All language subtitles for Sinterklaas en het raadsel van 5 december (2011).nld

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,849 --> 00:00:10,000 [muziek] 2 00:00:13,000 --> 00:00:21,000 [muziek] 3 00:00:36,000 --> 00:00:44,000 [muziek] 4 00:00:44,001 --> 00:00:46,000 Zal ons bijna te pakken. 5 00:00:46,299 --> 00:00:49,000 Wat een gedoe zeg. Dit gaat toch helemaal niet volgens mijn planning. 6 00:00:49,001 --> 00:00:51,000 Sst. Ik houd wat. Verstaan we? 7 00:00:51,001 --> 00:00:54,000 [muziek] 8 00:00:55,000 --> 00:01:03,000 [muziek] 9 00:01:03,099 --> 00:01:05,000 O, dat de til wordt het mooi. 10 00:01:05,001 --> 00:01:09,000 Sst. Ik ben hier waanzinnig artistiek recht bezig. 11 00:01:09,001 --> 00:01:13,000 Nee, nee, nee. Ik zal blijven zitten zo. Doe wat je net deed. 12 00:01:13,001 --> 00:01:17,949 [muziek] Ja, ja, ja. 13 00:01:18,399 --> 00:01:18,000 Precies. 14 00:01:18,149 --> 00:01:22,000 O, zo'n mooi portret van jezelf heb je nog nooit gezien, hoor. 15 00:01:22,001 --> 00:01:26,179 [muziek] Sst. 16 00:01:26,279 --> 00:01:28,000 Ik hoor wat. 17 00:01:28,001 --> 00:01:31,000 Ik zei niks. 18 00:01:31,099 --> 00:01:33,000 Weet jij niet? 19 00:01:33,199 --> 00:01:40,000 [muziek] Nee, niks hoor. 20 00:01:51,000 --> 00:01:59,000 [muziek] 21 00:02:05,099 --> 00:02:13,000 Pak dan zelf die ladder. - Sst, sst, sst. 22 00:02:13,001 --> 00:02:16,000 Sst, sst. 23 00:02:16,001 --> 00:02:19,000 Zo. 24 00:02:19,001 --> 00:02:22,000 Ja. Nou, omhoog. 25 00:02:22,001 --> 00:02:25,000 Ik, hè? - Ja, tuurlijk, ja. 26 00:02:25,001 --> 00:02:28,000 Je denkt toch niet dat ik met mijn hakken dak op kan, hè? 27 00:02:28,001 --> 00:02:31,000 Ik, het hele dak lek. 28 00:02:31,300 --> 00:02:36,902 [muziek] Sinterklaas? 29 00:02:36,903 --> 00:02:38,000 - Ingrid. 30 00:02:38,001 --> 00:02:42,000 O, Sinterklaas, wat doet u hier? 31 00:02:42,001 --> 00:02:46,000 Wat ik hier doe, ik ben aan het werk. 32 00:02:46,500 --> 00:02:48,000 Wie is daar? 33 00:02:48,250 --> 00:02:52,000 Het is Sinterklaas. Sinterklaas is op het dak. 34 00:02:52,001 --> 00:02:55,000 Op mijn dak? - Dag, Til. 35 00:02:55,100 --> 00:02:57,345 Ik moet er natuurlijk op toezien dat alle 36 00:02:57,357 --> 00:03:00,000 cadeautjes op de juiste plaatsen terechtkomen... 37 00:03:00,250 --> 00:03:02,000 en dat dat zonder problemen gaat. 38 00:03:02,250 --> 00:03:05,000 Moet dat op mijn dak? 39 00:03:05,350 --> 00:03:07,000 Nou, rustig nou, Tante Til. 40 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Sinterklaas, bent u helemaal alleen hier? 41 00:03:10,200 --> 00:03:13,000 Nee, natuurlijk niet. Kijk maar. 42 00:03:13,200 --> 00:03:17,000 O, allemaal piekjes. 43 00:03:17,250 --> 00:03:19,000 Met allemaal cadeautjes. 44 00:03:19,001 --> 00:03:22,000 O, wat lief allemaal. - Ja? 45 00:03:22,001 --> 00:03:25,000 [muziek] 46 00:03:25,001 --> 00:03:28,000 Ja, maar het wordt steeds lastiger en lastiger voor ze. 47 00:03:28,001 --> 00:03:32,000 Wat zegt hij? - Dat het lastiger en lastiger wordt. 48 00:03:32,650 --> 00:03:35,000 Weet je wat? Ik zet wel een poté. 49 00:03:35,001 --> 00:03:38,000 Kan Sinterklaas ook een beetje warm worden? - Doe dat maar. 50 00:03:38,001 --> 00:03:42,000 Maar Sinterklaas, wat wordt er dan lastiger en lastiger? Wat is het probleem? 51 00:03:42,001 --> 00:03:43,944 Nou, dat begon eigenlijk al toen men de open 52 00:03:43,956 --> 00:03:46,000 haard ging vervangen door centrale verwarming. 53 00:03:46,001 --> 00:03:48,588 Ja, daar passen natuurlijk geen cadeautjes doorheen. 54 00:03:48,600 --> 00:03:49,000 - Klopt. 55 00:03:49,800 --> 00:03:51,351 Toen moesten we creatiever worden. 56 00:03:51,363 --> 00:03:54,000 Maar toen gingen mensen opeens allemaal hun huis isoleren. 57 00:03:54,001 --> 00:03:55,749 En dat zorgde ervoor dat... 58 00:03:55,761 --> 00:04:00,000 - De piekjes niet konden horen welke kindjes zoet waren of stout. 59 00:04:00,100 --> 00:04:01,100 Klopt ook. - Ja. 60 00:04:01,200 --> 00:04:04,416 En de laatste jaren, en dit jaar nog het meest, 61 00:04:04,428 --> 00:04:08,000 hebben veel mensen ook nog een alarmsysteem genomen. 62 00:04:08,001 --> 00:04:11,000 En dat levert dus voor de piekjes heel wat problemen op. 63 00:04:11,001 --> 00:04:14,000 [muziek] 64 00:04:14,001 --> 00:04:17,000 Wij gaan die kant op, naar het kasteel van Sinterklaas. 65 00:04:17,001 --> 00:04:19,026 Jullie gaan die kant op en leiden de politie af. Is goed. 66 00:04:19,050 --> 00:04:25,000 [muziek] 67 00:04:25,001 --> 00:04:27,000 En weet je wat ook zo erg is? - Nou? 68 00:04:27,001 --> 00:04:31,000 Het is deze keer niet eens de schuld van de boeven, maar van de politie. 69 00:04:31,001 --> 00:04:35,000 Als ik niet oppas, zitten al mijn pieten straks ergens in een politiecel. 70 00:04:35,400 --> 00:04:39,000 En dan krijgt niemand een gevulde schoen. - Och. 71 00:04:39,800 --> 00:04:42,000 Ja, maar hoe moet dat dan verder? 72 00:04:42,850 --> 00:04:46,000 Morgen heb ik een afspraak op een speciale plaats... 73 00:04:46,400 --> 00:04:48,000 waar Mennie Joosten alles heeft voorbereid. 74 00:04:48,001 --> 00:04:51,000 Mennie Joosten? - Ja, Joosten, ja. 75 00:04:51,800 --> 00:04:53,000 In het geheim... 76 00:04:53,800 --> 00:05:03,000 heb ik hem en een aantal andere slimme mensen... Hallo? 77 00:05:03,250 --> 00:05:06,000 Hallo? 78 00:05:06,001 --> 00:05:12,000 Ieder jaar rond 5 december... weer een heel nieuw avontuur. 79 00:05:12,001 --> 00:05:16,000 Zou de goede sind wel komen. 80 00:05:16,001 --> 00:05:19,000 Ik volg het nieuws haast ieder uur. 81 00:05:19,001 --> 00:05:22,000 Ja, ieder jaar rond 5 december. 82 00:05:22,001 --> 00:05:26,000 Hoe loopt dit af? Gaat het niet verkeerd? 83 00:05:26,050 --> 00:05:29,000 Hoe zal het gaan op pakjesavond? 84 00:05:29,001 --> 00:05:32,000 Vertel me, loopt alles gesmeerd? 85 00:05:32,001 --> 00:05:34,000 Wow! 86 00:05:34,001 --> 00:05:37,000 Oh, oh, oh, oh, oh, Leo Sinterklaas. 87 00:05:37,001 --> 00:05:41,000 Hoe zal het gaan ook dit jaar 5 december? 88 00:05:41,001 --> 00:05:44,000 Oh, oh, oh, oh, oh, Leo Sinterklaas. 89 00:05:44,001 --> 00:05:47,000 Ik wil alles weten, maar één ding het meest. 90 00:05:47,001 --> 00:05:50,000 Oh, oh, oh, oh, oh, Leo Sinterklaas. 91 00:05:50,001 --> 00:05:54,000 Hoe zal het gaan ook dit jaar 5 december? 92 00:05:54,001 --> 00:05:57,000 Oh, oh, oh, oh, oh, Leo Sinterklaas. 93 00:05:57,001 --> 00:06:00,000 Wordt het dit jaar weer een feest? 94 00:06:00,001 --> 00:06:05,000 Oh, oh, oh, oh, 5 december. 95 00:06:05,001 --> 00:06:09,000 Oh, oh, oh, oh, geniet ik toch het meest? 96 00:06:09,001 --> 00:06:12,000 Oh, oh, oh, oh, 5 december. 97 00:06:12,001 --> 00:06:15,000 Ieder jaar weer een groot feest. 98 00:06:15,001 --> 00:06:18,000 Oh, oh, oh, oh, oh, Leo Sinterklaas. 99 00:06:18,001 --> 00:06:22,000 Hoe zal het gaan ook dit jaar 5 december? 100 00:06:22,001 --> 00:06:25,000 Oh, oh, oh, oh, Leo Sinterklaas. 101 00:06:25,001 --> 00:06:28,000 Wordt het dit jaar weer een feest? 102 00:06:28,001 --> 00:06:31,000 Wordt het dit jaar weer een feest? 103 00:06:31,001 --> 00:06:35,000 Wordt het dit jaar weer een feest? 104 00:06:35,750 --> 00:06:37,327 Maar ik had een briefje in mijn schoen gedaan 105 00:06:37,339 --> 00:06:39,000 waarop het stond dat ik vandaag lang zou komen. 106 00:06:39,001 --> 00:06:41,026 Ja, dat is nou de derde keer dat je dat zegt, lieve jongen. 107 00:06:41,050 --> 00:06:42,875 Maar we kunnen echt niet iedereen van de 108 00:06:42,887 --> 00:06:45,000 schoolkrant zomaar binnenlaten in het kasteel. 109 00:06:45,001 --> 00:06:49,000 Ik ben niet iedereen. Ik heb een nieuwe fotocamera. 110 00:06:49,350 --> 00:06:52,000 Nu geelt je toch. Nou, weet je, ik weet het goedgemaakt. 111 00:06:52,001 --> 00:06:57,000 Als Sinterklaas nou straks komt, dan geef ik jou een telefoontje. 112 00:06:57,001 --> 00:06:59,000 Hier, bek een stukje vlijn mee. 113 00:06:59,001 --> 00:07:01,000 Ik geloof er helemaal niks van. 114 00:07:01,001 --> 00:07:04,000 Nou, zo. 115 00:07:04,001 --> 00:07:07,000 Wat is dat? 116 00:07:11,000 --> 00:07:19,000 Kijk lieverd, de thee. 117 00:07:19,001 --> 00:07:22,000 Oh, lekker schat. Je bent trouwens bij de politie geweest vandaag. 118 00:07:22,050 --> 00:07:25,000 En niemand heeft enig idee wat er nou precies gebeurd is. 119 00:07:25,001 --> 00:07:28,000 Ik vind het ook zo raar, hè. De afgelopen twee nachten is het alarm afgegaan... 120 00:07:28,001 --> 00:07:30,000 ...en hij is helemaal niet ingebroken. 121 00:07:30,150 --> 00:07:35,000 Papa, papa, mag ik vandaag weer mijn schoen zetten? 122 00:07:35,850 --> 00:07:40,000 Nou, mama. Ja, mag wel. Maar vanavond, wat is nu nog te vroeg? 123 00:07:40,300 --> 00:07:44,000 Oké, vanavond. Zet die schoen maar en dan zit-ie morgen helemaal vol. 124 00:07:44,001 --> 00:07:47,000 Want Sinterklaas zet kindjes nooit teleur. Dat weet je. 125 00:07:57,000 --> 00:08:00,160 Ik had toch iets minder aan de witte wijn moeten zitten gisteravond, geloof ik. 126 00:08:00,200 --> 00:08:06,000 En ik moet... 127 00:08:06,300 --> 00:08:08,000 Wat is dit? 128 00:08:08,800 --> 00:08:12,000 Sinterklaas? 129 00:08:12,375 --> 00:08:14,000 Sinterklaas! 130 00:08:14,001 --> 00:08:17,000 Pophuizen, spelcomputers en een Barbie. 131 00:08:17,150 --> 00:08:20,000 Wat? Sinterklaas, we zitten vast! 132 00:08:20,001 --> 00:08:23,000 Ouwe pepernoten. Deze zijn vers. Ik snap er niks van. 133 00:08:29,050 --> 00:08:30,000 Ingrid? 134 00:08:30,001 --> 00:08:33,000 Ik had een nachtmerrie. 135 00:08:33,001 --> 00:08:35,000 Nou, het klonk meer als een vrieze knol. 136 00:08:35,001 --> 00:08:37,000 Ik heb een schimmel. 137 00:08:37,649 --> 00:08:39,000 Stil. 138 00:08:39,149 --> 00:08:41,000 Stil. Ik hoor wat. 139 00:08:58,399 --> 00:09:00,000 Wat, lieve vrouw Pita? 140 00:09:00,399 --> 00:09:02,000 Waar heeft u het over? 141 00:09:02,001 --> 00:09:05,000 Zeg, waar zien jullie me voor aan? Dat bedoel ik natuurlijk. 142 00:09:05,001 --> 00:09:07,000 Hier, deze twee. 143 00:09:07,001 --> 00:09:10,000 Maar wie zijn dit dan? Ken jij ze? 144 00:09:10,001 --> 00:09:12,000 Ik heb ze nog nooit gezien. 145 00:09:12,099 --> 00:09:15,000 Doe eens even normaal, zeg. Dat weten jullie donders goed. 146 00:09:15,499 --> 00:09:19,000 Dit zijn die twee Pieten. Die hebben hun Pieten-diploma niet gehaald. 147 00:09:19,199 --> 00:09:22,000 Die horen in Spanje te zitten op de Pieten-school. 148 00:09:22,001 --> 00:09:25,000 Jullie horen te leren, te leren en nog eens te leren. 149 00:09:25,099 --> 00:09:27,000 Ja, juffrouw Pita. 150 00:09:27,001 --> 00:09:29,000 Daar heeft gelijk juffrouw Pita. 151 00:09:29,001 --> 00:09:32,000 Nou, dat is al heel wat dat jullie dat inzien. Maar wat doen jullie hier? 152 00:09:32,149 --> 00:09:36,000 Nou kijk, het begon zo. Een paar maanden terug in Spanje. 153 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Wat krijgen we nou? 154 00:09:55,001 --> 00:09:57,000 Wat had ik nou gezegd? 155 00:09:57,249 --> 00:09:59,000 Hé, opletten jij. 156 00:09:59,001 --> 00:10:03,000 Het vrije tussenuur gebruiken we om ons voor te bereden... 157 00:10:03,001 --> 00:10:09,000 op de chocoladelettertest, op de tarteipoppentest... en op de pepernotentest. Ja? 158 00:10:09,499 --> 00:10:11,000 Ja, meester. 159 00:10:11,274 --> 00:10:13,000 Ik ken het hele overwet. 160 00:10:13,001 --> 00:10:15,000 Dat is maar goed ook. 161 00:10:15,001 --> 00:10:17,000 De tijd gaat nu in. 162 00:10:19,149 --> 00:10:23,000 Tellen. 1, 2, 3, 1, 2, 3. 163 00:10:23,001 --> 00:10:25,000 Helemaal gek. 164 00:10:25,349 --> 00:10:27,000 Doe je mond eens open? Wat zit erin? 165 00:10:27,349 --> 00:10:29,000 Weider. 166 00:10:29,149 --> 00:10:31,000 Zij tanden. Dat is goed. 167 00:10:31,299 --> 00:10:33,000 Wel meer poetsen. Netjes delen, netjes delen. 168 00:10:33,001 --> 00:10:35,000 Niet met je handen er steeds aan. 169 00:10:35,001 --> 00:10:38,000 Eén keer aanraken en dan in de schoen. 170 00:10:38,549 --> 00:10:40,000 Doorwerken jij. 171 00:10:40,249 --> 00:10:44,000 Wat zijn wij aan het doen? 172 00:10:44,001 --> 00:10:46,000 Vijf letters bij één naam. 173 00:10:46,001 --> 00:10:48,000 Dat is toch niet normaal? 174 00:10:48,001 --> 00:10:50,000 Lekker toch? 175 00:10:50,001 --> 00:10:54,000 Wacht eens even. Stop eens even. 176 00:10:54,124 --> 00:10:59,000 Jij doet dus in één schoen en chocola en tartijn en pepernoten. 177 00:10:59,374 --> 00:11:01,000 Maar het is wel lekker. 178 00:11:01,001 --> 00:11:03,000 Mijn hemel nog aan te komen. 179 00:11:03,001 --> 00:11:06,000 Jullie zijn gezakt. 180 00:11:06,249 --> 00:11:10,000 Allebei. 181 00:11:11,199 --> 00:11:15,000 En zo kwam het. Dat waren spiet. 182 00:11:15,001 --> 00:11:17,000 Ik zou me niet hebben gehaald. 183 00:11:17,001 --> 00:11:19,000 Het is wel lekker toch? Zoveel chocolade-letters. 184 00:11:19,050 --> 00:11:21,000 Nou nee, kapitein Frans. 185 00:11:21,249 --> 00:11:24,000 Ze zijn te gul geweest. En te is nooit goed. 186 00:11:24,001 --> 00:11:26,000 Maar wel lekker. 