Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,980 --> 00:01:40,980
Прокомментируете?
2
00:01:48,040 --> 00:01:49,320
Преступник позвонил мне.
3
00:01:50,289 --> 00:01:51,750
Обманным заманил детский дом.
4
00:01:53,050 --> 00:01:54,350
Потом вырубил меня.
5
00:01:54,790 --> 00:01:56,430
И заставил ее все это сказать.
6
00:01:59,530 --> 00:02:00,790
Не очень убедительно.
7
00:02:02,370 --> 00:02:04,110
Гриша, перестань героя играть.
8
00:02:04,510 --> 00:02:08,810
Меня не было в городе два дня. Это может
подтвердить куча народа, включая моего
9
00:02:08,810 --> 00:02:11,910
начальника. А убитая как раз и не
общалась ни с кем минимум два дня.
10
00:02:12,350 --> 00:02:15,350
А в ее квартире найдены кровь и признаки
борьбы.
11
00:02:17,350 --> 00:02:19,030
Приведите Ника, пожалуйста.
12
00:02:19,760 --> 00:02:20,760
Мы все снимешь.
13
00:02:29,240 --> 00:02:30,440
Сами же знаете.
14
00:02:31,760 --> 00:02:33,160
Так срок меньше.
15
00:02:42,840 --> 00:02:44,320
Вы еще подумайте.
16
00:02:47,640 --> 00:02:48,640
Угу.
17
00:03:20,360 --> 00:03:21,360
Здорово, следопыты.
18
00:03:23,120 --> 00:03:24,120
Какие люди?
19
00:03:24,800 --> 00:03:25,659
Как там?
20
00:03:25,660 --> 00:03:28,700
Как стало, килограмм. Что -то произошло?
Да нет, ничего особого.
21
00:03:30,140 --> 00:03:31,140
Григорий. Здорово.
22
00:03:33,440 --> 00:03:34,660
Поздоровление. Благодарю.
23
00:03:35,720 --> 00:03:36,720
А что случилось?
24
00:03:37,800 --> 00:03:40,240
Да ничего, все нормально. Гриш, не делай
мне мозги.
25
00:03:45,500 --> 00:03:46,780
Убита Лидия Князева.
26
00:03:47,820 --> 00:03:48,880
Приемная мать Яны.
27
00:03:49,800 --> 00:03:52,420
Яна главная подозреваемая, ее сейчас
Руденко допрашивает.
28
00:03:55,680 --> 00:03:56,680
Я понял.
29
00:03:57,600 --> 00:04:00,720
Ладно, давай, Гриш, все материалы по
делу быстро мне на стол.
30
00:04:03,740 --> 00:04:06,820
Тебе нельзя вести это дело. Ты
заинтересованное лицо.
31
00:04:09,740 --> 00:04:14,520
Слышь, молодой, а ты ничего не попутал?
Я пока меня не был, а тебя в башню кто
32
00:04:14,520 --> 00:04:17,680
-то накрашил. Я сказал быстро.
33
00:04:20,440 --> 00:04:22,700
Так, Яна Игоревна.
34
00:04:23,420 --> 00:04:27,560
Мы провели экспертизу отпечатков
подписанных на орудие убийства. Они
35
00:04:28,240 --> 00:04:32,240
Также мы нашли запись с камеры
ресторана, где ответливо видно, что
36
00:04:32,240 --> 00:04:34,520
Евгеньевна дает вам пощечину.
37
00:04:35,300 --> 00:04:37,200
Удивительный оперативник для вашего
отдела.
38
00:04:37,500 --> 00:04:41,580
А в свидетелях слышал вашу итерику на ее
летней клетке.
39
00:04:42,160 --> 00:04:44,100
У нас были непростые отношения.
40
00:04:44,380 --> 00:04:45,380
Вот.
41
00:04:45,660 --> 00:04:47,700
На фоне стресса решили поквитаться.
42
00:04:48,300 --> 00:04:49,340
Привет, Кокун.
43
00:04:49,960 --> 00:04:55,560
Итак, вы приехали сюда, вспомнив старые
обиды, ко всему прочему, смерть отца.
44
00:04:56,040 --> 00:04:59,240
Поднялись к ней, во время второго
толкнули, она упала, ударилась головой,
45
00:04:59,240 --> 00:05:03,960
потеряла сознание. Вы запаниковали. А
что, если подаст заяву о нападении?
46
00:05:06,730 --> 00:05:08,370
Интересно. А дальше?
47
00:05:08,630 --> 00:05:09,630
А дальше?
48
00:05:09,970 --> 00:05:11,670
Дальше временно подумать.
49
00:05:12,210 --> 00:05:14,230
Добить сразу духу не хватило.
50
00:05:14,670 --> 00:05:18,270
Включите мозги. Меня подставили. Кто же
вас подставил?
51
00:05:18,510 --> 00:05:22,090
Тот, кто убил Васильевых и Лихачевых,
натравил Игната на Ертеньева.
52
00:05:22,870 --> 00:05:27,730
Не хотите сознаваться, будем запускать
стандартную процедуру.
53
00:05:28,690 --> 00:05:32,290
Если вы меня не услышите, может
погибнуть семья Кристины Елецкой.
54
00:05:34,170 --> 00:05:36,090
Зачем семья Кристины Елецкой?
55
00:05:36,540 --> 00:05:37,540
Вашему маньяку.
56
00:05:50,040 --> 00:05:51,940
Что, думаешь, как спасать твою Яну?
57
00:05:52,300 --> 00:05:56,220
Да, это... С подробностями дела, так
понимаю, ты ознакомился?
58
00:05:56,540 --> 00:05:57,540
Да.
59
00:05:58,040 --> 00:05:59,700
А зачем ее спасать?
60
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
Ну как?
61
00:06:02,420 --> 00:06:04,080
Пусть так сблизились.
62
00:06:04,430 --> 00:06:06,750
Павел Сергеевич, ну не настолько, чтобы
я ее покрывал.
63
00:06:07,570 --> 00:06:09,170
То есть ты согласен, что это она?
64
00:06:09,710 --> 00:06:10,710
А я не знаю.
65
00:06:11,250 --> 00:06:16,130
Я здесь не был, здесь почему -то все
решили, что я предвзят, что я не могу
66
00:06:16,130 --> 00:06:17,750
расследование. А это не так?
67
00:06:22,030 --> 00:06:23,390
А вы не предвзяты, нет?
68
00:06:26,030 --> 00:06:28,490
Скажи -ка лучше, не замечал ли ты за ней
какие -то странности?
69
00:06:28,850 --> 00:06:29,850
Ну какие странности?
70
00:06:30,190 --> 00:06:31,230
Ну явно отрыв.
71
00:06:31,840 --> 00:06:35,940
Отстранение, конфликт с матерью и
смертью отца. Мы изучили ее личное дело.
72
00:06:35,940 --> 00:06:38,020
прошлом такие проблемы с гневом. Вообще.
