All language subtitles for NCIS S23E16 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:14,060 I thought I was alone out in the woods until I heard a branch crack behind me. 2 00:00:14,520 --> 00:00:16,020 And that's when I saw him. 3 00:00:16,300 --> 00:00:19,080 Two beady eyes staring at me from the darkness. 4 00:00:20,660 --> 00:00:21,720 Then a dozen more. 5 00:00:22,240 --> 00:00:24,720 And that's when I realized I wasn't just up against one. 6 00:00:25,340 --> 00:00:27,760 I was facing a whole gaze of raccoons. 7 00:00:29,120 --> 00:00:30,540 Have you seen my peanut butter cups? 8 00:00:30,800 --> 00:00:34,080 You know, the thing with raccoons is you gotta think like them. 9 00:00:34,360 --> 00:00:38,340 I know they were here. I've eaten two peanut butter cups every day for the 10 00:00:38,340 --> 00:00:39,319 two years. 11 00:00:39,320 --> 00:00:41,440 The only thing that keeps me sane in this place. 12 00:00:41,860 --> 00:00:42,860 Hey. 13 00:00:43,080 --> 00:00:44,440 Yeah, other than you, Marge. 14 00:00:48,860 --> 00:00:52,700 I mean, we're rangers. We should be doing some search and rescue, solving a 15 00:00:52,700 --> 00:00:54,960 crime or two. 16 00:00:56,680 --> 00:01:00,960 Are you doing what I think you're doing? Peanut butter and chocolate. I knew it. 17 00:01:01,180 --> 00:01:03,640 Thinked all over you, Marge. Get back to your desk. 18 00:01:09,360 --> 00:01:10,980 This is Grubbers Bluff, Ranger Station. 19 00:01:11,220 --> 00:01:12,220 Go ahead with your transmission. 20 00:01:12,480 --> 00:01:13,480 Oh, thank God. 21 00:01:13,800 --> 00:01:15,140 I was in a plane crash. 22 00:01:18,580 --> 00:01:20,220 Sorry, man. Did you say a plane crash? 23 00:01:20,620 --> 00:01:23,120 Yes. Flight Tango 371. 24 00:01:23,440 --> 00:01:27,660 My name is Lieutenant Rebecca Lee, U .S. Navy, and I'm the only survivor. 25 00:01:29,040 --> 00:01:30,400 Did I get those kids again? 26 00:01:31,120 --> 00:01:34,500 Tired of calling in Yeti sighting? This isn't a prank, Marge. 27 00:01:34,780 --> 00:01:36,720 Flight Tango 371 did go missing. 28 00:01:37,280 --> 00:01:39,880 Then why didn't the National Park Service send out an alert? 29 00:01:41,920 --> 00:01:44,600 Because that plane disappeared six months ago. 30 00:02:27,340 --> 00:02:28,660 Third time you've made that sound. 31 00:02:30,020 --> 00:02:31,020 Need me to call Jimmy? 32 00:02:31,240 --> 00:02:34,100 No. No, my arm is just a little stiff. 33 00:02:34,600 --> 00:02:35,660 Yeah, mine too. 34 00:02:36,920 --> 00:02:38,760 Except I got shot, though. What's your excuse? 35 00:02:39,120 --> 00:02:40,120 Baseball. 36 00:02:40,460 --> 00:02:42,640 Interagency game against the FBI was last night. 37 00:02:43,100 --> 00:02:44,100 Baseball? 38 00:02:44,880 --> 00:02:46,240 Is that a new hobby? 39 00:02:47,060 --> 00:02:48,600 It's America's pastime. 40 00:02:49,520 --> 00:02:50,520 How'd it go? 41 00:02:50,600 --> 00:02:51,880 Uh, good. Good. 42 00:02:52,640 --> 00:02:55,120 Tight game, pretty good, yeah. I heard the Nats pulled it out in the ninth. 43 00:02:55,240 --> 00:02:56,059 Different league. 44 00:02:56,060 --> 00:02:59,820 McGee played in the NCIS -FBI game last night. 45 00:03:00,120 --> 00:03:01,260 Oh, right. 46 00:03:01,580 --> 00:03:03,480 Those get pretty competitive. 47 00:03:03,680 --> 00:03:04,880 More than you would think. 48 00:03:05,300 --> 00:03:06,300 Who else was there? 49 00:03:06,820 --> 00:03:08,160 Nick, actually. 50 00:03:08,900 --> 00:03:12,540 NCIS was short a few players, so we filled in at the last minute. 51 00:03:14,280 --> 00:03:15,280 How'd Torres do? 52 00:03:16,540 --> 00:03:17,640 Good morning, chaps. 53 00:03:17,920 --> 00:03:20,860 Well, if that answers that. Sounds like you had a good game, Nick. 54 00:03:22,120 --> 00:03:23,120 I did okay. 55 00:03:24,080 --> 00:03:27,060 This guy, you made a double play and hit the walk -off home run. 56 00:03:27,280 --> 00:03:29,940 Like at what? You haven't played baseball since high school? 57 00:03:30,540 --> 00:03:31,540 It's a team effort. 58 00:03:32,200 --> 00:03:35,040 Spoken like someone who's naturally good at everything without even trying. 59 00:03:35,240 --> 00:03:39,220 You know, your words say compliment, but your tone says something else. Oh, do 60 00:03:39,220 --> 00:03:42,400 you remember that time we took you to karaoke and you sang Jailhouse Rock? Uh 61 00:03:42,400 --> 00:03:46,300 -huh. They named a cocktail after you. Yeah, it was a mocktail. And it was 62 00:03:46,300 --> 00:03:50,640 delicioso. You two signing up to play next week? Yep. 63 00:03:51,020 --> 00:03:55,500 Yeah, I need to sharpen my skills. It's just, you know, I know where I left a 64 00:03:55,500 --> 00:03:59,200 few runs out there. Plus, I'm working on a spreadsheet for optimal batting order 65 00:03:59,200 --> 00:04:02,080 based on the on -base percentages for the team. 66 00:04:02,380 --> 00:04:04,120 Gonna do the old money ball thing, you know? 67 00:04:04,600 --> 00:04:09,600 Speaking of inside baseball, we've been requested at the NTSB warehouse in 68 00:04:09,600 --> 00:04:13,960 Arlington. The Department of Trains, Planes, and Automobiles? Why do they 69 00:04:13,960 --> 00:04:16,380 NTSB? Well, that's you and I go find out, babe. 70 00:04:16,940 --> 00:04:18,390 Parker. Easy. 71 00:04:18,610 --> 00:04:20,589 Easy, great Bambino. Let's go. 72 00:04:21,149 --> 00:04:25,630 Everyone makes that assumption that the NTSB doesn't handle automobiles. That's 73 00:04:25,630 --> 00:04:26,629 a common misconception. 74 00:04:26,630 --> 00:04:29,950 We mainly focus on rail, marine, and, of course... 75 00:04:30,840 --> 00:04:31,840 Aviation incidents. 76 00:04:31,960 --> 00:04:36,760 And this is all you got left of Flight Tango 371? Well, so far, we've been out 77 00:04:36,760 --> 00:04:38,960 it a few days, but there are more pieces coming in. 78 00:04:39,320 --> 00:04:42,180 Humanitarian mission to Haiti delivering vaccines. 