All language subtitles for Sint (2010).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 2 00:00:48,720 --> 00:00:53,840 your parents just told you... 3 00:00:55,640 --> 00:01:00,589 ...he doesn't exist 4 00:06:10,207 --> 00:06:12,084 My name is St. Nicholas. 5 00:06:27,647 --> 00:06:30,320 Goert, go and check the pigs. 6 00:06:30,527 --> 00:06:32,040 Goert, listen to me. 7 00:06:35,047 --> 00:06:37,720 Don't forget to put your coat on. 8 00:06:37,927 --> 00:06:41,886 Where can St. Nicholas put your present? - He'll have to wait. 9 00:06:42,087 --> 00:06:44,237 Get a move on. 10 00:07:45,569 --> 00:07:47,878 There, there. Calm down. 11 00:07:49,129 --> 00:07:51,006 Everything's fine. 12 00:07:52,449 --> 00:07:53,928 There, there. 13 00:08:12,929 --> 00:08:14,362 St. Nicholas. 14 00:08:16,289 --> 00:08:18,007 The fire went out. 15 00:08:19,969 --> 00:08:21,448 Number three. 16 00:10:19,092 --> 00:10:26,089 Amsterdam present day 17 00:10:32,772 --> 00:10:37,129 That's when St. Nicholas knew what to get, a present for in bed. 18 00:10:37,332 --> 00:10:39,448 I wonder what that is. 19 00:10:39,652 --> 00:10:43,611 So, have fun and don't make too much noise. From a friend who's into toys. 20 00:10:43,812 --> 00:10:45,768 I can come by if you want. 21 00:10:49,612 --> 00:10:51,568 Read the instructions first. 22 00:10:51,772 --> 00:10:53,285 You bastard. 23 00:10:55,333 --> 00:10:58,131 Come on guys. Do that in your own time. 24 00:10:58,333 --> 00:11:03,361 Congratulations. That's our sixth dildo, breaking last year's record of five. 25 00:11:09,893 --> 00:11:13,852 Funnily enough, St. Nicholas hasn't forgotten Frank. 26 00:11:15,213 --> 00:11:17,249 No way. That's a mistake. 27 00:11:18,493 --> 00:11:20,324 How about some clean underwear? 28 00:11:20,533 --> 00:11:22,171 I love big boxes. 29 00:11:25,533 --> 00:11:29,208 St. Nicholas must hold you very dear. 30 00:11:33,213 --> 00:11:36,364 There will be no party for Frank. 31 00:11:36,613 --> 00:11:39,446 This year he'll only get spanked. 32 00:11:39,653 --> 00:11:42,292 Speak up, Frank. So, everyone can hear you. 33 00:11:42,453 --> 00:11:43,853 Louder. 34 00:11:44,694 --> 00:11:49,245 You have betrayed St. Nicholas' trust, because you're full of lust. 35 00:11:49,454 --> 00:11:53,242 Frank, you just got the sack, no need for you to come back. 36 00:11:53,454 --> 00:11:57,925 Not a penny St. Nicholas will spend, rest assured, this is the end. 37 00:12:06,014 --> 00:12:08,323 Who's calling the emergency services? 38 00:12:10,294 --> 00:12:11,966 I warned you. 39 00:12:13,094 --> 00:12:15,369 I'll give you two euros for the whole box. 40 00:12:16,814 --> 00:12:20,568 I hope St. Nicholas kept the receipt. I've got this already. 41 00:12:22,734 --> 00:12:26,932 There is no better way to demonstrate the theory of action is reaction. 42 00:12:27,134 --> 00:12:28,567 Loser. 43 00:12:38,015 --> 00:12:42,167 You should have just made a wish list. - Now you've got stuff you don't want. 44 00:12:42,295 --> 00:12:44,729 If you need a good cry, we understand. 45 00:12:44,935 --> 00:12:49,053 And leave you alone with all those bad girls? I don't think so. 46 00:12:49,255 --> 00:12:53,328 Be sure to be on time. Eight o'clock sharp. - When will my scooter be fixed? 47 00:12:54,975 --> 00:12:56,249 Prick. 48 00:12:56,455 --> 00:13:01,245 What's gotten into him? - It's kind of harsh to break up like that. 49 00:13:01,455 --> 00:13:06,165 Why didn't you just text him? - I could have put nude photos online. 50 00:13:06,375 --> 00:13:09,367 You have nude photos? - I'll email them to you. 51 00:13:09,575 --> 00:13:11,611 You'd been going out for six months. 52 00:13:11,815 --> 00:13:15,774 He shouldn't have messed around with that girl in the bicycle shed. 53 00:13:15,935 --> 00:13:16,970 Really? 54 00:13:17,175 --> 00:13:19,974 -According to Laura. But she still believes in St. Nicholas. 55 00:13:20,176 --> 00:13:22,531 I wanted to break up anyway. 56 00:13:22,776 --> 00:13:26,655 She's had a new guy for three months. - New guy? Who? 57 00:13:26,816 --> 00:13:31,844 They met at yoga class and hit it off. He works in a tattoo parlour. 58 00:13:32,056 --> 00:13:34,365 So, you've been cheating on Frank for three months? 59 00:13:34,576 --> 00:13:38,489 Well, two and a half really. 60 00:13:38,696 --> 00:13:41,654 Were you the girl in the bicycle shed? You're blond. 61 00:13:41,816 --> 00:13:44,455 And you play hockey. - Don't be daft. 62 00:13:44,656 --> 00:13:49,935 Who are you sleeping with these days? - Lisa doesn't do sex before marriage. 63 00:13:50,136 --> 00:13:53,367 Well, guess who's the odd woman out here in Amsterdam. 64 00:13:53,576 --> 00:13:57,364 Are there any cute guys in your class? - Not really. 65 00:13:57,576 --> 00:14:00,807 You can borrow this if you want. 66 00:14:01,016 --> 00:14:04,088 Give it to St. Nicholas' horse. 67 00:14:04,296 --> 00:14:06,651 St. Nicholas could use it. - He has a staff. 68 00:14:06,856 --> 00:14:10,054 With that curly bit at the end. 69 00:14:11,017 --> 00:14:14,646 I'll see you tomorrow. If you're still around that is. 70 00:14:14,857 --> 00:14:18,054 Where are you going? - I've still got to buy presents. 71 00:14:18,257 --> 00:14:20,327 Bye. - Bye. 72 00:14:20,537 --> 00:14:24,325 I'm glad we don't have that commercial nonsense at home. 73 00:14:24,537 --> 00:14:26,971 What does she mean by 'if you're still around'? 74 00:14:27,297 --> 00:14:30,892 Haven't you heard Laura's story? -About Frank and the bicycle shed? 75 00:14:31,097 --> 00:14:34,851 No, about St. Nicholas. - No, what about it? 76 00:14:35,057 --> 00:14:36,729 There's a full moon tonight. 77 00:14:36,937 --> 00:14:40,691 There's a full moon on December 5 only every 32 years. 78 00:14:40,897 --> 00:14:42,967 And? Great isn't it? 79 00:14:43,177 --> 00:14:47,375 Legend has it St. Nicholas is out to get you if there's a full moon on December 5. 80 00:14:47,577 --> 00:14:49,374 Only misbehaved kids, right? 81 00:14:49,577 --> 00:14:51,966 No, he's not that fussy. 82 00:14:52,177 --> 00:14:54,327 Kids, adults... 83 00:14:54,537 --> 00:14:59,976 Laura says he cuts your throat and then rips your heart out with his bare hands. 84 00:15:00,978 --> 00:15:04,015 Or your eyes. - How does she get these stories? 85 00:15:04,218 --> 00:15:08,336 Some colleague of her dad's at the police. 