583
Did the past chase us and weigh us down? ♪
1410
01:49:36,833 --> 01:49:40,500
Did it separate us only to
reunite us again?♪
1411
01:49:41,208 --> 01:49:45,416
The tears your heart carried for years,♪
1412
01:49:46,000 --> 01:49:50,000
Can I wipe them away like
a pillow absorbs sorrow?♪
1413
01:49:50,416 --> 01:49:55,125
The tears your heart carried for years, ♪
1414
01:49:55,458 --> 01:49:59,833
Can I wipe them away like
a pillow absorbs sorrow?♪
1415
01:50:03,916 --> 01:50:08,291
If you fail to understand him,
he cannot be not your son!
1416
01:50:10,375 --> 01:50:12,708
You were right. Did you understand?
1417
01:50:13,541 --> 01:50:15,916
My dad wont listen to anyone
1418
01:50:16,208 --> 01:50:17,291
Because my father is a big fool.
1419
01:50:19,875 --> 01:50:21,625
What do you know about your father?
1420
01:50:49,583 --> 01:50:50,541
What is there?
1421
01:50:51,250 --> 01:50:55,333
By thinking the fate of mine
is same as other girl who failed in love
1422
01:50:55,583 --> 01:50:58,333
and want me to clean my
womb by having a tablet?
1423
01:50:59,041 --> 01:51:02,833
Do you want me to declinethe baby in my
womb just like you did to your son?
1424
01:51:06,791 --> 01:51:08,708
I will take care of his child.
1425
01:51:10,916 --> 01:51:12,875
Every father understands his son.
1426
01:51:13,791 --> 01:51:16,083
Today, I understood it because of you.
1427
01:51:17,333 --> 01:51:21,708
♪
1428
01:51:22,041 --> 01:51:25,833
♪
1429
01:51:26,833 --> 01:51:31,250
♪
1430
01:51:31,375 --> 01:51:35,541
♪
1431
01:51:36,041 --> 01:51:38,291
Without bothering about anything
-Come here
1432
01:51:38,458 --> 01:51:39,000
Stand here
1433
01:51:40,083 --> 01:51:41,666
She's my daughter-in-law,
Do the prayers.
1434
01:51:48,208 --> 01:51:53,250
Hello?
Harsha, can you do a favor?
1435
01:51:54,041 --> 01:51:54,541
What is it?
1436
01:51:55,000 --> 01:51:56,416
Taking a friend as my help...
1437
01:51:57,041 --> 01:51:59,583
I lied to you...
as if I am married already.
1438
01:52:00,375 --> 01:52:02,416
Is this the surya hallmark?
Yes
1439
01:52:03,041 --> 01:52:04,250
Is it ok Anu?
1440
01:52:05,250 --> 01:52:06,333
For me?
-Yes-
1441
01:52:06,791 --> 01:52:08,000
It's for you, dear.
Look at it and tell me.
1442
01:52:08,625 --> 01:52:10,416
Is it good?
Superb, brother-in-law.
1443
01:52:12,416 --> 01:52:12,958
Thank you, sir.
1444
01:52:13,625 --> 01:52:22,416
Did my eyes look only in one direction?♪
1445
01:52:23,125 --> 01:52:27,750
Did they forget to look the other way?
♪
1446
01:52:27,958 --> 01:52:32,000
When the smoke cleared
and the truth appeared,♪
1447
01:52:32,666 --> 01:52:37,000
Did my heart finally find peace? ♪
1448
01:52:37,416 --> 01:52:41,916
Were we like two boats
meeting in the same river? ♪
1449
01:52:42,208 --> 01:52:46,666
Did time bring us together again?♪
1450
01:52:47,000 --> 01:52:51,166
Did the past chase us and
weigh us down?♪
1451
01:53:02,625 --> 01:53:06,625
Your father wont believe in you,
for sake of change in you..
1452
01:53:07,250 --> 01:53:10,041
gave your our own child
to you and asked you to nurture 6 months
1453
01:53:19,916 --> 01:53:21,916
Did my father do all this for me?
1454
01:53:25,916 --> 01:53:27,291
Now I will go to my father.
1455
01:53:28,291 --> 01:53:30,125
I will ask him to forgive me.
1456
01:53:32,416 --> 01:53:34,083
I will ask him how much trouble
he has caused me all these days.
1457
01:53:35,125 --> 01:53:36,125
I will say this to him
1458
01:53:36,625 --> 01:53:37,625
I will thank him
1459
01:53:38,083 --> 01:53:40,166
If necessary, I will beg my father.
1460
01:54:39,541 --> 01:54:43,916
Did the past chase us
and weigh us down?♪
1461
01:54:44,000 --> 01:54:48,083
Did it separate us only
to reunite us again?♪
1462
01:54:49,041 --> 01:54:57,666
Tears settled deep inside
my eyes began to move slowly.♪
1463
01:54:58,583 --> 01:55:07,333
Love that lost its way inside
the house was found again.♪
1464
01:55:07,708 --> 01:55:14,208
All the sorrows tied up for years,♪
1465
01:55:23,333 --> 01:55:26,541
Bro, my son won the bet
1466
01:55:27,791 --> 01:55:31,541
What's lacking with my son?
He's pure in nature
1467
01:55:32,583 --> 01:55:36,833
Kids these days, dont even know
difference between types of dals
1468
01:55:37,041 --> 01:55:43,083
My son raised his daughter
like a mother for six months.
1469
01:55:45,458 --> 01:55:50,083
Go to him and ask him to forgive me.
What is wrong with me?
1470
01:55:50,708 --> 01:55:57,208
I will go. I will go to him and tell
him that I did all this for your good.
1471
01:55:58,041 --> 01:55:58,708
I will tell him.
1472
01:56:23,875 --> 01:56:28,875
Forgive my mistakes and
guide me again. ♪
1473
01:56:29,083 --> 01:56:32,833
Give me a chance to rest
my head on your shoulder.♪
1474
01:56:33,375 --> 01:56:38,375
Correct my path and bless me.♪
1475
01:56:38,583 --> 01:56:42,541
Don't let me make mistakes
that bow my head again.♪
1476
01:56:42,708 --> 01:56:43,791
Want to say anything to me?
1477
01:56:47,375 --> 01:56:48,916
No, were you trying to say something?
1478
01:56:52,166 --> 01:56:56,791
Even without a temple,
my father is God.♪
1479
01:56:56,916 --> 01:57:01,833
As long as the string exists,
the kite will never lose its way.♪
1480
01:57:15,125 --> 01:57:17,166
Dad, I need to tell you something
1481
01:57:17,375 --> 01:57:19,458
I don't have strength to
say it to your face
1482
01:57:19,625 --> 01:57:23,625
since childhood I didn't become the
one who sacrificed everything to me
1483
01:57:23,833 --> 01:57:26,333
I failed to achieve the
dreams you dreamt about me
1484
01:57:26,583 --> 01:57:30,041
though I failed to reach the heights, but,
I didn't lose my courage, dad
1485
01:57:30,291 --> 01:57:32,041
I failed to show it or present it
1486
01:57:32,291 --> 01:57:35,083
but deep down, even I want
to take up the responsibilities...
1487
01:57:35,291 --> 01:57:41,125
and like many others, I failed to hold
your hand at my early age, dad
1488
01:57:41,500 --> 01:57:47,250
but, this son who doesn't have any value
will surely make you feel proud one day
1489
01:57:47,458 --> 01:57:49,250
I'm promising you on this
1490
01:57:49,541 --> 01:57:52,250
It might take time,
I will reach my aim, dad
1491
01:57:52,791 --> 01:57:53,958
I love you dad!
103549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.