187 00:11:26,001 --> 00:11:28,000 Ja, maar toch niet. 188 00:11:28,001 --> 00:11:30,000 Wat doen jullie nou hier dan? 189 00:11:30,001 --> 00:11:32,000 Nog heel even. 190 00:11:32,050 --> 00:11:35,000 En mijn meestelijke plan kan in werking treden. 191 00:11:35,001 --> 00:11:37,000 Je bent ook zo slim. 192 00:11:37,001 --> 00:11:39,000 Je laat alle regels aan je haken. 193 00:11:39,149 --> 00:11:41,000 Laakshot. 194 00:11:41,001 --> 00:11:43,000 Melten. 195 00:11:43,099 --> 00:11:46,000 Niemand onderbreekt mijn glorieuze moment. 196 00:11:47,199 --> 00:11:50,000 Nee, dat is waar ook u was bij het uitleggen. 197 00:11:50,001 --> 00:11:53,000 Van uw meestelijke plan. 198 00:11:53,001 --> 00:11:55,000 Vertel eens. 199 00:11:55,149 --> 00:11:59,000 Nou ja, wat maakt het ook uit? 200 00:11:59,001 --> 00:12:03,000 Dit keer sla ik twee vliegen in één klap. 201 00:12:03,001 --> 00:12:07,000 Ik krijg alles. 202 00:12:07,001 --> 00:12:09,000 Alles wat ik hebben wil. 203 00:12:09,149 --> 00:12:13,000 En ik zorg ervoor dat het Sinterklaasfeest volledig in de soep loopt. 204 00:12:17,374 --> 00:12:20,000 Nou ja, we kunnen het er lang of kort over hebben. 205 00:12:20,001 --> 00:12:23,000 Huppatee, jullie aan het werk. Jullie spreken nog wel. 206 00:12:23,099 --> 00:12:26,000 En jullie moeten dan maar toch opnieuw examen doen. 207 00:12:26,001 --> 00:12:28,000 Een her-examen. 208 00:12:28,050 --> 00:12:31,000 Echt waar? Maar heeft u daar dan wel tijd voor? 209 00:12:31,099 --> 00:12:35,000 Nee, dat dus niet. En daarom krijgen jullie twee supervisoren. 210 00:12:35,001 --> 00:12:37,000 U en kapitein Frans? 211 00:12:37,001 --> 00:12:39,000 Nee, wij dus niet. Wij hebben het te druk. 212 00:12:39,001 --> 00:12:41,000 Maar we willen echt heel graag zwart pitt worden. 213 00:12:41,001 --> 00:12:43,000 Ja, dat heb ik al heel erg in de gaten. 214 00:12:43,001 --> 00:12:45,000 Maar dan gaat het wel op mijn manier. 215 00:13:07,449 --> 00:13:17,882 [Muziek] Dakjes. 216 00:13:17,982 --> 00:13:18,000 Diana dakjes. 217 00:13:18,599 --> 00:13:20,000 Oh, juffrouw Pita. 218 00:13:20,199 --> 00:13:22,000 Wat ontzettend leuk dat u belt. 219 00:13:22,599 --> 00:13:25,000 We moeten heel snel nou eens een keertje... 220 00:13:25,399 --> 00:13:27,000 Huh? 221 00:13:27,149 --> 00:13:29,000 Hoe meent u dat nou werkelijk? 222 00:13:29,749 --> 00:13:31,000 Met Diego? 223 00:13:31,699 --> 00:13:35,000 [Gelach] Ja, nee. 224 00:13:35,074 --> 00:13:39,000 Ja, nee, natuurlijk is dat ontzettend belangrijk. 225 00:13:39,349 --> 00:13:41,000 Ja. 226 00:13:41,199 --> 00:13:44,000 Tuurlijk denkt u dan aan mij. 227 00:13:44,199 --> 00:13:46,000 Oh, goed. 228 00:13:46,749 --> 00:13:48,000 Ja, dat is oké. 229 00:13:48,199 --> 00:13:50,000 Ik kom meteen naar u toe. 230 00:13:50,001 --> 00:13:52,000 Onmiddellijk. 231 00:13:52,001 --> 00:13:54,000 Goeie grotjes. 232 00:13:55,149 --> 00:13:56,000 Zitten. 233 00:13:56,001 --> 00:13:58,000 Ja, zitten blijven jullie. 234 00:13:58,001 --> 00:14:04,000 [Muziek] 235 00:14:04,001 --> 00:14:07,000 Zo, Sinterklaas. 236 00:14:07,399 --> 00:14:10,000 Wat een pijnlijk genoegen u hier te treffen. 237 00:14:10,001 --> 00:14:13,000 Wat u ook bedacht heeft, het zal nooit gebeuren. 238 00:14:13,001 --> 00:14:16,000 Ik werk niet mee aan uw snoede plannen. 239 00:14:17,399 --> 00:14:20,000 Joris, Boris, voer dat mens af. 240 00:14:20,001 --> 00:14:24,000 Moet ze naar de speciale kamer, dokter Brein? 241 00:14:24,001 --> 00:14:26,000 Ja. 242 00:14:26,001 --> 00:14:28,000 Leuk, speciale kamer. 243 00:14:28,174 --> 00:14:30,000 Welkom. 244 00:14:30,001 --> 00:14:32,000 Ik ga niet mee. 245 00:14:32,001 --> 00:14:34,000 Sinterklaas! 246 00:14:34,001 --> 00:14:36,000 Doe dan wat. 247 00:14:36,001 --> 00:14:40,000 Dokter Brein, wat gaat u met haar doen? 248 00:14:40,001 --> 00:14:42,000 [Gelach] 249 00:14:42,001 --> 00:14:44,000 En nog een lippenstil. 250 00:14:44,001 --> 00:14:46,000 Nee, niet doen. 251 00:14:46,001 --> 00:14:48,000 Nog een mascara. 252 00:14:48,001 --> 00:14:50,000 Je hebt alle Facebook vriendjes weg. 253 00:14:50,001 --> 00:14:54,000 Nee, nog meer vriendjes van mijn Facebook-probeel. 254 00:14:54,001 --> 00:14:56,000 Ik ga het niet doen. 255 00:14:56,001 --> 00:14:58,000 Ik mis ze allemaal. 256 00:14:58,001 --> 00:15:00,000 [Muziek] 257 00:15:00,001 --> 00:15:02,000 Ben je wel echt? 258 00:15:02,299 --> 00:15:04,000 Ja. 259 00:15:04,001 --> 00:15:06,000 [Gelach] 260 00:15:06,001 --> 00:15:08,000 Dit is toch jouw kleur. 261 00:15:08,001 --> 00:15:10,000 [Gelach] 262 00:15:10,001 --> 00:15:16,000 [Gelach] [Gelach] Nee. 263 00:15:16,001 --> 00:15:18,000 Nee, niet doen. 264 00:15:18,001 --> 00:15:20,000 Stoppen. 265 00:15:20,001 --> 00:15:24,000 Jongens, Boris, stoppen. 266 00:15:24,449 --> 00:15:26,000 [Gelach] 267 00:15:26,249 --> 00:15:28,000 Wat wilt u nou van mij? 268 00:15:28,899 --> 00:15:33,000 Ik wil de code van de Sinterklaas-satelliet. 269 00:15:33,249 --> 00:15:35,000 Hoe weet u dat ik... 270 00:15:35,149 --> 00:15:37,000 Dat maakt niet uit. 271 00:15:38,349 --> 00:15:39,000 Ik wil die code hebben. 272 00:15:39,001 --> 00:15:43,000 Die satelliet die al uw problemen op zou lossen. 273 00:15:43,001 --> 00:15:45,000 Maar nu de mijne ook gaat lossen. 274 00:15:45,001 --> 00:15:47,000 [Muziek] 275 00:15:47,649 --> 00:15:49,000 [Muziek] 276 00:15:49,099 --> 00:15:51,000 [Gelach] 277 00:15:51,001 --> 00:15:53,000 Nou, dan zeg je maar tegen Pieta... 278 00:15:53,001 --> 00:15:57,000 Dat als Sinterklaas daar komt, dat hij mij onmiddellijk terugbelt. 279 00:15:57,001 --> 00:15:59,000 Stante P. 280 00:15:59,001 --> 00:16:01,000 Stante P? 281 00:16:01,001 --> 00:16:03,000 Ja, meteen. 282 00:16:03,001 --> 00:16:05,000 Dat denkt-ie wel, hè? 283 00:16:05,001 --> 00:16:06,901 Mijn midden in de nacht thee laten zetten en 284 00:16:06,913 --> 00:16:09,000 dan vervolgens met die enge ritten van doorgaan. 285 00:16:09,001 --> 00:16:11,000 Ik weet niet waar naartoe. 286 00:16:11,149 --> 00:16:13,000 Heb je die thee nog? 287 00:16:13,050 --> 00:16:15,000 Nee, die is nou koud. 288 00:16:15,001 --> 00:16:17,000 [Gelach] 289 00:16:17,001 --> 00:16:19,361 Dat portret van dat portret maak ik een andere keer wel af. 290 00:16:19,449 --> 00:16:21,000 Ooit. 291 00:16:21,374 --> 00:16:23,000 Heb je ijsthee? 292 00:16:23,999 --> 00:16:25,000 Een of twee klontjes. 293 00:16:26,399 --> 00:16:27,399 Suikerklontjes? 294 00:16:28,299 --> 00:16:29,000 Ijsklontjes. 295 00:16:29,001 --> 00:16:31,000 Ho. 296 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Rita. 297 00:16:35,199 --> 00:16:39,000 Zo, een spoedcursus JZP. 298 00:16:39,249 --> 00:16:41,000 Junior Zwarte Piet. 299 00:16:41,001 --> 00:16:45,000 Aansluitend gevolgd met een tussentijds JZP-examen. 300 00:16:45,001 --> 00:16:47,000 Dat is wat jullie krijgen. 301 00:16:47,001 --> 00:16:49,000 En ik zal ervoor zorgen dat de regels in acht genomen worden. 302 00:16:49,001 --> 00:16:51,195 En Diego hier, die zorgt ervoor dat de kwaliteit 303 00:16:51,207 --> 00:16:53,000 van de Pieten-opdrachten bewaakt wordt. 304 00:16:53,001 --> 00:16:56,343 En, mocht het nodig zijn, wat ik niet waarschijnlijk 305 00:16:56,355 --> 00:16:59,000 acht aangezien ik inmiddels alles weet... 306 00:16:59,149 --> 00:17:03,000 dan als ik erom vraag, springt-ie bij. 307 00:17:03,001 --> 00:17:05,000 Nou, ik wil eigenlijk wat aan mijn liedjes gaan doen. 308 00:17:05,001 --> 00:17:07,000 Met meneer Jolik? 309 00:17:07,001 --> 00:17:09,000 Voor deze Pietjes blijf ik wel hier. 310 00:17:09,001 --> 00:17:11,521 Ik bedoel, wij hebben er ook wat aan als ze slagen, natuurlijk. 311 00:17:11,549 --> 00:17:13,000 Weet zij echt alles dan? 312 00:17:13,399 --> 00:17:15,000 Hallo, ik sta hier. 313 00:17:15,001 --> 00:17:17,000 Ze is de laatste tijd veel bezig in de Klaas op bezoek geweest. 314 00:17:17,001 --> 00:17:19,000 Dus ze is een soort van expert. 315 00:17:19,001 --> 00:17:21,000 Hallo, ik sta hier. 316 00:17:21,149 --> 00:17:27,000 Deze drie boeken heb ik de afgelopen twee uur van voor naar achter... 317 00:17:27,001 --> 00:17:31,000 onder tot boven bestudeerd en... Ik weet nu echt alles. 318 00:17:31,001 --> 00:17:37,000 Ik zou dan eigenlijk van haar geen examen moeten afnemen. 319 00:17:37,349 --> 00:17:39,000 Nou, jongens, een beetje serieus. 320 00:17:39,001 --> 00:17:41,000 Hé, Diego. 321 00:17:41,001 --> 00:17:43,000 Dag, broers. 322 00:17:43,001 --> 00:17:45,000 Wat doen jullie nou hier? 323 00:17:45,249 --> 00:17:47,000 We hebben echt hele leuke ideetjes voor nieuwe Sinterklaas liedjes. 324 00:17:47,001 --> 00:17:49,000 Superleuke Sinterklaas liedjes. 325 00:17:49,299 --> 00:17:51,200 Ik ben benieuwd of ze net zo leuk zijn als die van mij. 326 00:17:51,224 --> 00:17:53,000 Ik ga er vandoor. 327 00:17:53,001 --> 00:17:55,000 Doe je best, hè. Komt goed. 328 00:17:57,099 --> 00:17:59,000 Goed. 329 00:17:59,799 --> 00:18:03,000 Het eerste belangrijke onderdeel bestaat uit... 330 00:18:05,000 --> 00:18:13,000 Pieter. 331 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Mag ik even jullie aandacht? 332 00:18:15,449 --> 00:18:17,000 Fijn, dank je wel. 333 00:18:17,874 --> 00:18:19,000 Drie dagen geleden... 334 00:18:19,249 --> 00:18:23,000 is de nieuwe Sinterklaas satelliet de ruimte ingebracht. 335 00:18:23,001 --> 00:18:27,000 Meneer Joosten, is dat wel goed gegaan? 336 00:18:27,149 --> 00:18:29,000 Jazeker. 337 00:18:29,001 --> 00:18:31,000 Kijk maar. 338 00:18:51,000 --> 00:18:55,000 Zoals jullie zien is de satelliet inmiddels in een baan om de aarde... 339 00:18:55,224 --> 00:18:57,000 en gereed. 340 00:18:57,099 --> 00:19:01,000 Het is van het allergrootste belang... dat wij met deze satelliet kunnen zorgen... 341 00:19:01,001 --> 00:19:07,000 dat de pakjes bij de kinderen komen... zonder dat er continu alarmsystemen afgaan. 342 00:19:07,001 --> 00:19:09,000 O ja. 343 00:19:09,001 --> 00:19:13,000 Maar hoe kan die satelliet daar dan weer helpen? 344 00:19:13,049 --> 00:19:15,000 Pendule Piet. 345 00:19:15,001 --> 00:19:17,000 We hebben verschillende opties. 346 00:19:17,001 --> 00:19:21,000 Wij kunnen alarmsystemen uitschakelen met de satelliet... 347 00:19:21,324 --> 00:19:25,000 zodat de Pieten ongezien de woningen kunnen binnengaan. 348 00:19:25,274 --> 00:19:27,000 Kunnen we het toch zeker eerst wel uitproberen? 349 00:19:27,001 --> 00:19:29,000 Nee. Althans, voorlopig niet. 350 00:19:29,049 --> 00:19:33,000 Om misbruik te voorkomen ligt nog slim dat alleen Sinterklaas... 351 00:19:33,149 --> 00:19:35,000 de controlecode van de satelliet zou krijgen. 352 00:19:35,001 --> 00:19:37,000 Maar waar is Sinterklaas? 353 00:19:37,001 --> 00:19:41,000 Dat is een hele goede vraag. 354 00:19:41,001 --> 00:19:43,000 Waar is Sinterklaas? 355 00:19:45,949 --> 00:19:49,000 Al m'n Facebook-vriendjes geweest. 356 00:19:49,000 --> 00:19:53,000 Al m'n make-up vernieuwd. 357 00:19:53,001 --> 00:19:57,000 Het zijn boeven zonder greintjes wat zongen. 358 00:19:57,001 --> 00:19:59,000 Ja. 359 00:19:59,001 --> 00:20:03,000 Ga door, ga door met die heerlijke complimentjes. 360 00:20:03,074 --> 00:20:05,000 Ik bloos ervan. 361 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 Kijk, nu is mevrouw wel stil. 362 00:20:07,001 --> 00:20:11,000 Ja, een beetje stilte in een storm in een glaasje water. 363 00:20:11,001 --> 00:20:13,000 Een storm is niet zo erg hoor, Joris. 364 00:20:13,049 --> 00:20:17,000 Want Sinterklaas gaat mij nu de toegangscode geven voor de satelliet. 365 00:20:17,001 --> 00:20:19,000 Nee. 366 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Dat doet hij niet. 367 00:20:21,149 --> 00:20:23,000 Niet? 368 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 Nee, Sinterklaas. 369 00:20:25,001 --> 00:20:27,000 Al moet ik het allemaal opnieuw ondergaan, dan doe ik dat. 370 00:20:27,001 --> 00:20:31,000 Maar we gaan die vreselijke boeven niet in de kaart spelen. 371 00:20:31,001 --> 00:20:37,000 Ik ga zeppen hoor. Zometeen krijg jij ook één, kan niet waar zijn. 372 00:20:37,399 --> 00:20:39,000 Ah nee, doe lekker Van Vorschiet sterren. 373 00:20:39,001 --> 00:20:41,000 Dat is ook leuk. 374 00:20:41,799 --> 00:20:45,000 Papa, zal we vandaag wel iets in mijn schoen komen? 375 00:20:45,001 --> 00:20:47,000 Ja, natuurlijk. Gisteren had Sinterklaas het gewoon veel te druk. 376 00:20:47,001 --> 00:20:49,000 Dus dat komt vandaag helemaal goed. 377 00:20:49,149 --> 00:20:51,000 Maar zal hij zijn motto meegenomen? 378 00:20:51,001 --> 00:20:53,000 Ja. 379 00:20:53,049 --> 00:20:55,000 Weet je wat je doet lieverd? 380 00:20:55,099 --> 00:20:57,000 Ga nog een mooi liedje zingen voor Sinterklaas. 381 00:20:57,124 --> 00:20:59,000 En nu hoort hij maar weer mee dan. 382 00:20:59,299 --> 00:21:01,000 Ja mama. 383 00:21:01,399 --> 00:21:03,000 Ik snap er niks van. 384 00:21:03,001 --> 00:21:05,000 Anders is Sinterklaas altijd zo stift. 385 00:21:05,049 --> 00:21:07,000 Nu helemaal niet gewoon. 386 00:21:07,149 --> 00:21:11,000 Gooi het in mijn laasje, dank je Sinterklaasje. 