86 00:15:08,538 --> 00:15:10,494 Vivid imagination. 87 00:15:11,898 --> 00:15:13,536 Who thinks of these things? 88 00:15:13,698 --> 00:15:16,690 Do you want to come by? I'm babysitting my brother. 89 00:15:16,898 --> 00:15:20,652 No, not tonight. - Slave to commerce are we? 90 00:15:20,898 --> 00:15:23,332 I've got to write five poems. 91 00:15:23,498 --> 00:15:27,047 I'll have that joint by myself then. See you. 92 00:15:27,258 --> 00:15:30,056 Watch out who you open the front door to. 93 00:15:30,258 --> 00:15:32,852 It might be the 'evil' St. Nicholas. 94 00:16:07,299 --> 00:16:09,290 What the hell are you doing here? - Sorry. 95 00:16:09,499 --> 00:16:11,217 You gave me a fright. 96 00:16:11,419 --> 00:16:15,128 Don't come here. Sophie might see you. - Why not? She dumped me. 97 00:16:15,339 --> 00:16:20,129 But she's still one of my best friends. - You didn't care a while ago. 98 00:16:20,339 --> 00:16:22,773 I was drunk. - After two Breezers? 99 00:16:22,979 --> 00:16:24,492 I can't help it. 100 00:16:24,699 --> 00:16:27,930 I must say she dumped me in style. Fancy a necklace? 101 00:16:28,139 --> 00:16:30,334 Did you know she has someone else? 102 00:16:30,539 --> 00:16:33,007 When I saw her nipple piercing I knew. 103 00:16:33,220 --> 00:16:36,496 Why didn't you dump her then? - Have you ever seen Sophie naked? 104 00:16:36,700 --> 00:16:39,931 You men have a one track mind. - True. 105 00:16:40,140 --> 00:16:42,096 How much beer can you handle? 106 00:16:42,300 --> 00:16:46,373 I can't figure out why she didn't tell me. - You didn't tell her about us. 107 00:16:46,580 --> 00:16:48,457 Neither have you. 108 00:16:48,660 --> 00:16:50,890 Complicated, isn't it? - Indeed. 109 00:16:51,100 --> 00:16:52,931 Are your parents in? - Why? 110 00:16:53,140 --> 00:16:56,815 Then you can give me your present. - No, I don't want to now. 111 00:16:57,020 --> 00:16:58,499 What? 112 00:17:00,620 --> 00:17:02,053 Us. 113 00:17:03,060 --> 00:17:06,370 I'm just not sure. - Are you going to dump me too? 114 00:17:06,580 --> 00:17:09,538 Who said we were going steady? 115 00:17:09,700 --> 00:17:13,375 Great. I came all this way... 116 00:17:13,580 --> 00:17:16,458 Listen, I just need a bit of time. 117 00:17:18,300 --> 00:17:21,737 Okay. I'll be off then. 118 00:17:24,381 --> 00:17:28,260 You're just the same as your friend: a stuck-up Amsterdam-South girl. 119 00:17:28,461 --> 00:17:30,656 Come on. - Bye. 120 00:18:11,982 --> 00:18:15,292 Hey Goert, you just murdered four bottles of wine. 121 00:18:15,502 --> 00:18:18,380 Try justifying that as self-defence. 122 00:18:18,582 --> 00:18:20,698 Goert, can I speak to you for a minute? 123 00:18:24,062 --> 00:18:28,021 Very funny, guys. Very funny. 124 00:18:37,062 --> 00:18:43,092 This is awkward. We've known each other for 20, 25 years. 125 00:18:43,262 --> 00:18:45,332 I'm worried about you. 126 00:18:46,782 --> 00:18:51,014 Have you ever considered getting professional help? 127 00:18:51,182 --> 00:18:52,934 Are you saying I need it? 128 00:18:53,142 --> 00:18:57,613 In my 40 years here I've never seen anyone execute their St. Nicholas present. 129 00:18:57,822 --> 00:18:59,814 Admit it, it's slightly odd. 130 00:19:00,023 --> 00:19:03,902 The police must do something. We're here to protect the people. 131 00:19:04,143 --> 00:19:06,611 I've read your report. 132 00:19:06,783 --> 00:19:09,456 Ban all St. Nicholas activities? 133 00:19:09,663 --> 00:19:13,622 Double all police patrols on December 5? I thought you were pulling my leg. 134 00:19:13,783 --> 00:19:16,536 Everything in the report is based on facts. 135 00:19:16,743 --> 00:19:20,179 You're scaring the hell out of everyone with this stuff. 136 00:19:20,383 --> 00:19:22,817 Some people out there believe that nonsense. 137 00:19:23,023 --> 00:19:28,973 The reason I joined the police was to protect people from evil. 138 00:19:29,143 --> 00:19:32,453 If the time came, I wanted to make a difference. 139 00:19:32,663 --> 00:19:35,177 And believe me, that time has come. 140 00:19:35,383 --> 00:19:39,695 December 5 will never be the same if we do nothing. 141 00:19:42,143 --> 00:19:45,294 What happened 40 years ago can't be undone. 142 00:19:45,463 --> 00:19:47,694 Not now, not in the future. 143 00:19:50,344 --> 00:19:52,335 Take up a couple days off. 144 00:19:52,544 --> 00:19:55,183 Go somewhere else and celebrate. 145 00:19:55,384 --> 00:19:56,976 I can't go. It's my duty. 146 00:19:57,184 --> 00:20:00,620 Alright, I'm putting you on leave for the whole month. 147 00:20:00,824 --> 00:20:04,612 You can't do that. - I don't want to see you till January. 148 00:20:11,304 --> 00:20:15,980 Niklas report by goert hoekstra 149 00:20:32,704 --> 00:20:35,902 Has the battery gone too? - Let's hope not. 150 00:20:36,105 --> 00:20:38,096 7143 over. 151 00:20:38,305 --> 00:20:41,422 7143. - Where are you exactly? 152 00:20:41,625 --> 00:20:45,504 We're bobbing around on the IJ. Is anyone coming? 153 00:20:45,705 --> 00:20:49,220 The 44 is on the Amstel. They're on their way, but it may take a while. 154 00:20:49,425 --> 00:20:52,542 Okay. Tell them to hurry up. 155 00:20:52,745 --> 00:20:56,420 We want to go home. Bobbing around isn't all that. 156 00:20:58,025 --> 00:21:01,734 I've got to deliver presents to four neighbours. 157 00:21:01,945 --> 00:21:03,776 That'll take a while. 158 00:21:05,785 --> 00:21:08,424 A boat? - Nothing at all. 159 00:21:08,625 --> 00:21:12,379 You'll be mad to go out in a boat in this weather. 160 00:21:12,585 --> 00:21:15,258 What? - I smell something burning. 161 00:21:15,465 --> 00:21:17,615 As if something burned out. 162 00:21:20,545 --> 00:21:24,505 Is that the 44? - No, it's a truck in North. 163 00:21:24,706 --> 00:21:26,378 That smell. 164 00:21:26,586 --> 00:21:28,224 Shit. - What? 165 00:21:32,786 --> 00:21:36,984 That can't be a boat. It's coming directly at us. And fast too. 166 00:21:38,306 --> 00:21:42,424 This is 7143, over. 167 00:21:42,586 --> 00:21:46,898 This is urgent. This is 7143, over. 168 00:21:52,866 --> 00:21:54,265 Damn it. 169 00:21:55,826 --> 00:21:59,057 I told you, it's that blasted battery. 170 00:22:08,186 --> 00:22:09,824 It's Frank. 171 00:22:10,026 --> 00:22:14,464 I'm sorry about earlier. I was pissed off with Sophie. 172 00:22:14,667 --> 00:22:16,544 I was a bit rude too, sorry. 