73
00:06:38,660 --> 00:06:40,620
Ты знал, что у меня была попытка
суицида?
74
00:06:41,900 --> 00:06:42,900
Нет.
75
00:06:44,100 --> 00:06:48,120
Если ты и правда хочешь помочь
расследованию, то вспоминай получше.
76
00:06:48,640 --> 00:06:49,640
Ага?
77
00:06:51,100 --> 00:06:53,180
Хорошо. Вот и славно.
78
00:06:57,420 --> 00:06:58,900
А что ее начальство?
79
00:07:01,380 --> 00:07:03,220
Отчество самостранилось.
80
00:07:03,760 --> 00:07:05,180
Она уволена.
81
00:07:06,740 --> 00:07:09,520
Теперь она сама по тебе.
82
00:07:21,720 --> 00:07:23,120
Коля, здорово.
83
00:07:23,560 --> 00:07:24,700
Помощь нужна.
84
00:07:30,909 --> 00:07:31,909
Спасибо, Корт.
85
00:07:32,170 --> 00:07:33,170
Поздравляю.
86
00:07:36,690 --> 00:07:37,770
Ну, наконец -то.
87
00:07:39,070 --> 00:07:40,770
Братья раньше не мог прийти так, как
здесь.
88
00:07:41,570 --> 00:07:43,910
Нормально. Сервис и меню примерно как в
батаре.
89
00:07:44,390 --> 00:07:45,390
Понятно.
90
00:07:46,890 --> 00:07:50,930
Ян, скажи мне, это наш убийца? Он тебя
потратил?
91
00:07:51,730 --> 00:07:53,590
Да, но мне звонил. Что?
92
00:07:53,790 --> 00:07:54,790
Зачем?
93
00:07:55,070 --> 00:07:56,069
Не знаю.
94
00:07:56,070 --> 00:07:57,070
Поиздеваться, наверное.
95
00:07:58,860 --> 00:08:00,560
Послушай, он собирается убить Елецких.
96
00:08:01,280 --> 00:08:07,640
Так что брось меня и найди его. Я понял.
97
00:08:07,860 --> 00:08:10,160
А еще что -то ты у него узнала?
98
00:08:13,620 --> 00:08:14,620
Нет.
99
00:08:16,700 --> 00:08:17,700
Есть мысль?
100
00:08:18,280 --> 00:08:19,820
Пока это просто мысль, Яна.
101
00:08:21,300 --> 00:08:23,200
Если это кто -то, кому Костик был дорог.
102
00:08:24,080 --> 00:08:27,580
У Оксаны очень теплое отношение с ее
нынешним мужем.
103
00:08:28,400 --> 00:08:30,100
И он, кстати, бывший спецназовец.
104
00:08:30,780 --> 00:08:32,000
Кстати, навыки имеются.
105
00:08:32,220 --> 00:08:36,640
Но если просто предположить, что Оксана
узнала как -то правду о своем сыне, то
106
00:08:36,640 --> 00:08:37,640
он вполне мог впрягся.
107
00:08:39,360 --> 00:08:40,360
Сможет проверить.
108
00:08:43,559 --> 00:08:44,560
Ладно.
109
00:08:45,900 --> 00:08:46,900
Давай.
110
00:08:47,420 --> 00:08:48,420
Держись тут.
111
00:08:55,820 --> 00:08:58,640
А у заведующего отпуск в ближайшие две
недели.
112
00:08:59,700 --> 00:09:00,700
Дотянем ли?
113
00:09:01,260 --> 00:09:03,340
Потому что с Родиной рожать я не хочу.
114
00:09:03,800 --> 00:09:04,920
Она грубая.
115
00:09:09,580 --> 00:09:12,620
Денис, ты слышишь меня вообще?
116
00:09:12,940 --> 00:09:13,940
Да, да, да.
117
00:09:14,900 --> 00:09:15,900
Тихо.
118
00:09:17,000 --> 00:09:18,120
Случилось что -то?
119
00:09:28,010 --> 00:09:29,010
Да не волнуйся.
120
00:09:30,850 --> 00:09:32,010
Яну арестовали.
121
00:09:33,090 --> 00:09:35,370
Ее обвиняют в убийстве приемной матери.
122
00:09:35,790 --> 00:09:37,730
Что за вред?
123
00:09:38,570 --> 00:09:39,570
Зачем это ей?
124
00:09:40,490 --> 00:09:44,370
В деле написано по причине личной
неприязни.
125
00:09:45,190 --> 00:09:50,150
Вот ты мне скажи, ты, например, знала,
что она свою приемную мать ненавидела?
126
00:09:50,990 --> 00:09:54,610
Что она именно поэтому отсюда уехала,
только с отцом. Ты это знала? Да какая
127
00:09:54,610 --> 00:09:58,370
разница? Она не могла. Я только считаю,
что не могла. Уверена, ее подставили.
128
00:09:58,930 --> 00:09:59,930
Кто?
129
00:10:00,190 --> 00:10:01,190
Ну, кто?
130
00:10:01,350 --> 00:10:02,490
Вот мы и ищем, кто.
131
00:10:07,710 --> 00:10:08,950
Денис, скажи мне честно.
132
00:10:11,370 --> 00:10:12,610
Это все Батар, да?
133
00:10:13,530 --> 00:10:15,130
Все эти убийцы с ним связаны?
134
00:10:16,630 --> 00:10:18,490
Я же не слепаю, родной.
135
00:10:19,610 --> 00:10:24,890
Женя, Глеб, Антон Артеньев, Ольга
Владимировна. Я тоже батарская.
136
00:10:26,510 --> 00:10:27,510
Ритусь.
137
00:10:31,690 --> 00:10:35,650
Выяснилось, что Костя Гордеев из Батара
не сбежал.
138
00:10:36,510 --> 00:10:37,850
Его там убили.
139
00:10:43,930 --> 00:10:45,570
Рит, Рит, Рит.
140
00:10:47,030 --> 00:10:49,370
Виктория Анатольевна, прости, прости.
141
00:10:49,990 --> 00:10:53,030
Прости, мой хороший, прости. Я не хотел
тебя напугать, прости.
142
00:10:54,870 --> 00:10:55,870
Прости, прости.
143
00:11:02,230 --> 00:11:03,230
Кто?
144
00:11:04,530 --> 00:11:05,710
Кто его убил?
145
00:11:10,050 --> 00:11:12,030
Васильев с Калининым, по неосторожности.
146
00:11:14,760 --> 00:11:17,400
А Лихачева, Елецкая и Артенев избавились
от тела.
147
00:11:25,600 --> 00:11:26,600
Денис.
148
00:11:31,320 --> 00:11:33,320
Мне надо поговорить с Яной.
149
00:11:33,760 --> 00:11:34,940
Меня к ней пустят?
150
00:11:35,180 --> 00:11:36,180
Нет.
151
00:11:37,240 --> 00:11:38,240
Хорошо.
152
00:11:39,380 --> 00:11:41,080
Тогда могу ей кое -что передать.