387 00:21:11,099 --> 00:21:17,000 Nou, dat is dan mooi. 388 00:21:17,349 --> 00:21:19,000 Waar zitten we dan? 389 00:21:19,001 --> 00:21:21,000 Dat is lekker dan. 390 00:21:21,001 --> 00:21:23,000 Als Sinterklaas dit hoort, gaat het toch helemaal niet volgens mijn planning? 391 00:21:23,001 --> 00:21:25,000 Nee, maar hoe moeten we dit uitleggen? 392 00:21:25,001 --> 00:21:29,000 Wij zitten in een cel, we kunnen nergens naar toe. 393 00:21:29,001 --> 00:21:30,943 En de cadeautjes die bij de kinderen zouden 394 00:21:30,955 --> 00:21:33,000 moeten zijn in mijn schoentjes zijn afgepakt. 395 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 Daar zijn we dan. 396 00:21:39,001 --> 00:21:41,000 Op het dak. 397 00:21:41,001 --> 00:21:43,000 Er werd ook wel tijd mevrouw Dakjes. 398 00:21:43,001 --> 00:21:45,000 Nou, meneer Diego. 399 00:21:45,001 --> 00:21:47,125 We zijn nou eenmaal nog niet allemaal zo'n geweldige zwarte piet als u. 400 00:21:47,149 --> 00:21:49,000 Maar dat worden we wel er Diego. 401 00:21:49,001 --> 00:21:51,000 Mevrouw Dakjes, wat gaan we hier nu doen? 402 00:21:51,001 --> 00:21:53,000 Dat vertel ik zo, meneer Diego. 403 00:21:53,001 --> 00:21:55,000 Hoe is het met de liedjes? 404 00:21:55,149 --> 00:21:57,000 Ja, de liedjes. 405 00:21:57,001 --> 00:21:59,000 Op zich best goed. 406 00:21:59,349 --> 00:22:01,075 Waar het niet dat ik constant gestoord word. 407 00:22:01,099 --> 00:22:03,000 Dat is niet echt. 408 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 Ik weet niet dat ik constant gestoord word. 409 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 Dan weer door mevrouw Pita met haar opleiding. 410 00:22:09,001 --> 00:22:11,000 Dan weer door de gebroederskool met liedjes. 411 00:22:11,001 --> 00:22:13,000 Ik kan zelfs Frans Duits op m'n voicemail staan. 412 00:22:13,001 --> 00:22:15,000 En meneer Joling? 413 00:22:15,001 --> 00:22:17,000 Goed. 414 00:22:17,001 --> 00:22:19,000 En wat gaan we ook alweer doen? 415 00:22:19,001 --> 00:22:21,000 Ik kan me gaan balanceren op het dak. 416 00:22:21,001 --> 00:22:23,000 Nee, dat ga je niet doen. 417 00:22:23,001 --> 00:22:25,000 Nee, wij gaan het onderdelen. 418 00:22:25,024 --> 00:22:29,000 Mini-JZP tussen examen schoorsteen. 419 00:22:29,001 --> 00:22:31,000 Cadeautjes doen, hop, hop. 420 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 Maar mevrouw Dakjes? 421 00:22:33,149 --> 00:22:35,000 Meneer Diego, nu even niet. 422 00:22:35,149 --> 00:22:37,000 Het is nu tijd voor de Pietjes. We weten wel dat u daar goed in bent. 423 00:22:37,001 --> 00:22:39,000 Ik ook. Ik ben daar ook erg goed in. 424 00:22:39,001 --> 00:22:41,000 Nou, Pedro, dan begin jij zou ik zeggen. 425 00:22:41,001 --> 00:22:43,000 Pak de zak met dakjes. 426 00:22:43,001 --> 00:22:45,161 En dan gaan we kijken hoe jij snel, vlug en vaardig... 427 00:22:45,374 --> 00:22:47,000 alle cadeautjes in de schoorsteen gooit. 428 00:22:47,001 --> 00:22:51,000 Mevrouw Dakjes, ik ben... Ah! 429 00:22:51,349 --> 00:22:53,000 Meneer Diego, geen gemaar. 430 00:22:53,049 --> 00:22:55,000 Welke zak? 431 00:22:55,249 --> 00:22:57,000 Ik heb geen zak gezien. 432 00:22:57,001 --> 00:23:01,000 Jullie zijn de zak met cadeautjes vergeten. 433 00:23:01,099 --> 00:23:03,000 Een minpuntje. 434 00:23:03,001 --> 00:23:05,000 Dat wilde ik dus de hele tijd zeggen. 435 00:23:05,001 --> 00:23:07,000 Had dat dan ook gezegd? 436 00:23:07,001 --> 00:23:09,000 Ook een minpuntje. 437 00:23:09,099 --> 00:23:13,000 Ik word helemaal gek. 438 00:23:13,001 --> 00:23:15,000 Geen lippenstift meer. 439 00:23:15,099 --> 00:23:17,000 Rustig maar, tante Theel. 440 00:23:17,001 --> 00:23:19,000 Tante Theel? 441 00:23:19,199 --> 00:23:23,000 Ik snap dat u in de war bent, Sinterklaas... maar ik ben toch tante Theel niet? 442 00:23:23,001 --> 00:23:25,000 Sorry, Ingrid, ik verprak me. 443 00:23:25,001 --> 00:23:27,000 Versprak me. 444 00:23:27,001 --> 00:23:29,000 Wat zou tante Theel doen in een situatie als deze? 445 00:23:29,001 --> 00:23:33,000 Dan zou ze natuurlijk met de roze verf aan de slag gaan. 446 00:23:33,024 --> 00:23:35,000 Maar die hebben we niet. 447 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 Nee, dat weet ik ook wel. 448 00:23:37,001 --> 00:23:45,000 Maar... Ik heb een idee! 449 00:23:45,000 --> 00:23:51,000 Tante Theel, die uitkomst. 450 00:23:51,001 --> 00:23:53,000 Let op. 451 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 Ja. 452 00:24:01,001 --> 00:24:03,000 Volgens de wet hebben wij recht op eten. 453 00:24:03,049 --> 00:24:05,000 Ja. 454 00:24:05,774 --> 00:24:07,000 Ja. 455 00:24:07,001 --> 00:24:09,000 Er is overal een wet voor. 456 00:24:09,001 --> 00:24:11,000 Oh. 457 00:24:11,299 --> 00:24:13,000 Ja. 458 00:24:13,849 --> 00:24:15,000 Vla. 459 00:24:15,399 --> 00:24:17,000 Vla? 460 00:24:17,174 --> 00:24:19,000 Ja, vla, ja. 461 00:24:19,001 --> 00:24:21,000 En geen chocolade-vla, geen vanille-vla. 462 00:24:21,001 --> 00:24:23,000 Maar framboze-vla. 463 00:24:23,001 --> 00:24:25,000 En een hele grote bak. 464 00:24:25,549 --> 00:24:27,000 Want ik heb enorme trek. 465 00:24:29,099 --> 00:24:31,000 Ja, ja. 466 00:24:33,124 --> 00:24:41,000 Van baart-vla? 467 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 Nou, wat heeft u snel gedaan? 468 00:25:01,099 --> 00:25:03,000 Vintje. 469 00:25:03,001 --> 00:25:07,000 U zou dit examen zelf ook moeten doen? 470 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 Ik ben toch geen zwarte piet. 471 00:25:09,001 --> 00:25:17,000 Nee, ik ben veel te belangrijk voor Sinterklaas als... Gewoon. 472 00:25:17,001 --> 00:25:19,000 Veel te belangrijk. 473 00:25:19,349 --> 00:25:21,000 Maar mevrouw Dakjes? 474 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 Meneer Tjengel, wat nu weer? 475 00:25:23,124 --> 00:25:25,000 Er is een steenje. 476 00:25:25,001 --> 00:25:28,224 Dus de kinderen kunnen nu eindelijk hun mini-JZP 477 00:25:28,236 --> 00:25:31,000 tussen examen schorst en cadeautjes doen. 478 00:25:31,001 --> 00:25:35,000 Jawel, maar mevrouw Dakjes... Geen gemaar. 479 00:25:35,001 --> 00:25:37,000 Sst, Pedro. 480 00:25:37,024 --> 00:25:39,000 Ben je zo ver? 481 00:25:39,049 --> 00:25:41,000 Even kijken. 482 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 Je tijd gaat nu in. 483 00:25:43,649 --> 00:25:47,000 Ja, maar mevrouw Dakjes... Geen gemaar. 484 00:25:47,299 --> 00:25:49,000 Je gaat steeds meer op Tjengel lijken. 485 00:25:49,001 --> 00:25:51,000 Ja, mevrouw Dakjes. 486 00:25:51,000 --> 00:25:55,000 Er is geen schoorsteen. 487 00:25:55,001 --> 00:25:59,000 Echt niet? 488 00:25:59,000 --> 00:26:03,000 Waarom heb je dat niet eerder gezegd? 489 00:26:03,499 --> 00:26:05,000 Mijn puntje. 490 00:26:17,000 --> 00:26:21,000 Zo, mevrouwtje. 491 00:26:21,099 --> 00:26:23,000 Hoe, Vla? 492 00:26:23,949 --> 00:26:25,000 Niet meer zo, hè? 493 00:26:35,000 --> 00:26:43,000 Nou, je frambozen, Vla, valt maar aan. 494 00:26:43,001 --> 00:26:45,000 Wat is nu het plan? 495 00:26:45,001 --> 00:26:47,000 Wat is nu het plan? 496 00:26:47,001 --> 00:26:51,000 Rose, Vla. 497 00:26:51,001 --> 00:26:53,000 O, geweldig. 498 00:26:53,199 --> 00:26:55,000 Rose, Rose. 499 00:26:57,000 --> 00:27:05,000 Hier, tegen de muur. 500 00:27:05,001 --> 00:27:09,000 O, de grotjes. 501 00:27:09,001 --> 00:27:11,000 Dat was rennen. 502 00:27:11,349 --> 00:27:13,000 Was het ook onderdeel van het examen? 503 00:27:13,001 --> 00:27:15,000 Ja. 504 00:27:15,001 --> 00:27:17,000 Dat is het jezgdp-examen-onderdeel. 505 00:27:17,001 --> 00:27:19,000 Rennen in de nacht. 506 00:27:19,199 --> 00:27:23,000 Maar we deden er te goed aan... om via de achterdeur naar binnen te gaan... 507 00:27:23,001 --> 00:27:25,000 omdat er geen schoorsteen was. 508 00:27:25,099 --> 00:27:27,000 Toch, Diego? 509 00:27:27,001 --> 00:27:29,000 Ja, natuurlijk. 510 00:27:29,001 --> 00:27:31,000 Ik had het zelfde gedaan. 511 00:27:31,001 --> 00:27:33,000 Heel goed. 512 00:27:33,001 --> 00:27:35,000 Jullie hebben het echt heel goed gedaan. 513 00:27:35,001 --> 00:27:37,175 Ik begrijp ook niet waarom dat alarmsysteem ineens af gaat... 514 00:27:37,199 --> 00:27:39,000 en waar de politie zo snel vandaan komt. 515 00:27:39,024 --> 00:27:41,000 Zijn we nu gezakt? 516 00:27:41,001 --> 00:27:43,000 Nee. 517 00:27:43,199 --> 00:27:45,000 Nee. 518 00:27:45,001 --> 00:27:49,000 Ik beslist bij deze dat jullie niet gezakt zijn... wegens onverwachte omstandigheden. 519 00:27:49,001 --> 00:27:51,000 Ja, mevrouw Dakjes. 520 00:27:51,001 --> 00:27:53,000 Hoe nou onverwachte omstandigheden? 521 00:27:53,001 --> 00:27:55,000 De politie zit ons de hele tijd al achterna. 522 00:27:55,001 --> 00:27:57,000 Kom eens aan! 523 00:28:09,174 --> 00:28:11,000 Hierover is de toon opgebreid. 524 00:28:11,001 --> 00:28:13,000 We zijn niet gelukt. 525 00:28:13,024 --> 00:28:19,000 Hé. 526 00:28:19,001 --> 00:28:21,000 Ik vlucht niet voor de politie. 527 00:28:21,001 --> 00:28:23,000 Ik heb helemaal niks misdaan. 528 00:28:23,001 --> 00:28:31,000 Kijk. 529 00:28:31,199 --> 00:28:33,000 Een penseel. 530 00:28:34,249 --> 00:28:35,000 Goed hè, Sinterklaas? 531 00:28:35,001 --> 00:28:37,000 Ja, heel mooi. 532 00:28:37,001 --> 00:28:39,000 Waar moest daarvoor nou echt een stuk uit mijn wapen worden gekniept? 533 00:28:39,001 --> 00:28:41,000 Niet zo zeuren. 534 00:28:41,001 --> 00:28:43,000 Het is toch voor een goed doel. 535 00:28:43,001 --> 00:28:47,000 Je hebt toch geen roze verf, zo stond de deel. 536 00:28:47,099 --> 00:28:49,000 Ik heb toch roze vla? 537 00:28:49,049 --> 00:28:51,000 En misschien kan ik het ook wel. 538 00:28:51,001 --> 00:28:53,000 Let op. 539 00:28:53,349 --> 00:28:55,000 Oh ja. 540 00:28:55,299 --> 00:28:57,000 Van die gevoelsvibraties. 541 00:28:57,001 --> 00:28:59,000 Ze zijn er, hoor. 542 00:28:59,001 --> 00:29:01,000 In de verte. 543 00:29:01,024 --> 00:29:05,000 En een kloddertje. 544 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 Rouse. 545 00:29:09,001 --> 00:29:11,000 Hier. 546 00:29:11,001 --> 00:29:15,000 En een kloddertje. 547 00:29:15,001 --> 00:29:17,000 Rouse. 548 00:29:17,001 --> 00:29:21,000 Darn. 549 00:29:21,001 --> 00:29:29,000 We moeten natuurlijk niet toezien 550 00:29:29,001 --> 00:29:31,081 dat alle doodjes op de juiste plaatsen terechtkomen. 551 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 Nou. 552 00:29:43,000 --> 00:29:51,000 Missionleider Joosten. 553 00:29:51,001 --> 00:29:55,000 Ik weet dat wij genoeg tijd hebben, maar toch een vraagje. 554 00:29:55,249 --> 00:29:57,000 Ga zitten met jullie Piet. 555 00:29:57,049 --> 00:30:01,000 Blaadjes Piet en de missionpieten 556 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 die lopen eigenlijk de hele tijd uit hun neus te eten. 557 00:30:03,001 --> 00:30:05,075 Nou heb ik daar zelf niet zo heel veel problemen mee. 558 00:30:05,099 --> 00:30:07,000 Maar kunnen ze niet iets gaan doen? 559 00:30:07,001 --> 00:30:09,000 Ja. 560 00:30:09,001 --> 00:30:11,000 Dat zou ik best wel willen. 561 00:30:11,001 --> 00:30:13,000 Nou, laten we aan de slachtoffer. 562 00:30:13,001 --> 00:30:15,000 Nee, dat kan niet zonder Sinterklaas. 563 00:30:15,001 --> 00:30:17,000 Oh. 564 00:30:17,299 --> 00:30:21,000 Hij heeft de code van de satelliet. 565 00:30:21,749 --> 00:30:23,000 Ah. 566 00:30:23,999 --> 00:30:25,000 Hm? 567 00:30:25,001 --> 00:30:31,000 Zo, Ingrid. 568 00:30:31,049 --> 00:30:33,000 Heb je het nu een beetje 569 00:30:33,499 --> 00:30:37,000 kunnen laten bezinken, die roze vlaatroom van je? 570 00:30:37,599 --> 00:30:39,000 Ja. 571 00:30:39,001 --> 00:30:41,000 Nee, maar een beetje. 572 00:30:41,099 --> 00:30:43,000 Het is nog steeds vlaag. 573 00:30:43,001 --> 00:30:45,000 Ik voel me ook net een ingezakte pudding. 574 00:30:45,001 --> 00:30:51,000 Dat schiet toch niet op zo. 575 00:30:51,049 --> 00:30:55,000 Zo komen we hier nooit weg. 576 00:31:02,374 --> 00:31:03,000 Ingrid. 577 00:31:03,001 --> 00:31:05,000 Oh. 578 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 Hij is vergeten de deur op slot te doen. 579 00:31:07,001 --> 00:31:09,000 Ho? 580 00:31:09,001 --> 00:31:11,000 Jane B. 581 00:31:11,001 --> 00:31:13,000 Hoe is dat nou mogelijk? 582 00:31:13,001 --> 00:31:15,000 Kom op, wegwezen. 583 00:31:19,000 --> 00:31:27,000 Moet je zien. 584 00:31:27,001 --> 00:31:29,000 Moet je zien, papa. 585 00:31:29,001 --> 00:31:31,000 Ik ga de krant doorbellen. 586 00:31:31,249 --> 00:31:33,000 Dit moet iedereen weten. 587 00:31:33,124 --> 00:31:35,000 Precies. 588 00:31:35,249 --> 00:31:37,000 Dat gaat helemaal niet. 589 00:31:37,299 --> 00:31:39,000 Hoezo gaat dat niet? 590 00:31:39,001 --> 00:31:41,000 Je hebt geen telefoon. 591 00:31:41,001 --> 00:31:43,000 Ingrid. 592 00:31:43,001 --> 00:31:45,000 Ik wil hem uit. 593 00:31:45,001 --> 00:31:49,000 Sinterklaas. 594 00:31:49,001 --> 00:31:51,000 Waar bent u? 595 00:31:51,001 --> 00:31:53,000 Bent u daar? 596 00:31:53,449 --> 00:31:57,000 Sinterklaas. 