173 00:22:16,747 --> 00:22:19,978 If you and I don't get together, it doesn't matter. 174 00:22:20,187 --> 00:22:23,702 I understand. I mean, I'm not exactly easy to get along with. 175 00:22:26,227 --> 00:22:30,220 What happened? - Stupid presents. I just cut my finger. 176 00:22:30,427 --> 00:22:34,022 I've always said we should abolish St. Nicholas. All that nonsense. 177 00:22:34,227 --> 00:22:37,776 But then you won't make any money. - I'll dress up as Father Christmas. 178 00:22:39,907 --> 00:22:44,856 I'll call you back. I need to get a plaster. - Okay. Be careful. 179 00:22:45,067 --> 00:22:46,466 You too. 180 00:22:48,227 --> 00:22:51,742 When are you going to clean up this mess? I can't even play tarot. 181 00:22:51,947 --> 00:22:53,903 Tomorrow, I'm almost done. 182 00:22:54,067 --> 00:22:56,297 Do you really have to go out? 183 00:22:56,507 --> 00:23:00,899 You're asking St. Nicholas if he has to work tonight? He can't just skip a year. 184 00:23:01,108 --> 00:23:04,100 Maybe not a bad idea. 185 00:23:04,348 --> 00:23:08,660 This St. Nicholas keeps his word. - It makes me uncomfortable. 186 00:23:08,828 --> 00:23:12,662 Have you been playing tarot? Something strange in horoscope? 187 00:23:14,828 --> 00:23:16,466 I'm not feeling well. 188 00:23:16,668 --> 00:23:19,626 And that's why I should stay home? 189 00:23:21,588 --> 00:23:25,058 Be careful. It's slippery and misty. 190 00:23:25,268 --> 00:23:29,056 And all the bad first year students will be sitting on my lap. 191 00:23:29,268 --> 00:23:32,021 It's hard work, but someone's got to do it. 192 00:23:32,228 --> 00:23:37,348 Don't drink as much as last year. I could barely clean your beard. 193 00:23:39,268 --> 00:23:42,863 I'll get you some chocolate letters and marzipan. 194 00:23:43,068 --> 00:23:45,343 Be careful. -As always. 195 00:24:25,269 --> 00:24:28,147 It's the day he died. 196 00:24:28,349 --> 00:24:30,146 Who? - St. Nicholas. 197 00:24:30,349 --> 00:24:33,785 People think it's his birthday, but he died on December 5. 198 00:24:33,989 --> 00:24:37,061 Isn't that great? Dying on your birthday. 199 00:24:37,269 --> 00:24:40,865 He was brutally murdered. Now, he's back for revenge. 200 00:24:41,070 --> 00:24:43,789 Come on, Goert. Cheer up. 201 00:24:43,990 --> 00:24:47,346 He's a children's friend who brings presents from Spain. 202 00:24:47,550 --> 00:24:50,701 Must you keep that thing on all night? Not exactly social. 203 00:24:50,910 --> 00:24:54,380 I might be needed. - Drinking and working? 204 00:24:54,590 --> 00:24:58,219 Do you know why we give presents? 205 00:24:58,470 --> 00:25:00,062 That's pretty obvious, right? 206 00:25:00,230 --> 00:25:05,065 Everything's give and take. He takes the children and not just children... 207 00:25:05,270 --> 00:25:07,738 Well, how about you arrest him then? 208 00:25:07,950 --> 00:25:11,989 A guy with a white beard and red robe. That shouldn't be too hard. 209 00:25:12,190 --> 00:25:15,899 I'm guessing there are a few hundred in Amsterdam alone. 210 00:25:16,110 --> 00:25:18,624 I'll recognize the real one straightaway. 211 00:25:26,071 --> 00:25:28,539 I told you it was too small. - You did that on purpose. 212 00:25:28,751 --> 00:25:33,905 No, it was the only size they had left. - And it just happened to be your size? 213 00:25:37,551 --> 00:25:39,507 That's better. - Damn it. 214 00:25:39,671 --> 00:25:42,139 You can pay for that. - He's just pulling your leg. 215 00:25:42,351 --> 00:25:44,023 His girlfriend broke up with him. 216 00:25:44,231 --> 00:25:47,109 Hurry up. We'll be late otherwise. 217 00:25:47,311 --> 00:25:50,109 Next year we're doing things differently. 218 00:26:03,151 --> 00:26:05,221 Bloody hell. What happened here? 219 00:26:10,431 --> 00:26:14,471 That was the P-34. - O, my God. 220 00:26:20,592 --> 00:26:22,264 Hurry up. 221 00:26:22,952 --> 00:26:25,546 Did your dad lend you his car? - Not really. 222 00:26:25,752 --> 00:26:28,710 You didn't ask him? - If bring it back without scratches, it's fine. 223 00:26:28,912 --> 00:26:32,621 Where are your parents? - The four of them have gone Las Palmas. 224 00:26:32,832 --> 00:26:34,584 Why the four of them? 225 00:26:34,792 --> 00:26:39,149 My dad and his mistress and my mum and her ex-husband. 226 00:26:39,352 --> 00:26:41,104 The modern way. 227 00:26:43,072 --> 00:26:46,667 Do you know where it is? - Somewhere along the ring road. 228 00:26:46,872 --> 00:26:51,184 Mapping out your route. - That's how St. Nicholas works. 229 00:26:51,392 --> 00:26:55,908 Does he have GPS on his horse? - Ready for departure. 230 00:26:56,112 --> 00:26:58,262 We'll be on time. 231 00:27:07,313 --> 00:27:11,067 There will be no messages in rhyme. 232 00:27:29,153 --> 00:27:32,702 This year St. Nicholas has resulted in record sales. 233 00:27:32,913 --> 00:27:40,103 Despite the recession St. Nicholas sales rose 10% compared to last year... 234 00:27:40,313 --> 00:27:44,511 ...proving St. Nicholas is more popular than ever, according to retailers. 235 00:27:46,753 --> 00:27:50,712 Fog rapidly setting in has caused problems for boats. 236 00:27:50,873 --> 00:27:52,512 Trains too... 237 00:27:52,714 --> 00:27:56,673 Quick, quick. Get away. - Where are you going? 238 00:29:04,875 --> 00:29:06,274 Sophie. 239 00:29:24,315 --> 00:29:27,546 What's wrong? Why are you shouting? -There's something on the roof. 240 00:29:27,795 --> 00:29:31,675 Some birds maybe, or the neighbours' cat. - They don't have a cat. 241 00:29:31,836 --> 00:29:34,145 Yes, St. Nicholas just gave them one. 242 00:29:34,356 --> 00:29:36,631 I'm scared. - Why? 243 00:29:36,836 --> 00:29:41,193 Jasper said St. Nicholas puts the naughty children in his sack... 244 00:29:41,396 --> 00:29:45,992 ...and takes them to Spain. - Great. That's the end of Jasper then. 245 00:29:47,796 --> 00:29:49,434 Why don't I get presents? 246 00:29:49,636 --> 00:29:52,469 Because we don't celebrate St. Nicholas. - Why not? 247 00:29:52,676 --> 00:29:58,467 St. Nicholas is a commercial invention, an excrescence of our affluent society. 248 00:29:58,676 --> 00:30:00,632 Have I misbehaved? 249 00:30:00,836 --> 00:30:04,351 Timmie, St. Nicholas doesn't exist. I've told you 100 times. 250 00:30:04,556 --> 00:30:08,026 And Black Peter? - Neither does he. Now go to sleep. 