Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:05,540
Hi, I'm Penny Pax from MissX .com, and
I'm going to give you all my love.
2
00:00:11,040 --> 00:00:14,980
Good morning.
3
00:00:30,250 --> 00:00:31,148
Good morning.
4
00:00:31,150 --> 00:00:32,150
Nice dress.
5
00:00:33,190 --> 00:00:34,190
Thank you.
6
00:00:35,470 --> 00:00:37,870
I've arranged for you to be in
protective custody.
7
00:00:38,710 --> 00:00:41,330
I'm going to come to you from now on for
our appointments.
8
00:00:42,450 --> 00:00:47,270
Being fearful is detrimental for your
physical and mental health.
9
00:00:47,930 --> 00:00:51,030
And obviously, I can tell right now that
you're afraid.
10
00:00:51,970 --> 00:00:57,070
Based on our conversation, it makes
sense to put you somewhere where you can
11
00:00:57,070 --> 00:00:58,070
sleep easily.
12
00:01:00,680 --> 00:01:03,120
I haven't told anyone the reason of my
concern.
13
00:01:03,980 --> 00:01:06,820
I've arranged discreetly at no cost to
you.
14
00:01:07,040 --> 00:01:08,760
You don't think he'll know where I am?
15
00:01:09,520 --> 00:01:10,960
Haven't you been listening to me?
16
00:01:12,580 --> 00:01:13,580
He's crazy.
17
00:01:14,000 --> 00:01:17,040
Penny, you have to trust that I also
have connections.
18
00:01:17,780 --> 00:01:22,520
And this was made under supervision of a
close, long -time friend of mine.
19
00:01:25,240 --> 00:01:28,040
I can tell there's a part of you that
thinks I'm crazy.
20
00:01:29,160 --> 00:01:30,980
I'll bet you don't believe anything I'm
saying.
21
00:01:32,260 --> 00:01:34,360
You probably think I tried to kill my
son.
22
00:01:35,360 --> 00:01:37,920
I confessed the crime to save his life.
23
00:01:38,400 --> 00:01:44,380
Penny, sometimes the brain will record
false memories as defense mechanisms to
24
00:01:44,380 --> 00:01:48,140
spare you from re -experiencing
traumatic feelings like remorse.
25
00:01:50,340 --> 00:01:55,240
It's a phenomenon of the hippocampus
region of your brain. It's been studied
26
00:01:55,240 --> 00:01:56,240
years.
27
00:01:56,420 --> 00:01:58,460
False memories happen to everyone.
28
00:01:59,080 --> 00:02:02,720
But it's most common in adults who grew
up in traumatic environments.
29
00:02:03,200 --> 00:02:08,240
The false memories are a different
mechanism from depression, anxiety
30
00:02:08,580 --> 00:02:09,580
and regret.
31
00:02:09,720 --> 00:02:12,160
Look, I'll tell you why I confess.
32
00:02:20,560 --> 00:02:24,200
And I'll tell you why I tried to take my
own life.
33
00:02:24,520 --> 00:02:25,800
And you'll understand.
34
00:02:27,280 --> 00:02:32,560
But you have to promise me, for your own
safety, that you have to honor the
35
00:02:32,560 --> 00:02:34,540
doctor -patient confidentiality
agreement.
36
00:02:36,100 --> 00:02:38,880
And you can't tell anyone what I've
confessed to you.
37
00:02:39,400 --> 00:02:41,340
I'm already worried about your friend.
38
00:02:42,080 --> 00:02:46,360
What you've told him, or if you've even
mentioned Benjamin's name.
39
00:02:46,760 --> 00:02:48,420
I swear to you I didn't.
40
00:02:49,360 --> 00:02:53,600
Please tell me what happened. You have
my word, Penny. After Mr. Hawking killed
41
00:02:53,600 --> 00:02:56,600
his wife, he told me I needed to move in
with him.
42
00:02:57,260 --> 00:02:59,220
And that I could stay in one of the
other bedrooms.
43
00:02:59,860 --> 00:03:01,620
Because he was afraid for my safety.
44
00:03:03,120 --> 00:03:04,880
He didn't know that I had talked to
Kathy.
45
00:03:06,520 --> 00:03:08,060
As if he wasn't their murderer.
46
00:03:09,140 --> 00:03:11,120
I told him that I was afraid of him.
47
00:03:11,640 --> 00:03:13,580
And I didn't want anything to do with
him.
48
00:03:14,220 --> 00:03:17,740
That I wanted to leave town and move on.
49
00:03:18,980 --> 00:03:20,460
But I did see him again.
50
00:03:21,020 --> 00:03:22,300
When I was with my son.
51
00:03:23,840 --> 00:03:26,800
And I told him... So I begged him to
just leave us alone.
52
00:03:27,900 --> 00:03:32,760
And I told him, if anything ever
happened to my son, I'd kill him.