153
00:11:49,450 --> 00:11:54,530
Он хотел обсудить показания Дианы
Князевой. Она арестована, подозревается
154
00:11:54,530 --> 00:11:55,530
убийстве приемной матери.
155
00:11:56,490 --> 00:12:01,110
Интересно. Дело в том, что на допросе
она сказала странную историю, ссылаясь
156
00:12:01,110 --> 00:12:07,030
записку Антона Ирчинева. Якобы много лет
назад вы вскрыли убийство ребенка.
157
00:12:07,270 --> 00:12:10,330
Вы что, поверили? Это сумасшедший.
158
00:12:11,850 --> 00:12:12,850
Нет.
159
00:12:18,220 --> 00:12:19,520
Ну, а записку нашли?
160
00:12:20,120 --> 00:12:21,180
Да, нашли.
161
00:12:30,880 --> 00:12:34,660
А какие последствия может повлечь эта
находка?
162
00:12:36,480 --> 00:12:38,900
Никаких, если вы оставите ее себе.
163
00:12:41,020 --> 00:12:42,520
Будем считать это подарок.
164
00:12:49,319 --> 00:12:54,000
Впрочем, когда вы поедете на область...
Да -да, конечно, я замолвлю за вас,
165
00:12:54,040 --> 00:12:59,000
Славичек. Только не хотелось бы, чтобы
эта князь распространяла слухи на
166
00:12:59,000 --> 00:13:00,240
судебном процессе.
167
00:13:01,240 --> 00:13:03,140
Посчитываю начать сердечное признание.
168
00:13:04,120 --> 00:13:06,520
Суд поедет в ускоренном режиме. В
принципе,
169
00:13:08,940 --> 00:13:12,960
все. Не буду вас больше задерживать. Да,
до свидания, Павел Сергеевич.
170
00:13:56,010 --> 00:13:57,010
Признание подписывать будем?
171
00:13:58,930 --> 00:14:00,990
Нет. Стоп!
172
00:14:04,250 --> 00:14:11,150
Денис Вячеславович.
173
00:14:25,390 --> 00:14:27,630
Можно с твоим по делу Князевой
посоветовать?
174
00:14:28,310 --> 00:14:29,310
Гослужуешь ты?
175
00:14:30,750 --> 00:14:31,689
Не понял.
176
00:14:31,690 --> 00:14:34,910
Она одна из наших. Она капитана СКА. Ты
ее досадить собрался?
177
00:14:36,130 --> 00:14:37,710
Твой капитан СКА? Ты обрешь!
178
00:14:38,950 --> 00:14:40,030
Голову так поверни сейчас.
179
00:14:40,410 --> 00:14:42,030
У тебя профиль как у крысы.
180
00:14:42,610 --> 00:14:45,970
Что ты взъелся? Я же не виноват, что ты
проворонил психопатку.
181
00:14:46,490 --> 00:14:48,090
Неманов! Че такое?
182
00:14:48,950 --> 00:14:50,430
Тебя там тип какой спрашивает.
183
00:14:55,400 --> 00:14:58,780
Здравствуй, сэр. Эть, ты? Что, предъявы
какие -то еще? Нет, нет, нет, я по
184
00:14:58,780 --> 00:14:59,779
поводу Яны.
185
00:14:59,780 --> 00:15:04,460
Она просто на звонки и на сообщения не
отвечает. Я видел новость про ее маму.
186
00:15:04,480 --> 00:15:05,480
Что случилось?
187
00:15:05,680 --> 00:15:06,680
Уже вместе работаете?
188
00:15:06,960 --> 00:15:07,960
Пойдем, нам говорим.
189
00:15:08,660 --> 00:15:09,660
Пойдем, Полина.
190
00:15:12,680 --> 00:15:16,620
Пришла в себя, обнаружила ночью мать.
Поэтому мы единственные подозреваемые.
191
00:15:16,620 --> 00:15:20,040
-то так, понимаешь? Подождите, но вечер
ее отъезда, потом ночью мы были вместе.
192
00:15:20,300 --> 00:15:21,740
Это же понедельник, правильно?
193
00:15:22,290 --> 00:15:25,210
Получается, мама Яны пропала, когда она
была со мной. Я могу по записи все
194
00:15:25,210 --> 00:15:26,950
подробно рассказать. Тормози, тормози,
Роман.
195
00:15:27,450 --> 00:15:28,950
Ты сейчас на статью не говоришь.
196
00:15:29,510 --> 00:15:30,730
Яна уже дала показания.
197
00:15:31,070 --> 00:15:32,290
У нее вообще адвокат есть?
198
00:15:32,490 --> 00:15:34,790
Я могу договориться, у меня есть хороший
знакомый. Успокойся.
199
00:15:35,730 --> 00:15:37,190
Сейчас послушай меня внимательно.
200
00:15:37,730 --> 00:15:39,350
Я знаю, что Яна ее любит.
201
00:15:39,590 --> 00:15:41,490
Я ее люблю, я тебе обещаю.
202
00:15:43,330 --> 00:15:44,330
Хорошо.
203
00:15:45,290 --> 00:15:48,490
Можно тогда я ваш номер, пожалуйста,
возьму, чтобы в курсе быть?
204
00:15:52,810 --> 00:15:53,910
Все, по сайденции не звони.
205
00:15:54,570 --> 00:15:55,650
Денис Вячеславович.
206
00:15:56,170 --> 00:15:57,750
Закладываешь мне, извините. Да иди уже.
207
00:16:11,150 --> 00:16:13,470
Капитан СК Денис Симонов, город
Заречный.
208
00:16:14,030 --> 00:16:18,550
Я бы хотел ознакомиться с делом вашего
давнего пациента, Максима Лукина.
209
00:16:27,240 --> 00:16:28,240
Спасибо, Коль.
210
00:16:33,560 --> 00:16:35,620
Ну ты это, пигни, ну ты не одевайся.
211
00:16:36,020 --> 00:16:37,020
Не положено.
212
00:16:37,180 --> 00:16:38,180
Коль!
213
00:16:45,680 --> 00:16:46,680
Тебя били, что ли?
214
00:16:56,080 --> 00:16:57,540
Кто ответил? Ты лица запомнила?
215
00:16:58,480 --> 00:17:01,220
Тварь. Коль! Да успокойся ты.
216
00:17:02,460 --> 00:17:07,359
У меня самое время ссориться с Руденко.
Да пошел ты, Руденко.
217
00:17:13,540 --> 00:17:14,780
Что с Максимом?
218
00:17:15,520 --> 00:17:17,740
Я узнал удивительные вещи.
219
00:17:18,440 --> 00:17:22,400
Ты знаешь, где они со мной
познакомились? В психушке, прикинь.
220
00:17:22,940 --> 00:17:25,460
Она лежала до попытки суицида, а он...
221
00:17:26,869 --> 00:17:27,869
Романтично. Очень.
222
00:17:28,210 --> 00:17:30,390
А после выписки были у него проблемы с
законом?