251 00:30:08,236 --> 00:30:10,545 Nothing's wrong. 252 00:30:10,796 --> 00:30:13,185 I'll leave the light on. - Okay. 253 00:30:39,677 --> 00:30:42,430 Damn it. Not again. 254 00:30:42,637 --> 00:30:45,595 There are road works everywhere. - Bloody tube line. 255 00:30:45,837 --> 00:30:49,432 Doesn't the sat nav include road works? -This detour makes no sense. 256 00:30:49,597 --> 00:30:53,146 That thing is in a muddle. - We'll just go back. Don't worry. 257 00:30:55,037 --> 00:30:57,471 Make a U-turn if possible. 258 00:31:12,958 --> 00:31:14,914 Hello? - Has he arrived? 259 00:31:15,998 --> 00:31:18,671 Who? - St. Nicholas, of course. Who else? 260 00:31:18,878 --> 00:31:20,709 I don't know. 261 00:31:20,918 --> 00:31:23,751 I'm bored stiff. Have you finished opening presents? 262 00:31:23,958 --> 00:31:27,155 I wish. I haven't even finished writing my poems. 263 00:31:27,358 --> 00:31:30,111 I'll help you. What have you got? 264 00:31:30,318 --> 00:31:33,833 Who's it for? - My dad. 265 00:31:34,038 --> 00:31:36,598 What on earth rhymes with prostate? 266 00:32:55,880 --> 00:32:57,871 What else rhymes with luck? 267 00:32:58,080 --> 00:33:00,071 Timmie got out of bed again. 268 00:33:00,280 --> 00:33:02,999 What did you say? - What rhymes with luck? 269 00:33:06,000 --> 00:33:09,788 Fuck. - Fuck? This poem's for my mum. 270 00:33:18,000 --> 00:33:19,479 Sophie? 271 00:33:32,921 --> 00:33:36,994 Where are you off to? We're waiting for you, you know. 272 00:34:57,682 --> 00:35:00,833 You are at an unknown location. 273 00:35:01,082 --> 00:35:03,152 Follow the arrows. 274 00:35:03,322 --> 00:35:05,995 Did you put in the right address? - Of course. 275 00:35:06,202 --> 00:35:10,640 This doesn't seem like the place for a student flat. 276 00:35:10,843 --> 00:35:15,314 Did this sat nav come with a Happy Meal? - I need a leak. 277 00:35:15,523 --> 00:35:19,994 Don't forget your sat nav. You might get lost. 278 00:35:26,163 --> 00:35:28,757 We'll be late, damn it. 279 00:35:31,683 --> 00:35:35,198 Is something burning? - It's probably my temper. 280 00:35:54,123 --> 00:35:55,557 Colleague. 281 00:35:57,764 --> 00:36:01,757 A horse like that is of course a unique selling point. 282 00:36:01,964 --> 00:36:04,194 All you need is a couple of Peters. 283 00:36:10,804 --> 00:36:13,272 Damn it. My iPhone. 284 00:36:13,484 --> 00:36:17,523 I almost finished the game. - You shouldn't use it in the shower. 285 00:36:17,724 --> 00:36:20,318 The eight o'clock news. - Shut up. 286 00:36:20,524 --> 00:36:24,881 Where the hell is he? Did his dick freeze against a lamppost? 287 00:36:28,924 --> 00:36:32,360 Hey, don't tell me you're squeezing one out. 288 00:36:37,804 --> 00:36:39,237 Sander? 289 00:38:09,526 --> 00:38:12,677 Police. Show your hands. 290 00:38:12,886 --> 00:38:17,038 Open the door now. - You have reached your destination. 291 00:38:19,686 --> 00:38:21,325 I haven't done anything. 292 00:38:32,927 --> 00:38:35,487 These Black Peters. What did they look like? 293 00:38:35,687 --> 00:38:40,807 One of them resembled Ruud Gullit. The other looked like Ali B. 294 00:38:43,647 --> 00:38:47,162 You remind me of Pipo the Clown. I never thought he was funny. 295 00:38:47,367 --> 00:38:51,519 How often do I have to tell you? I've told you ten times already. 296 00:38:51,727 --> 00:38:53,797 Tell me one more time. 297 00:38:54,007 --> 00:38:57,886 You were dressed up as St. Nicholas and your friends were Black Peters. 298 00:38:59,127 --> 00:39:01,482 You last saw him at three o'clock? 299 00:39:01,687 --> 00:39:03,757 He dropped by. - I didn't know that. 300 00:39:03,967 --> 00:39:06,322 Why did he drop by? - No reason. 301 00:39:06,527 --> 00:39:08,722 We just chatted. -Are you lovers? 302 00:39:08,927 --> 00:39:10,520 Inspector. 303 00:39:10,728 --> 00:39:13,003 I know him from school. 304 00:39:13,208 --> 00:39:16,644 You were chatting to your friend from school, and then? 305 00:39:16,848 --> 00:39:18,645 He left. 306 00:39:18,848 --> 00:39:21,726 To Sophie? - No. 307 00:39:22,848 --> 00:39:25,567 I don't know. - Sophie was his girlfriend, right? 308 00:39:25,768 --> 00:39:29,920 According to several statements she dumped him rather frivolously. 309 00:39:30,128 --> 00:39:34,121 That's no reason to kill someone. - He had every reason to be upset. 310 00:39:34,368 --> 00:39:38,566 Frank wouldn't do such a thing. - What was his behaviour like? 311 00:39:38,728 --> 00:39:40,559 Nervous? - Not at all. 312 00:39:40,768 --> 00:39:43,328 Frank wouldn't do such a thing. - That's enough, Inspector. 313 00:39:43,528 --> 00:39:46,167 You know where to find us. 314 00:39:46,408 --> 00:39:48,922 Come, darling. 315 00:39:49,088 --> 00:39:50,601 We're going home. 316 00:39:51,448 --> 00:39:53,120 They killed my friends. 317 00:39:55,448 --> 00:39:57,724 Don't tell me you're seeing Frank? 318 00:39:57,929 --> 00:40:01,285 They're not like us. I've told you so often. Look what happens. 319 00:40:01,489 --> 00:40:04,879 Shut up, mum. - You know how your father feels. 320 00:40:09,689 --> 00:40:12,567 When did you last see Sophie? 321 00:40:12,769 --> 00:40:16,045 This morning at school. How often are you going to ask that? 322 00:40:16,249 --> 00:40:18,683 When she broke up with you. 323 00:40:18,889 --> 00:40:23,280 I can imagine being so angry you want to kill her. 324 00:40:23,489 --> 00:40:25,844 You should stop watching Baantjer. 325 00:40:28,409 --> 00:40:32,687 I'll stop watching if you tell me what you did to her little brother. 326 00:40:33,809 --> 00:40:35,208 Brother? 327 00:40:43,649 --> 00:40:46,403 Brief me. -There are two boats at the scene. 328 00:40:46,610 --> 00:40:49,408 No idea what happened. - Does Willy know? 329 00:40:49,610 --> 00:40:52,329 Doing that now. -And the girl who was murdered? 330 00:40:52,530 --> 00:40:55,920 We've got a suspect, her ex-boyfriend. 331 00:40:56,130 --> 00:40:59,645 And the other victims? - Same suspect. 332 00:40:59,850 --> 00:41:03,445 He kills his ex and his friends? - Dressed up as St. Nicholas. 333 00:41:03,650 --> 00:41:05,003 He was dressed up as St. Nicholas? 334 00:41:05,210 --> 00:41:07,963 Witnesses say that at the time of the murder... 335 00:41:08,170 --> 00:41:10,479 ...they saw someone dressed up as St. Nicholas. 336 00:41:10,690 --> 00:41:14,000 Others say they saw him on a grey horse. 