79 00:04:42,640 --> 00:04:45,720 Flight dropped off the radar on its way home. We assumed it got lost somewhere 80 00:04:45,720 --> 00:04:48,000 in the Atlantic. That turned up in the Appalachian Mountains. 81 00:04:48,340 --> 00:04:49,920 About 200 miles off course. 82 00:04:50,140 --> 00:04:54,220 How many people on board? Five. Two pilots, two medical professionals, and 83 00:04:54,220 --> 00:04:56,340 very lucky Navy lieutenant. 84 00:04:56,920 --> 00:04:58,380 Lieutenant Rebecca Lee. 85 00:04:59,280 --> 00:05:04,060 Wow. She not only survived the crash, spent six months alone in the well. 86 00:05:04,300 --> 00:05:08,600 I've never seen anything like it. Of course, I mainly deal in bodies or 87 00:05:08,600 --> 00:05:12,800 of bodies. Or one time there was... Okay, yeah, no, no, we got it. We got 88 00:05:13,040 --> 00:05:18,360 NCIS doesn't typically respond to civilian aviation accidents, even if 89 00:05:18,360 --> 00:05:20,960 personnel involved. Oh, this definitely wasn't an accident. 90 00:05:21,180 --> 00:05:26,260 Grant Lancaster, in -house counsel for Global Wings Relief. Glad to meet you 91 00:05:26,260 --> 00:05:27,660 both. I mean, under... 92 00:05:28,200 --> 00:05:31,880 The tragic circumstances, of course. I'm guessing Global Wings Relief is the 93 00:05:31,880 --> 00:05:35,160 charter company responsible for this plane? For the plane, yes. For the 94 00:05:35,380 --> 00:05:39,700 not so much. A lawyer from the company isn't exactly an objective observer when 95 00:05:39,700 --> 00:05:40,700 it comes to liability. 96 00:05:41,080 --> 00:05:44,500 I'm sure your investigation will prove me right. Wait, hold on. You want us to 97 00:05:44,500 --> 00:05:48,700 investigate your plane crash? Yes, and we will cooperate fully. Said no 98 00:05:48,700 --> 00:05:52,800 to law enforcement ever. Oh, play them the black box. 99 00:05:54,500 --> 00:05:56,100 We just recovered it this morning. 100 00:06:18,830 --> 00:06:21,410 Any idea where I hid the plane? I can tell you it wasn't a bird. 101 00:06:23,890 --> 00:06:27,250 Are you saying this plane was shot down over U .S. soil? 102 00:06:27,610 --> 00:06:29,450 That's what NCIS is going to figure out. 103 00:06:39,669 --> 00:06:44,450 Flight Tango 371 was a couple hundred miles off course when it was allegedly 104 00:06:44,450 --> 00:06:47,910 shot down with some kind of missile. The plane is owned and operated by Global 105 00:06:47,910 --> 00:06:52,350 Wings Relief, an NGO that specializes in bringing humanitarian aid to hot zones. 106 00:06:52,550 --> 00:06:55,790 It was on its way back from a joint Navy civilian mission in Haiti. 107 00:06:56,370 --> 00:07:00,070 Interim director has made solving this case a priority. 108 00:07:00,390 --> 00:07:03,970 Well, there are several anti -government groups in Haiti with the resources to 109 00:07:03,970 --> 00:07:07,850 launch this kind of attack. Except it happened here at home. It could be local 110 00:07:07,850 --> 00:07:08,930 extremists who... 111 00:07:09,240 --> 00:07:12,460 Don't like American resources going into foreign countries. Yeah, but these 112 00:07:12,460 --> 00:07:13,960 groups tend to take credit for their attack. 113 00:07:14,240 --> 00:07:17,220 Our plane went down six months ago, and it's been radio silence. 114 00:07:17,540 --> 00:07:18,760 Maybe it wasn't a political attack. 115 00:07:19,620 --> 00:07:22,440 Maybe it was personal. Maybe one of the passengers was the target. 116 00:07:22,780 --> 00:07:26,620 Final remains are being sent to Jimmy now. Leaving us with Lieutenant Lee, our 117 00:07:26,620 --> 00:07:27,539 sole survivor. 118 00:07:27,540 --> 00:07:31,460 Navy public affairs officer, she was in Haiti documenting the Navy's involvement 119 00:07:31,460 --> 00:07:32,460 in delivering vaccines. 120 00:07:32,860 --> 00:07:35,980 According to her unit commander, she was never supposed to be on that flight. 121 00:07:36,350 --> 00:07:39,770 But one seat opened up at the last minute. You see? That's why I never 122 00:07:39,770 --> 00:07:40,770 plane reservations. 123 00:07:41,190 --> 00:07:42,870 Alone in the woods for six months. 124 00:07:43,230 --> 00:07:44,370 How is that even possible? 125 00:07:44,770 --> 00:07:47,930 Looks like we're about to find out. Lieutenant Lee has been cleared by 126 00:07:47,930 --> 00:07:48,930 and ready to talk. 127 00:07:50,510 --> 00:07:51,510 Lieutenant Lee? 128 00:07:52,150 --> 00:07:53,670 Sorry about the racket. 129 00:07:54,910 --> 00:07:59,470 You want some chocolates or cheeses? I can't stomach any of it. 130 00:07:59,890 --> 00:08:01,290 No, no, thank you. We're good. 131 00:08:01,830 --> 00:08:02,830 Hello? 132 00:08:03,479 --> 00:08:05,780 No, she's not interested. Please stop calling. 133 00:08:08,420 --> 00:08:09,540 Reporter from the Post again. 134 00:08:10,240 --> 00:08:14,120 This is Michael Bell, my field producer. He was in Haiti with me. We were just 135 00:08:14,120 --> 00:08:16,880 so happy to have her back. I mean, she's a freaking miracle. 136 00:08:17,740 --> 00:08:24,340 We've been in war zones, but what Rebecca did... I'll get it. 137 00:08:27,640 --> 00:08:28,640 That's better. 138 00:08:30,400 --> 00:08:31,680 So you have some questions for me? 139 00:08:32,780 --> 00:08:35,080 If you don't mind, we'll try to make it painless. 140 00:08:36,020 --> 00:08:37,020 Yeah. 141 00:08:37,220 --> 00:08:38,340 Let's get it over with. 142 00:08:41,039 --> 00:08:42,400 Let me get this out of the way. 143 00:08:43,240 --> 00:08:46,980 Lieutenant Lee, I know this is going to be difficult, but what do you remember 144 00:08:46,980 --> 00:08:47,980 about the crash? 