223
00:17:30,850 --> 00:17:31,850
Один привод.
224
00:17:32,270 --> 00:17:33,670
Пьяная драка. Угадай, с кем?
225
00:17:34,130 --> 00:17:35,130
С Сергеем.
226
00:17:35,890 --> 00:17:40,910
Где -то месяца за два до гибели
Сергеевской семьи, ну, я его заявление
227
00:17:40,910 --> 00:17:41,910
стал.
228
00:17:42,710 --> 00:17:47,170
Ну, звучит как то, что мы еще... Пока
косвенно, но я достану. Я тебе говорю, я
229
00:17:47,170 --> 00:17:49,670
нарою, я его достану. И тебя, Лука, еще
слышишь?
230
00:17:50,810 --> 00:17:51,810
Все будет хорошо.
231
00:17:52,850 --> 00:17:53,850
Вот это...
232
00:17:56,560 --> 00:18:00,160
Ритка тебе передала кое -что. Ну, там,
вещи, письмо.
233
00:18:01,540 --> 00:18:02,760
Спрячь его, чтобы не забрали.
234
00:18:16,380 --> 00:18:18,520
Я, ну, прости, что накинулась в
больницу.
235
00:18:19,240 --> 00:18:21,320
Просто в последнее время все наберет
косяк.
236
00:18:22,140 --> 00:18:23,820
Это, да, ну, как -то традиция.
237
00:18:24,270 --> 00:18:25,830
Денис теперь все время с тобой.
238
00:18:26,930 --> 00:18:30,030
Мне иногда даже кажется, что я ему
больше не нужна.
239
00:18:30,830 --> 00:18:34,690
А он же единственный, кому на меня было
не наплевать.
240
00:18:34,950 --> 00:18:36,510
Всю порку от тебя увезли.
241
00:18:37,610 --> 00:18:41,210
Я вообще до него не знала, что могу что
-то такое к другому человеку
242
00:18:41,210 --> 00:18:42,210
чувствовать, понимаешь?
243
00:18:42,790 --> 00:18:45,610
Думала, такие, как он, только в детских
мечтах бывают.
244
00:18:46,890 --> 00:18:48,030
Вот психанул.
245
00:18:50,290 --> 00:18:53,030
Браслет, который ты найдешь, сделал
Костик для тебя.
246
00:18:55,240 --> 00:19:00,800
Ты уехала, нарушила нашу клятву, бросила
меня в подрядную.
247
00:19:04,200 --> 00:19:07,560
Теперь эта мерзкая зависть в тебе, я
только избавилась от нее.
248
00:19:08,420 --> 00:19:10,240
А как ты приехала, все по -новому.
249
00:19:11,240 --> 00:19:13,780
Я же думала, что ты как в сказке жила.
250
00:19:14,680 --> 00:19:16,800
Но Денис рассказал, как твоя мать.
251
00:19:22,620 --> 00:19:23,880
Ну, люди мои.
252
00:19:24,400 --> 00:19:29,620
Не молодые, и поэтому нам бы хотелось
взять именно подростка.
253
00:19:30,360 --> 00:19:31,360
Девочку?
254
00:19:32,260 --> 00:19:33,260
Понимаю, понимаю.
255
00:19:33,640 --> 00:19:39,740
У нас есть замечательная девочка. Умная
не по годам, интересная, красивая. Вы
256
00:19:39,740 --> 00:19:41,360
можете сегодня с ней познакомиться.
257
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Да.
258
00:19:43,440 --> 00:19:44,580
Ее зовут Рита.
259
00:20:17,320 --> 00:20:18,320
По -дружески.
260
00:22:38,290 --> 00:22:43,770
Вот мы целуемся, целуемся, раз, два,
пять, раз, десять.
261
00:22:44,670 --> 00:22:51,350
Я уже не могу. И тогда я папе говорю,
если еще хоть раз заорут
262
00:22:51,350 --> 00:22:54,730
горько, я кого -нибудь убью. Помнишь? Я
так и сказал.
263
00:22:55,510 --> 00:22:57,650
Заорали? Конечно, заорали.
264
00:22:58,150 --> 00:22:59,730
Правда, обошлось без трупов.
265
00:23:00,210 --> 00:23:02,910
Честно говоря, мы их закопали.
266
00:23:05,290 --> 00:23:06,290
Вы прости.
267
00:23:06,910 --> 00:23:10,410
Вот Демидовы пишут. Завтра не придут.
Почему?
268
00:23:10,710 --> 00:23:12,130
У них отменили рейс.
269
00:23:14,280 --> 00:23:17,440
Слава Богу, лишний повод не пойти на их
юбилей. У них всегда тоска.
270
00:23:17,840 --> 00:23:24,800
Мам, пап, в общем, я хочу кое
271
00:23:24,800 --> 00:23:25,800
-что сказать.
272
00:23:27,640 --> 00:23:29,940
Со мной иногда трудно, наверное.
273
00:23:31,180 --> 00:23:35,580
Ну, я там веду себя как... Простите.
274
00:23:37,060 --> 00:23:41,880
Вот, я правда хочу поступать правильно.
275
00:23:44,080 --> 00:23:45,080
Как вы меня учили.
276
00:23:47,200 --> 00:23:48,840
И спасибо вам за это.
277
00:23:51,280 --> 00:23:52,280
С годовщиной.
278
00:23:53,940 --> 00:23:54,940
Сын.
279
00:23:55,200 --> 00:23:56,200
За вас.
280
00:23:57,260 --> 00:23:58,260
Спасибо.
281
00:24:02,180 --> 00:24:03,760
Сейчас, минуту.
282
00:24:06,440 --> 00:24:07,480
Что это с ним?
283
00:24:08,220 --> 00:24:09,220
Я не знаю.
284
00:24:10,340 --> 00:24:12,280
День рождения скоро, машина хочет.
285
00:25:26,160 --> 00:25:27,160
Привет, Сав.
286
00:25:28,460 --> 00:25:29,680
Проходи, не бойся, садись.
287
00:25:31,320 --> 00:25:33,140
Садись, садись, Сав, спокойно.
288
00:25:39,220 --> 00:25:40,640
Не поздновато для ужина?
289
00:25:43,020 --> 00:25:47,920
Годовщина свадьбы, гости будут завтра, а
мы сегодня вот с семейным кругом.
290
00:25:49,400 --> 00:25:50,400
Поздравляю.
291
00:25:56,320 --> 00:25:57,440
Охрану так себе.
292
00:25:58,820 --> 00:26:00,540
Если я просто, то и он сможет.
293
00:26:05,480 --> 00:26:09,380
Надо было кого -то половчей ко мне
приставить вместо этой зэчки.
294
00:26:11,000 --> 00:26:12,720
С Калининым ты лучше справилась.
295
00:26:14,500 --> 00:26:16,000
Отпусти их, они ни при чем.
296
00:26:16,460 --> 00:26:17,620
Да успокойся ты.