597 00:31:57,524 --> 00:31:59,000 Sinterklaas. 598 00:31:59,499 --> 00:32:03,000 Het kan toch niet waar zijn? 599 00:32:03,001 --> 00:32:05,000 Het begint erop te lijken dat Sinterklaas niet echt komt. 600 00:32:05,001 --> 00:32:07,000 Bent u? 601 00:32:07,001 --> 00:32:09,000 Bent u daar? 602 00:32:09,100 --> 00:32:11,000 Sinterklaas. 603 00:32:13,499 --> 00:32:15,000 Het volgende examen onderdeel. 604 00:32:15,001 --> 00:32:19,000 Daarin ga ik jullie vaardigheden controleren... 605 00:32:19,001 --> 00:32:23,000 voor het vervaardigen van exclusieve presentjes... in een mysterieus omhulsel. 606 00:32:25,199 --> 00:32:27,000 Kadootjes inpakken dus? 607 00:32:27,199 --> 00:32:29,000 Ja. 608 00:32:29,001 --> 00:32:31,000 Ja. 609 00:32:32,049 --> 00:32:33,049 Leuk. 610 00:32:33,099 --> 00:32:35,000 Daar zijn we goed in. 611 00:32:35,099 --> 00:32:39,000 Hier is pakpapier, hier is plakband... en hier heb je een zaar. 612 00:32:39,001 --> 00:32:41,000 En de cadeautjes dan? 613 00:32:41,001 --> 00:32:43,000 Hoe in te pakken? 614 00:32:43,099 --> 00:32:45,000 Er zijn hier zat cadeautjes, toch? 615 00:32:45,199 --> 00:32:47,000 Maar die zijn allemaal al ingepakt. 616 00:32:47,599 --> 00:32:51,000 Er zullen heus nog wel niet ingepakte cadeautjes zijn. 617 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Maar die kun je niet inpakken. 618 00:32:53,249 --> 00:32:55,000 Diego. 619 00:32:55,001 --> 00:32:57,000 Alle cadeautjes zijn in te pakken. 620 00:32:57,001 --> 00:32:59,000 Dat zou jij toch moeten weten. 621 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 Nou, waar kunnen we ze vinden? 622 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 Kijk even achter in de gang links. 623 00:33:03,199 --> 00:33:05,000 Nou, kinderen, hop, hop. 624 00:33:05,199 --> 00:33:11,000 Minfuntje. 625 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 Pieter. 626 00:33:24,299 --> 00:33:25,000 Even de krullenbollen erbij. 627 00:33:25,001 --> 00:33:27,000 Fijn, dankjewel. 628 00:33:27,001 --> 00:33:31,000 Operatie 'zoek Sinterklaas'... gaat van start. 629 00:33:31,399 --> 00:33:33,000 Ik snap het niet, kunt u dat uitleggen? 630 00:33:33,001 --> 00:33:35,000 Eventjes dan. 631 00:33:35,249 --> 00:33:41,000 G.P.S. 632 00:33:41,001 --> 00:33:47,000 Dat is voor in de auto... een heel handig apparaatje aan de voorruit. 633 00:33:47,001 --> 00:33:49,000 Ja, dat denken de mensen. 634 00:33:49,249 --> 00:33:51,000 Maar het is een systeem... 635 00:33:51,149 --> 00:33:57,000 dat al in de jaren zestig is ontwikkeld... met maar één doel... Wat is? 636 00:33:57,899 --> 00:33:59,000 Bepalen waar Sinterklaas is. 637 00:33:59,001 --> 00:34:01,000 Echt waar? 638 00:34:01,001 --> 00:34:03,000 Ja. 639 00:34:03,000 --> 00:34:07,000 G.P.S. staat namelijk voor... 'Global Positioning Sint'. 640 00:34:07,001 --> 00:34:11,000 Je maakt een grapje. 641 00:34:11,100 --> 00:34:13,000 Zie ik eruit als een man die grapjes maakt. 642 00:34:13,250 --> 00:34:17,000 Nee, helemaal niet. 643 00:34:17,001 --> 00:34:19,000 Nee, helemaal niet. 644 00:34:20,050 --> 00:34:25,000 Leg je hand hier neer. 645 00:34:25,001 --> 00:34:35,000 Operatie 'zoek Sinterklaas'... is gestart. 646 00:34:37,250 --> 00:34:45,000 Ja, we hebben contact met in Joosten. 647 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 Ik weet waar het is. 648 00:34:49,425 --> 00:34:51,000 Telefoon. 649 00:34:51,001 --> 00:34:53,000 Wie heeft de telefoon? 650 00:34:53,001 --> 00:34:55,000 Telefoon. 651 00:34:55,150 --> 00:34:57,000 Telefoon. 652 00:34:59,000 --> 00:35:11,000 Lang, kort, dun of dik... dat is wat vrienden... dat is wat vrienden. 653 00:35:11,001 --> 00:35:15,000 Lang, kort, dun of dik... dat is wat vrienden soms zijn. 654 00:35:15,001 --> 00:35:17,000 De één is beter, beter in dit. 655 00:35:17,001 --> 00:35:19,000 De ander is beter in dat. 656 00:35:19,001 --> 00:35:21,000 Maar samen kun je heel veel dingen aan. 657 00:35:21,001 --> 00:35:23,000 Maar samen kun je heel veel dingen aan. 658 00:35:23,001 --> 00:35:25,000 Maar samen kun je heel veel dingen aan. 659 00:35:25,001 --> 00:35:27,000 Maar samen kun je heel veel dingen aan. 660 00:35:27,001 --> 00:35:29,000 De één doet het zus. 661 00:35:29,001 --> 00:35:31,000 En de andere zo. 662 00:35:31,001 --> 00:35:33,000 Zo is het altijd al geweest. 663 00:35:33,001 --> 00:35:37,000 Zo'n verweemdheid... maar meestal toch een feest. 664 00:35:37,001 --> 00:35:39,000 Maar meestal toch een feest. 665 00:35:39,001 --> 00:35:45,000 Lang, kort, dun of dik... dat is wat vrienden... dat is wat vrienden. 666 00:35:45,001 --> 00:35:49,000 Lang, kort, dun of dik... dat is wat vrienden soms zijn. 667 00:35:49,001 --> 00:35:53,000 Lang, kort, dun of dik... dat is wat vrienden soms zijn. 668 00:35:53,001 --> 00:35:55,000 Oris' lievelingskleur is blauw. 669 00:35:55,001 --> 00:35:57,000 Hij heeft een zwarte stok. 670 00:35:57,001 --> 00:35:59,000 Maar ook een bonte mouw. 671 00:35:59,001 --> 00:36:01,000 Maar dat maakt hem zo bijzonder. 672 00:36:01,001 --> 00:36:03,000 Maar dat maakt hem zo bijzonder. 673 00:36:03,001 --> 00:36:05,000 En Joris zijn kleuren zijn geel en bruin. 674 00:36:05,001 --> 00:36:07,000 En Joris zijn kleuren zijn geel en bruin. 675 00:36:07,001 --> 00:36:09,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 676 00:36:09,001 --> 00:36:11,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 677 00:36:11,001 --> 00:36:13,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 678 00:36:13,001 --> 00:36:15,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 679 00:36:15,001 --> 00:36:17,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 680 00:36:17,001 --> 00:36:19,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 681 00:36:19,001 --> 00:36:21,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 682 00:36:21,001 --> 00:36:23,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 683 00:36:23,001 --> 00:36:25,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 684 00:36:25,001 --> 00:36:27,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 685 00:36:27,001 --> 00:36:29,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 686 00:36:29,001 --> 00:36:31,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 687 00:36:31,001 --> 00:36:33,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 688 00:36:33,001 --> 00:36:35,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 689 00:36:35,001 --> 00:36:37,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 690 00:36:37,001 --> 00:36:41,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 691 00:36:41,001 --> 00:36:43,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 692 00:36:43,001 --> 00:36:45,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 693 00:36:45,001 --> 00:36:47,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 694 00:36:47,250 --> 00:36:49,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 695 00:36:49,001 --> 00:36:51,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 696 00:36:51,001 --> 00:36:53,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 697 00:36:53,100 --> 00:36:55,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 698 00:36:55,001 --> 00:36:57,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 699 00:36:57,001 --> 00:36:59,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 700 00:36:59,001 --> 00:37:01,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 701 00:37:01,001 --> 00:37:03,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 702 00:37:03,001 --> 00:37:05,000 Zijn hoedje staat meestal een beetje schuin. 703 00:37:05,001 --> 00:37:07,000 Boris is wat langer dan mij. 704 00:37:07,001 --> 00:37:09,000 Hij kan echt bijna overal bij. 705 00:37:09,001 --> 00:37:15,000 En dat maakt hem zo bijzonder. 706 00:37:15,001 --> 00:37:19,000 En Boris is heel slim en doordacht. 707 00:37:19,001 --> 00:37:21,000 Hij heeft een lieve knuffel en die is heel zacht. 708 00:37:21,001 --> 00:37:27,000 En dat maakt hem zo bijzonder. 709 00:37:27,001 --> 00:37:33,000 En Boris die is soms een beetje boze. 710 00:37:33,001 --> 00:37:39,000 En Joris die is soms niet zo slim. 711 00:37:39,001 --> 00:37:43,000 Maar samen zijn we meestal blij. 712 00:37:43,001 --> 00:37:47,000 Ja ik met jou en jij met mij. 713 00:37:47,001 --> 00:37:51,000 Dat is toch een wonder. 714 00:37:51,001 --> 00:37:55,000 Lang, kort, dun of dik. 715 00:37:55,001 --> 00:37:57,000 Dat is voor vrienden, dat is voor vrienden. 716 00:37:57,001 --> 00:38:01,000 Lang, kort, dun of dik. 717 00:38:01,001 --> 00:38:03,000 Zacht in de stroom zijn. 718 00:38:32,000 --> 00:38:34,000 Oké. 719 00:38:34,001 --> 00:38:37,000 Je bent er. Je bent nu in dezelfde ruimte als Sinterklaas. 720 00:38:37,001 --> 00:38:41,000 Nee, nee. Echt niet. Sinterklaas is hier echt niet hoor. 721 00:38:41,050 --> 00:38:43,000 Je hebt wel een heleboel kleding van hem. 722 00:38:43,001 --> 00:38:46,000 Z'n ochtendmantel, z'n avondmantel. 723 00:38:46,001 --> 00:38:51,000 Allemaal oudere dingen. Och, oh wat schattig. 724 00:38:51,001 --> 00:38:55,000 My first meter. Ja, allemaal. 725 00:38:55,001 --> 00:38:57,000 Oh en ik zie ook z'n oudste meter. 726 00:38:57,001 --> 00:38:59,000 Met een knipperend lampje. 727 00:38:59,001 --> 00:39:02,000 Ja, met een knipperend lampje. 728 00:39:02,001 --> 00:39:04,000 Stel eens, sukkels. 729 00:39:04,325 --> 00:39:06,000 Is er nog niemand die er aan heeft gedacht... 730 00:39:06,001 --> 00:39:10,000 om een zender in de Nieuwe Meiders van Sinterklaas te stoppen? 731 00:39:10,950 --> 00:39:13,000 Ik ga mooi tegen Sint-Nikolaas zeggen tot dokter Brey. 732 00:39:13,001 --> 00:39:19,000 Sint-Nikolaas? 733 00:39:19,001 --> 00:39:24,000 Sint-Nikolaas? 734 00:39:24,250 --> 00:39:29,000 Oh jee pie, dokter Brey! 735 00:39:29,150 --> 00:39:34,000 Sinterklaas? Sinterklaas? 736 00:39:34,001 --> 00:39:36,000 Ik kan niet meer. 737 00:39:36,001 --> 00:39:38,000 Oh kom op Ingrid. 738 00:39:38,150 --> 00:39:41,000 Als ik het kan op mijn leeftijd, dan kan jij het zeker. 739 00:39:41,001 --> 00:39:44,000 Ik moet wel het hele lichaam meeslepen. 740 00:39:44,001 --> 00:39:47,000 Vooruit eventjes dan. 741 00:39:47,075 --> 00:39:52,000 Oh trouwens, ik moet jou nog iets vertellen. 742 00:39:52,001 --> 00:39:54,000 Wat nou weer? 743 00:39:54,100 --> 00:40:01,000 Op dit moment ben ik de enige persoon... die de controlecode van de satelliet weet. 744 00:40:01,200 --> 00:40:04,000 Is dat wel slim? 745 00:40:04,001 --> 00:40:12,000 Boris, zet dat eens een beetje harder. 746 00:40:12,200 --> 00:40:18,000 Nee, maar voor de zekerheid. 747 00:40:18,001 --> 00:40:21,000 Luister, en onthoud dit heel goed. 748 00:40:21,001 --> 00:40:30,000 De code is... Sint-873-BG-0512-Nikro. 749 00:40:30,550 --> 00:40:32,000 Hebbes? 750 00:40:32,400 --> 00:40:40,000 Sint-873-BG-0512-Nikro. 751 00:40:40,175 --> 00:40:44,000 Zo, de code hebben we. 752 00:40:44,001 --> 00:40:47,000 Gooi die microfoon maar uit Boris. 753 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 Wat is dat? 754 00:40:51,001 --> 00:40:53,000 Dat kwam bij jou vandaan. 755 00:40:54,150 --> 00:40:55,000 Wat is dat dan? 756 00:40:55,050 --> 00:40:59,000 Een microfoontje. 757 00:40:59,350 --> 00:41:03,000 Hoe kon ik daar nou aan? 758 00:41:03,001 --> 00:41:08,000 Dat moeten Joris en Boris op jou hebben verstopt... toen ze je apart genomen hebben. 759 00:41:08,250 --> 00:41:12,000 Die schaafvuiden. 760 00:41:12,001 --> 00:41:14,000 Sorry, dat duurde lang. 761 00:41:14,001 --> 00:41:17,000 Het was zwaar. En ik wilde geen watermorsen. 762 00:41:17,001 --> 00:41:20,026 We hadden jullie niet iets mee kunnen nemen wat wat makkelijker te vervoeren was. 763 00:41:20,050 --> 00:41:23,000 Nou kijk, we hadden een slang in een terrarium... 764 00:41:23,001 --> 00:41:25,000 of tropische vissen in een aquarium. 765 00:41:25,001 --> 00:41:28,000 En een boekenkast, maar die kreeg ik niet van z'n plek. 766 00:41:28,001 --> 00:41:33,000 Een goede Piet moet alles kunnen inpakken. 767 00:41:33,001 --> 00:41:35,000 Dus hop, hop. - Alles mevrouw? 768 00:41:35,001 --> 00:41:37,000 Alles, Diego, dat heb ik al gezegd. 769 00:41:37,001 --> 00:41:40,000 Laat me u helpen. - Ja, dat is een goed plan. 770 00:41:45,000 --> 00:41:48,000 Nou, wat doe je dat leuk met die lintjes. 771 00:41:48,001 --> 00:41:49,000 Dankuwel. 772 00:41:49,001 --> 00:41:52,000 Zie je wel, Diego, dat alles in te pakken is? 773 00:41:52,001 --> 00:41:54,000 Ja, zelfs mevrouw Dakjes. 774 00:41:54,001 --> 00:41:56,000 Leuk springt jij. 775 00:41:56,001 --> 00:41:59,000 Ingrid. - Ja, Sinterklaas. 776 00:41:59,950 --> 00:42:03,000 Ik ga ervan uit dat dokter Brein de code heeft. 777 00:42:03,001 --> 00:42:05,000 Ik moet haar stoppen. 778 00:42:05,001 --> 00:42:07,000 Ja, maar dat kan toch helemaal niet? 779 00:42:07,125 --> 00:42:09,000 Ja, dat moet. En ik moet dat doen. 780 00:42:09,400 --> 00:42:12,000 Maar wat moet ik dan? 781 00:42:13,300 --> 00:42:16,000 Ik sta toch doorgaans wat minder stabiel in dit soort zaken dan nu? 782 00:42:16,001 --> 00:42:18,000 Jij gaat naar het kasteel. - Ik, hè? 783 00:42:18,001 --> 00:42:20,000 Ja, de andere waarschuwen. 