53
00:03:33,860 --> 00:03:38,160
He told me that I was being ridiculous,
and that he'd been nothing but kind to
54
00:03:38,160 --> 00:03:39,580
me in my time of need.
55
00:03:41,880 --> 00:03:43,420
Now I only had two options.
56
00:03:44,220 --> 00:03:46,660
Live on the streets, or move in with
him.
57
00:03:47,720 --> 00:03:49,060
He stopped paying my rent.
58
00:03:49,960 --> 00:03:53,960
And just as I was about to be evicted, I
showed up at his door.
59
00:03:54,700 --> 00:03:55,700
Full of resentment.
60
00:03:56,700 --> 00:03:58,360
Did your son know about this?
61
00:03:59,840 --> 00:04:00,840
Yes.
62
00:04:02,080 --> 00:04:03,380
Was he afraid of him?
63
00:04:03,960 --> 00:04:08,860
My son wanted me to move in with him,
but his wife was so jealous of us.
64
00:04:10,620 --> 00:04:12,880
I think she suspected that we'd been
intimate.
65
00:04:13,920 --> 00:04:17,160
It's like she was so jealous of our
special relationship.
66
00:04:18,300 --> 00:04:20,600
And so you moved back in with Benjamin?
67
00:04:20,959 --> 00:04:23,780
He was very kind, and...
68
00:04:24,390 --> 00:04:27,550
He assured me that he wasn't the monster
that I thought he was.
69
00:04:28,530 --> 00:04:29,890
He was very convincing.
70
00:04:30,770 --> 00:04:36,210
He'll have you thinking you didn't see
things you did, didn't hear things that
71
00:04:36,210 --> 00:04:37,210
you did.
72
00:04:37,810 --> 00:04:39,450
He was a master manipulator.
73
00:04:40,670 --> 00:04:46,250
I was living on the east wing of the
estate with him, but every moment I had
74
00:04:46,250 --> 00:04:48,850
get away, I'd spend that time with Alex.
75
00:04:52,290 --> 00:04:53,770
Were you intimate with him?
76
00:04:55,500 --> 00:04:56,500
Not at first.
77
00:04:57,240 --> 00:05:00,700
It just felt good to be around someone
who knew me.
78
00:05:01,260 --> 00:05:02,480
And he felt the same.
79
00:05:03,960 --> 00:05:09,120
We'd go out to the movies, we'd walk on
the pier, go have a glass of wine at the
80
00:05:09,120 --> 00:05:10,120
cafe.
81
00:05:11,560 --> 00:05:16,780
But I just had to keep reminding myself
that he's a married man and he's already
82
00:05:16,780 --> 00:05:18,680
chosen his wife over me once before.
83
00:05:20,100 --> 00:05:23,460
Besides that, I just wanted normalcy in
my life.
84
00:05:25,320 --> 00:05:31,280
His wife was afraid that she was being
stalked, and I was worried to tell her
85
00:05:31,280 --> 00:05:33,480
that I knew it probably had something to
do with Benjamin.
86
00:05:34,540 --> 00:05:40,040
But truly, I was afraid of what he would
do to her, or do to me, or to him.
87
00:05:40,980 --> 00:05:42,780
Alice didn't want to give me up again.
88
00:05:43,980 --> 00:05:48,240
There was a hunger that stirred
something deep inside me.
89
00:05:49,400 --> 00:05:53,640
His words, they made me feel vulnerable.
90
00:05:54,700 --> 00:05:55,700
And feminine.
91
00:05:56,060 --> 00:06:00,040
And... He truly loved me.
92
00:06:01,020 --> 00:06:02,360
And I could feel it.
93
00:06:05,300 --> 00:06:09,600
Honey, your wife thinks that she's being
stalked. And you know that it's
94
00:06:09,600 --> 00:06:14,280
Benjamin. You know how powerful he can
be, sweetheart. You have to understand
95
00:06:14,280 --> 00:06:17,100
that this cannot go on any longer.
96
00:06:25,260 --> 00:06:30,160
Sweetheart, I'm so sorry to have to tell
you this, but we can't see each other
97
00:06:30,160 --> 00:06:31,160
anymore.
98
00:06:35,820 --> 00:06:40,140
Honey, sweetheart, you're not listening
to me.
99
00:06:40,760 --> 00:06:42,320
Honey, it's not safe.
100
00:06:42,800 --> 00:06:43,820
You don't understand.
101
00:06:45,580 --> 00:06:46,580
Honey!
102
00:06:48,020 --> 00:06:53,340
You know I want you.
103
00:06:55,560 --> 00:06:57,540
It's nothing. I don't want to be with
you, baby.
104
00:08:51,850 --> 00:08:54,050
You're so lovely the way that you touch
me.