145 00:08:50,100 --> 00:08:51,100 Not much. 146 00:08:51,300 --> 00:08:56,100 One minute we were in the air, the next I'm in the middle of the forest, still 147 00:08:56,100 --> 00:08:57,340 buckled to my feet. 148 00:08:58,040 --> 00:09:02,060 I searched for the other passengers, but they were all... 149 00:09:02,320 --> 00:09:03,320 Dead. 150 00:09:04,380 --> 00:09:09,120 Waited for nearly a week, but no rescuers came. That's why you left the 151 00:09:09,120 --> 00:09:11,400 site, to try to hike up. Took whatever I could carry. 152 00:09:11,920 --> 00:09:18,620 Blankets, broken emergency radio, a handgun the pilot had. 153 00:09:18,740 --> 00:09:24,620 I hiked for days trying to find my way out of the mountains, but winter hit 154 00:09:24,620 --> 00:09:29,080 hard, so I had to make shelter, hunt for food. 155 00:09:29,980 --> 00:09:30,980 It's fine. 156 00:09:31,130 --> 00:09:32,510 Not to freeze to death. 157 00:09:33,170 --> 00:09:35,830 Every day became just about trying to survive to the next. 158 00:09:36,630 --> 00:09:37,630 Praying for rescue. 159 00:09:42,230 --> 00:09:43,230 Okay. 160 00:09:43,490 --> 00:09:45,050 Yeah. Yeah. 161 00:09:45,630 --> 00:09:49,810 I was messing with the emergency radio for months, trying to repair it. 162 00:09:50,450 --> 00:09:52,610 And finally, I got it to work. 163 00:09:52,970 --> 00:09:58,330 But it was almost out of battery. So I set out looking for the highest ground I 164 00:09:58,330 --> 00:10:00,230 could find. I only had one shot to make contact. 165 00:10:00,840 --> 00:10:03,820 And, um... Lieutenant, it's okay. 166 00:10:05,140 --> 00:10:09,800 But I'm hoping you could go back to what you remember before the plane went 167 00:10:09,800 --> 00:10:12,140 down. She told you she doesn't remember the crash? 168 00:10:12,400 --> 00:10:13,840 What about right before the crash? 169 00:10:14,520 --> 00:10:16,360 Anything during the plane stand out? 170 00:10:16,580 --> 00:10:21,100 I'm a nervous flyer, so I distracted myself by filming out the window. And, 171 00:10:21,160 --> 00:10:23,700 that's when I heard the first explosion. 172 00:10:24,080 --> 00:10:25,400 The first explosion? 173 00:10:26,640 --> 00:10:27,740 How many were there? 174 00:10:28,280 --> 00:10:29,280 Two or... 175 00:10:30,420 --> 00:10:31,420 Three, maybe. 176 00:10:31,540 --> 00:10:34,300 You said that you were filming on the plane. Did the camera survive? 177 00:10:35,340 --> 00:10:39,860 Yes, I took it with me to the shelter, but I left it behind. 178 00:10:40,480 --> 00:10:43,200 Footage could have evidence of what happened to the plane. 179 00:10:43,560 --> 00:10:45,620 You think you could tell us where to find that shelter? 180 00:10:50,900 --> 00:10:54,540 Yo. Oh, hey there, slugger. Heard about the big win last night. 181 00:10:54,840 --> 00:10:55,840 I'm curious. 182 00:10:56,030 --> 00:11:00,670 What is making McGee go full Bull Durham? Oh, that would be because of 183 00:11:00,810 --> 00:11:05,510 Oh, McGee's newly discovered teenage son is into baseball. Got it. Yeah, I think 184 00:11:05,510 --> 00:11:09,030 he's trying to connect with Mattel, but I don't think it's going well. 185 00:11:09,330 --> 00:11:12,430 McGee wants to invite the kid to the next game because he wants to impress 186 00:11:13,100 --> 00:11:14,360 Impress him? Oh, come on. 187 00:11:14,780 --> 00:11:18,860 What, like degrees from MIT and Johns Hopkins aren't enough? I know, I know. 188 00:11:18,960 --> 00:11:22,460 I'll talk to him when I get back from the Appalachians. Jess and I are going 189 00:11:22,460 --> 00:11:25,500 there to search for Lieutenant Lee's missing camera. 190 00:11:25,860 --> 00:11:27,460 Oh, the Appalachians. 191 00:11:28,140 --> 00:11:29,740 And you're going dressed like that? 192 00:11:29,980 --> 00:11:31,500 They're going to check it in the car. 193 00:11:32,620 --> 00:11:33,620 Okay, City Mouth. 194 00:11:33,820 --> 00:11:37,260 Jess is a wilderness first responder certified. She'll make sure you're safe. 195 00:11:37,900 --> 00:11:41,800 First of all, I don't think I like that assumption in City Mouth, really. 196 00:11:42,670 --> 00:11:44,630 You know what? Let's change the subject. Yeah. 197 00:11:45,010 --> 00:11:49,170 To our four victims here. All four had the same cause of death. 198 00:11:49,390 --> 00:11:55,490 It's the unfortunate combination of an unstoppable force, the plane meeting an 199 00:11:55,490 --> 00:12:00,330 immovable object, the ground. So, no surprise there. No surprise in the 200 00:12:00,330 --> 00:12:01,330 backgrounds either. 201 00:12:01,520 --> 00:12:05,660 The pilot has a perfect flying record, and the passengers were squeaky clean 202 00:12:05,660 --> 00:12:08,800 workers. So no reason to believe that any of them would be a target of a 203 00:12:08,800 --> 00:12:12,160 strike. That's because there was no missile strike. I have gone through 204 00:12:12,160 --> 00:12:16,260 scrap of NTSB data, along with Lee's limited recollection of the crash, and 205 00:12:16,260 --> 00:12:19,700 there is one thing that no one can seem to understand, which is why this plane 206 00:12:19,700 --> 00:12:24,320 was several hundred miles off course. Now, that's a big error, but the pilots 207 00:12:24,320 --> 00:12:28,260 didn't mention it on the black box or to air traffic control, which means... 208 00:12:28,260 --> 00:12:31,680 They thought they were on course. Yes, because the GPS... was telling them they 209 00:12:31,680 --> 00:12:35,440 were. You think the GPS was broken? I'm saying the GPS was hacked and the radar 210 00:12:35,440 --> 00:12:40,580 system. Someone was feeding both systems bad information, sending the plane way 211 00:12:40,580 --> 00:12:44,020 off course. Okay, so what do you think made it go, you know, boom? 212 00:12:44,280 --> 00:12:48,180 Well, because whoever hacked the plane was giving it a false altitude reading. 