784 00:42:20,550 --> 00:42:25,000 Oké. 785 00:42:25,450 --> 00:42:27,000 Oké. 786 00:42:27,550 --> 00:42:29,000 Goed. 787 00:42:29,001 --> 00:42:30,001 Maar hoe dan? 788 00:42:33,000 --> 00:42:41,000 Stijg maar op. 789 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 Ameriko, vrouwe vriend. 790 00:42:44,001 --> 00:42:47,000 Pas goed op, Ingrid. 791 00:42:47,100 --> 00:42:49,000 M'n oude lichaam op zo'n knol. 792 00:42:49,200 --> 00:42:51,000 Wie had dat nog kunnen denken? 793 00:42:51,100 --> 00:42:54,000 Zo, wel thuis. 794 00:42:55,000 --> 00:43:03,000 Oké, Boris. 795 00:43:03,001 --> 00:43:06,000 Voer de code maar in. 796 00:43:11,000 --> 00:43:14,000 En dan pak je nu de controle over de satelliet. 797 00:43:14,100 --> 00:43:16,000 Maar natuurlijk. 798 00:43:16,001 --> 00:43:18,000 Oké, dokter Brein. 799 00:43:18,250 --> 00:43:20,000 Mag ik dan ook wat moeilijks doen? 800 00:43:20,001 --> 00:43:22,000 Wat ingewikkeld met knopjes? 801 00:43:22,200 --> 00:43:24,000 Maar natuurlijk mag jij dat. 802 00:43:24,001 --> 00:43:26,000 Een koffie met twee suiker graag. 803 00:43:26,001 --> 00:43:28,000 Lukt het? 804 00:43:28,001 --> 00:43:30,000 Ja, dokter Brein. 805 00:43:30,001 --> 00:43:35,000 We hebben de controle over de satelliet in 3, 2, 1... 806 00:43:40,000 --> 00:43:41,000 Wat is er? 807 00:43:41,001 --> 00:43:42,000 Ik weet het niet. 808 00:43:42,001 --> 00:43:43,000 Wat is er gebeurd? 809 00:43:43,001 --> 00:43:44,000 Ik weet het niet. 810 00:43:44,001 --> 00:43:45,000 Wat is er gebeurd? 811 00:43:45,001 --> 00:43:46,000 Ik weet het niet. 812 00:43:46,001 --> 00:43:48,000 De controle over de satelliet is overgenomen. 813 00:43:48,001 --> 00:43:49,000 Door wie? 814 00:43:49,001 --> 00:43:51,000 Geen idee, maar iemand heeft de controle codes ingevoerd... 815 00:43:51,001 --> 00:43:54,000 en heeft nu volledige controle over de satelliet. 816 00:43:54,001 --> 00:43:55,000 Ja, maar dan ook helemaal. 817 00:43:55,001 --> 00:43:56,000 Wel die man. 818 00:43:56,001 --> 00:43:57,001 Oh nee, dat gaat niet. 819 00:43:57,050 --> 00:43:58,000 Kraak de boel. 820 00:43:58,001 --> 00:44:02,000 De satelliet mag niet in verkeerde handen vallen. 821 00:44:10,000 --> 00:44:11,000 Oh, GMPJ Boris. 822 00:44:11,001 --> 00:44:12,041 Wat gaan we hier nou doen? 823 00:44:12,600 --> 00:44:14,000 Hier, Joris. 824 00:44:14,001 --> 00:44:15,000 Ik ga me inbreken. 825 00:44:15,001 --> 00:44:16,000 Inbreken? 826 00:44:16,001 --> 00:44:17,000 Ja. 827 00:44:17,001 --> 00:44:18,000 Maar waar dan? 828 00:44:18,001 --> 00:44:19,000 In het Wassebeelde Museum. 829 00:44:19,001 --> 00:44:21,000 Ja, maar daar hebben ze toch alleen van die stomme kaarsvetpoppen? 830 00:44:21,001 --> 00:44:22,000 Nee, nee, nee. 831 00:44:22,001 --> 00:44:24,000 Dat zijn geen stomme kaarsvetpoppen. 832 00:44:24,001 --> 00:44:25,000 Wat zijn dat dan? 833 00:44:25,001 --> 00:44:27,000 Dat zijn kunstwerkjes op zich. 834 00:44:27,001 --> 00:44:28,000 Kunstwerkjes? 835 00:44:28,001 --> 00:44:29,000 Een duur. 836 00:44:29,001 --> 00:44:30,000 Duur? 837 00:44:30,001 --> 00:44:31,000 Bovendien. 838 00:44:31,001 --> 00:44:32,000 Oh, GMPJ. 839 00:44:32,001 --> 00:44:33,000 Er is alleen wel een probleem. 840 00:44:33,001 --> 00:44:34,000 Een probleem? 841 00:44:34,001 --> 00:44:35,001 Wat dan? 842 00:44:35,250 --> 00:44:37,000 Er staat daarbinnen ook een pop van Sinterklaas. 843 00:44:37,001 --> 00:44:38,000 Van Sinterklaas? 844 00:44:38,001 --> 00:44:40,000 Oh, GMPJ, dan kan ik samenzien. 845 00:44:40,001 --> 00:44:41,000 Ik leg de foto. 846 00:44:41,001 --> 00:44:42,000 Ik heb een foto. 847 00:44:42,001 --> 00:44:43,000 Hey! 848 00:44:43,001 --> 00:44:44,000 Rustig. 849 00:44:44,001 --> 00:44:45,000 We gaan. 850 00:44:45,001 --> 00:44:46,001 Ja? 851 00:44:47,050 --> 00:44:55,000 Nou, let op. 852 00:44:55,001 --> 00:44:58,000 Ja, Dokter Breyngen. 853 00:44:58,001 --> 00:44:59,000 Met Boris. 854 00:44:59,001 --> 00:45:00,000 Hé, Joris. 855 00:45:00,001 --> 00:45:03,000 Start de sequentie maar. 856 00:45:03,200 --> 00:45:05,000 We zijn op de plek aangekomen. 857 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 Ja. 858 00:45:17,000 --> 00:45:25,000 Wat is de sequentie? 859 00:45:25,001 --> 00:45:26,000 Ja, let op, Joris. 860 00:45:26,001 --> 00:45:29,000 Kijk. 861 00:45:29,150 --> 00:45:30,000 Dit is precies. 862 00:45:30,001 --> 00:45:31,000 Oh, GMPJ. 863 00:45:31,001 --> 00:45:32,001 Wat ik bedoel. 864 00:45:38,050 --> 00:45:39,000 GMPJ. 865 00:45:39,001 --> 00:45:40,000 Ik doe niet. 866 00:45:40,001 --> 00:45:41,000 Op. 867 00:45:41,001 --> 00:45:42,000 Oh, jij gaat er jou op. 868 00:45:42,001 --> 00:45:43,000 Oh, leuk. 869 00:45:43,001 --> 00:45:44,000 Oh, oh, oh. 870 00:45:44,001 --> 00:45:45,000 Oh, hallo. 871 00:45:45,001 --> 00:45:46,000 GMPJ. 872 00:45:46,001 --> 00:45:47,000 Stoerig. 873 00:45:47,001 --> 00:45:48,001 Oh, oh. 874 00:45:48,100 --> 00:45:49,000 Oh, oh. 875 00:45:49,001 --> 00:45:50,001 De mende. 876 00:45:50,050 --> 00:45:51,000 Au. 877 00:45:51,001 --> 00:45:52,000 Schiet eens op, Joris. 878 00:45:52,001 --> 00:45:53,000 We hebben haast. 879 00:45:53,001 --> 00:45:54,000 Oké, kom op. 880 00:45:54,001 --> 00:45:55,001 GMPJ. 881 00:45:55,050 --> 00:45:56,000 GMPJ. 882 00:45:56,001 --> 00:45:57,000 GMPJ. 883 00:45:57,001 --> 00:45:58,000 GMPJ. 884 00:45:58,001 --> 00:45:59,001 Ja, ja, ja. 885 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 GMPJ. 886 00:46:09,001 --> 00:46:10,000 GMPJ. 887 00:46:10,001 --> 00:46:11,000 GMPJ. 888 00:46:11,001 --> 00:46:12,000 GMPJ. 889 00:46:12,001 --> 00:46:13,000 GMPJ. 890 00:46:13,001 --> 00:46:14,000 GMPJ. 891 00:46:14,001 --> 00:46:15,001 GMPJ. 892 00:46:15,150 --> 00:46:16,000 GMPJ. 893 00:46:16,050 --> 00:46:17,000 GMPJ. 894 00:46:17,001 --> 00:46:18,000 GMPJ. 895 00:46:18,001 --> 00:46:19,000 GMPJ. 896 00:46:19,001 --> 00:46:20,000 GMPJ. 897 00:46:20,001 --> 00:46:21,000 GMPJ. 898 00:46:21,001 --> 00:46:22,000 GMPJ. 899 00:46:22,001 --> 00:46:23,000 GMPJ. 900 00:46:23,001 --> 00:46:24,000 GMPJ. 901 00:46:24,001 --> 00:46:25,000 Pandaatjes rood. 902 00:46:25,001 --> 00:46:26,000 De kleur van jou. 903 00:46:26,001 --> 00:46:27,001 Vlieg maar met ons mee. 904 00:46:27,050 --> 00:46:28,000 Oh, oh. 905 00:46:28,001 --> 00:46:29,000 Oh, meneer Gerard. 906 00:46:29,001 --> 00:46:30,000 Oh, hallo. 907 00:46:30,001 --> 00:46:31,000 Meneer Gerard. 908 00:46:31,001 --> 00:46:32,000 Au. 909 00:46:32,001 --> 00:46:33,000 Oh, Norrie Morris. 910 00:46:33,001 --> 00:46:34,000 Kijk, Joris. 911 00:46:34,001 --> 00:46:35,000 Hier is het geweldig. 912 00:46:35,001 --> 00:46:36,000 GMPJ. 913 00:46:36,001 --> 00:46:37,000 Wat zie je dat? 914 00:46:37,001 --> 00:46:38,000 Ja. 915 00:46:38,001 --> 00:46:39,000 Kijk eens aan. 916 00:46:39,001 --> 00:46:40,000 Sint Nicolaas. 917 00:46:40,001 --> 00:46:41,000 Oh, hier, maak eens een foto. 918 00:46:41,001 --> 00:46:42,000 Alsjeblieft, maak eens een foto. 919 00:46:42,001 --> 00:46:43,000 Ja, nou. 920 00:46:43,001 --> 00:46:44,000 Oh, wat zou ik leuk vinden. 921 00:46:44,001 --> 00:46:45,000 GMPJ. 922 00:46:45,001 --> 00:46:46,000 Attakees. 923 00:46:46,001 --> 00:46:47,000 Ik wil jou ook een foto met Sint Nicolaas. 924 00:46:47,001 --> 00:46:48,000 Nee, ik hoef niet tot een foto met Sint Nicolaas. 925 00:46:48,001 --> 00:46:49,000 Als jij dat beeld nou eens gaat halen. 926 00:46:49,001 --> 00:46:50,000 Dat beeld? 927 00:46:50,001 --> 00:46:51,000 Wat ik je net aanbied. 928 00:46:51,001 --> 00:46:52,000 Van die mevrouw? 929 00:46:52,001 --> 00:46:53,001 Van die mevrouw. 930 00:46:53,150 --> 00:46:54,000 Oh, die stond er toch ergens achteraan bij mijn droom? 931 00:46:54,001 --> 00:46:55,001 Nou. 932 00:47:07,000 --> 00:47:08,000 Oh, daar is de koersen weer. 933 00:47:08,001 --> 00:47:09,000 Oh, GMPJ. 934 00:47:09,001 --> 00:47:10,000 Ietjes naar links, Joris. 935 00:47:10,001 --> 00:47:11,000 Dat staat goed zo. 936 00:47:11,001 --> 00:47:12,000 Ja, prima. 937 00:47:12,001 --> 00:47:13,001 Hier hoort ze thuis. 938 00:47:13,050 --> 00:47:14,000 Oh, GMPJ. 939 00:47:14,001 --> 00:47:15,000 Oh, boys. 940 00:47:15,001 --> 00:47:16,001 Oh, wacht even. 941 00:47:16,175 --> 00:47:17,000 Maak eens een foto. 942 00:47:17,001 --> 00:47:18,000 Een fotootje. 943 00:47:18,001 --> 00:47:19,000 Nou, dat vind ik altijd zo leuk. 944 00:47:19,001 --> 00:47:20,000 En ik ook. 945 00:47:20,001 --> 00:47:22,000 Dan weet ze zeker dat we... GMPJ. 946 00:47:22,001 --> 00:47:23,000 Zo. 947 00:47:23,001 --> 00:47:24,001 Goed zo. 948 00:47:27,050 --> 00:47:35,000 Sint Nicolaas zit in de koffer. 949 00:47:35,800 --> 00:47:38,000 Hoi. 950 00:47:48,800 --> 00:47:56,800 Lokale schoolkrant, ik zou jullie graag wat vragen willen stellen. 951 00:47:56,801 --> 00:47:57,800 Oh, leuk. 952 00:47:57,801 --> 00:47:58,800 Vraag maar. 953 00:47:58,801 --> 00:48:02,000 Hoe bevalt het nou om als jongste Pietjes in Nederland te zijn? 954 00:48:02,001 --> 00:48:03,000 Pietro. 955 00:48:03,001 --> 00:48:04,001 Pascali. 956 00:48:04,100 --> 00:48:05,000 Juffrouw Pieter helpt ons. 957 00:48:05,001 --> 00:48:06,000 We moeten gaan. 958 00:48:06,001 --> 00:48:07,000 Zo krijg ik dus nooit mijn schoolkrant primair. 959 00:48:07,001 --> 00:48:08,000 Oh, meneer. 960 00:48:08,001 --> 00:48:09,000 Weet u waar het kasteel van Sinterklaas is? 961 00:48:09,001 --> 00:48:10,000 Ja, natuurlijk. 962 00:48:10,001 --> 00:48:11,076 Tweede bospad aan de rechterkant. 963 00:48:11,100 --> 00:48:12,000 Weet u het zeker? 964 00:48:12,001 --> 00:48:13,000 Ja, natuurlijk. 965 00:48:13,001 --> 00:48:14,000 Bent u niet gek? 966 00:48:14,001 --> 00:48:15,000 Hm. 967 00:48:15,001 --> 00:48:16,001 Da. 968 00:48:27,000 --> 00:48:35,000 Bello! 969 00:48:39,230 --> 00:48:47,080 Zeg, Knulletje. 970 00:48:52,720 --> 00:49:00,720 Waar is Pita? 971 00:49:00,895 --> 00:49:05,400 Pita! 972 00:49:05,401 --> 00:49:08,440 Pita! 973 00:49:08,441 --> 00:49:10,720 Ja, daar ben ik. 974 00:49:10,721 --> 00:49:11,720 Ja, dag. 975 00:49:11,721 --> 00:49:12,720 Ingrid Lafleur. 976 00:49:12,721 --> 00:49:13,720 Wie? 977 00:49:13,721 --> 00:49:14,720 Zegt u? 978 00:49:14,721 --> 00:49:15,721 Ingrid Lafleur. 979 00:49:15,920 --> 00:49:16,720 Maar mag ik vragen wat u hier zo vroeg doet? 980 00:49:16,721 --> 00:49:17,720 Sinterklaas is er niet. 981 00:49:17,721 --> 00:49:18,720 Ja, nee, dat weet ik. 982 00:49:18,721 --> 00:49:20,729 Gelukkig was dat jongetje daar met dat fototoestel 983 00:49:20,741 --> 00:49:23,560 zo vlingelijk om mij te vertellen dat jij dus wel hier bent. 984 00:49:23,561 --> 00:49:28,720 En, ehm, dat jongetje, maar luister eens, hoe weet u dat Sinterklaas hier niet is? 985 00:49:28,721 --> 00:49:31,520 Oh, omdat Sinterklaas en ik samen ontvoerd zijn geweest. 986 00:49:31,570 --> 00:49:32,570 Wat zeg je nou? 987 00:49:32,670 --> 00:49:34,773 Ja, maar dat is een heel lang verhaal en, 988 00:49:34,785 --> 00:49:37,160 ehm, hij heeft me een code gegeven voor een of 989 00:49:37,161 --> 00:49:40,080 andere satelliet en dan zal jij wel weten wat er moet gebeuren. 990 00:49:40,081 --> 00:49:41,080 Ja, ja. 991 00:49:41,081 --> 00:49:42,560 Maar waar is Sinterklaas dan nu? 992 00:49:42,561 --> 00:49:43,560 Die is terug. 993 00:49:43,561 --> 00:49:44,560 Terug? 994 00:49:44,561 --> 00:49:47,560 Ja, maar ik moest wel iets tegen u zeggen. 995 00:49:47,561 --> 00:49:48,560 Ha! 996 00:49:48,561 --> 00:49:49,561 Kakkeltjes! 997 00:49:51,920 --> 00:49:59,920 Ik weet wat ze gedaan hebben. 998 00:49:59,921 --> 00:50:00,920 Wat dan? 999 00:50:00,921 --> 00:50:02,787 Ze hebben bij het Wassebeeldenmuseum van 1000 00:50:02,799 --> 00:50:07,000 Madame Tussaud het alarm uitgeschakeld en even later is het weer ingeschakeld. 1001 00:50:07,001 --> 00:50:08,000 Maar waarom? 1002 00:50:08,001 --> 00:50:09,000 En door wie? 1003 00:50:09,001 --> 00:50:10,000 Ja, dat weet ik niet. 1004 00:50:10,001 --> 00:50:11,001 Joostik. 1005 00:50:13,960 --> 00:50:21,360 Wat zeg je? 1006 00:50:21,361 --> 00:50:25,600 Wat was dat? 1007 00:50:25,900 --> 00:50:28,240 Ik weet wat er met de satelliet is gebeurd. 1008 00:50:28,241 --> 00:50:30,240 Het was kasteel. 1009 00:50:30,241 --> 00:50:37,520 De satelliet is in de handen van dokter Brein en haar companen Boris en Joris. 1010 00:50:37,840 --> 00:50:45,640 Eindelijk sta ik in Madame Tussaud in plaats van die sukkel van de Sinterklaas. 1011 00:50:45,641 --> 00:50:47,960 Wat hebben jullie met hem gedaan? 1012 00:50:48,210 --> 00:50:50,280 Die geeft ons voorlopig nog wel wat licht. 1013 00:50:50,330 --> 00:50:51,280 Wat bedoel je? 1014 00:50:51,281 --> 00:50:52,280 Van dat Wassebeeldetje? 1015 00:50:52,281 --> 00:50:53,281 Ja. 1016 00:50:53,480 --> 00:50:54,280 Echt waar? 1017 00:50:54,281 --> 00:50:55,280 Toe de Brein! 