105
00:08:54,910 --> 00:08:57,010
Oh, you're so lovely the way that you
touch me.
106
00:08:58,390 --> 00:09:02,610
Oh, yes, baby, just like that.
107
00:09:04,490 --> 00:09:09,290
Oh, you like to be your fingers inside
me.
108
00:09:10,470 --> 00:09:12,910
Does my pussy feel better than your
wife's?
109
00:09:14,690 --> 00:09:19,410
Oh, I know. I can believe you much
better than she does.
110
00:09:29,070 --> 00:09:31,090
Let mommy take care of you.
111
00:09:34,870 --> 00:09:38,910
Your father never treats me this good.
112
00:09:39,330 --> 00:09:42,390
He never gives me the attention that I
deserve.
113
00:10:05,260 --> 00:10:06,380
Nobody will know.
114
00:10:09,680 --> 00:10:11,880
Oh, that's my good boy.
115
00:10:13,040 --> 00:10:14,040
Oh,
116
00:10:14,780 --> 00:10:18,540
mommy wants to feel you inside her.
117
00:10:19,000 --> 00:10:20,380
One last time.
118
00:10:20,620 --> 00:10:22,280
Just one last time.
119
00:10:22,860 --> 00:10:23,920
Please, sweetie.
120
00:10:24,360 --> 00:10:25,360
Please.
121
00:10:28,940 --> 00:10:31,420
Bring that cock over here to mommy.
122
00:10:35,360 --> 00:10:36,360
Mm -hmm.
123
00:16:46,280 --> 00:16:47,520
how mommy sucks your cock.
124
00:16:51,640 --> 00:16:56,060
Oh, I know you will, baby.
125
00:16:57,280 --> 00:17:01,500
There's no woman that would please you
quite like I do.
126
00:17:06,319 --> 00:17:12,099
On the bright side, you can always take
back to our little adventure.
127
00:17:13,609 --> 00:17:15,869
And all the naughty games that we play.
128
00:17:16,990 --> 00:17:18,710
You can think about that.
129
00:17:20,150 --> 00:17:23,930
You can think about that while you're
fucking your wife.
130
00:17:25,790 --> 00:17:30,310
The maybe of thinking about your
stepmother while you're bigger.
131
00:17:32,030 --> 00:17:34,110
Maybe that'll help make you calm.
132
00:17:36,690 --> 00:17:38,570
I know it will.
133
00:17:39,650 --> 00:17:42,110
I want you to think of me, baby.
134
00:17:45,310 --> 00:17:50,390
I want you to think of every time you
fill me up with all your cum.
135
00:17:56,310 --> 00:18:03,090
You like cream pieing your mother, don't
you?
136
00:18:04,570 --> 00:18:08,670
You like filling her up to the brim with
your sperm.
137
00:18:21,070 --> 00:18:22,070
to feel you.
138
00:18:22,310 --> 00:18:25,130
I want to feel all your warmth inside
me.
139
00:18:26,050 --> 00:18:28,950
I want to feel you drip down my legs.
140
00:18:30,210 --> 00:18:35,450
I love reminiscing that as every hour
goes on.
141
00:18:37,830 --> 00:18:41,170
More and more of your cum drips out of
my pussy.
142
00:18:41,810 --> 00:18:45,610
And I'm reminded of just how close we
are.
143
00:18:56,840 --> 00:18:57,840
Can you come by?
144
00:19:43,070 --> 00:19:44,070
Stretch.
145
00:19:44,890 --> 00:19:48,410
Nobody stretch me like you do, Charlie.
146
00:19:49,610 --> 00:19:54,410
Oh, yes,
147
00:19:59,850 --> 00:20:00,850
baby.
148
00:20:02,510 --> 00:20:04,730
Give it to me.
149
00:20:04,970 --> 00:20:06,350
Just like that.
150
00:20:07,070 --> 00:20:09,370
Fuck me just how you like, baby.
151
00:20:10,330 --> 00:20:12,070
It's not like you're...
152
00:20:12,680 --> 00:20:14,040
You dingy little wife.
153
00:20:14,480 --> 00:20:17,240
No, honey. Fuck me just how you like.
154
00:20:19,260 --> 00:20:23,020
Just like that, baby.
155
00:23:25,900 --> 00:23:30,160
You need to stand me up, right?
156
00:23:30,420 --> 00:23:32,680
You need to train those balls, baby.
157
00:23:33,040 --> 00:23:34,680
You need to train them.
158
00:23:35,100 --> 00:23:38,740
You need to train them to keep inside
mommy's sweet little pussy.
159
00:23:40,840 --> 00:23:43,240
Oh, I know that's what you need, sugar.
160
00:26:29,800 --> 00:26:36,420
I was slipping my fingers in and out of
my pussy, feeling pulsate from the
161
00:26:36,420 --> 00:26:40,820
orgasm he just gave me, when we heard a
knock at the door.