213 00:12:48,340 --> 00:12:51,940 When a plane is flying in low altitude, it requires more fuel. 214 00:12:52,300 --> 00:12:54,640 This plane thought it was flying low for hours. 215 00:12:54,880 --> 00:12:59,320 That's a lot of extra fuel in the engine system. So the engine overheated? 216 00:12:59,690 --> 00:13:03,370 Causing a cascade failure of the plane's electrical system and resulting in 217 00:13:03,370 --> 00:13:04,370 multiple explosions. 218 00:13:04,590 --> 00:13:05,590 The plane wasn't shot down. 219 00:13:05,870 --> 00:13:10,250 It was sabotaged. Let's not throw the S -word around so easily. 220 00:13:10,590 --> 00:13:12,490 This plane was sabotaged, Mr. 221 00:13:12,750 --> 00:13:15,590 Lancaster. It's best you accept that. Kind of hard to accept, considering 222 00:13:15,590 --> 00:13:19,010 aeronautical systems are among the most cyber -secure in the world. 223 00:13:19,410 --> 00:13:20,590 Impenetrable from the outside. 224 00:13:20,890 --> 00:13:21,890 But not from the inside. 225 00:13:22,440 --> 00:13:24,420 You think someone from our company is responsible? 226 00:13:24,820 --> 00:13:28,600 I think we're going to find out. I'll need access to your employee files. 227 00:13:28,700 --> 00:13:29,699 you'll get your file. 228 00:13:29,700 --> 00:13:33,460 You've got your job to do. I've got mine, which includes looking down the 229 00:13:33,460 --> 00:13:34,800 at five huge lawsuits. 230 00:13:35,300 --> 00:13:39,260 Actually, six lawsuits. Agent Parker, you're going to want to come see this. 231 00:13:48,000 --> 00:13:49,880 Is that a... Yep. 232 00:13:50,330 --> 00:13:52,010 Any of your bodies missing one of these? 233 00:13:52,470 --> 00:13:54,490 Uh, no. They all came with two. 234 00:13:55,290 --> 00:13:56,770 What exactly does that mean? 235 00:13:57,050 --> 00:13:58,970 It means you had a stowaway on this flight. 236 00:14:09,530 --> 00:14:11,510 Are you sure you don't want mosquito repellent? 237 00:14:11,950 --> 00:14:13,370 Yeah, I'm sure it won't work. 238 00:14:13,990 --> 00:14:16,110 Mosquitoes can't resist my natural must. 239 00:14:17,370 --> 00:14:20,790 How hard that must be for them. Hopefully Lieutenant Lee's camera 240 00:14:20,790 --> 00:14:21,790 answer some questions. 241 00:14:22,430 --> 00:14:23,950 Yeah, but we have to find it first. 242 00:14:24,690 --> 00:14:26,670 We'll be hiking for, what, like three hours? 243 00:14:27,510 --> 00:14:28,469 Forty -five minutes. 244 00:14:28,470 --> 00:14:31,810 But don't worry. The sooner we find Lee's shelter, the faster we can get you 245 00:14:31,810 --> 00:14:34,190 back to that cozy chopper. All right, Dora the Explorer. 246 00:14:34,430 --> 00:14:35,930 What does Lee's direction say to do next? 247 00:14:36,730 --> 00:14:38,690 Head north just beyond where the river bends. 248 00:14:39,090 --> 00:14:41,710 There's a rock formation that looks like hens. 249 00:14:42,120 --> 00:14:45,140 Those are not directions. Those are lyrics to Pocahontas. Okay, you know 250 00:14:45,140 --> 00:14:46,800 think that you're getting a little hangry. 251 00:14:47,180 --> 00:14:48,360 And I've got some power bars. 252 00:14:48,800 --> 00:14:52,600 I have got brownie. I've got raisin. I've got chocolate. 253 00:14:52,860 --> 00:14:55,740 I have baby in the key line for me. I don't want a protein bar, okay? I just 254 00:14:55,740 --> 00:14:56,820 want to find a shelter and go home. 255 00:14:59,800 --> 00:15:02,140 This must be hard, being out of your element. 256 00:15:02,520 --> 00:15:03,860 This is my element, okay? 257 00:15:04,100 --> 00:15:08,040 I just don't want to carry an REI on my back to prove it. It's okay, Nick. 258 00:15:08,670 --> 00:15:10,050 No one can be good at everything. 259 00:15:10,410 --> 00:15:13,070 What are you talking about? I'm the one who found a bush that's shaped like a 260 00:15:13,070 --> 00:15:14,230 penguin that got us this far. 261 00:15:14,830 --> 00:15:15,830 That was luck. 262 00:15:16,050 --> 00:15:17,250 And don't worry, City Mouse. 263 00:15:17,650 --> 00:15:18,650 I've got your back. 264 00:15:23,430 --> 00:15:24,890 City Mouse always finds the cheese. 265 00:15:26,710 --> 00:15:29,490 That's a whole lot of food there. Are you expecting company? 266 00:15:29,690 --> 00:15:30,690 I wish. 267 00:15:30,730 --> 00:15:34,470 Rebecca got ravenous all of a sudden, then lost her appetite the minute the 268 00:15:34,470 --> 00:15:35,470 arrived. 269 00:15:35,930 --> 00:15:37,230 I don't know how to help her. 270 00:15:39,660 --> 00:15:40,660 She's in the other room. 271 00:15:41,520 --> 00:15:42,540 She's expecting you. 272 00:15:44,400 --> 00:15:45,400 Thanks. 273 00:15:52,720 --> 00:15:53,720 It's me. 274 00:15:55,980 --> 00:15:57,260 Can't sleep in the bed yet, huh? 275 00:16:00,260 --> 00:16:02,400 I just feel wrong. 276 00:16:04,400 --> 00:16:06,040 It'll take some time, but... 277 00:16:08,260 --> 00:16:09,260 We'll get used to it again. 278 00:16:10,660 --> 00:16:11,660 Promise. 279 00:16:15,140 --> 00:16:20,060 How do you know? 280 00:16:23,160 --> 00:16:26,080 I, um, had an experience once. 281 00:16:27,360 --> 00:16:34,240 Not like yours, but, um, I was held prisoner on a boat once 282 00:16:34,240 --> 00:16:36,020 for about two months. 283 00:16:37,000 --> 00:16:40,320 I thought I'd never make it out of there. But when I did... 284 00:16:40,320 --> 00:16:45,260 Reentry was complicated. 285 00:16:50,820 --> 00:16:51,880 And before that? 286 00:16:53,340 --> 00:17:00,020 When... When you were a prisoner, how... How did you make it? 287 00:17:00,980 --> 00:17:01,980 Well... 288 00:17:06,760 --> 00:17:12,880 My wife, Delilah, she was pregnant with her twins at the time. 289 00:17:13,359 --> 00:17:18,079 So no matter how scared I was or how dark it got, 290 00:17:18,280 --> 00:17:25,220 I knew that I had to make it home to be a father for 291 00:17:25,220 --> 00:17:26,220 my children, you know? 292 00:17:32,520 --> 00:17:34,400 So I figure you have more questions? 