297
00:26:18,640 --> 00:26:20,940
Я жду того, кто действительно может вам
навредить.
298
00:26:22,240 --> 00:26:24,880
Поймай его, вызывай полицию.
299
00:26:25,870 --> 00:26:31,070
Извините, а зачем кому -то нам вредить?
Не говори с ней. А почему не говорить?
300
00:26:31,970 --> 00:26:36,170
Преступник хочет отобрать у вашей жены
самое дорогое, что у нее есть.
301
00:26:36,590 --> 00:26:39,030
Я не понимаю, это политика?
302
00:26:39,550 --> 00:26:41,030
Я просто хочу разобраться.
303
00:26:41,790 --> 00:26:43,010
Это не политика.
304
00:26:44,310 --> 00:26:45,310
Это расплат.
305
00:26:45,970 --> 00:26:46,970
Но за что?
306
00:26:50,790 --> 00:26:53,690
За смерть ребенка, который Кристина
скрыла.
307
00:26:55,080 --> 00:26:58,180
Мальчик якобы сбежал из детского дома.
308
00:26:58,500 --> 00:26:59,720
Много лет назад.
309
00:27:00,700 --> 00:27:02,680
Не видишь, у него шизофрения.
310
00:27:03,680 --> 00:27:05,060
Это про Костю?
311
00:27:05,280 --> 00:27:08,940
Это тот сам мальчик, который так
понравился Вике тогда?
312
00:27:09,460 --> 00:27:11,080
Я не понимаю, о чем она говорит.
313
00:27:11,940 --> 00:27:16,480
Костя сбежал. Его хотели отправить в
панель. Он был странный.
314
00:27:17,080 --> 00:27:19,160
Мам! Хватит врать!
315
00:27:41,800 --> 00:27:43,620
Вы ее сними. Я следую.
316
00:27:50,740 --> 00:27:55,780
Мне плевать, что Престиж сделала. Она
моя жена и мать моего ребенка. Я на ее
317
00:27:55,780 --> 00:27:56,780
стороне.
318
00:27:57,100 --> 00:27:58,100
Уводите.
319
00:27:59,680 --> 00:28:00,680
Лев.
320
00:28:46,800 --> 00:28:49,920
Субтитры создавал DimaTorzok
321
00:29:16,590 --> 00:29:18,270
Детоксикация вызвала токсическую кому.
322
00:29:18,850 --> 00:29:21,990
К сожалению, она манифестировала почти
мгновенно.
323
00:29:23,590 --> 00:29:28,130
Тело Савы функционирует, но благодаря
аппаратуре, чем дольше он к ней
324
00:29:28,150 --> 00:29:30,070
тем меньше шансов на благополучный
исход.
325
00:29:30,690 --> 00:29:33,430
И сколько времени он пробудет в этом
состоянии?
326
00:29:34,610 --> 00:29:36,230
Не могу давать прогнозов.
327
00:29:36,690 --> 00:29:38,610
Может, неделю, а может, годы.
328
00:29:41,150 --> 00:29:44,230
У нас есть психолог, я могу понять.
Просто уйдите.
329
00:30:35,560 --> 00:30:36,640
А вот он ниндзя, конечно.
330
00:30:38,040 --> 00:30:40,980
И, как обычно, никаких отпечатков. Но
жутким восхищаться.
331
00:30:42,420 --> 00:30:45,820
Получается, что все трупы — это он?
Получается так. А еще получается, что
332
00:30:45,820 --> 00:30:47,260
психопатка была права. Да, Гриш?
333
00:30:49,980 --> 00:30:51,700
Но я же не знал. Теперь знаешь.
334
00:30:57,800 --> 00:30:58,800
Наградная.
335
00:31:00,360 --> 00:31:02,380
Это поможет. Все, иди работай.
336
00:31:17,870 --> 00:31:20,150
Сверху поступил отцово распоряжение.
337
00:31:21,150 --> 00:31:22,470
А побег?
338
00:31:22,850 --> 00:31:23,890
Закроют глаза.
339
00:31:24,410 --> 00:31:29,410
Правда, тебе тоже придется забыть
некоторые процессуальные нарушения.
340
00:31:44,240 --> 00:31:45,720
Держи. Все нормально.
341
00:31:46,060 --> 00:31:47,060
Точно.
342
00:31:48,680 --> 00:31:49,800
Все
343
00:31:49,800 --> 00:31:57,040
болезненно.
344
00:31:57,360 --> 00:31:59,420
Как стал РФ?
345
00:32:01,120 --> 00:32:03,140
Поздравляю с освобождением.
346
00:32:07,840 --> 00:32:10,160
Эта зайчика, ты извини.
347
00:32:12,110 --> 00:32:15,470
Я боялась, что история с Костиком
всплывет на суде.
348
00:32:17,550 --> 00:32:18,550
Я знаю.
349
00:32:19,290 --> 00:32:22,570
Я хочу, чтобы ты официально взяла это
дело.
350
00:32:23,490 --> 00:32:25,370
С Руденко я уже поговорила.
351
00:32:28,710 --> 00:32:32,390
Тогда история с Костей точно всплывет в
суде. Это уже не важно.
352
00:32:35,450 --> 00:32:40,670
Мы с Олегом познакомились, когда они с
женой приехали в детдом.
353
00:32:41,920 --> 00:32:45,660
Я тогда все думала, где он, а где я.
354
00:32:47,120 --> 00:32:52,200
А потом он ушел от Вики, сам ушел. Ну,
не случилось у них в семье без детей, не
355
00:32:52,200 --> 00:32:55,480
случилось. А все думали, что я с ним из
-за денег.
356
00:32:56,880 --> 00:32:58,560
А я его любила.
357
00:33:00,780 --> 00:33:01,780
Любила.
358
00:33:04,820 --> 00:33:07,880
Я очень боялась, что он узнает про все.
359
00:33:09,420 --> 00:33:11,240
Больше тюрьмы, больше...
360
00:33:12,330 --> 00:33:14,330
конца карьеры. И вот он узнал.
361
00:33:18,270 --> 00:33:19,830
Получается, ты отомстила мне.
362
00:33:26,550 --> 00:33:27,990
Не жаль, что так вышло.
363
00:33:38,410 --> 00:33:39,810
Просто найди его.
364
00:34:03,400 --> 00:34:07,760
Все. Я просто не пойму, мне как к тебе
теперь обращаться, товарищ босс?
365
00:34:07,980 --> 00:34:09,400
Кофе хотите принесу?
366
00:34:12,199 --> 00:34:18,920
Максим Степанович, расскажите нам,
пожалуйста,
367
00:34:19,340 --> 00:34:22,520
а почему вы напали несколько лет назад
на Ертенева?
368
00:34:25,060 --> 00:34:28,159
Мы встретились с ним пивной, случайно.
369
00:34:28,600 --> 00:34:30,040
Ну, слово за слово.
370
00:34:31,420 --> 00:34:32,420
Разговора не получилось.
