Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:05,550
Hi, I'm Penny Pax from MissX .com, and
I'm going to give you all my love.
2
00:00:24,110 --> 00:00:25,110
Penelope.
3
00:00:25,390 --> 00:00:26,390
Penny.
4
00:00:26,650 --> 00:00:28,370
You can call me Penny from now on.
5
00:00:48,200 --> 00:00:49,980
What do you know about Cassandra
Hawking?
6
00:00:50,460 --> 00:00:51,660
My boss's wife?
7
00:00:52,680 --> 00:00:54,860
She passed away a month before you were
arrested.
8
00:00:56,460 --> 00:00:57,460
Oh, yeah.
9
00:00:58,700 --> 00:01:01,260
Hey, do I know you from somewhere?
10
00:01:01,980 --> 00:01:03,480
Did you grow up in this town?
11
00:01:04,260 --> 00:01:06,200
No, I grew up in Versailles.
12
00:01:06,920 --> 00:01:11,660
Oh. Yeah, because I was reading about
Cassandra, and apparently she took her
13
00:01:11,660 --> 00:01:12,619
life.
14
00:01:12,620 --> 00:01:15,340
The obituary said, died suddenly.
15
00:01:15,760 --> 00:01:21,840
But what wasn't said... is that Jessica
and Jessica's husband, John, also died
16
00:01:21,840 --> 00:01:22,840
suddenly that night.
17
00:01:25,500 --> 00:01:27,840
I thought I told you not to discuss my
boss.
18
00:01:28,620 --> 00:01:31,940
I'm good at my job, Penny. I have good
instincts about people.
19
00:01:32,220 --> 00:01:36,380
And something tells me that there is
something between you and your boss that
20
00:01:36,380 --> 00:01:38,460
either the cause or the effect of your
problems.
21
00:01:42,080 --> 00:01:45,400
I'm here to help you, but you have to be
open with me.
22
00:01:50,540 --> 00:01:51,560
It's just between us.
23
00:01:52,240 --> 00:01:53,380
Just us here.
24
00:01:59,460 --> 00:02:03,020
Michelle has the day off. Whatever you
say, it is between us.
25
00:02:05,360 --> 00:02:06,720
I want to tell you.
26
00:02:07,620 --> 00:02:08,979
It's selfish though.
27
00:02:10,539 --> 00:02:12,240
You'd be in danger if you knew.
28
00:02:13,740 --> 00:02:15,360
I'm willing to take the risk.
29
00:02:17,480 --> 00:02:19,660
To understand what happened with Kathy?
30
00:02:20,430 --> 00:02:22,790
You have to understand what kind of a
person she was.
31
00:02:23,730 --> 00:02:27,730
I heard that Sue was the waitress at the
diner where Benjamin found me.
32
00:02:28,490 --> 00:02:31,250
All Sue wanted was a quiet, simple life.
33
00:02:31,570 --> 00:02:35,830
She wanted to fall in love, get married,
have a little family.
34
00:02:36,650 --> 00:02:38,710
And all of that Benjamin promised her.
35
00:02:48,940 --> 00:02:52,160
Cassie came to my apartment, the one
that Ben was paying for.
36
00:02:53,600 --> 00:02:55,180
She told me that she saw the tape.
37
00:02:56,560 --> 00:03:01,440
She saw me dancing around the house,
naked, stripping.
38
00:03:03,920 --> 00:03:05,740
And she saw Ben make love to me.
39
00:03:06,500 --> 00:03:11,300
I was worried that she came there to
hurt me, but she wasn't. She just begged
40
00:03:11,300 --> 00:03:12,300
to leave her husband alone.
41
00:03:12,600 --> 00:03:16,400
She begged me to quit my job and just be
done with it.
42
00:03:18,640 --> 00:03:20,140
I told her how selfish I was.
43
00:03:20,740 --> 00:03:24,120
To sleep with a married man is
unforgivable.
44
00:03:24,640 --> 00:03:27,580
And how naive was I to think that we'd
never be caught.