337 00:41:15,090 --> 00:41:19,402 Has he been interrogated? Confessed? - No, he's talking double Dutch. 338 00:41:19,610 --> 00:41:23,000 Double Dutch? - He says Black Peters killed his friends. 339 00:41:23,210 --> 00:41:28,409 People dressed up as Black Peter? - Maybe the real one. Sorry. 340 00:41:28,610 --> 00:41:31,647 Any witnesses? - No. Investigators are on the case... 341 00:41:31,850 --> 00:41:34,365 ...but we're understaffed. Everyone's on leave. 342 00:41:34,571 --> 00:41:36,323 Do what you can. 343 00:41:36,531 --> 00:41:39,887 And send Van Dijk. - Van Dijk? 344 00:41:40,851 --> 00:41:42,330 Get me Van Dijk. 345 00:42:14,211 --> 00:42:15,610 Come in. 346 00:42:24,092 --> 00:42:26,890 Problems? - Can you find Goert Hoekstra? 347 00:42:27,092 --> 00:42:29,765 Goert? Has he gone missing? 348 00:42:29,972 --> 00:42:32,930 I would like to speak to him. 349 00:42:33,932 --> 00:42:36,048 It shouldn't be a problem. 350 00:42:36,252 --> 00:42:39,722 Try to keep it discrete. 351 00:44:15,974 --> 00:44:17,771 Hello, St. Nicholas. 352 00:44:17,974 --> 00:44:20,408 I was just opening your present. 353 00:44:21,494 --> 00:44:23,371 Is she still awake? 354 00:44:23,574 --> 00:44:25,053 Put her on, please. 355 00:44:28,734 --> 00:44:30,406 Hello, darling. 356 00:44:30,614 --> 00:44:32,844 Has St. Nicholas come by yet? 357 00:44:34,734 --> 00:44:36,725 No, mum has to work. 358 00:44:38,454 --> 00:44:40,445 I'll do that. 359 00:44:41,174 --> 00:44:42,607 Bye, darling. 360 00:45:21,135 --> 00:45:22,534 Shit. 361 00:45:27,175 --> 00:45:29,530 Hi, the power has been cut. 362 00:45:30,935 --> 00:45:33,403 No, the whole floor. 363 00:45:33,615 --> 00:45:34,968 Thanks. 364 00:46:14,176 --> 00:46:16,406 Hi Merel, bad conscience? 365 00:46:16,616 --> 00:46:20,848 Do you always sneak up on people? - We can't wear squeaky shoes. 366 00:46:23,136 --> 00:46:25,332 What's wrong with the power? - No idea. 367 00:46:25,537 --> 00:46:28,051 Yousef is having a look. 368 00:46:29,257 --> 00:46:32,647 Do you smell burning too? - It might be from outside. 369 00:46:32,857 --> 00:46:35,815 Two windows were left open downstairs. - How come? 370 00:46:36,017 --> 00:46:38,895 In the courtyard. Don't worry. 371 00:46:40,017 --> 00:46:42,531 Did you make this mess? 372 00:46:43,577 --> 00:46:47,855 I wouldn't dare. I don't know what it is, but I'll clean it up. 373 00:47:10,577 --> 00:47:11,930 Harm? 374 00:47:52,498 --> 00:47:55,695 I want a lawyer. - Who's watching too much Baantjer now? 375 00:47:55,938 --> 00:47:59,328 Where are you taking me? - You're lucky you're going to prison... 376 00:47:59,498 --> 00:48:01,534 ...and not staying here. Watch your head. 377 00:48:01,738 --> 00:48:04,173 Have you called my mum? - Working on it. 378 00:48:34,179 --> 00:48:36,568 What a mess. How can you live here? 379 00:49:43,221 --> 00:49:45,496 Fancy some sweets? - No, thanks. 380 00:49:45,701 --> 00:49:48,977 I just had a piece of marzipan. - Sounds good. 381 00:49:49,181 --> 00:49:51,775 Ginger bread too. - Do you know what I find odd? 382 00:49:52,021 --> 00:49:54,899 What's that? - We didn't get a chocolate letter. 383 00:49:55,061 --> 00:49:57,256 Budget cuts will do that. 384 00:49:57,461 --> 00:49:59,417 I need assistance. - Urgent? 385 00:49:59,581 --> 00:50:03,290 1101, over. We're chasing a suspect. 386 00:50:03,861 --> 00:50:07,820 What's your position? - Going towards Westerstraat. 387 00:50:08,061 --> 00:50:12,293 License plate number? - No license plate. He's on a horse. 388 00:50:12,461 --> 00:50:16,090 A horse? - Yeah, right. And he's not on the street. 389 00:50:16,301 --> 00:50:17,620 No. 390 00:50:51,982 --> 00:50:54,177 The suspect is approaching Herengracht. 391 00:50:54,382 --> 00:50:57,852 Suspect: age unknown, long white beard and red robe. 392 00:50:58,102 --> 00:50:59,660 Look, there. 393 00:50:59,822 --> 00:51:01,414 You've got to be kidding me. 394 00:51:26,783 --> 00:51:29,855 Suspect going towards Brouwersgracht. Assistance needed. 395 00:51:30,103 --> 00:51:32,139 Anyone near Brouwersgracht? 396 00:51:32,303 --> 00:51:33,975 What are you doing? - What do you think? 397 00:51:34,183 --> 00:51:35,980 It's St. Nicholas. 398 00:52:11,984 --> 00:52:15,420 I thought we weren't going to celebrate St. Nicholas? 399 00:52:20,504 --> 00:52:23,257 Where did he go to? - He can't have gone far. 400 00:54:23,426 --> 00:54:25,098 Are you okay? 401 00:54:28,906 --> 00:54:30,898 I think so. 402 00:54:31,107 --> 00:54:34,895 Bullets won't harm him, but fire does. 403 00:54:38,547 --> 00:54:40,538 Who are you talking about? 404 00:54:41,827 --> 00:54:43,180 Who are you? 405 00:54:43,387 --> 00:54:47,221 One of the last people to still believe in St. Nicholas. 406 00:54:50,307 --> 00:54:54,186 How did you uncuff me? - Ever heard the legend of St. Niklas? 407 00:54:54,347 --> 00:54:56,065 Urban legend, you mean. 408 00:54:56,307 --> 00:54:59,105 When there's a full moon on December 5 he kills everyone. 409 00:54:59,267 --> 00:55:01,417 Not everyone, but he's not far off. 410 00:55:01,627 --> 00:55:04,858 Cut the crap. - You've seen what he did to your friends. 411 00:55:05,787 --> 00:55:07,778 What do you know about that? 412 00:55:10,187 --> 00:55:11,779 It's safe here. 413 00:55:26,748 --> 00:55:30,707 Stay in crowded places. Avoid quiet streets. 414 00:55:30,908 --> 00:55:32,944 Could you explain me something? 415 00:55:33,148 --> 00:55:35,457 No, you're lucky you're still alive. 416 00:55:35,668 --> 00:55:39,183 There's a first aid post nearby. Get a band aid there. 417 00:55:39,428 --> 00:55:42,306 Do you work for the police? Are you undercover? 418 00:55:42,508 --> 00:55:45,261 Come on, get off. I don't have all evening. 419 00:55:45,468 --> 00:55:48,107 Not before you tell me who killed my friends? 420 00:55:48,268 --> 00:55:50,907 I'm asking you one last time. 421 00:55:51,108 --> 00:55:52,507 Relax. 422 00:55:52,708 --> 00:55:54,824 It's the holiday season. 423 00:55:59,028 --> 00:56:01,258 Are you okay? 424 00:56:01,508 --> 00:56:05,103 It doesn't look like you'll live to see December 5 next year. 425 00:56:05,268 --> 00:56:07,100 I'm fine. 426 00:56:12,669 --> 00:56:14,546 What are you up to with the boat? 427 00:56:14,709 --> 00:56:16,904 None of your business. 