371
00:34:32,620 --> 00:34:35,380
Ну, в общем, я его пару раз ударил. За
что?
372
00:34:37,620 --> 00:34:40,580
За то, что он сына Оксаны проморгал.
373
00:34:43,679 --> 00:34:49,080
А мне почему -то кажется, что вы узнали
правду и на избиении не остановились.
374
00:34:52,900 --> 00:34:53,980
Вы сейчас про что?
375
00:34:57,080 --> 00:34:59,340
Послушайте, мы тут расследуем серию
убийств.
376
00:35:00,110 --> 00:35:01,650
Вы главный подозреваемый.
377
00:35:03,210 --> 00:35:08,770
Если на вас заведут дело, это грозит не
только сроком вам, но и лишением вас и
378
00:35:08,770 --> 00:35:09,790
Сатаны родительских прав.
379
00:35:11,170 --> 00:35:12,530
Может, будем сотрудничать?
380
00:35:18,650 --> 00:35:19,650
Понятно.
381
00:35:21,350 --> 00:35:22,650
Ладно, скажу как есть.
382
00:35:23,770 --> 00:35:28,370
Этот воспитатель, Иртениев, он сам к нам
заявился.
383
00:35:29,190 --> 00:35:30,790
Рассказал, как Костя погиб.
384
00:35:31,910 --> 00:35:34,450
Говорил, что его заела вина.
385
00:35:34,750 --> 00:35:39,330
Что он, когда на собственного сына
смотрит, Костю видит.
386
00:35:40,050 --> 00:35:46,670
То есть я правильно понимаю, когда вы с
Оксаной узнали, кто виновен в смерти ее
387
00:35:46,670 --> 00:35:49,650
сына, она вас попросила отомстить.
388
00:35:49,890 --> 00:35:51,210
А вот вы ее не смеете.
389
00:35:51,430 --> 00:35:55,390
Я, может быть, его тогда сразу бы там
придушил.
390
00:35:55,690 --> 00:35:56,730
Бог уберег.
391
00:35:57,230 --> 00:35:59,930
А Оксана, она с батюшкой говорила,
простила она его.
392
00:36:04,170 --> 00:36:08,350
Вот прям, прям простила?
393
00:36:10,090 --> 00:36:11,090
Простила.
394
00:36:11,550 --> 00:36:12,730
А что делать -то?
395
00:36:13,390 --> 00:36:14,490
Сына этим не вернешь.
396
00:36:14,930 --> 00:36:19,570
И потом, чего бы мы добились, когда там
сама мэр замешана?
397
00:36:20,290 --> 00:36:21,330
Против нее идти?
398
00:36:21,570 --> 00:36:22,570
У нас дети.
399
00:36:23,010 --> 00:36:26,210
В общем, мы договорились с этим
воспитателем, чтобы он...
400
00:36:26,800 --> 00:36:27,840
Никому ни слова.
401
00:36:28,080 --> 00:36:29,100
Ну, вот и все.
402
00:36:34,800 --> 00:36:37,060
Значит, мой муж убийца или пособница?
403
00:36:38,960 --> 00:36:40,620
Или как организатор?
404
00:36:42,120 --> 00:36:47,240
Оксана, мы пока пытаемся просто
разобраться.
405
00:36:47,580 --> 00:36:52,840
А вы для начала ответьте на простой
вопрос. Вы показания своего мужа
406
00:36:52,840 --> 00:36:54,000
подтверждаете? Да.
407
00:36:55,760 --> 00:36:56,760
Все так и было.
408
00:36:56,940 --> 00:36:57,940
Отлично.
409
00:36:58,840 --> 00:37:01,500
Почему вы нам не сказали, что знали, как
умер Костик?
410
00:37:02,040 --> 00:37:05,000
Мне правда надо это объяснять, раз есть
его на этом месте.
411
00:37:07,160 --> 00:37:09,100
Послушайте, вы не арестованы.
412
00:37:09,520 --> 00:37:10,920
Мы просто задаем вопрос.
413
00:37:11,140 --> 00:37:12,720
А к Елетке у вас вопросов не было?
414
00:37:14,620 --> 00:37:16,160
Хотя вы знаете, что она сделала.
415
00:37:18,440 --> 00:37:21,740
Ладно, я, может, и заслужила, чтобы ко
мне так относились на Максима.
416
00:37:24,620 --> 00:37:25,720
Он хороший человек.
417
00:37:28,140 --> 00:37:29,160
Да, да, да.
418
00:37:32,620 --> 00:37:36,440
Постарайтесь вспомнить, где ваш муж был
в эти даты и время.
419
00:37:37,740 --> 00:37:40,340
Если он не на работе, он дома со мной с
детьми.
420
00:37:40,980 --> 00:37:42,740
Ну, вы глазками -то пробегитесь.
421
00:37:49,340 --> 00:37:51,960
Вот. В Новый Афон ездили.
422
00:37:52,220 --> 00:37:53,220
Молитвы.
423
00:37:54,920 --> 00:37:56,060
Все? Могу и ты.
424
00:37:58,540 --> 00:37:59,740
Из города не уезжайте.
425
00:38:05,600 --> 00:38:09,800
В день убийства Калинина Оксана и
Максима не было в стране. Это подтвердил
426
00:38:09,800 --> 00:38:11,700
пограничный контроль. Может, помог кто
-то?
427
00:38:12,220 --> 00:38:15,520
Вдовряд ли у них на это были какие -то
средства. Моя еркость соснул живца. Ну,
428
00:38:15,540 --> 00:38:17,900
давай пробьем. У Максима бэкграунд
соответствующий.
429
00:38:19,020 --> 00:38:22,460
У служебных я никаких контактов не
вывожу. Ну что ты мне хочешь сказать?
430
00:38:22,460 --> 00:38:23,660
с этим клиентом тоже ошиблись?
431
00:38:24,280 --> 00:38:27,320
Да. Да он издевается раздавившись. Все в
порядке?
432
00:38:27,620 --> 00:38:28,920
Нормально все, мужики. Нормально.
433
00:38:30,900 --> 00:38:36,880
Ты понимаешь, что он в мраку уливает
элитку у нас перед глазами? Он просто
434
00:38:36,880 --> 00:38:37,880
оборзел в конец.
435
00:38:42,080 --> 00:38:43,080
Ладно, все.
436
00:38:43,720 --> 00:38:45,120
Давай, выдохни.
437
00:38:46,480 --> 00:38:47,480
Приходи сегодня на ужин.
438
00:38:47,770 --> 00:38:52,330
Ритка отказов не принимает. Все, отметим
твое освобождение, повышение.
439
00:38:52,570 --> 00:38:54,110
Столько поводов, столько поводов.
440
00:38:54,710 --> 00:38:57,630
Этого слова, кстати, сказочника с собой
бери.
441
00:38:58,230 --> 00:39:02,530
Приходил, предлагал тебе обеспечить
алиби. Ну, без башни. Все, давай. До
442
00:39:30,350 --> 00:39:31,350
Привет. Привет.