45
00:03:28,600 --> 00:03:30,000
I felt so horrible.
46
00:03:30,260 --> 00:03:34,040
I apologized and I cried and she cried.
47
00:03:34,280 --> 00:03:35,280
She was hurt.
48
00:03:36,420 --> 00:03:42,080
But I told her. I reassured her that I
was done with Ben. And I understand that
49
00:03:42,080 --> 00:03:43,680
he doesn't belong to me.
50
00:03:44,100 --> 00:03:46,560
And so I told her that I wouldn't do
anything.
51
00:03:49,130 --> 00:03:50,930
Please lay down. Be more comfortable.
52
00:03:57,170 --> 00:04:04,130
I didn't know then that he would block
all of my opportunities for getting
53
00:04:04,130 --> 00:04:08,750
work. And after months of trying to get
a job, I fell back on my promise.
54
00:04:09,210 --> 00:04:14,130
I told Cassie that somehow her husband
was preventing me from getting work and
55
00:04:14,130 --> 00:04:18,410
reassuring her and promising that I
absolutely would not.
56
00:04:18,920 --> 00:04:19,920
touch him.
57
00:04:20,560 --> 00:04:21,779
Did she believe you?
58
00:04:22,740 --> 00:04:23,740
I don't know.
59
00:04:24,400 --> 00:04:27,640
I have a feeling that she's seen his
influence on other people.
60
00:04:28,500 --> 00:04:29,500
Maybe even her.
61
00:04:30,280 --> 00:04:31,940
Did you stop sleeping with him?
62
00:04:32,640 --> 00:04:34,360
No, I was strictly professional.
63
00:04:35,700 --> 00:04:37,300
I came and did my job.
64
00:04:37,720 --> 00:04:42,860
And I took the money and the tips and
the gifts and I didn't feel bad about
65
00:04:42,860 --> 00:04:46,120
being overpaid because, well, he was
controlling my life.
66
00:04:51,340 --> 00:04:53,880
I dreamt of killing him several times.
67
00:04:55,560 --> 00:04:59,760
Cassandra thought the only way for us to
really get back at him was to just live
68
00:04:59,760 --> 00:05:01,120
the way we'd like.
69
00:05:03,400 --> 00:05:07,460
I cleaned his home three times a week.
70
00:05:08,520 --> 00:05:14,200
And as time went by, I tried to ignore
him. I tried to move on and find
71
00:05:14,200 --> 00:05:15,260
happiness of my own.
72
00:05:16,580 --> 00:05:19,100
But then, one day...
73
00:05:19,820 --> 00:05:21,100
Cassie called me crying.
74
00:05:21,740 --> 00:05:23,500
And she said she was in danger.
75
00:05:24,720 --> 00:05:26,240
And she told me why.
76
00:05:27,020 --> 00:05:28,500
Ben couldn't make it.
77
00:05:30,580 --> 00:05:31,580
That's all right.
78
00:05:32,880 --> 00:05:36,480
Please, have a seat. I'll open up the
wine. Make yourselves comfortable.
79
00:05:41,760 --> 00:05:45,280
All right.
80
00:05:45,900 --> 00:05:47,220
Pretty and merlot.
81
00:05:48,300 --> 00:05:49,300
Thank you.
82
00:06:01,760 --> 00:06:02,760
So, where's Ben?
83
00:06:03,980 --> 00:06:06,060
Um, I'm not sure, actually.
84
00:06:10,440 --> 00:06:11,600
What do you mean, Cassie?
85
00:06:12,020 --> 00:06:13,060
Is everything alright?
86
00:06:15,160 --> 00:06:19,300
Well, he used to tell me, you know,
where he was going on his work trips,
87
00:06:19,300 --> 00:06:20,620
don't really talk that much anymore.
88
00:06:26,030 --> 00:06:27,750
Do you girls want to talk privately?
89
00:06:28,150 --> 00:06:30,170
No, actually. I'm glad you're here.
90
00:06:30,470 --> 00:06:32,570
You've both known Ben longer than I
have.