293 00:17:35,640 --> 00:17:36,640 Yeah, I do. 294 00:17:38,669 --> 00:17:43,650 There's evidence that there was a sixth person on the plane. 295 00:17:44,130 --> 00:17:46,150 Do you remember anyone else on your flight? 296 00:17:47,490 --> 00:17:48,950 No, it was just us five. 297 00:17:50,770 --> 00:17:56,130 And after I buried the others, it was just me, alone. 298 00:17:57,350 --> 00:17:58,350 Gotcha. 299 00:17:58,850 --> 00:17:59,850 Okay. 300 00:18:00,270 --> 00:18:04,350 Well, um... Do you have any call? 301 00:18:05,250 --> 00:18:06,590 If you can think of anything else? 302 00:18:08,850 --> 00:18:14,290 Or if you just want to talk to, you know, someone who gets it. 303 00:18:28,890 --> 00:18:32,730 Okay, I don't want to say that we're going in circles, but I've now seen that 304 00:18:32,730 --> 00:18:36,670 family of squirrels twice, and I think they're starting to talk about us. 305 00:18:36,960 --> 00:18:38,260 Hey, we're not lost, okay? 306 00:18:38,460 --> 00:18:41,960 I know exactly where we are. I'm just not sure exactly where we're going. 307 00:18:42,300 --> 00:18:43,300 Give me the notes. Let me help. 308 00:18:46,640 --> 00:18:51,560 All right, let's see. It's, uh, head west at the stand of trees that look 309 00:18:51,560 --> 00:18:52,560 Mount Rushmore. 310 00:18:53,940 --> 00:18:55,880 None of these trees look remotely presidential. 311 00:18:56,840 --> 00:18:58,060 I think we turn over there. 312 00:18:58,900 --> 00:19:01,000 How could you possibly know that? I have a feeling. 313 00:19:04,170 --> 00:19:05,170 This isn't Vegas. 314 00:19:05,350 --> 00:19:08,850 You can't just go on a hunch. These are directions. There is a right and a wrong 315 00:19:08,850 --> 00:19:12,110 answer. All right, well, we tried it your way, right, with maps and protein 316 00:19:12,110 --> 00:19:13,110 bars. 317 00:19:13,230 --> 00:19:16,870 Let's give my internal TPS a try. Fine. 318 00:19:17,970 --> 00:19:20,990 But we're not making Torres' positioning system a thing. 319 00:19:23,210 --> 00:19:24,210 Uh, Jess? 320 00:19:26,770 --> 00:19:27,890 You're going to want to see this. 321 00:19:28,110 --> 00:19:30,870 If you already found Lee's shelter, I'm going to seriously question my life 322 00:19:30,870 --> 00:19:32,390 choices. Just come. 323 00:19:42,190 --> 00:19:44,550 Storm left, uncovered him. Yeah, look at the right foot. 324 00:19:44,830 --> 00:19:46,290 Looks like my instincts were right. 325 00:19:47,030 --> 00:19:48,810 I guess I should go to Vegas. 326 00:19:51,190 --> 00:19:53,150 Hey, any luck with those photos from Nick and Jess? 327 00:19:53,370 --> 00:19:54,370 Facial record's good. 328 00:19:54,590 --> 00:19:55,590 Not that good. 329 00:19:55,790 --> 00:19:57,750 Thankfully, we still have the foot from the plane debris. 330 00:19:58,050 --> 00:20:00,730 DNA was a dead end. But I just found this. 331 00:20:01,430 --> 00:20:02,650 Metatarsal fracture from childhood. 332 00:20:03,230 --> 00:20:07,070 Surgical plates usually have serial numbers on them. If the doctor logged 333 00:20:07,090 --> 00:20:08,110 there should be a patient ID. 334 00:20:08,310 --> 00:20:09,310 I'll run it now. 335 00:20:13,300 --> 00:20:15,020 Baseball team has enough players this week. 336 00:20:15,400 --> 00:20:16,520 You know, fill -ins are needed. 337 00:20:16,820 --> 00:20:19,240 Oh, maybe you can still invite Mateo to watch. 338 00:20:21,000 --> 00:20:22,440 Ah, yeah, Jimmy told me. 339 00:20:22,660 --> 00:20:24,520 Sorry, that man loves a good bonding moment. 340 00:20:25,580 --> 00:20:30,040 I just thought, you know, maybe baseball would be my way in with Mateo. That was 341 00:20:30,040 --> 00:20:32,620 not a bad instinct. Except I'm striking out. 342 00:20:33,220 --> 00:20:35,120 Yeah, well, Field of Dreams might have been a stretch. 343 00:20:36,600 --> 00:20:38,400 Sometimes that's just show up as yourself. 344 00:20:38,920 --> 00:20:40,340 I do genuinely enjoy baseball. 345 00:20:40,540 --> 00:20:43,920 Mm -hmm, and I can think of some things that you like more. Let me start with 346 00:20:43,920 --> 00:20:44,920 those. 347 00:20:45,640 --> 00:20:47,740 Ooh, got a hit on the surgical plate. 348 00:20:48,140 --> 00:20:50,700 Patient was a kid named Cyrus Fox. 349 00:20:51,440 --> 00:20:54,400 Looks like that kid grew up to be an international arms dealer. 350 00:20:54,660 --> 00:20:58,860 Fell to the Russian mob cartel. Yeah, so he was playing in the big leagues. 351 00:20:59,000 --> 00:21:01,240 Which explains why someone would want to sabotage the plane. 352 00:21:01,540 --> 00:21:03,460 Yeah, but not how he got on board in the first place. 353 00:21:03,700 --> 00:21:05,880 Oh, right, because they were delivering aid, not weapons. 354 00:21:06,270 --> 00:21:08,490 Global Wings had to know that he was on that manifest. 355 00:21:08,770 --> 00:21:12,010 I will dig into the company records that Deloria sent over. All right, I'm going 356 00:21:12,010 --> 00:21:13,190 to loop in the rest of the team. Okay. 357 00:21:13,970 --> 00:21:15,990 Wait, McGee, you got a fox? 358 00:21:19,250 --> 00:21:20,750 Sorry, McGee, can you repeat that? 359 00:21:22,770 --> 00:21:25,850 Why does the satellite phone have crappier reception than my actual cell? 360 00:21:26,190 --> 00:21:28,610 Okay, well, the Rangers can help us get this body out of here. 361 00:21:29,710 --> 00:21:31,550 Let's get back to the helicopter before it gets too dark. 362 00:21:31,770 --> 00:21:34,310 No, no, I think we should spend a little longer looking for the lieutenant's 363 00:21:34,310 --> 00:21:36,410 shelter. I think my TPS is feeling like it's close. 364 00:21:36,670 --> 00:21:38,370 Okay, stop trying to make TPS happen. 