443
00:39:32,230 --> 00:39:33,230
Здорово выглядишь.
444
00:39:33,330 --> 00:39:36,470
Спасибо, я... Говори, говори. Да нет,
спасибо.
445
00:39:36,970 --> 00:39:38,350
Все хорошо, а ты как себя чувствуешь?
446
00:39:39,550 --> 00:39:41,410
Я просто хотела сказать тебе спасибо.
447
00:39:42,190 --> 00:39:45,110
Да? Я знаю, что ты пытался мне помочь.
448
00:39:45,610 --> 00:39:47,850
Да, не за что. В смысле, тебе спасибо?
449
00:39:49,590 --> 00:39:50,590
Не за что.
450
00:39:50,950 --> 00:39:51,950
Ну как, за что?
451
00:39:52,390 --> 00:39:54,350
За беседу?
452
00:39:56,290 --> 00:39:57,290
За разговор?
453
00:39:57,470 --> 00:39:58,470
Не понимаю.
454
00:39:58,480 --> 00:40:00,720
Но ты это, меня же, помнишь, как
назвала?
455
00:40:02,320 --> 00:40:03,320
Послушный мальчик.
456
00:40:05,160 --> 00:40:07,000
Нет, нет, все в порядке, это же правда.
457
00:40:08,300 --> 00:40:11,280
Ну, в смысле, я тут думал об этом.
458
00:40:12,100 --> 00:40:17,900
И понял, что вся эта вот идея, все
прощения, она не совсем для меня. И то,
459
00:40:17,900 --> 00:40:22,380
я, ну, маму -то не особо простил.
460
00:40:22,700 --> 00:40:25,900
Я хотел, в общем...
461
00:40:26,640 --> 00:40:31,500
Я заботился о ней, чтобы просто быть
хорошим человеком, лучше, чем она.
462
00:40:31,940 --> 00:40:35,280
Ну, хорошие люди, они же должны уметь
прощать правильно.
463
00:40:40,320 --> 00:40:46,560
То есть, я не понимаю, ты меня сейчас
благодаришь за то, что перестал быть
464
00:40:46,560 --> 00:40:48,060
хорошим человеком? Ну,
465
00:40:48,820 --> 00:40:55,060
нет, не совсем. Просто это мое право, а
не обязанность ее прощать.
466
00:40:55,560 --> 00:40:57,780
Нет, когда -нибудь прощу, наверное.
467
00:40:58,080 --> 00:40:59,200
Не для галочки.
468
00:40:59,440 --> 00:41:01,120
В следующей жизни, допустим.
469
00:41:02,360 --> 00:41:06,900
Не ожидала такой внутренней работы
вследствие моей пьяной истерики.
470
00:41:07,740 --> 00:41:09,120
Пойдем? Пойдем.
471
00:41:16,480 --> 00:41:17,800
Здрасте! Здравствуйте.
472
00:41:18,780 --> 00:41:20,760
Господи, я так рада. Здорово.
473
00:41:20,980 --> 00:41:21,980
Здравствуйте.
474
00:41:25,500 --> 00:41:28,060
Это Рома. Рома мой хороший.
475
00:41:30,700 --> 00:41:33,020
Рита. Очень приятно.
476
00:41:34,240 --> 00:41:35,680
Благодарю. Не стоило.
477
00:41:35,900 --> 00:41:38,500
Раздевайтесь. Надевайте тапочки.
478
00:41:39,960 --> 00:41:40,960
Проходите.
479
00:41:54,350 --> 00:41:55,770
будем разбираться, кто мы друг друг.
480
00:41:56,310 --> 00:41:57,310
Договорились.
481
00:42:00,070 --> 00:42:05,010
Короче, наш сказочник Ромалев приходит
ко мне и говорит, товарищ начальник, Яна
482
00:42:05,010 --> 00:42:09,610
не виновата, потому что в это время мы с
ней всю ночь чики -пи -бару.
483
00:42:10,310 --> 00:42:17,090
Я так не говорил. Так вот, я говорю, я
очень за вас рад, конечно, но то, что вы
484
00:42:17,090 --> 00:42:22,930
говорите, абсолютно не бьется тем, что
Яна Игоревна сказала нам на допросе.
485
00:42:23,480 --> 00:42:27,780
Рита, паста просто потрясающая. Я не был
в Италии, но мне кажется, это не хуже.
486
00:42:28,340 --> 00:42:29,340
Спасибо большое.
487
00:42:30,380 --> 00:42:31,880
Ага, и номером доставки.
488
00:42:33,840 --> 00:42:34,840
Угощу, конечно.
489
00:42:35,360 --> 00:42:40,120
Я просто давно не готовила, а сами
понимаете, в каком я положении. Тяжело.
490
00:42:40,120 --> 00:42:40,779
неделя уже?
491
00:42:40,780 --> 00:42:41,980
38 -я неделя.
492
00:42:42,440 --> 00:42:43,580
Финишная прямая? Да.
493
00:42:44,780 --> 00:42:46,340
Имя уже придумали? Да.
494
00:42:48,100 --> 00:42:49,720
Денис хочет назвать Елисей.
495
00:42:49,940 --> 00:42:51,500
Да, прекрасно, русское имя.
496
00:42:51,920 --> 00:42:53,040
Хорошо, не Семен.
497
00:42:53,960 --> 00:42:55,040
Очень хорошо.
498
00:42:55,520 --> 00:42:56,218
А что?
499
00:42:56,220 --> 00:42:59,400
Мне Семен нравится очень. Емочка.
500
00:42:59,800 --> 00:43:06,680
Елисей. Вообще, очень хорошая традиция
называть детей в честь бабушек и
501
00:43:08,220 --> 00:43:11,540
Ну, у меня с этим, сами понимаете.
502
00:43:12,900 --> 00:43:14,140
Денис, а ты не хочешь?
503
00:43:15,680 --> 00:43:16,960
А я не хочу.
504
00:43:18,180 --> 00:43:20,960
А я в последнее время думаю,
505
00:43:22,410 --> 00:43:24,010
Может, его Костей назвать?
506
00:43:24,550 --> 00:43:29,190
Какой Костя? Откуда Костя -то взялся? Я
же говорю, Елисей. Нормальное русское
507
00:43:29,190 --> 00:43:30,190
имя.
508
00:43:38,670 --> 00:43:39,670
Пойдем,
509
00:43:40,190 --> 00:43:41,410
переоденемся.
510
00:43:42,230 --> 00:43:43,950
Я дам все переодеться.
511
00:43:44,890 --> 00:43:46,310
Иди в спальню.
512
00:43:49,860 --> 00:43:54,560
Ого, как уютно. Ну все, своими руками,
понимаешь? Здесь Елисей Денисович будет
513
00:43:54,560 --> 00:43:55,560
отдыхать.
514
00:43:55,960 --> 00:43:58,340
Так, все здесь будет жарко.
515
00:44:00,020 --> 00:44:06,200
Вот, держите. Вот ты, Оль, здорово.