1018 00:50:55,281 --> 00:50:56,280 Ja. 1019 00:50:56,281 --> 00:50:57,281 Wat is nou uw plan? 1020 00:50:57,380 --> 00:51:00,280 Nou, dat vertel ik je nog wel. 1021 00:51:04,560 --> 00:51:08,169 Maar voordat ik de kraak van de eeuw ga 1022 00:51:08,181 --> 00:51:12,360 zetten, gaan wij de Sinterkaarsjes aansteken. 1023 00:51:12,735 --> 00:51:15,360 Sinterkaarsjes! 1024 00:51:15,361 --> 00:51:22,960 Dus die vrouw is gevlucht en nu op het kasteel bij Pietje. 1025 00:51:23,025 --> 00:51:31,000 Klopt, Ameriko heeft haar naar het kasteel gebracht. 1026 00:51:31,050 --> 00:51:37,160 Maar ze weet niet waar Sinterklaas of de Boeven nu zijn. 1027 00:51:37,210 --> 00:51:38,210 Nee. 1028 00:51:38,510 --> 00:51:40,339 Ze heeft moeten vluchten voor haar leven, maar ze 1029 00:51:40,340 --> 00:51:42,860 heeft wel een boodschap meegekregen van Sinterklaas. 1030 00:51:42,861 --> 00:51:43,860 Maar wat voor een boodschap dan? 1031 00:51:43,861 --> 00:51:47,520 Ze heeft de code van de satelliet gekregen van Sinterklaas. 1032 00:51:47,770 --> 00:51:50,120 Nou Joris, soms heb je nog best een goed idee. 1033 00:51:50,121 --> 00:51:52,275 Jpj natuurlijk, dus als je de toegangscode van 1034 00:51:52,287 --> 00:51:55,360 de satelliet hebt veranderd, dan kan niemand er meer wat mee. 1035 00:51:55,361 --> 00:51:57,836 Sinterklaas niet, de kerstman niet, de zwarte 1036 00:51:57,848 --> 00:52:01,280 Pieten niet, de Klaas Waag niet, Frans Bauer kan niets. 1037 00:52:01,281 --> 00:52:02,280 Dus, niets. 1038 00:52:02,281 --> 00:52:07,200 Ik heb de code aangepast. 1039 00:52:13,840 --> 00:52:21,840 8 7 3 B G 0 5 1 2 N I C O. 1040 00:52:21,841 --> 00:52:29,000 De code weet ik niet, maar dat is een ramp. 1041 00:52:29,100 --> 00:52:31,400 Wat moeten we nu doen? 1042 00:52:31,401 --> 00:52:36,400 Misschien weet ik nog wel wat. 1043 00:52:39,960 --> 00:52:47,960 Oh god sorry, er zijn problemen, ik moet daar heel snel heen. 1044 00:52:47,961 --> 00:52:48,960 Problemen? 1045 00:52:48,961 --> 00:52:49,960 Kan ik dat doen? 1046 00:52:49,961 --> 00:52:50,960 Ik weet het goed gemaakt. 1047 00:52:50,961 --> 00:52:51,960 Ja? 1048 00:52:51,961 --> 00:52:52,960 Ja. 1049 00:52:52,961 --> 00:52:53,961 Ja? 1050 00:52:54,010 --> 00:52:58,240 Dan ga ik dat regelen voor u. 1051 00:52:58,241 --> 00:52:59,240 Ga ik dat doen? 1052 00:52:59,241 --> 00:53:02,080 Oh wat fijn, kapitein Frans. 1053 00:53:02,081 --> 00:53:09,120 Hoor je lokale schokland, wat hoor ik zijn een probleem? 1054 00:53:09,121 --> 00:53:11,920 Wat ben jij toch een gliertje. 1055 00:53:25,000 --> 00:53:33,000 Is het niet geweldig jongens? 1056 00:53:36,000 --> 00:53:44,000 Ja, formidabel, maar wat doen we nu precies hier? 1057 00:53:44,001 --> 00:53:45,680 Ik zoek iets. 1058 00:53:45,880 --> 00:53:47,080 U zoekt iets? 1059 00:53:47,081 --> 00:53:49,840 Maar kunnen we niet gewoon alle pakjes in de fik steken? 1060 00:53:49,841 --> 00:53:50,840 Oh ja, of in de brandtee? 1061 00:53:50,841 --> 00:53:51,840 Dat kan ook. 1062 00:53:51,841 --> 00:53:52,840 Ja, wat zeg je toch? 1063 00:53:52,841 --> 00:53:55,160 Jij zei in de fik, en ik zei in de brandtee. 1064 00:53:55,161 --> 00:53:56,161 Jongens! 1065 00:53:57,710 --> 00:54:01,000 Zo is het wel genoeg geweest. 1066 00:54:02,650 --> 00:54:07,720 Jullie wachten hier, want ik moet eventjes iets doen. 1067 00:54:07,721 --> 00:54:14,000 Wat gaat ze doen dan? 1068 00:54:20,360 --> 00:54:24,254 Jeetje, mevrouw Dakjes, volgens mij kunt u 1069 00:54:24,266 --> 00:54:28,360 beter uw rijexamen nog een keertje overdoen. 1070 00:54:28,361 --> 00:54:29,360 Nee, dat was leuk. 1071 00:54:29,361 --> 00:54:30,360 Ja! 1072 00:54:30,361 --> 00:54:31,360 Nou kom. 1073 00:54:31,361 --> 00:54:32,361 Jongens! 1074 00:54:33,000 --> 00:54:37,309 Ik heb van een hele speciale vriend de sleutels 1075 00:54:37,321 --> 00:54:42,001 gekregen van de voorraadafdeling van z'n speelgoed van Mike. 1076 00:54:42,100 --> 00:54:43,720 Oh, en wat gaan we dit doen dan? 1077 00:54:43,721 --> 00:54:45,720 Ja, dat leg ik zo wel uit. 1078 00:54:45,721 --> 00:54:47,760 Kom op, hop, hop! 1079 00:54:47,761 --> 00:54:48,760 Hé! 1080 00:54:48,761 --> 00:54:49,760 De deur staat open. 1081 00:54:49,761 --> 00:54:50,760 Er is geen alarm. 1082 00:54:50,761 --> 00:54:51,760 Misschien zijn daar inbrekers? 1083 00:54:51,761 --> 00:54:52,760 Doe niet zo gek. 1084 00:54:52,761 --> 00:54:53,760 Het zal toch niet? 1085 00:54:53,761 --> 00:54:56,760 Laten we op onderzoek uitgaan. 1086 00:54:56,761 --> 00:54:59,476 Nee, dat is helemaal geen goed plan, we gaan eerst de politie bellen. 1087 00:54:59,500 --> 00:55:00,500 Jongens! 1088 00:55:21,620 --> 00:55:29,620 Dat is geen slimme idee! 1089 00:55:36,550 --> 00:55:44,000 Ergens moet toch iets te vinden zijn, van wat die gemeene dokter Brein van plan is. 1090 00:55:53,680 --> 00:56:01,680 Ik snap er niks van. 1091 00:56:02,080 --> 00:56:04,888 Ik zie allemaal kleine kamertjes, maar volgens 1092 00:56:04,900 --> 00:56:07,720 deze tekening zitten al die kamertjes op slot. 1093 00:56:08,970 --> 00:56:14,600 Kijk, dat is de gemeene Joris. 1094 00:56:14,601 --> 00:56:16,920 En Boris. 1095 00:56:17,000 --> 00:56:25,000 Dat moet die enge mevrouw Dokter Brein ook zijn. 1096 00:56:25,001 --> 00:56:26,840 Ik zie haar niet. 1097 00:56:26,841 --> 00:56:27,840 Ik ook niet. 1098 00:56:27,841 --> 00:56:28,841 Laat ons verstoppen. 1099 00:56:33,840 --> 00:56:41,840 Ik heb hier geen goed gevoel over. 1100 00:56:41,841 --> 00:56:42,841 Pieter! 1101 00:56:43,115 --> 00:56:44,360 We hebben videoverwinding. 1102 00:56:44,361 --> 00:56:45,361 Met wie? 1103 00:56:46,110 --> 00:56:49,120 Met een expert van het European Space Agency. 1104 00:56:49,320 --> 00:56:52,040 Maar wij zijn toch de experts? 1105 00:56:52,041 --> 00:56:59,960 Hallo Joosten, goed je weer eens te zien. 1106 00:57:00,360 --> 00:57:01,560 Gaat alles goed daar? 1107 00:57:01,561 --> 00:57:03,320 Nee, totaal niet. 1108 00:57:03,620 --> 00:57:06,640 Ik heb jullie alle informatie gestuurd over de Sinterklaas satelliet. 1109 00:57:07,040 --> 00:57:08,560 Ik hoop dat jullie er iets mee kunnen. 1110 00:57:09,440 --> 00:57:14,440 Begrijp ik nou goed dat je de controle bent kwijtgeraakt over de Sinterklaas satelliet? 1111 00:57:14,441 --> 00:57:16,760 Dat begrijp jij heel goed, André. 1112 00:57:16,761 --> 00:57:18,760 Oké, dat is niet zo best. 1113 00:57:19,000 --> 00:57:27,000 Ik ga hier met het team kijken wat we er aan kunnen doen en dan kom ik bij je terug. 1114 00:57:31,640 --> 00:57:39,640 Ik ga geen puzzel te vinden. 1115 00:57:51,720 --> 00:57:55,570 Als Sinterklaas me nou vroeger zo iets zou 1116 00:57:55,582 --> 00:58:00,721 hebben gegeven dan was ik een stuk gelukkiger geweest. 1117 00:58:02,600 --> 00:58:10,600 En dan maak ik een mooie nieuwe zwarte jurk voor je. 1118 00:58:10,601 --> 00:58:14,800 Wie is daar? 1119 00:58:15,300 --> 00:58:19,080 Oei, oei, oei. 1120 00:58:19,081 --> 00:58:20,960 O, zijn jullie het? 1121 00:58:21,210 --> 00:58:24,146 Ja, het duurde allemaal zo lang en wat kunnen we hier nu voor iets gemeens doen? 1122 00:58:24,170 --> 00:58:27,240 Ja, we weten allemaal dat hij niet zo mannig is met veel geduld. 1123 00:58:27,241 --> 00:58:28,240 Wij zijn hier klaar. 1124 00:58:28,241 --> 00:58:32,440 Klaar voor het volgende plan en dat is? 1125 00:58:32,441 --> 00:58:33,440 Puzzles. 1126 00:58:33,441 --> 00:58:34,441 Puzzles? 1127 00:58:34,840 --> 00:58:36,200 Wat is er nou weer met puzzels? 1128 00:58:36,201 --> 00:58:38,880 Ja, dat begrijp je nu nog niet, maar dat komt nog wel. 1129 00:58:39,130 --> 00:58:42,103 Waar wij voor gaan zorgen is dat alle, alle 1130 00:58:42,115 --> 00:58:46,720 criminelen van heel Nederland op vrije voeten komen voor de pakjesavond. 1131 00:58:47,520 --> 00:58:49,440 En dan voelt niemand zich meer veilig. 1132 00:58:49,441 --> 00:58:53,160 En in de chaos die dan ontstaat gaan we iets heel bijzonders stelen. 1133 00:58:53,210 --> 00:58:58,600 Uit, uit het Rijksmuseum, het Rijksmuseum. 1134 00:58:58,750 --> 00:58:59,750 Het Rijksmuseum? 1135 00:58:59,950 --> 00:59:03,040 Maar dat is toch het best bevrijgende museum met wel een miljard kunstvoorwerpen? 1136 00:59:03,041 --> 00:59:06,417 Ik heb maar één ding nodig, een puzzel en niet 1137 00:59:06,418 --> 00:59:10,520 zomaar een puzzel, een heel bijzondere puzzel. 1138 00:59:10,521 --> 00:59:12,242 Althans die ga ik maken, de mooiste en de 1139 00:59:12,254 --> 00:59:15,200 grootste van heel Nederland en weet je waarvan ik die ga maken? 1140 00:59:15,201 --> 00:59:16,200 Van de nachtwacht. 1141 00:59:16,201 --> 00:59:17,200 De nachtwacht? 1142 00:59:17,201 --> 00:59:18,200 Ah, de HGVA, dokter Brein. 1143 00:59:18,201 --> 00:59:19,200 Dat is zonde. 1144 00:59:19,201 --> 00:59:20,201 Nou, wat dan nog? 1145 00:59:20,425 --> 00:59:23,520 Als ik iets hebben wil, wil ik het hebben. 1146 00:59:24,070 --> 00:59:26,200 Maar de nachtwacht is een schilderij? 1147 00:59:26,201 --> 00:59:27,200 Ja. 1148 00:59:27,201 --> 00:59:28,201 Ja. 1149 00:59:28,250 --> 00:59:29,200 Nog wel. 1150 00:59:29,201 --> 00:59:33,807 Tot ik het in miljard stukjes heb gesneden en heb ik de 1151 00:59:33,808 --> 00:59:37,560 mooiste, grootste, moeilijkste puzzel van de hele wereld. 1152 00:59:37,561 --> 00:59:38,560 Muahahaha. 1153 00:59:38,561 --> 00:59:39,560 Muahahaha. 1154 00:59:39,561 --> 00:59:40,560 Wat ben ik slecht. 1155 00:59:40,561 --> 00:59:41,561 Muahahaha. 1156 00:59:47,960 --> 00:59:55,960 Maar dat is verschrikkelijk, de nachtwacht in een miljoen kleine stukjes. 1157 00:59:56,460 --> 00:59:57,960 Dan moet hij iets doen. 1158 00:59:57,961 --> 00:59:58,960 Maar wat? 1159 00:59:58,961 --> 00:59:59,960 Ja. 1160 00:59:59,961 --> 01:00:00,960 Het zwarte piet te doen. 1161 01:00:00,961 --> 01:00:04,240 We hebben hier één zwarte piet en twee halve pietjes. 1162 01:00:04,241 --> 01:00:05,240 Niks over. 1163 01:00:05,241 --> 01:00:09,120 We zijn er klaar voor mevrouw Dakjes, nu is het tijd dat hij ons vertrouwt. 1164 01:00:09,121 --> 01:00:12,640 Wij gaan met Diego achter de boef aan en we houden u op de hoogte. 1165 01:00:12,690 --> 01:00:15,080 U gaat nu de Rickpieter bellen en naar haar toe. 1166 01:00:15,081 --> 01:00:16,360 Ja maar, geen gemaar. 1167 01:00:16,660 --> 01:00:18,320 Dat zegt u zelf ook altijd. 1168 01:00:18,321 --> 01:00:21,320 Jongens kom, hier langs. 1169 01:00:28,480 --> 01:00:36,280 Waarom beland ik ook altijd in het naderigheid. 1170 01:00:37,720 --> 01:00:45,720 Ik stuur het adres naar je toe per sms en dan ga jij meteen daar heen. 1171 01:00:45,721 --> 01:00:46,720 Ja, goed, fijn. 1172 01:00:46,721 --> 01:00:47,720 Dank. 1173 01:00:47,721 --> 01:00:48,720 Dag. 1174 01:00:48,721 --> 01:00:49,720 Ja. 1175 01:00:49,721 --> 01:00:50,720 Plaatjespiet. 1176 01:00:50,721 --> 01:00:52,600 Luister, we weten meer. 1177 01:00:52,601 --> 01:00:53,601 Dr. 1178 01:00:53,750 --> 01:00:56,331 Brijn gaat alle boeven en al het gemene tuig 1179 01:00:56,343 --> 01:00:58,760 vrij laten en dan gaat ze in de chaos die 1180 01:00:58,910 --> 01:01:02,960 dan ontstaat een grote puzzel, de grootste puzzel ter wereld maken. 1181 01:01:02,961 --> 01:01:04,920 Mevrouw Pita, mevrouw Pita, zijn er problemen? 1182 01:01:04,921 --> 01:01:05,921 Ja, nee. 1183 01:01:06,020 --> 01:01:06,920 Uuh, ja, met jou ja. 1184 01:01:06,921 --> 01:01:07,920 Wat doe je nou toch weer hier? 1185 01:01:07,921 --> 01:01:08,920 Scheer je toch eens weg jongen? 1186 01:01:08,921 --> 01:01:09,920 Je hebt hier toch niks te zoeken? 1187 01:01:09,921 --> 01:01:10,920 Ik word langzaam een beetje gek. 1188 01:01:10,921 --> 01:01:11,920 Joosten, we hebben een probleem. 1189 01:01:11,921 --> 01:01:12,107 Ik heb alles bekeken hier met het team en het 1190 01:01:12,108 --> 01:01:13,920 ziet eruit dat we maar één oplossing hebben. 1191 01:01:13,921 --> 01:01:14,921 Waar? 1192 01:01:15,120 --> 01:01:15,920 Wat gaan we doen dan? 1193 01:01:16,120 --> 01:01:17,360 Het uitschakelen van de boeven. 1194 01:01:28,400 --> 01:01:36,400 Wat gaan we doen dan? 1195 01:01:43,000 --> 01:01:51,000 Oma, als dat niet. 1196 01:01:55,000 --> 01:02:03,000 Jongens, ik ben er klaar voor. 1197 01:02:14,320 --> 01:02:22,320 Ik ben er klaar voor. 1198 01:02:39,430 --> 01:02:47,180 Zo, even een paar kleine dingetjes voorbereiden. 1199 01:02:47,181 --> 01:02:48,480 Hebben we nog veel voorbereiden? 1200 01:02:48,481 --> 01:02:50,440 Nee hoor, alles is zo goed als klaar. 1201 01:02:50,441 --> 01:02:53,880 Kijk, zal ik jullie eens even haar fijn uitleggen. 1202 01:02:54,080 --> 01:02:54,880 Het Rexmuseum. 1203 01:02:54,881 --> 01:02:57,880 Is dat van het Rijk? 1204 01:02:57,881 --> 01:02:58,881 Ja hoor. 1205 01:02:59,180 --> 01:03:04,720 Kijk, hier gaan wij naar binnen met de satelliet en dan gaan we hier deze zaal doen. 1206 01:03:04,721 --> 01:03:05,720 Ja? 1207 01:03:05,721 --> 01:03:06,720 En dan hou je je mond. 1208 01:03:06,721 --> 01:03:07,720 Ik wil een kaartje kopen. 1209 01:03:07,721 --> 01:03:08,720 Dat is veel makkelijker dan een satelliet. 