91
00:06:32,870 --> 00:06:34,450
Maybe you can tell me what to do.
92
00:06:35,770 --> 00:06:38,470
So then Cassandra confessed everything
to them.
93
00:06:38,690 --> 00:06:44,510
Ben's flirtations, Ben's affair with me,
and then Jessica had an idea.
94
00:06:47,530 --> 00:06:48,550
Cassie, is...
95
00:06:48,550 --> 00:06:55,550
I want this to be natural.
96
00:06:57,390 --> 00:06:59,110
The tape you showed us has no audio,
right?
97
00:06:59,630 --> 00:07:00,630
No.
98
00:07:01,790 --> 00:07:02,790
Why?
99
00:07:04,850 --> 00:07:09,350
Why? What do you say we make your
husband a little jealous?
100
00:07:11,050 --> 00:07:12,050
Jessica.
101
00:07:14,050 --> 00:07:16,710
Why don't I scoot just a little closer
to you?
102
00:07:19,630 --> 00:07:23,730
And let him see exactly how he's looking
at us.
103
00:07:26,760 --> 00:07:28,500
When was the last time you ever kissed?
104
00:07:31,280 --> 00:07:32,840
Ben hasn't kissed me in a while.
105
00:07:33,600 --> 00:07:34,940
He's been back around me.
106
00:07:58,030 --> 00:07:59,030
Thank you.
107
00:08:54,540 --> 00:08:56,140
And show him what he's missing out on.
108
00:09:31,030 --> 00:09:34,110
I love you.
109
00:10:06,220 --> 00:10:07,540
You're beautiful.
110
00:10:08,600 --> 00:10:09,880
Both beautiful.
111
00:10:14,440 --> 00:10:17,180
Please, Frank, let me have her.
112
00:10:20,560 --> 00:10:22,080
Take her, Jessica.
113
00:12:14,680 --> 00:12:17,480
You're trembling.
114
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
Thank you.
115
00:13:02,349 --> 00:13:03,349
Thank you.
116
00:17:37,770 --> 00:17:38,930
She made him her cuckold.
117
00:17:39,650 --> 00:17:45,510
With every one of her sweet moans, he
was just chipping away at his ego.
118
00:17:46,470 --> 00:17:49,610
Chipping away at that strong man.
119
00:17:50,830 --> 00:17:51,830
You know why?
120
00:17:52,750 --> 00:17:57,210
Because he had never made her come quite
the way that they just did.
121
00:18:26,419 --> 00:18:28,000
I'm going to shoot you on that day.
122
00:18:43,340 --> 00:18:46,340
It's so big.
123
00:28:19,160 --> 00:28:23,480
Cassie planned to move in with Jessica
and John the following day, but the
124
00:28:23,480 --> 00:28:24,480
police were there.
125
00:28:26,020 --> 00:28:29,920
There was crime scene tape blocking the
front door and blood everywhere.
126
00:28:31,300 --> 00:28:34,780
On the record, their deaths were ruled
as a suicide.
127
00:28:38,280 --> 00:28:45,280
Jessica and John both died, and Cassie's
still a missing person, but I
128
00:28:45,280 --> 00:28:46,700
know Ben murdered her.
129
00:28:49,320 --> 00:28:51,360
You ask me why I tried to kill myself?
130
00:28:53,380 --> 00:28:58,460
It's because when he decides he wants
you, he owns you.
131
00:29:00,020 --> 00:29:05,380
He takes you and isolates you, making
you only his.
132
00:29:06,780 --> 00:29:12,080
He'll kill off anyone around you that
tries to get in the way, even the ones
133
00:29:12,080 --> 00:29:13,080
love.
134
00:29:14,540 --> 00:29:18,120
He decides whether or not you're free or
incarcerated.
135
00:29:20,940 --> 00:29:23,660
He owns every breath in my lungs.
136
00:29:26,060 --> 00:29:31,280
The only way to break free of Benjamin
Hawking is death.
137
00:29:37,260 --> 00:29:41,980
Thanks for playing with us on MissX
.com. Come back and see us again real
9986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.