516
00:44:06,580 --> 00:44:08,680
Качаешься? Ага, на качелях.
517
00:44:12,380 --> 00:44:13,500
А это что у тебя?
518
00:44:16,860 --> 00:44:17,860
А это так.
519
00:44:19,080 --> 00:44:20,400
Потом расскажу, если интересно.
520
00:44:20,980 --> 00:44:21,980
У меня вон же.
521
00:44:22,920 --> 00:44:23,920
Ого.
522
00:44:27,360 --> 00:44:29,100
Спасибо, я потом через Яну передам.
523
00:44:30,460 --> 00:44:31,460
Повезло тебе.
524
00:44:31,720 --> 00:44:32,720
Хороший он такой.
525
00:44:33,480 --> 00:44:36,560
Ну, познакомиться на похоронах, это,
конечно, в твоем стиле.
526
00:44:38,000 --> 00:44:39,980
За такого держаться надо.
527
00:44:41,780 --> 00:44:45,700
Рит, я, конечно, все понимаю, что в
Заречном с мужиками туго.
528
00:44:46,740 --> 00:44:47,820
Давай бесконечно.
529
00:44:48,780 --> 00:44:50,500
Рен, с мульками везде туго.
530
00:44:52,360 --> 00:44:54,740
Хорошо, я обещаю потом идти.
531
00:45:04,640 --> 00:45:07,880
Рит, тебя в столовой Крисина ищет. Чего
вдруг?
532
00:45:08,560 --> 00:45:10,400
Не знаю, сказала срочно.
533
00:45:12,660 --> 00:45:16,000
Если вдруг ее нет в столовой, она может
быть на третьем.
534
00:45:32,590 --> 00:45:33,590
Здравствуйте.
535
00:45:34,910 --> 00:45:36,790
Скажите, это комната Риты?
536
00:45:37,330 --> 00:45:38,330
Добрый день.
537
00:45:38,470 --> 00:45:42,610
Да, она скоро подойдет. Вы можете ее тут
подождать. Хорошо.
538
00:45:45,170 --> 00:45:46,710
Меня, кстати, Яна зовут.
539
00:45:47,010 --> 00:45:48,050
Очень приятно.
540
00:45:48,810 --> 00:45:52,090
А я Дмитрий Алексеевич, а это Лидия
Евгеньевна.
541
00:45:54,370 --> 00:45:55,370
Присаживайтесь.
542
00:45:56,870 --> 00:45:57,870
Спасибо.
543
00:46:02,160 --> 00:46:03,160
А вы учитель?
544
00:46:05,040 --> 00:46:08,120
А как вы догадались?
545
00:46:08,440 --> 00:46:12,060
Ну, у вас на рубашке у левого кармана
две красные черточки.
546
00:46:12,980 --> 00:46:16,480
Обычно ручку возвращают на стол, но вам
нужна постоянно.
547
00:46:17,220 --> 00:46:20,640
Вы цепляете ее к карману, и она пачкает
вам рубашку.
548
00:46:21,920 --> 00:46:23,680
Да, впечатляет.
549
00:46:24,380 --> 00:46:28,260
Тут бывает так много людей, что я легко
определяю, кто кем работает.
550
00:46:28,960 --> 00:46:29,960
О!
551
00:46:31,350 --> 00:46:33,030
Классные уши. Это чьи?
552
00:46:33,290 --> 00:46:36,750
Мои. А что, любите музыку слушать?
553
00:46:36,970 --> 00:46:40,650
Да. А я сам по молодости когда -то в
группах играл.
554
00:46:41,210 --> 00:46:43,170
Правда? Да что ты там играл?
555
00:46:43,430 --> 00:46:44,630
Что -то играл.
556
00:46:45,930 --> 00:46:48,170
А что вы еще любите?
557
00:46:48,570 --> 00:46:52,270
Ну там танцы, спорт, рисование.
558
00:46:53,010 --> 00:46:55,230
Все. Прям все.
559
00:46:56,130 --> 00:46:57,670
Получается одинаково плохо.
560
00:47:03,340 --> 00:47:04,520
А это твой?
561
00:47:05,320 --> 00:47:08,060
Да. Ты что, увлекаешься модой?
562
00:47:08,540 --> 00:47:09,580
Бывает интересно.
563
00:47:10,580 --> 00:47:12,200
Хочу вязать научиться.
564
00:47:15,320 --> 00:47:17,560
А я тоже вязать люблю.
565
00:47:22,100 --> 00:47:25,840
Мне пойти Риту поискать? Да погоди
минутку.
566
00:47:33,000 --> 00:47:34,060
Я пойду покушаю.
567
00:48:13,610 --> 00:48:15,390
Не помешаю?
568
00:48:23,650 --> 00:48:25,310
Парень -то хороший.
569
00:48:26,550 --> 00:48:29,410
Сейчас смеешься. Чутки заботливая.
570
00:48:30,290 --> 00:48:31,610
Прям вот.
571
00:48:32,400 --> 00:48:33,440
Как тебе надо?
572
00:48:35,520 --> 00:48:36,520
Спасибо, конечно.
573
00:48:36,980 --> 00:48:37,980
Нет, спасибо.
574
00:48:39,580 --> 00:48:41,740
Я уверена, что мне вообще кто -то нужен.
575
00:48:41,980 --> 00:48:42,980
Почему?
576
00:48:44,000 --> 00:48:45,000
Не знаю.
577
00:48:46,260 --> 00:48:52,740
Ну, батарки какие -то... Не знаю,
578
00:48:53,040 --> 00:48:54,380
поломанные, что ли.
579
00:48:55,880 --> 00:48:59,960
Как будто бы не приспособлены для
нормальной жизни.
580
00:49:00,320 --> 00:49:01,800
Ну, почему? Мы не все же.
581
00:49:05,360 --> 00:49:06,178
Ну да.
582
00:49:06,180 --> 00:49:07,180
Прости.
583
00:49:14,000 --> 00:49:17,540
Мне тут Руденко сказал,
584
00:49:17,740 --> 00:49:22,960
что ты пыталась покончить с собой.
585
00:49:25,680 --> 00:49:26,880
Да, был такой.
586
00:49:27,380 --> 00:49:28,380
Накатил.
587
00:49:29,640 --> 00:49:30,640
Да.
588
00:49:35,220 --> 00:49:36,220
Скажи.
589
00:49:37,940 --> 00:49:39,400
Ну что, ну...
590
00:49:39,400 --> 00:49:46,020
Не знаю,
591
00:49:46,160 --> 00:49:52,320
все это... Не знаю, я
592
00:49:52,320 --> 00:49:59,040
пыталась... А внутри просто
593
00:49:59,040 --> 00:50:01,380
какая -то дыра.
594
00:50:02,420 --> 00:50:04,680
И все, кто в нее попадают,
595
00:50:06,410 --> 00:50:07,410
просто проваливаются.
596
00:50:09,230 --> 00:50:10,230
Понимаешь?
55324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.