1210 01:03:08,721 --> 01:03:09,720 Dan koop jij lekker een kaartje. 1211 01:03:09,721 --> 01:03:10,846 Oh, dan ga ik je een kaartje kopen. 1212 01:03:10,870 --> 01:03:11,720 Ja, ga jij een kaartje kopen. 1213 01:03:11,721 --> 01:03:12,720 Dag. 1214 01:03:12,721 --> 01:03:15,720 Hey, Jigo, pittjes. 1215 01:03:15,721 --> 01:03:20,840 Wat doen jullie hier? 1216 01:03:20,841 --> 01:03:23,600 Dat is een lang verhaal. 1217 01:03:23,601 --> 01:03:25,520 Misschien beter voor een andere keer. 1218 01:03:25,521 --> 01:03:26,520 Jullie moeten weg. 1219 01:03:26,521 --> 01:03:27,520 Nee, Sinterklaas. 1220 01:03:27,521 --> 01:03:31,160 Er zijn grote problemen en wij zijn er om je te helpen. 1221 01:03:31,161 --> 01:03:32,160 Jongens, toch? 1222 01:03:32,161 --> 01:03:35,160 En we hebben gezien aan de boek. 1223 01:03:35,161 --> 01:03:36,160 Sst, luisteren. 1224 01:03:36,161 --> 01:03:37,161 Wat er gebeurt? 1225 01:03:37,760 --> 01:03:39,440 Wij weten wat op de brein van plan is. 1226 01:03:46,440 --> 01:03:47,440 We zijn in de ruimte. 1227 01:03:47,441 --> 01:03:49,440 Het is best wat groot hier. 1228 01:03:49,441 --> 01:03:52,440 Kapitein, u weet wat u moet doen? 1229 01:03:52,441 --> 01:03:53,440 Nee. 1230 01:03:53,441 --> 01:03:57,040 Oké, kapitein Frans, ik heb alle vertrouwen in je. 1231 01:03:57,090 --> 01:04:00,040 Wat je nu moet doen, is de groene knop indrukken. 1232 01:04:00,041 --> 01:04:01,040 Oké. 1233 01:04:01,041 --> 01:04:03,040 Tame even niet de gede satelliet. 1234 01:04:03,490 --> 01:04:06,040 Oké, dan ga ik dat doen. 1235 01:04:16,040 --> 01:04:21,640 Zijn alle coördinaten ingevoerd? 1236 01:04:21,641 --> 01:04:22,640 Natuurlijk. 1237 01:04:22,641 --> 01:04:26,840 35 gevangenissen, 180 cellen per gevangenis worden opengegooid. 1238 01:04:26,841 --> 01:04:27,840 Geweldig. 1239 01:04:27,841 --> 01:04:35,240 De satelliet is er denk ik een half uurtje mee bezig. 1240 01:04:35,640 --> 01:04:43,640 Schiet op, de satelliet zit bezig in allerlei locaties van het zondag. 1241 01:04:49,600 --> 01:04:57,600 Jongens, er gebeurt helemaal niks. 1242 01:04:57,601 --> 01:05:03,600 Is die laser wel goed? 1243 01:05:04,680 --> 01:05:12,680 Oké, we gaan hier weer opnieuw de situatie bekijken met het team. 1244 01:05:12,681 --> 01:05:14,640 Dan kom ik bij jullie terug. 1245 01:05:14,940 --> 01:05:16,760 Ik weet het. 1246 01:05:16,935 --> 01:05:19,705 De satelliet is gemaakt van hetzelfde materiaal 1247 01:05:19,717 --> 01:05:22,560 waar de staf van Sinterklaas ook van is gemaakt. 1248 01:05:22,561 --> 01:05:26,360 De satelliet en de staf van Sinterklaas zijn overnietigbaar. 1249 01:05:42,880 --> 01:05:45,680 Berkspiet, Berks, kom, kom. 1250 01:05:45,681 --> 01:05:48,680 Snel, de deur is open. 1251 01:05:48,681 --> 01:05:53,680 Dan kunnen we weg. 1252 01:05:54,405 --> 01:05:57,680 Schiet op jongens. 1253 01:05:57,681 --> 01:06:00,680 Wat gaan we doen dan? 1254 01:06:00,681 --> 01:06:02,573 We gaan ervoor zorgen dat de plannen van 1255 01:06:02,585 --> 01:06:04,680 Dokter Breyng niet uitgevoerd kunnen worden. 1256 01:06:04,681 --> 01:06:05,680 Maar hoe dan? 1257 01:06:05,681 --> 01:06:08,680 Vertel ik jullie onderweg, deze kant op. 1258 01:06:08,681 --> 01:06:11,680 Ik hoor iets. 1259 01:06:11,730 --> 01:06:14,680 Schiet eens op jongens. 1260 01:06:14,730 --> 01:06:16,680 Kom op jongens, opschieten. 1261 01:06:16,681 --> 01:06:18,680 Hoe gaat het? 1262 01:06:18,780 --> 01:06:21,680 Helemaal goed, de helft van de cellen is al open. 1263 01:06:21,780 --> 01:06:26,680 Wat briljant, briljant. 1264 01:06:26,681 --> 01:06:30,680 Dan zijn straks de straten gevuld met onze boeven vrienden. 1265 01:06:30,681 --> 01:06:34,135 En heeft de politie zo'n druk dat niemand in de gaten 1266 01:06:34,147 --> 01:06:37,680 heeft dat wij de grootste puzzel van de wereld stelen? 1267 01:06:42,030 --> 01:06:48,680 Zo gauw de satelliet klaar is, met het openen van alle gevangenisdeuren... 1268 01:06:50,680 --> 01:06:54,437 ...gaat Dokter Breyng de alarminstallatie van het 1269 01:06:54,449 --> 01:06:58,680 Rijksmuseum uit schakelen en het hele museum leegroven. 1270 01:06:58,780 --> 01:07:01,680 Maar kunnen we dan niemand waarschuwen? 1271 01:07:02,330 --> 01:07:06,680 Zolang de satelliet bezig is, kunnen wij de mobiele telefoons niet gebruiken. 1272 01:07:08,680 --> 01:07:16,680 Ik ben zo terug. 1273 01:07:21,680 --> 01:07:29,680 Meneer de directeur. 1274 01:07:30,430 --> 01:07:34,680 Sinterklaas, Pietjes, wat fijn dat jullie er zijn, wat onverwacht. 1275 01:07:34,681 --> 01:07:39,680 Ja, maar we komen helaas met een minder mooi bericht. 1276 01:07:39,681 --> 01:07:41,680 Wat dan? 1277 01:07:41,681 --> 01:07:43,680 Diego, zou jij het even willen vertellen? 1278 01:07:43,681 --> 01:07:44,680 Tuurlijk, Sinterklaas. 1279 01:07:44,681 --> 01:07:50,680 Het is namelijk zo dat door Dokter Breyng uw alarmsysteem het straks niet meer doet. 1280 01:07:51,280 --> 01:07:52,680 Dat kan niet. 1281 01:07:52,681 --> 01:07:53,680 Wat zeg je nou? 1282 01:07:53,681 --> 01:07:56,680 Dit is het best beveiligde museum van het land. 1283 01:07:56,681 --> 01:07:58,680 Ja, van heel het land. 1284 01:07:58,681 --> 01:07:59,680 Toch is het zo. 1285 01:07:59,681 --> 01:08:02,680 Maar we hebben een plan. Een geweldig plan. 1286 01:08:02,681 --> 01:08:05,680 Ja, maar dat moet wel de inbraak lukken. 1287 01:08:06,130 --> 01:08:08,680 Nou, dat moet je me dan maar eens even gaan uitleggen. 1288 01:08:11,830 --> 01:08:19,680 Hallo, dat wil ik ook al horen. 1289 01:08:19,681 --> 01:08:21,680 Het is het rustig op straat, jongens. 1290 01:08:21,681 --> 01:08:23,680 Sinterklaas, wat had u dan verwacht? 1291 01:08:23,681 --> 01:08:25,680 Nou, je hebt veel gedoe natuurlijk. 1292 01:08:25,681 --> 01:08:27,680 Al die gevangenen zouden toch vrijkomen? 1293 01:08:27,681 --> 01:08:32,680 O, ja. O, Dokter Breyng, ik begin toch wel een beetje zenuwachtig te worden. 1294 01:08:32,681 --> 01:08:35,680 Stel, bukken. 1295 01:08:38,680 --> 01:08:46,680 Weg, jongens. 1296 01:08:46,681 --> 01:08:47,680 Iedereen is op zijn positie. 1297 01:08:47,681 --> 01:08:49,680 Dus het plan is duidelijk. 1298 01:08:49,930 --> 01:08:52,680 Maar is het echt het beste plan, Sinterklaas? 1299 01:08:52,705 --> 01:08:54,680 Stel nou dat ze iets beschadigen. 1300 01:08:54,805 --> 01:08:57,680 Ja, of kapotmaken, Sinterklaas. Dat kan toch ook? 1301 01:08:57,681 --> 01:08:58,680 Dat gebeurt niet. 1302 01:08:58,681 --> 01:09:01,680 Dokter Breyng heeft maar één doel en dat is de nachtwacht. 1303 01:09:01,980 --> 01:09:05,680 Om dat te bereiken, moet ze het schilderij meenemen. 1304 01:09:05,805 --> 01:09:07,680 Nou ja, Sinterklaas, als u het zegt... 1305 01:09:07,905 --> 01:09:11,680 en trouwens, niemand kan ongestraft hier inbreken. 1306 01:09:11,681 --> 01:09:12,680 Ja, niemand. Nee. 1307 01:09:12,681 --> 01:09:14,680 Genoeg, klessen. We moeten ons eens stoppen. 1308 01:09:14,681 --> 01:09:16,680 Kom op. Hallo. 1309 01:09:16,681 --> 01:09:27,680 MUZIEK Koekoek, hier ben ik. 1310 01:09:28,580 --> 01:09:35,680 MUZIEK Ik begrijp wat het hier allemaal weer om mij gaat, toch? 1311 01:09:35,681 --> 01:09:38,680 En ik ben hier ten slotte om de wereld te redden. 1312 01:09:38,681 --> 01:09:42,680 Maar kan iemand mij nog één keer uitleggen wat er nu echt aan de hand is? 1313 01:09:42,681 --> 01:09:45,680 Ja, Gerard, dat kan ik. 1314 01:09:45,681 --> 01:09:46,680 Mevrouw Datjes. 1315 01:09:46,681 --> 01:09:48,680 Ah, Gerard. 1316 01:09:48,681 --> 01:09:50,680 Het gebeurt weer. 1317 01:09:50,681 --> 01:09:53,680 Zoveet, kan ik het nou helpen dat ik hem zo leuk vind? 1318 01:09:53,930 --> 01:09:55,680 Nee, mens, de satelliet! 1319 01:09:56,680 --> 01:10:09,680 MUZIEK MUZIEK Zo, ik heb het commando verstuurd. 1320 01:10:09,780 --> 01:10:11,680 Als het goed is, gaat het alarm er nu van af. 1321 01:10:11,855 --> 01:10:19,680 MUZIEK O jee, heb je echt plannetjes gelukt? 1322 01:10:19,780 --> 01:10:21,680 Ssshh! Auw! 1323 01:10:21,681 --> 01:10:23,680 Wie dan? Naar binnen. 1324 01:10:26,030 --> 01:10:33,680 MUZIEK 1325 01:10:33,830 --> 01:10:43,756 MUZIEK Dus dit is de microfoon waardoor ik mag gaan zingen, 1326 01:10:43,780 --> 01:10:46,680 mijn hele hoge nood en de wereld moet gaan redden? 1327 01:10:46,830 --> 01:10:48,680 Heel goed, meneer Joling, heel goed. 1328 01:10:49,055 --> 01:10:50,680 Captain Frans, bent u daar? 1329 01:10:50,681 --> 01:10:52,680 Ja, ik ben er heel al klaar voor. 1330 01:10:52,681 --> 01:10:55,680 De ruimtespiekers staan al richting de satelliet. 1331 01:10:55,681 --> 01:10:58,680 En ik doe wel even wat oordopjes in. 1332 01:10:58,730 --> 01:11:02,680 Hoeveel raketten wil die dode zeggen op deze mannen lucht in te knallen? 1333 01:11:02,681 --> 01:11:05,680 Joling... 1334 01:11:06,230 --> 01:11:11,680 MUZIEK 1335 01:11:27,680 --> 01:11:43,680 MUZIEK MUZIEK 1336 01:11:45,130 --> 01:11:49,680 MUZIEK Ja! Het is gelukt! 1337 01:11:49,730 --> 01:11:51,680 De satelliet is uitgeschakeld! 1338 01:11:51,880 --> 01:11:57,680 MUZIEK Was dit nou die nood die je bij Shangri-La hebt weggelaten? 1339 01:11:57,681 --> 01:11:59,680 Ja. Heel verstandig. 1340 01:11:59,681 --> 01:12:01,680 Dank je wel. 1341 01:12:02,330 --> 01:12:05,680 MUZIEK 1342 01:12:05,830 --> 01:12:11,680 Is het niet prachtig? Is het niet schitterend? 1343 01:12:12,230 --> 01:12:13,680 Wat heb jij nou weer? 1344 01:12:13,681 --> 01:12:15,680 Kun je je handen weer niet thuishouden? 1345 01:12:15,681 --> 01:12:17,680 De schilderij en het ding om de hoek. 1346 01:12:17,681 --> 01:12:19,680 De nachtwacht maakt een veel te grote puzzel. 1347 01:12:19,681 --> 01:12:21,680 Weg met dat ding! 1348 01:12:21,880 --> 01:12:25,680 Schiet op en snijden we die nachtwacht los. Nu! 1349 01:12:25,681 --> 01:12:31,680 Alarm, hoe kan dat? 1350 01:12:31,681 --> 01:12:33,680 Weg met je jongens, er is een val. 1351 01:12:33,681 --> 01:12:43,680 MUZIEK Kom op, schiet. 1352 01:12:43,681 --> 01:12:51,680 MUZIEK Doe wat, pak je computer. 1353 01:12:51,681 --> 01:12:53,680 Wat is dat? 1354 01:12:53,681 --> 01:12:55,680 Dat is de deur. 1355 01:12:55,681 --> 01:12:57,680 Dokter Brein, de satelliet is uitgeschakeld. 1356 01:12:58,080 --> 01:12:59,680 Veilig, Sinterklaas. 1357 01:13:00,030 --> 01:13:01,680 Ja, meneer de directeur, we hebben het mooi voor elkaar. 1358 01:13:01,681 --> 01:13:03,680 Niemand spot met Sinterklaas. 1359 01:13:03,681 --> 01:13:05,680 En niemand spot met u, meneer de directeur. 1360 01:13:05,681 --> 01:13:07,680 En zeker niet met het Rijksmuseum. 1361 01:13:07,681 --> 01:13:09,680 Wat zeg ik? 1362 01:13:09,681 --> 01:13:11,680 En niemand met jou, Diego. 1363 01:13:11,681 --> 01:13:13,680 Zeker niet, Sinterklaas. 1364 01:13:13,681 --> 01:13:17,680 We hebben de andere toegangsweer tot de hal op slot gedraaid. 1365 01:13:18,030 --> 01:13:19,680 Ze zitten in hal inval. 1366 01:13:19,681 --> 01:13:23,680 En niemand spot met twee fantastische nieuwe pieten. 1367 01:13:23,681 --> 01:13:27,680 Ah, daar zie ik mijn collega's aankomen. 1368 01:13:27,681 --> 01:13:33,680 GEJUICH De bok! 1369 01:13:33,681 --> 01:13:37,680 Dus even kijken of die Sinterklaas daar... 1370 01:13:37,805 --> 01:13:39,680 uitgesproken heeft wat wij niet kunnen. 1371 01:13:39,681 --> 01:13:41,680 Ik heb geen idee, splitter. 1372 01:13:41,681 --> 01:13:43,680 Geen idee. 1373 01:13:43,681 --> 01:13:45,680 Sinterklaas! 1374 01:13:45,681 --> 01:13:47,680 Meneer Jankers, de poever gevangen. 1375 01:13:47,681 --> 01:13:49,680 Ze zijn daar. 1376 01:13:49,681 --> 01:13:55,680 Eén, twee, drie. 1377 01:13:59,680 --> 01:14:07,680 Zo zie je dat we hier de hele dag heel druk bezig zijn. 1378 01:14:07,930 --> 01:14:09,680 Met alle voorbereidingen. 1379 01:14:10,080 --> 01:14:11,680 Nou, toch heel erg bedankt dat u de tijd had voor een interview. 1380 01:14:11,681 --> 01:14:13,680 Graag gedaan, Michiel. 1381 01:14:13,681 --> 01:14:15,680 Dag, Sinterklaas. Fijne avond. 1382 01:14:15,681 --> 01:14:17,680 Nou, hop, hop naar huis, hè? 1383 01:14:17,905 --> 01:14:19,680 Het is pakjesavond. Dag, juffrouw Pita. 1384 01:14:19,681 --> 01:14:21,680 Dag, Michiel. 1385 01:14:21,855 --> 01:14:23,680 Oh, geweldig, hè, Pita? 1386 01:14:23,681 --> 01:14:25,680 Nou, fantastisch gezicht, hè? 1387 01:14:25,681 --> 01:14:27,680 Al die pieten die aan het werk gaan. 1388 01:14:27,681 --> 01:14:29,680 Ja, de laatsten gaan nu weer het land in oog. 1389 01:14:29,681 --> 01:14:31,680 Kijk, kijk nou toch eens. 1390 01:14:31,681 --> 01:14:35,680 Onze pieten krijgen versterking van de nieuwe pieten. 1391 01:14:35,681 --> 01:14:37,680 Ja. 1392 01:14:37,681 --> 01:14:39,680 Ze waren zo blij met hun pietendiploma. 1393 01:14:39,681 --> 01:14:41,680 Ze hebben het fantastisch gedaan. 1394 01:14:41,681 --> 01:14:43,680 Ja, zeker. 1395 01:14:43,681 --> 01:14:47,680 Met meneer Mark van de Nederlandse regering heb ik een overeenkomst gesloten. 1396 01:14:47,681 --> 01:14:51,680 Ja, we gaan samenwerken met de regering en met de politie. 