428 00:56:17,109 --> 00:56:21,102 The ignition hasn't been tuned. I heard it just now. 429 00:56:21,309 --> 00:56:23,664 Do you anything about boats? 430 00:56:23,869 --> 00:56:25,348 Engines. 431 00:56:30,109 --> 00:56:31,588 Okay. 432 00:56:31,789 --> 00:56:33,745 Under one condition. 433 00:56:40,629 --> 00:56:42,426 You've got to be kidding me. 434 00:56:42,629 --> 00:56:46,019 Your whole family? -The police didn't believe my story. 435 00:56:46,189 --> 00:56:48,623 They found a tramp, he confessed. 436 00:56:48,829 --> 00:56:52,265 A week later he committed suicide. At least... 437 00:56:52,509 --> 00:56:55,149 ...that's what they said. -And that's not true? 438 00:56:55,310 --> 00:56:58,859 The government had every reason to cover it up. 439 00:56:59,070 --> 00:57:02,346 The same happened with all the other murders that night. 440 00:57:02,590 --> 00:57:04,899 There were more? - Hundreds. 441 00:57:05,070 --> 00:57:07,379 Tonight won't be any different. 442 00:57:07,630 --> 00:57:12,499 He won't rest until he's turned Amsterdam into a bloodbath. 443 00:57:32,190 --> 00:57:38,106 There's no reason to assume this incident is linked to incidents earlier tonight. 444 00:57:38,310 --> 00:57:41,985 But people saw someone dressed up as St. Nicholas. 445 00:57:42,190 --> 00:57:44,386 We don't know anything about that. 446 00:57:44,631 --> 00:57:47,703 There are bound to be plenty of St. Nicholas's walking around. 447 00:57:47,871 --> 00:57:51,989 What about the escaped suspect? Shots were fired. 448 00:57:52,191 --> 00:57:55,661 I can't comment on that now. 449 00:57:55,871 --> 00:57:59,750 One more question. - That's all for now, thanks. 450 00:57:59,951 --> 00:58:03,227 Chief inspector. Has a crisis team been set up? 451 00:58:03,431 --> 00:58:05,786 Could this harm our relations with Spain? 452 00:58:05,991 --> 00:58:09,984 One of the residents saw a horse. Can you confirm that? 453 00:58:14,951 --> 00:58:17,340 No doubt you can tell me what happened. 454 00:58:17,591 --> 00:58:20,901 Ice accretion from a plane? A comet? 455 00:58:21,071 --> 00:58:24,029 Did they flip the car? - Nothing suggests that. 456 00:58:25,311 --> 00:58:28,383 Shut up about the horse. I can't tell that to the press. 457 00:58:28,631 --> 00:58:31,510 Several witnesses have... - It's December 5. 458 00:58:31,712 --> 00:58:34,101 Half the city has seen St. Nicholas on the roof. 459 00:58:34,272 --> 00:58:37,708 Let's stay focused. This nonsense won't get us anywhere. 460 00:58:37,912 --> 00:58:41,461 I'm sure this has a logical explanation. Find it. 461 00:58:45,952 --> 00:58:47,351 Hello, Mr Mayor. 462 00:58:49,192 --> 00:58:51,752 It looks like it. 463 00:58:52,952 --> 00:58:54,829 I must admit that, yes. 464 00:58:55,032 --> 00:58:57,387 That's what we're trying to do. 465 00:58:57,632 --> 00:59:00,465 I'm afraid our only option is to... 466 00:59:02,072 --> 00:59:04,222 Yes, loud and clear. 467 00:59:07,032 --> 00:59:11,901 Any news about Goert? - We've found his car, near the canal. 468 00:59:12,112 --> 00:59:16,742 I wouldn't be surprised me if he could tell us more about the escaped suspect. 469 00:59:16,952 --> 00:59:19,420 Why did he leave his car here? 470 00:59:22,233 --> 00:59:24,189 How do you know all this? 471 00:59:24,353 --> 00:59:27,584 I had never heard about it, except about that legend. 472 00:59:27,833 --> 00:59:30,905 You can find anything if you know where to look. 473 00:59:31,073 --> 00:59:34,543 Dusty records in dank basements, in old monasteries. 474 00:59:34,793 --> 00:59:39,264 In a closed vault under the Westerkerk I found old pictures... 475 00:59:39,433 --> 00:59:41,628 ...of Niklas's atrocities. 476 00:59:41,873 --> 00:59:45,229 I don't have to tell you that the Catholic church isn't happy... 477 00:59:45,393 --> 00:59:50,421 ...about the myth of St. Nicholas being based on a murderous renegade bishop. 478 00:59:51,993 --> 00:59:55,144 What about the bishop of Myra? 479 00:59:55,353 --> 00:59:58,902 An invention to distract us. He never existed. 480 00:59:59,993 --> 01:00:01,949 That's what I thought. 481 01:00:08,794 --> 01:00:10,227 Here you go. 482 01:00:11,474 --> 01:00:16,787 I also found documents with clues about how to remove the curse. 483 01:00:18,474 --> 01:00:21,546 Bloody hell. That's dangerous. 484 01:00:21,794 --> 01:00:24,752 What are you up to? - I'm going to blow up his boat. 485 01:00:24,954 --> 01:00:26,433 His boat? 486 01:00:26,594 --> 01:00:30,223 At midnight. Everyone will be on board. 487 01:00:30,434 --> 01:00:31,787 Take this. 488 01:00:33,274 --> 01:00:36,584 Put it on. It's going to get cold tonight. 489 01:00:59,035 --> 01:01:01,390 Frank, where are you? 490 01:01:01,555 --> 01:01:04,513 What boat? Did they let you go? 491 01:01:06,315 --> 01:01:08,954 That'll make it worse. 492 01:01:09,155 --> 01:01:12,272 Why not? - Who are you talking to? 493 01:01:12,475 --> 01:01:15,194 Natasha. - Don't tell me you're talking to Frank. 494 01:01:20,395 --> 01:01:22,750 Stay inside? Why? 495 01:01:28,515 --> 01:01:31,507 Of course I want to believe you. 496 01:01:31,675 --> 01:01:34,314 It's the police. I believe you. 497 01:01:40,395 --> 01:01:42,909 Not easy explaining it, is it? 498 01:01:43,115 --> 01:01:45,072 She has her doubts. 499 01:01:53,236 --> 01:01:56,626 The fog is getting denser. We're getting closer. 500 01:01:56,876 --> 01:01:59,709 I don't see him docking at the passenger terminal. 501 01:01:59,916 --> 01:02:01,554 That's right. 502 01:02:03,356 --> 01:02:06,348 What's that? -A map of sixteenth century Amsterdam. 503 01:02:06,556 --> 01:02:09,024 This is his boat. - No steamboat? 504 01:02:09,236 --> 01:02:10,669 Another lie. 505 01:02:10,916 --> 01:02:13,225 He sails an old schooner. 506 01:02:13,396 --> 01:02:15,591 That's why we put our shoes out. 507 01:02:15,836 --> 01:02:20,307 This is the old harbour. It hasn't been used since the fifties. 508 01:02:26,436 --> 01:02:27,869 Do you smell that? 509 01:02:29,116 --> 01:02:30,913 What? 510 01:02:31,116 --> 01:02:32,947 We're close. 511 01:02:36,677 --> 01:02:38,429 What are you doing? 512 01:02:38,637 --> 01:02:40,150 I'm listening. 513 01:02:43,037 --> 01:02:46,871 It's almost half past eleven. We only have 30 minutes. 514 01:03:01,597 --> 01:03:02,916 Damn it. 515 01:03:03,157 --> 01:03:05,671 It's the P-34. - What's that? 516 01:03:05,877 --> 01:03:08,675 A police boat. Hold this. 517 01:03:15,157 --> 01:03:16,909 Hold him, he's still alive. 