162
00:26:44,100 --> 00:26:48,800
It was his wife, and she had a knife.
163
00:26:49,920 --> 00:26:54,580
She thought there was an intruder, but
she thought I was sleeping with my son,
164
00:26:54,720 --> 00:26:58,420
her husband, and she stabbed him in the
chest.
165
00:26:59,980 --> 00:27:03,600
I fought the knife away from her, and I
knocked her out.
166
00:27:04,720 --> 00:27:07,480
I can feel her bone give way under my
fist.
167
00:27:08,780 --> 00:27:13,980
Alex wanted to call for help, but I knew
if Benjamin found out that I was with
168
00:27:13,980 --> 00:27:15,340
my son, he would kill him.
169
00:27:16,860 --> 00:27:18,820
I started panicking.
170
00:27:19,880 --> 00:27:23,700
Alex was losing blood, and his wife was
knocked out on the floor.
171
00:27:28,520 --> 00:27:33,440
I decided I would call the police and
tell them that I stabbed my son in a fit
172
00:27:33,440 --> 00:27:37,420
of insanity and then knocked his wife
out when she tried to stop me.
173
00:27:39,080 --> 00:27:40,440
The trial was short.
174
00:27:42,280 --> 00:27:48,620
I was supposed to serve 25 years for
attempted murder, but Mr. Hawking pulled
175
00:27:48,620 --> 00:27:53,660
another string and had me incarcerated
at Rosemont Mental Institution.
176
00:27:54,680 --> 00:27:55,940
Now you can see.
177
00:27:57,000 --> 00:28:03,860
I'm here in your office with yet another
special favor he's pulled because he
178
00:28:03,860 --> 00:28:05,260
still wants me to live with him.
179
00:28:06,700 --> 00:28:09,980
I can't escape the hold that he has on
my life.
180
00:28:12,760 --> 00:28:18,840
You know, I tried to end it all by
stuffing a rag in the tailpipe of my
181
00:28:20,420 --> 00:28:25,160
But it seems like Mr. Hawking can buy
just anyone he chooses.
182
00:28:26,479 --> 00:28:28,940
Police, attorneys, doctors.
183
00:28:30,680 --> 00:28:34,800
He'll do anything until I'm his property
again.
184
00:28:35,720 --> 00:28:36,920
I can help you.
185
00:28:38,200 --> 00:28:39,680
You'll kill him for me?
186
00:28:40,080 --> 00:28:42,760
Penny, you're putting yourself in
chaotic situations.
187
00:28:43,600 --> 00:28:46,280
You can't tell me I'm bringing this on
myself.
188
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
The priest?
189
00:28:48,100 --> 00:28:49,100
Your boss?
190
00:28:49,240 --> 00:28:51,320
Your friend? Your son?
191
00:28:52,200 --> 00:28:53,740
He's my stepson.
192
00:28:54,670 --> 00:28:55,870
But you call him son.
193
00:28:56,310 --> 00:28:57,310
And so what?
194
00:28:57,770 --> 00:29:00,490
Mom, you need someone to take you away
from this town.
195
00:29:00,890 --> 00:29:02,270
You need someone to love you.
196
00:29:06,550 --> 00:29:07,550
Baby?
197
00:29:08,610 --> 00:29:09,610
Is that you?
198
00:29:17,530 --> 00:29:19,370
So much time has passed.
199
00:29:32,640 --> 00:29:34,880
You know I recognize you.
200
00:29:36,860 --> 00:29:38,780
Never forget my baby boy.
201
00:29:40,600 --> 00:29:42,180
My baby boy.
202
00:29:43,600 --> 00:29:45,860
I needed to know if you still love me.
203
00:29:46,680 --> 00:29:48,940
I needed to know if you still wanted me.
204
00:29:58,350 --> 00:30:00,130
I'll always watch you, sweetheart.
205
00:30:07,010 --> 00:30:09,290
It's so silly of me to not notice.
206
00:30:09,810 --> 00:30:12,590
How could I not recognize my baby boy?
207
00:30:13,590 --> 00:30:15,390
I'm so grown up.
208
00:30:15,690 --> 00:30:19,310
I can't believe you have a beard and an
accent.
209
00:30:34,320 --> 00:30:35,480
You killed Benjamin?
210
00:30:36,460 --> 00:30:39,080
I'm taking you away from here. You
deserve so much better.
211
00:30:40,300 --> 00:30:41,600
Oh, wait wait wait wait.
212
00:30:42,240 --> 00:30:43,240
Not so fast.
213
00:30:43,740 --> 00:30:44,980
I have a lot of questions.
214
00:30:46,140 --> 00:30:47,140
Ask me on the plane.
215
00:30:55,639 --> 00:31:00,220
Thanks for playing with us on MissAx
.com. Come back and see us again real
16000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.