1397 01:14:51,955 --> 01:14:53,680 Zodat onze pieten niet meer achter nagezeten worden. 1398 01:14:53,681 --> 01:14:55,680 Fantastisch, en is dat dan ook in België? 1399 01:14:55,880 --> 01:14:59,680 Ja, meneer Mark zei dat hij ervoor zal zorgen dat het overal gebeurt in de Euw. 1400 01:14:59,681 --> 01:15:01,680 Oh, in de Euw? 1401 01:15:01,681 --> 01:15:03,680 Ja, in alle landen van de Euw. 1402 01:15:03,880 --> 01:15:07,680 Sinterklaas, u bedoelt de EUW. 1403 01:15:07,681 --> 01:15:09,680 Schrijft u dat? 1404 01:15:09,830 --> 01:15:11,680 Ja, natuurlijk. 1405 01:15:11,681 --> 01:15:13,680 Sinterklaas, het wakkersboot is gereden. 1406 01:15:13,681 --> 01:15:15,680 U kunt morgen veilig door naar Spanje. 1407 01:15:15,780 --> 01:15:17,680 Dank u wel, kapitein Frans. 1408 01:15:17,681 --> 01:15:19,680 Maar nu nog even niet. 1409 01:15:19,681 --> 01:15:21,680 Nee, dat lijkt mij ook niet. 1410 01:15:21,780 --> 01:15:23,680 Het is eerst groot feest, Pita. 1411 01:15:23,681 --> 01:15:25,680 Zo is het, ja. 1412 01:15:25,681 --> 01:15:27,680 Zo. 1413 01:15:27,705 --> 01:15:31,680 Maar betekent dat nou dat echt alle problemen de wereld uit zijn? 1414 01:15:31,681 --> 01:15:33,680 Alle problemen zijn de wereld uit. 1415 01:15:39,680 --> 01:15:41,680 En volgend jaar dan? 1416 01:15:42,080 --> 01:15:45,680 Zijn er problemen? 1417 01:15:45,681 --> 01:15:47,680 Nee, nee, nee! 1418 01:15:51,930 --> 01:15:59,680 Kom jij nou maar met mij. 1419 01:15:59,681 --> 01:16:03,680 Wieten, het is de hoogste tijd. 1420 01:16:03,681 --> 01:16:05,680 Pakjesavond is begonnen. 1421 01:16:05,681 --> 01:16:07,680 We gaan naar de kinderen toe. 1422 01:16:07,681 --> 01:16:09,680 Sinterklaas, ik heb alles zo goed gepland. 1423 01:16:09,681 --> 01:16:11,680 Het gaat helemaal goed komen. 1424 01:16:11,681 --> 01:16:13,680 Fantastisch. 1425 01:16:13,681 --> 01:16:15,680 Gaan jullie mee allemaal? 1426 01:16:37,680 --> 01:16:39,680 Hey. 1427 01:16:39,681 --> 01:16:41,680 Michiel. 1428 01:16:41,681 --> 01:16:43,680 Michiel. 1429 01:16:43,681 --> 01:16:45,680 Wacht wel even. 1430 01:16:45,681 --> 01:16:47,680 We hebben nog een cadeautje voor je. 1431 01:16:47,980 --> 01:16:51,680 En zo kwam Pakjesavond dit jaar toch nog goed. 1432 01:16:51,830 --> 01:16:55,680 De Pieten kregen alle cadeautjes op tijd bij de kinderen. 1433 01:16:55,681 --> 01:16:59,680 En het eerste kindje dat verwend werd... juist. 1434 01:17:00,780 --> 01:17:01,680 Dat was Bas. 1435 01:17:01,681 --> 01:17:03,680 Alsjeblieft. 1436 01:17:03,681 --> 01:17:05,680 Eens kijken wat Bas heeft. 1437 01:17:05,681 --> 01:17:07,680 Ja. 1438 01:17:07,681 --> 01:17:09,680 Ja, ja. 1439 01:17:09,681 --> 01:17:15,680 En op Pakjesavond had ik natuurlijk nog wat goed te maken met Tante Til. 1440 01:17:15,681 --> 01:17:19,680 Ik wist meteen dat het voor mij was. 1441 01:17:19,681 --> 01:17:21,680 Wat gelukkig toch. 1442 01:17:21,755 --> 01:17:29,680 En toen de Pieten terug waren op het kasteel 1443 01:17:29,681 --> 01:17:31,680 had ik nog een speciale verrassing voor ze. 1444 01:17:31,730 --> 01:17:33,680 Zijn jullie al een beetje moe? 1445 01:17:33,681 --> 01:17:35,680 Ja. 1446 01:17:35,681 --> 01:17:37,680 Oh, dan hebben jullie vast nog wel zin in een feestje dan. 1447 01:17:37,681 --> 01:17:39,680 Ja. 1448 01:17:39,681 --> 01:17:43,680 Oké, hier is Cooler Pit Diego met het Raadsel van 5 december. 1449 01:17:43,681 --> 01:17:53,680 Ik hoorde een kindje dat vroeg Zeg papa hoe kan het dat zint Zoveel over kinderen 1450 01:17:53,681 --> 01:18:03,680 weet En dat hij de tijd daarbij vindt Om bij iedereen langs te gaan De vader 1451 01:18:03,681 --> 01:18:17,680 zei helemaal niets helemaal niets Dat is het Raadsel van 5 december Dat zijn geheimen 1452 01:18:17,681 --> 01:18:23,680 die simt aan niemand toe vertrouwt Want het Raadsel van 5 december wordt nog beter 1453 01:18:23,681 --> 01:18:31,680 bewaakt dan sinds goud Het Raadsel wordt door iedereen gefreest maar door boeven 1454 01:18:31,681 --> 01:18:39,680 het allermeest Want door het Raadsel van 5 december is er ieder jaar een feest 1455 01:18:39,681 --> 01:18:47,680 Iedere week komen we bij elkaar om de dagen en nachten met zin te bespreken 1456 01:18:47,681 --> 01:18:57,680 Want op iedere hoek schuilt er gevaar Er is kans op tegenslag Alle routes 1457 01:18:57,681 --> 01:19:03,680 en we zijn op ons hoede voor meer boeven streken Wij zijn net iets 1458 01:19:03,681 --> 01:19:11,680 slimmer dan de rest Want wat ik weet en nooit vergeet Dat is het Raadsel 1459 01:19:11,681 --> 01:19:17,680 van 5 december Dat zijn geheimen die simt aan niemand toe vertrouwt 1460 01:19:17,681 --> 01:19:25,680 Want het Raadsel van 5 december wordt nog beter bewaakt dan sinds goud Het Raadsel 1461 01:19:25,681 --> 01:19:33,680 wordt door iedereen gefreest maar door boeven het allermeest Want door het Raadsel 1462 01:19:33,681 --> 01:19:41,680 van 5 december is er ieder jaar een feest Denk je soms dat het vanzelf gaat 1463 01:19:41,681 --> 01:19:49,680 Dat je wakker wordt en je schoentje gevuld is En dat ik geen sporen achterlaat 1464 01:19:49,681 --> 01:19:57,680 Dat niemand mij ooit heeft gezien Pak je 's avonds diepereen Heel gezellig 1465 01:19:57,681 --> 01:20:05,680 te samen het feest zitten vieren En de simt langs alle huizen rijdt Hoe komt hij dan 1466 01:20:05,681 --> 01:20:13,680 aan al die tijd Dat is het Raadsel van 5 december Dat zijn geheimen 1467 01:20:13,681 --> 01:20:21,680 die simt aan niemand toe vertrouwt Want het Raadsel van 5 december wordt nog beter 1468 01:20:21,681 --> 01:20:31,680 bewaard dan sinds goud Denk er maar niet te veel over na Want wat telt 1469 01:20:31,681 --> 01:20:39,680 is het mooiste feest Ga het Raadsel nou niet achterna Want er is nog niemand 1470 01:20:39,681 --> 01:20:47,680 slim genoeg geweest Voor het Raadsel van 5 december Dat zijn geheimen 1471 01:20:47,681 --> 01:20:55,680 die simt aan niemand toe vertrouwt Want het Raadsel wordt nog beter bewaard 1472 01:20:55,681 --> 01:21:03,680 dan sinds goud Het Raadsel wordt door iedereen gefreest Maar door boeven 1473 01:21:03,681 --> 01:21:13,680 het allermeest Want door het Raadsel van 5 december is er ieder jaar een feest 1474 01:21:19,780 --> 01:21:27,680 La la la la la la la la la la la la la La la la la la la la la la la la la la la la 1475 01:21:27,681 --> 01:21:33,680 la la la la la la la La la la la la la la la la Oh, Chimpier, een nieuw liedje 1476 01:21:33,681 --> 01:21:38,028 Sinterklaas, die heeft een mooie satelliet En 1477 01:21:38,029 --> 01:21:41,680 die is gesaboteerd Dus nee, die doet het niet 1478 01:21:41,780 --> 01:21:47,680 Kunde wij het maken Ja, dat is de vraag Dus vliegen we de rente in vandaag 1479 01:21:47,681 --> 01:21:53,680 Dikke pret, dikke pret Sinterklaas in een raket In een baantje om de aarde 1480 01:21:53,681 --> 01:21:59,680 Oh, dat is echt super vet Dikke pret, dikke pret Oh, wij gaan met de raket 1481 01:21:59,681 --> 01:22:07,680 In een baantje om de aarde Super vet Boom, boom, boom, boom Moet je nou eens horen 1482 01:22:07,681 --> 01:22:13,680 Boom, boom, boom, boom Zo gaan de motoren Boom, boom, boom, boom 1483 01:22:13,681 --> 01:22:17,680 Ja, met volle kracht vliegen wij Dus die sterren pracht 1484 01:22:17,681 --> 01:22:23,680 Oh, Chimpier, nog een coupletje Er zijn wat problemen Zoals je wel ziet 1485 01:22:23,681 --> 01:22:29,680 Ja, de code is gekraakt Van Sint zijn satelliet Om die op te lossen 1486 01:22:29,681 --> 01:22:35,680 Ja, je raadt het al Noemt de bug aan vliegen door heelal Dikke pret, dikke pret 1487 01:22:35,681 --> 01:22:41,680 Sinterklaas in een raket In een baantje om de aarde Oh, dat is echt super vet 1488 01:22:41,681 --> 01:22:49,680 Dikke pret, dikke pret Oh, wij gaan met de raket In een baantje om de aarde Super vet 1489 01:22:49,681 --> 01:22:55,680 Boom, boom, boom, boom Moet je nou eens horen Boom, boom, boom, boom 1490 01:22:55,681 --> 01:23:01,680 Zo gaan de motoren Boom, boom, boom, boom Ja, met volle kracht vliegen wij 1491 01:23:01,681 --> 01:23:05,680 Daan die sterren pracht Dikke pret, dikke pret 1492 01:23:05,830 --> 01:23:09,659 Sinterklaas in een raket In een baantje om de aarde 1493 01:23:09,660 --> 01:23:13,680 Oh, dat is echt super vet Dikke pret, dikke pret 1494 01:23:13,830 --> 01:23:21,680 Oh, wij gaan met de raket In een baantje om de aarde Super vet Dikke pret, dikke pret 1495 01:23:21,681 --> 01:23:27,680 Sinterklaas in een raket In een baantje om de aarde Oh, dat is echt super vet 1496 01:23:27,681 --> 01:23:35,680 Dikke pret, dikke pret Oh, wij gaan met de raket In een baantje om de aarde Super vet 1497 01:23:35,681 --> 01:23:41,680 In een baantje om de aarde Super vet Dinga-linga-linga-linga-ling 1498 01:23:41,681 --> 01:23:47,680 Dinga-linga-linga-linga-ling Dinga-linga-linga-linga-ling Dinga-linga-lingala 1499 01:23:47,681 --> 01:23:51,680 Dinga-linga-linga-linga-ling Dinga-linga-linga-linga-ling 1500 01:23:51,681 --> 01:23:55,680 Dinga-linga-linga-linga-ling Dinga-linga-linga-linga-ling 1501 01:23:55,681 --> 01:24:01,680 Dinga-linga-linga-linga-ling Dinga-linga-lingala Er zijn een pakjes Peter 1502 01:24:01,681 --> 01:24:05,680 na zijn vierde feest Er is nog nooit zo mooi als Sinterklaas gefeest 1503 01:24:05,681 --> 01:24:09,680 Een pakjes voor jou en een pakjes voor mij Iedereen is lelijk en wij zijn zo blij 1504 01:24:09,681 --> 01:24:13,680 Het zijn een pakjes Peter na zijn vierde feest 1505 01:24:13,681 --> 01:24:15,680 Er is nog nooit zo mooi als Sinterklaas gefeest 1506 01:24:15,681 --> 01:24:21,680 Een pakjes voor jou en een pakjes voor mij Dan zal Trijado zijn Twist again 1507 01:24:21,681 --> 01:24:29,680 Twist again Come on everybody do the twist again Twist again Twist again 1508 01:24:29,681 --> 01:24:35,680 Come on everybody do the twist again De Chinti komt uit Spanje met zijn fieter 1509 01:24:35,681 --> 01:24:47,680 met zijn boot gevaren over zee Hij wordt blij als kinderen genieten dus hij neemt 1510 01:24:47,681 --> 01:24:59,680 voor iedereen wat mee Oh, er is geen leuke feestje dat het feest van onze Sint 1511 01:24:59,681 --> 01:25:11,680 Al die lachende gezichten Het is de allerleukste tijd voor ieder kind 1512 01:25:11,681 --> 01:25:19,680 Het zijn een pakjes Peter na zijn vierde feest 1513 01:25:19,681 --> 01:25:21,680 Er is nog nooit zo mooi als Sinterklaas gefeest 1514 01:25:21,681 --> 01:25:25,680 Een pakjes voor jou en een pakjes voor mij Iedereen is lelijk en wij zijn zo blij 1515 01:25:25,681 --> 01:25:29,680 Het zijn een pakjes Peter na zijn vierde feest 1516 01:25:29,681 --> 01:25:31,680 Er is nog nooit zo mooi als Sinterklaas gefeest 1517 01:25:31,681 --> 01:25:35,680 Een pakjes voor jou en een pakjes voor mij Wat zal het dit jaar door zijn? 1518 01:25:35,681 --> 01:25:45,680 Twist again Twist again Come on everybody do the twist again Twist again Twist again 1519 01:25:45,681 --> 01:25:49,680 Come on everybody do the twist again De Sint verleeft steeds nieuwe avonturen 1520 01:25:49,681 --> 01:25:59,680 Ieder jaar opnieuw een heel gedoe Er staat maar door 1521 01:25:59,681 --> 01:26:05,680 De Sint verleeft steeds nieuwe avonturen Zegt best de Sint U dat nooit eens wil 1522 01:26:05,681 --> 01:26:21,680 Oh, er is geen leuke feestje dat het feest van onze Sint Al die lachende gezichten 1523 01:26:21,681 --> 01:26:27,680 Het is de allerleukste tijd voor ieder kind 1524 01:26:29,680 --> 01:26:33,680 Het zijn een pakjes Peter na zijn vierde feest 1525 01:26:33,681 --> 01:26:35,680 Er is nog nooit zo mooi als Sinterklaas gefeest 1526 01:26:35,681 --> 01:26:39,680 Een pakjes voor jou en een pakjes voor mij Iedereen is lelijk en wij zijn zo blij 1527 01:26:39,681 --> 01:26:43,680 Het zijn een pakjes Peter na zijn vierde feest 1528 01:26:43,681 --> 01:26:45,680 Er is nog nooit zo mooi als Sinterklaas gefeest 1529 01:26:45,681 --> 01:26:49,680 Een pakjes voor jou en een pakjes voor mij Wat zal het dit jaar door zijn? 1530 01:26:49,681 --> 01:26:53,680 Het zijn een pakjes Peter na zijn vierde feest 1531 01:26:53,681 --> 01:26:55,680 Er is nog nooit zo mooi als Sinterklaas gefeest 1532 01:26:55,681 --> 01:26:59,680 Een pakjes voor jou en een pakjes voor mij Iedereen is lelijk en wij zijn zo blij 1533 01:26:59,681 --> 01:27:03,680 Het zijn een pakjes Peter na zijn vierde feest 1534 01:27:03,681 --> 01:27:05,680 Er is nog nooit zo mooi als Sinterklaas gefeest 1535 01:27:05,681 --> 01:27:09,680 Een pakjes voor jou en een pakjes voor mij Wat zal het dit jaar door zijn? 1536 01:27:09,681 --> 01:27:17,680 Een pakjes Peter na zijn vierde feest Een pakjes Peter na zijn vierde feest 1537 01:27:17,681 --> 01:27:31,680 Een pakjes Peter na zijn vierde feest Een pakjes Peter Een pakjes Peter 1538 01:27:31,681 --> 01:27:43,680 Een pakjes Peter Een pakjes Peter Een pakjes Peter 1539 01:27:53,680 --> 01:27:55,680 Bedankt voor het kijken! 1540 01:27:55,681 --> 01:27:57,680 Bedankt voor het kijken! 110732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.