365 00:21:38,590 --> 00:21:40,470 Okay, well, it led us to this dude's body. 366 00:21:40,690 --> 00:21:44,230 Uh, no, my navigation led us to this dude's body, okay? You just happened to 367 00:21:44,230 --> 00:21:45,290 him first. One more hour. 368 00:21:45,550 --> 00:21:47,330 One more hour, we'll shoot for him. 369 00:21:48,270 --> 00:21:49,270 Come on, here we go. 370 00:21:50,090 --> 00:21:51,970 Rock, paper, scissors. Uh -huh. 371 00:21:53,010 --> 00:21:54,090 Rock, paper, scissors. 372 00:21:54,590 --> 00:21:58,470 Federal agent! 373 00:21:58,790 --> 00:21:59,790 Hold your fire! 374 00:22:05,330 --> 00:22:06,330 Got no visual. 375 00:22:09,850 --> 00:22:10,850 Okay. 376 00:22:11,150 --> 00:22:12,950 Shot's coming from the ridge, a hundred yards away. 377 00:22:14,270 --> 00:22:15,930 Same muscle fire. I think it's a single shooter. 378 00:22:16,370 --> 00:22:17,570 All right, I got your takes. 379 00:22:17,790 --> 00:22:18,790 Move. 380 00:22:27,030 --> 00:22:28,210 We can't keep it turning fire. 381 00:22:28,750 --> 00:22:29,689 Running low on ammo. 382 00:22:29,690 --> 00:22:31,130 We need to get out of his line of sight. 383 00:22:31,950 --> 00:22:33,630 The hill. I'll cover you. Go. 384 00:22:37,650 --> 00:22:41,190 You hit? 385 00:22:41,570 --> 00:22:43,370 I twisted my ankle. I'll be fine. 386 00:22:43,670 --> 00:22:44,569 All right. 387 00:22:44,570 --> 00:22:45,690 We twist both here. 388 00:22:47,470 --> 00:22:48,470 There. 389 00:22:59,790 --> 00:23:00,629 another magazine? 390 00:23:00,630 --> 00:23:01,630 I'm out of ammo. 391 00:23:02,230 --> 00:23:03,230 Take one. 392 00:23:05,970 --> 00:23:07,810 Okay, well, I don't think Rambo saw where we went. 393 00:23:08,190 --> 00:23:09,450 Stay put for a while. Yeah. 394 00:23:14,570 --> 00:23:15,570 What is it? 395 00:23:22,070 --> 00:23:23,170 Lieutenant Lee's shelter. 396 00:23:24,070 --> 00:23:25,270 I knew we were close. 397 00:23:25,630 --> 00:23:27,830 Okay. Don't celebrate just yet. 398 00:23:30,030 --> 00:23:32,370 With the shooter still outside, looks like we're going to be stuck here for a 399 00:23:32,370 --> 00:23:33,370 while. 400 00:23:44,550 --> 00:23:51,450 All right, no sign of a trigger happy, friend. 401 00:23:52,230 --> 00:23:53,530 He can still be out there. 402 00:23:53,850 --> 00:23:56,110 You think the shooter had anything to do with the plane crash? 403 00:23:56,450 --> 00:23:57,450 Well, it can't be a coincidence. 404 00:23:58,270 --> 00:24:01,200 Yeah. He did open fire as soon as we found the dead body. 405 00:24:02,780 --> 00:24:03,780 Uh -uh. 406 00:24:04,660 --> 00:24:06,140 Maybe this will give us some answers. 407 00:24:07,640 --> 00:24:08,960 Is that the lieutenant's camera? 408 00:24:09,260 --> 00:24:10,260 Yeah. 409 00:24:10,560 --> 00:24:13,500 Hopefully she got footage of the plane crashing with the dead passenger. 410 00:24:14,140 --> 00:24:15,280 Looks like the battery's dead. 411 00:24:20,620 --> 00:24:21,620 What? 412 00:24:22,520 --> 00:24:23,900 The SD card is gone. 413 00:24:24,240 --> 00:24:25,560 We hiked miles for nothing? 414 00:24:25,780 --> 00:24:28,220 Well, it wasn't nothing. We got the body. Which we can't get to right now. 415 00:24:28,760 --> 00:24:31,720 Is there anything in that Mary Poppins bag of yours that will help us get out 416 00:24:31,720 --> 00:24:34,500 here? Oh, now you're interested in what I brought? What about your instincts? 417 00:24:34,920 --> 00:24:37,220 Well, they're a little fried right now. Maybe you should have a snack. 418 00:24:37,440 --> 00:24:38,440 I'm not hungry. 419 00:24:38,820 --> 00:24:42,020 Okay? In fact, Tim, I know it's because we've been shot at, and now we're stuck 420 00:24:42,020 --> 00:24:44,740 here. Okay, well, let's just worry about getting unstuck, and maybe we need to 421 00:24:44,740 --> 00:24:45,740 outrun him. 422 00:24:45,860 --> 00:24:46,860 Oh, Jess. 423 00:24:47,760 --> 00:24:50,300 No, it's fine. No, Jess, come on. Have a seat. Have a seat. 424 00:24:50,780 --> 00:24:57,560 I'm not going anywhere 425 00:24:57,560 --> 00:24:59,400 tonight. The helicopter is waiting. 426 00:24:59,620 --> 00:25:02,440 Well, and when we don't show up, they're going to send a search party in the 427 00:25:02,440 --> 00:25:03,440 morning. 428 00:25:05,160 --> 00:25:06,340 Let's get that ankle elevated. 429 00:25:08,080 --> 00:25:13,820 The lieutenant survived here for six months. 430 00:25:16,020 --> 00:25:17,220 How hard can one night be? 431 00:25:18,240 --> 00:25:19,780 Any ETA on night in Taurus? 432 00:25:20,640 --> 00:25:23,960 Reception's been spotted. We need to talk to the lieutenant. She had to know 433 00:25:23,960 --> 00:25:24,960 was out there. 434 00:25:25,320 --> 00:25:26,540 You think she knows he survived? 435 00:25:26,760 --> 00:25:31,500 Fox lost a foot in the crash, yet he was buried miles away in the same area as 436 00:25:31,500 --> 00:25:33,880 the lieutenant's shelter. She knows more than she's saying. 437 00:25:34,120 --> 00:25:35,260 I love her voicemail. I love you. 438 00:25:35,600 --> 00:25:36,600 Where is she? 439 00:25:37,480 --> 00:25:40,480 Michael, what's wrong? Rebecca, she's not at the hotel and her phone's turned 440 00:25:40,480 --> 00:25:43,440 off. All right, all right. Maybe she's getting dinner. I was bringing her 441 00:25:43,440 --> 00:25:45,520 dinner. The hotel room was totally cleared out. 442 00:25:45,800 --> 00:25:47,220 I was hoping that you brought her in. 443 00:25:47,460 --> 00:25:48,460 She's not here. 444 00:25:48,600 --> 00:25:49,960 Rebecca can't be on her own right now. 445 00:25:50,360 --> 00:25:51,360 She's traumatized. 446 00:25:51,660 --> 00:25:54,740 All right, we'll put on a bolo. If you make a statement with our agent here, 447 00:25:54,840 --> 00:25:56,360 he'll take care of you, okay? 448 00:25:57,600 --> 00:26:01,420 She lied to us and then ran. And what if she's just overwhelmed or scared? 