518 01:03:18,717 --> 01:03:20,833 Police. Put your hands up. 519 01:03:21,077 --> 01:03:24,309 There's someone in the water. O, no. 520 01:03:24,478 --> 01:03:28,517 There's no need for guns. - Hands up, both of you. 521 01:03:28,718 --> 01:03:31,551 It's life buoy. - Who are you? 522 01:03:31,758 --> 01:03:34,397 Watch out. - What are you doing here? 523 01:03:34,598 --> 01:03:37,396 What's going on, lads? 524 01:03:37,598 --> 01:03:39,668 You're under arrest. 525 01:03:39,918 --> 01:03:42,307 Nice colleagues you've got. 526 01:03:42,478 --> 01:03:45,550 Holy mackerel. What are you up to with this? 527 01:03:45,758 --> 01:03:48,795 It's enough to blow Amsterdam up. Shut up. 528 01:03:49,038 --> 01:03:51,632 Move. Get off the boat. Hurry up. 529 01:03:53,038 --> 01:03:55,427 We haven't done anything. - Turn right. 530 01:03:55,598 --> 01:03:59,955 Come on, guys. This is going too far. - Put your hands on your back. 531 01:04:00,198 --> 01:04:04,157 Both have been arrested. Their boat was full explosives. 532 01:04:04,278 --> 01:04:05,996 What is your position? 533 01:04:06,198 --> 01:04:09,474 I can't really say. Our GPS isn't working properly. 534 01:04:09,678 --> 01:04:13,911 We're in the southwest, close to the old wood harbour. 535 01:04:14,159 --> 01:04:16,673 Do you copy, HQ? 536 01:04:19,679 --> 01:04:21,476 Do you copy, HQ? 537 01:04:21,679 --> 01:04:23,476 I thought you had to hand your gun in. 538 01:04:23,679 --> 01:04:26,989 7144 to HQ. Do you copy? 539 01:04:27,239 --> 01:04:30,356 No signal? - I want a new one from St. Nicholas. 540 01:04:30,519 --> 01:04:32,077 We're not far from the quay. 541 01:04:32,279 --> 01:04:36,750 Let me explain, we don't have much time. - You don't have to explain anything. 542 01:04:36,999 --> 01:04:39,467 The whole force knows about your obsession. 543 01:04:39,639 --> 01:04:42,073 Keep quiet. I don't want to hear you. 544 01:04:57,279 --> 01:04:59,748 You think it's safe with that boat? 545 01:04:59,960 --> 01:05:03,350 As long as you don't throw any butts in. 546 01:05:09,280 --> 01:05:10,998 Look at that. 547 01:05:11,240 --> 01:05:13,470 Did you know there was a canal here? 548 01:05:13,640 --> 01:05:16,916 This should get us to the old harbour. - No idea. 549 01:05:17,160 --> 01:05:20,311 They went straight through that beam. 550 01:05:20,480 --> 01:05:22,436 Smugglers, you think? 551 01:05:22,600 --> 01:05:25,717 Maybe the P-34 ran into them too? 552 01:05:25,960 --> 01:05:27,598 Let's go. 553 01:05:35,800 --> 01:05:40,112 The old harbour? - They have no idea what they're doing. 554 01:05:43,240 --> 01:05:45,470 HQ, this is 71-44. Do you copy? 555 01:05:46,880 --> 01:05:49,270 HQ, this is 71-44. Do you copy? 556 01:05:49,481 --> 01:05:51,949 Still no signal? - No. 557 01:05:52,201 --> 01:05:54,590 Shouldn't we bring them back first? 558 01:05:54,761 --> 01:05:57,150 We can't let trespassing go unpunished. 559 01:05:57,361 --> 01:06:00,000 This is the only way into the old harbour. 560 01:06:01,121 --> 01:06:02,520 Look. 561 01:06:02,681 --> 01:06:04,080 That's them. 562 01:06:04,881 --> 01:06:08,556 See? Didn't I tell you? - What are we going to do? 563 01:06:08,761 --> 01:06:11,958 I need to take a leak. - Pee in your pants. 564 01:06:32,201 --> 01:06:33,680 Damn it. 565 01:06:33,841 --> 01:06:38,791 I want a new radar next year. -Ask for a new boat. 566 01:06:42,362 --> 01:06:44,318 Is something burning? 567 01:06:58,562 --> 01:07:00,598 What the hell is that? 568 01:07:14,162 --> 01:07:15,595 Is that it? 569 01:07:25,963 --> 01:07:29,114 I hope they've got a good insurance policy. 570 01:07:29,363 --> 01:07:31,593 Are you married? - None of your business. 571 01:07:31,763 --> 01:07:33,958 You're the smart one. 572 01:07:34,203 --> 01:07:37,275 If you ever want to see you family again, turn around now. 573 01:07:37,443 --> 01:07:39,081 Shut up. 574 01:07:39,963 --> 01:07:41,555 I tried... 575 01:07:52,683 --> 01:07:54,401 Do you hear that? 576 01:07:54,603 --> 01:07:57,640 Sounds like children. - O, my God. 577 01:08:00,043 --> 01:08:03,797 Let us go. We're all going to die. 578 01:08:04,043 --> 01:08:06,238 Shouldn't we go back? 579 01:08:07,483 --> 01:08:09,838 That thing Goert always talks about... 580 01:08:10,043 --> 01:08:13,514 Don't tell me you believe in St. Nicholas... - Of course not. 581 01:08:13,724 --> 01:08:15,316 But that ship... 582 01:09:22,365 --> 01:09:25,437 Are you okay? - Couldn't be better. 583 01:09:32,365 --> 01:09:34,037 Delta calling Charly. 584 01:09:34,285 --> 01:09:35,923 Go ahead, Delta. - We're there. 585 01:09:36,085 --> 01:09:40,237 Is there anything we should look out for? -Anything suspicious. 586 01:09:40,445 --> 01:09:42,640 You go that way. We'll go this way. 587 01:09:42,845 --> 01:09:45,803 If there's any news, report it immediately. 588 01:09:53,286 --> 01:09:56,244 Five minutes to go. We can still do it. 589 01:09:56,406 --> 01:09:59,284 We've got to go. These guys are everywhere. 590 01:09:59,486 --> 01:10:01,442 I warned you. 591 01:10:05,686 --> 01:10:08,439 What's that? -A detonator. 592 01:10:11,166 --> 01:10:13,316 Put those barrels upright. 593 01:10:20,526 --> 01:10:22,801 I never imagined spending St. Nicholas like this. 594 01:10:23,006 --> 01:10:26,396 Well, he deserves a present too for once. 595 01:10:26,606 --> 01:10:30,121 The blue wire goes into the blue switch. And the red one... 596 01:10:30,326 --> 01:10:31,600 Goes into the red switch. 597 01:10:31,806 --> 01:10:33,524 You're lucky I'm not colour blind. 598 01:10:33,726 --> 01:10:36,115 Damn it. Four minutes. 599 01:10:38,207 --> 01:10:41,756 Are you sure it's safe? It's not made in China is it? 600 01:10:41,967 --> 01:10:43,286 Taiwan. 601 01:10:43,487 --> 01:10:45,921 The explosives are from China. 602 01:10:48,807 --> 01:10:50,763 I've connected the wires. 603 01:10:50,927 --> 01:10:53,646 Turn the yellow switch. 604 01:10:53,847 --> 01:10:56,202 Yellow switch. 605 01:10:56,407 --> 01:10:58,125 Are you sure? 606 01:11:03,367 --> 01:11:04,641 What now? 607 01:11:04,847 --> 01:11:06,963 Lock the rudder and turn the engine on? 608 01:11:07,167 --> 01:11:09,476 I'm sailing the boat. - Right. 609 01:11:09,687 --> 01:11:13,839 You can barely stand, let alone jump out. - I wasn't planning to. 610 01:11:14,047 --> 01:11:15,799 Come on, we're not in Bagdad. 