449 00:26:01,700 --> 00:26:04,240 I'd be scared, too, if I'd been in those woods with Cyrus Fox. 450 00:26:04,440 --> 00:26:07,720 I think I figured out why Fox was on that plane, and it wasn't because he was 451 00:26:07,720 --> 00:26:11,100 good Samaritan. I dug through those documents Global Wing sent over. 452 00:26:11,340 --> 00:26:13,700 Turns out the company is owned by a shell corporation. 453 00:26:14,000 --> 00:26:17,800 Well, that's suspicious, but not a smoking gun. Which is why I dug into the 454 00:26:17,800 --> 00:26:18,800 plane's flight schedule. 455 00:26:19,100 --> 00:26:20,140 Smoke, meet gun. 456 00:26:20,680 --> 00:26:24,420 That plane delivered aid to dozens of crisis zones last year. 457 00:26:24,760 --> 00:26:26,540 Guess who does business in each one? 458 00:26:26,740 --> 00:26:30,920 Our fantastic Mr. Fox. Fox was using that Global Wings plane as his own 459 00:26:30,920 --> 00:26:34,480 Uber. That explains why the lawyer was reluctant to hand over their files. 460 00:26:37,120 --> 00:26:39,240 Knight and Torres never rendezvoused with the helicopter. 461 00:26:39,960 --> 00:26:43,600 Maybe they got distracted by the beauty of the Appalachia. Their satellite 462 00:26:43,600 --> 00:26:46,220 phone's last ping was at the burial site about two hours ago. 463 00:26:46,440 --> 00:26:47,640 All right, I'll alert the Rangers. 464 00:26:51,950 --> 00:26:53,210 I gotta get the blood moving. 465 00:26:54,670 --> 00:26:58,470 Okay, I would love to watch you work out for the rest of the night, but will you 466 00:26:58,470 --> 00:27:01,030 please just get... Get over here. 467 00:27:02,510 --> 00:27:03,510 I'm freezing. 468 00:27:03,610 --> 00:27:04,890 So are you. Look at your fingers. 469 00:27:05,210 --> 00:27:06,890 Yeah, well, my fingers are always a little blue. 470 00:27:07,910 --> 00:27:08,889 Blanket. Now. 471 00:27:08,890 --> 00:27:09,890 Don't make it awkward. 472 00:27:12,490 --> 00:27:14,690 Okay, bud. Give it to her. For survival. 473 00:27:17,810 --> 00:27:20,550 I'm letting you know that I'm the biggest fan. Oh, no. Okay, you see? 474 00:27:20,890 --> 00:27:22,400 No. I'm the big spoon. 475 00:27:23,080 --> 00:27:24,080 Shoot for it. 476 00:27:27,160 --> 00:27:28,280 Rock, paper, scissors. 477 00:27:28,520 --> 00:27:31,680 Hi! A little spoon come to mama. 478 00:27:32,040 --> 00:27:33,040 Spare me the machismo. 479 00:27:33,240 --> 00:27:35,380 No, it's not machismo, okay? It's pure biology. 480 00:27:37,360 --> 00:27:40,360 I'm, like, quite literally bigger than you, so... 481 00:27:50,540 --> 00:27:51,820 Can you please stop breathing on me? 482 00:27:52,440 --> 00:27:53,740 Where else am I supposed to breathe? 483 00:27:54,040 --> 00:27:55,960 Um, everywhere else but on me. 484 00:28:00,060 --> 00:28:04,080 Okay, can you stop wiggling? Whoa, can you stop digging your elbow into my 485 00:28:04,220 --> 00:28:04,380 I... 486 00:28:04,380 --> 00:28:12,140 It's 487 00:28:12,140 --> 00:28:13,140 hard to believe, no? 488 00:28:15,820 --> 00:28:19,900 That the lieutenant would survive out here without any heat or food or 489 00:28:21,440 --> 00:28:24,760 I can't believe she didn't... She didn't give up. 490 00:28:26,600 --> 00:28:28,740 Maybe she found something to live for. 491 00:28:34,740 --> 00:28:40,000 I think he's trying to flush it out. 492 00:28:40,400 --> 00:28:44,240 No way that's happening. Not when we only have one mag and bear maize. 493 00:28:45,070 --> 00:28:46,070 You brought bad news? 494 00:28:46,610 --> 00:28:48,690 Okay, I get it. I'm just overprepared. 495 00:28:49,290 --> 00:28:53,630 No, no, I'm... I'm sorry I'm giving you a hard time, okay? 496 00:28:55,730 --> 00:29:01,590 Honestly, seeing you be prepared for anything, it's... It's amazing. 497 00:29:05,370 --> 00:29:06,370 Thanks. 498 00:29:07,710 --> 00:29:12,430 And I will admit that your instincts are... 499 00:29:13,980 --> 00:29:15,540 annoyingly good. I know, right? 500 00:29:15,840 --> 00:29:18,880 I'm still not calling it TPS, okay? Okay, that's fair, that's fair. 501 00:29:19,700 --> 00:29:23,280 Look, there's nothing we can do about this shooter until tomorrow morning. 502 00:29:23,960 --> 00:29:24,960 Yeah. 503 00:29:25,700 --> 00:29:30,280 If we survive till then... All we have to do is stay warm. 504 00:29:40,270 --> 00:29:41,810 I hope you know I charge by the hour. 505 00:29:45,310 --> 00:29:48,630 How long have you worked for Cyrus Fox? 506 00:29:49,130 --> 00:29:50,790 Who? International arms dealer. 507 00:29:51,010 --> 00:29:54,510 He's been using Global Wings Relief as his personal taxi service. 508 00:29:54,850 --> 00:29:56,350 And you think I want his payroll? 509 00:29:56,650 --> 00:30:01,330 Global Wings is owned by an untraceable shell company that you helped set up. My 510 00:30:01,330 --> 00:30:03,070 employers value their privacy. 511 00:30:03,370 --> 00:30:07,870 Unless you have actual evidence. How do you call yourself a lawyer if you've 512 00:30:07,870 --> 00:30:08,870 never passed the bar? 513 00:30:09,480 --> 00:30:14,540 Excuse me? I called your former employers and the American Bar 514 00:30:14,540 --> 00:30:18,960 neither of them have ever heard of a Grant Lancaster. You may not be real, 515 00:30:18,960 --> 00:30:22,820 the charges you're facing are when you're going to spend decades in a 516 00:30:22,820 --> 00:30:25,780 prison unless you start talking right now. 517 00:30:28,320 --> 00:30:32,220 I am a real lawyer for the CIA. 518 00:30:34,260 --> 00:30:36,860 Name's Grant Lumpkin, not Lancaster. 519 00:30:37,960 --> 00:30:40,890 Lumpkin? I can see why you wanted to change that. 520 00:30:41,230 --> 00:30:42,230 Seriously? 521 00:30:42,410 --> 00:30:44,330 Honestly, I should have known. 522 00:30:45,150 --> 00:30:46,730 Your background team is terrible. 