611 01:11:16,007 --> 01:11:19,124 We're doing it my way. No need to act the hero. 612 01:11:19,367 --> 01:11:21,437 Fuck, no time for cigarettes. 613 01:11:21,647 --> 01:11:24,684 Goert, I'm afraid... 614 01:11:24,887 --> 01:11:26,480 ...this is not going to work. 615 01:11:33,168 --> 01:11:35,557 Come on. It's almost midnight. 616 01:11:38,888 --> 01:11:41,004 Fuck. When did that happen? 617 01:12:37,289 --> 01:12:39,598 Police, show me your hands. Now. 618 01:12:39,809 --> 01:12:42,482 Listen. - Come out of the water. On the floor. 619 01:12:42,689 --> 01:12:44,759 Put your hands up. 620 01:12:44,969 --> 01:12:49,281 That bomb is about to explode. - Shit, what's that? 621 01:12:49,489 --> 01:12:51,878 Listen to me. 622 01:12:54,209 --> 01:12:55,767 It looks like a ship. 623 01:13:00,649 --> 01:13:03,164 This is Delta. We've got a problem. 624 01:13:03,370 --> 01:13:05,964 Where are you? - 60 metres ahead of you. 625 01:13:06,170 --> 01:13:10,721 Copy. Give me details. - We've found two suspects. 626 01:13:10,930 --> 01:13:13,239 One arrested, one dead. 627 01:13:14,570 --> 01:13:16,367 And something that looks like... 628 01:15:12,772 --> 01:15:14,444 Did we get him? 629 01:15:16,612 --> 01:15:19,126 Yes, we got him. 630 01:15:50,413 --> 01:15:55,612 Getting presents can be fun, but you always end up with crap you don't need. 631 01:16:04,133 --> 01:16:06,442 How many? 632 01:16:06,693 --> 01:16:08,524 We're not sure yet. 633 01:16:11,453 --> 01:16:15,002 What's your estimate? - About 300. 634 01:16:16,133 --> 01:16:19,683 That's more than 42 years ago. 635 01:16:19,894 --> 01:16:22,647 Make it an acceptable number. 636 01:16:24,454 --> 01:16:27,844 I'll do my best, Mr. Mayor. 637 01:16:36,854 --> 01:16:40,563 This isn't something to feel guilty about, Johan. 638 01:16:40,774 --> 01:16:44,005 The city learned to live with this centuries ago. 639 01:16:45,774 --> 01:16:48,049 One day it'll end. 640 01:16:48,254 --> 01:16:51,291 But I'm afraid we won't live to see that day. 641 01:16:53,974 --> 01:16:58,252 Last night a bus carrying schoolchildren crashed into the canal. 642 01:16:58,454 --> 01:17:00,763 The search continues for victims. 643 01:17:00,974 --> 01:17:03,852 The fire in the children's ward of the City Hospital... 644 01:17:04,054 --> 01:17:06,933 ...has taken the lives of around 35 children. 645 01:17:07,135 --> 01:17:12,255 Due to the extreme heat of the fire, identifying casualties will be impossible. 646 01:17:12,455 --> 01:17:17,529 For 25 years Goert H. worked in the Amsterdam police force. 647 01:17:17,775 --> 01:17:21,245 We'll never know how many murders he committed. 648 01:17:21,415 --> 01:17:25,294 His body was found this morning in the Western Harbour of Amsterdam. 649 01:17:25,495 --> 01:17:27,486 The police hasn't ruled out suicide. 650 01:17:27,735 --> 01:17:30,295 Goert H., who suffered from depression... 651 01:17:30,455 --> 01:17:34,164 St. Nicholas celebrations went smoothly. 652 01:17:34,375 --> 01:17:37,128 Despite some incidents with St. Nicholas' helpers... 653 01:17:37,335 --> 01:17:40,054 ...it was surprisingly quiet this year. 654 01:17:47,895 --> 01:17:49,692 Hello, Frank. 655 01:17:49,895 --> 01:17:52,363 What are you doing here? 656 01:17:52,575 --> 01:17:55,215 I heard you'll be discharged tomorrow. 657 01:17:55,416 --> 01:17:56,849 Great. 658 01:17:58,136 --> 01:18:00,570 You're lucky to survive. 659 01:18:00,816 --> 01:18:02,807 Others weren't so lucky. 660 01:18:02,976 --> 01:18:05,171 Thanks for reminding me. 661 01:18:05,376 --> 01:18:08,254 We've still got to write a report. 662 01:18:08,456 --> 01:18:10,174 Never a nice task. 663 01:18:10,376 --> 01:18:12,685 When's a good time for you? 664 01:18:12,896 --> 01:18:16,093 Do it yourself. You know exactly what happened. 665 01:18:16,296 --> 01:18:17,968 Of course. 666 01:18:18,176 --> 01:18:23,125 I know you were unlawfully arrested and kidnapped by a crazy serial killer. 667 01:18:23,336 --> 01:18:28,171 Rubbish. Goert is the only person who actually did something. 668 01:18:28,376 --> 01:18:33,689 You don't know what you're talking about. - I'm not the one who's lying here. 669 01:18:35,096 --> 01:18:39,772 Do you really think people want to hear St. Nicholas really exists? 670 01:18:41,016 --> 01:18:45,135 Trust me. It's best to let sleeping dogs lie. 671 01:18:46,417 --> 01:18:48,612 But you've got a point. 672 01:18:48,857 --> 01:18:54,090 I'll try and clean Goert's r�sum� up a bit, okay? 673 01:18:57,537 --> 01:18:58,936 Okay? 674 01:19:05,817 --> 01:19:09,856 This is for you, also on behalf of the mayor. 675 01:19:14,417 --> 01:19:16,373 As compensation. 676 01:19:16,577 --> 01:19:20,331 Because you missed all the St. Nicholas celebrations. 677 01:19:20,537 --> 01:19:24,576 I know a good clinic in Switzerland specialized in neurosurgery. 678 01:19:24,777 --> 01:19:26,654 Maybe they can help your mum. 679 01:19:30,097 --> 01:19:31,656 Think about it. 680 01:20:06,538 --> 01:20:08,051 Calm down. 681 01:20:08,258 --> 01:20:09,657 It's me. 682 01:20:12,058 --> 01:20:14,447 You were sleeping. A nightmare? 683 01:20:15,778 --> 01:20:17,336 Something like that. 684 01:20:18,538 --> 01:20:20,336 Are you okay? 685 01:20:20,539 --> 01:20:23,337 They didn't let me see you. - Who? Your mum? 686 01:20:23,539 --> 01:20:27,088 The doctors. My mum is actually proud of you. 687 01:20:27,299 --> 01:20:29,893 That you defended your friends. 688 01:20:30,099 --> 01:20:32,852 The newspapers say you're a hero. 689 01:20:33,059 --> 01:20:35,778 Don't believe everything you read. 690 01:20:38,819 --> 01:20:41,049 Will you tell me one day? 691 01:20:42,499 --> 01:20:44,569 What? 692 01:20:44,779 --> 01:20:47,247 What really happened. 693 01:20:49,579 --> 01:20:50,978 Maybe. 694 01:20:51,179 --> 01:20:53,977 Or you might have to wait 23 years. 695 01:20:54,179 --> 01:20:56,010 23 years? 696 01:20:56,219 --> 01:21:01,612 Why 23 years? - There'll be a full moon on December 5. 697 01:21:06,979 --> 01:21:09,096 I brought you a present. 698 01:21:12,460 --> 01:21:14,576 I'll just unwrap it. 699 01:21:31,540 --> 01:21:32,814 Careful. 700 01:21:33,305 --> 01:22:33,850 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 54429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.