523 00:30:47,010 --> 00:30:50,850 We didn't have time to make it airtight. We needed boots on the ground as soon 524 00:30:50,850 --> 00:30:51,850 as our plane was found. 525 00:30:52,050 --> 00:30:52,809 Your plane? 526 00:30:52,810 --> 00:30:54,870 CIA owns Global Wings Relief. 527 00:30:55,330 --> 00:30:59,850 It allows us to move in and out of areas we'd rather not be seen in. Why was Fox 528 00:30:59,850 --> 00:31:01,370 on that plane? Was he cutting a deal? 529 00:31:02,710 --> 00:31:04,450 A deal a year in the making. 530 00:31:04,890 --> 00:31:07,630 He was about to hand us his entire buyer's list. 531 00:31:08,490 --> 00:31:11,990 but someone found out he was on that plane and leaked it. So his enemies 532 00:31:11,990 --> 00:31:14,750 sabotaged the plane. Now Fox is dead and so is the deal. 533 00:31:15,230 --> 00:31:18,230 Who was the leak? No idea. Fox had enemies everywhere. 534 00:31:18,570 --> 00:31:23,090 I cleared my people and moved on. Well, we've got five bodies and a Navy 535 00:31:23,090 --> 00:31:27,090 lieutenant who lost months of her life in those woods, so forgive me if I don't 536 00:31:27,090 --> 00:31:28,270 move on so easily. 537 00:31:30,690 --> 00:31:32,470 You want to try to find that needle? 538 00:31:33,190 --> 00:31:34,850 The haystack is all yours. 539 00:32:21,330 --> 00:32:25,470 I wouldn't... Isaiah, stand up. 540 00:32:29,430 --> 00:32:30,430 Why are you hunting us? 541 00:32:31,590 --> 00:32:34,290 We can do this here, or we can do this at the ranger station, where we're going 542 00:32:34,290 --> 00:32:35,910 to charge you with killing that guy in the woods. 543 00:32:36,210 --> 00:32:39,310 Well, I didn't kill anyone. You were certainly trying to kill us. I was 544 00:32:39,310 --> 00:32:40,310 to scare you away. 545 00:32:40,970 --> 00:32:47,290 Look. This guy paid me to come out here, find this cave, destroy some footage in 546 00:32:47,290 --> 00:32:48,290 it, that's all. 547 00:32:48,910 --> 00:32:53,070 You were sent on a wild goose chase, just like us. 548 00:33:02,890 --> 00:33:04,590 Max Kendrick, track prior. 549 00:33:05,250 --> 00:33:06,710 Impressive wilderness resume. 550 00:33:07,820 --> 00:33:08,820 poaching, smuggling. 551 00:33:08,900 --> 00:33:10,160 Yeah, don't forget illegal firearms. 552 00:33:10,440 --> 00:33:12,060 Which he shot at us repeatedly. 553 00:33:12,560 --> 00:33:15,960 At least you had the lieutenant's shelter to hide out in. Must have made 554 00:33:15,960 --> 00:33:16,819 easier night of it. 555 00:33:16,820 --> 00:33:18,160 I had to be freezing up there. 556 00:33:19,300 --> 00:33:22,460 Kendrick said that he was hired to destroy the lieutenant's footage. 557 00:33:22,680 --> 00:33:24,940 Any idea who paid him? The job was arranged online. 558 00:33:25,140 --> 00:33:28,520 KC is tracing the payment now. Whatever is on that missing footage must be 559 00:33:28,520 --> 00:33:31,480 pretty incriminating. The lieutenant knew where he went. Could be where she 560 00:33:31,660 --> 00:33:33,220 She ran because she's a murderer. 561 00:33:33,980 --> 00:33:36,880 Cyrus Fox only survived that plane crash because somebody... 562 00:33:37,460 --> 00:33:38,880 Cauterized his severed foot. 563 00:33:39,120 --> 00:33:40,460 The lieutenant saved his life. 564 00:33:40,700 --> 00:33:45,480 Yeah. And, no, I determined that Cyrus Fox died two weeks ago. Cause of death? 565 00:33:46,180 --> 00:33:48,020 Single gunshot to the head. 566 00:33:48,220 --> 00:33:51,140 Casey matched the bullet to the gun that the lieutenant took from the plane. 567 00:33:51,640 --> 00:33:54,860 If they spent all that time together, why kill them just before they were 568 00:33:54,860 --> 00:33:56,740 rescued? We could ask ourselves. 569 00:33:57,180 --> 00:33:58,740 Lee was just picked up at a train station. 570 00:33:59,620 --> 00:34:01,080 We went looking for your footage. 571 00:34:01,680 --> 00:34:03,040 We found a grave instead. 572 00:34:03,600 --> 00:34:04,600 That's Cyrus Fox. 573 00:34:05,080 --> 00:34:09,100 We found out that you filmed a Navy PSA about his organization years ago. 574 00:34:09,980 --> 00:34:14,199 I didn't know he was out there. The only reason he survived the crash was 575 00:34:14,199 --> 00:34:15,360 because you caught a ride through the light. 576 00:34:15,699 --> 00:34:17,980 And your shelter was definitely big enough for two people. 577 00:34:18,659 --> 00:34:19,880 You saved his life. 578 00:34:20,780 --> 00:34:22,280 Just take it from him months later. 579 00:34:24,139 --> 00:34:26,620 That's not what it looks like. It looks like you murdered him. 580 00:34:28,260 --> 00:34:29,920 Surviving is easier with two people. 581 00:34:30,489 --> 00:34:33,570 Maybe you kept him alive until you were able to fix the radio. 582 00:34:33,810 --> 00:34:36,590 Then once you could call for help and didn't need him anymore, bang. 583 00:34:43,750 --> 00:34:45,090 I didn't kill Cyrus. 584 00:34:49,130 --> 00:34:50,290 I loved him. 585 00:34:51,830 --> 00:34:54,130 I know. I know what it sounds like. 586 00:34:54,770 --> 00:34:56,770 Okay, but Cyrus was a good man. 587 00:35:00,390 --> 00:35:01,930 Yes, I saved his life. 588 00:35:03,810 --> 00:35:05,910 But he saved mine many times. 589 00:35:07,210 --> 00:35:08,390 Infections, food poisoning. 590 00:35:10,330 --> 00:35:12,570 I wanted to give up. He wouldn't let me. 591 00:35:14,170 --> 00:35:15,210 He gave you hope. 592 00:35:15,790 --> 00:35:16,890 Cyrus wanted to change. 593 00:35:17,390 --> 00:35:18,750 He made a deal with the CIA. 594 00:35:19,250 --> 00:35:21,270 He wanted to help even if it cost him his life. 595 00:35:21,610 --> 00:35:22,790 It did cost him his life. 596 00:35:23,290 --> 00:35:25,030 He ended up with a bullet in his head. 597 00:35:27,310 --> 00:35:28,310 Cyrus got sick. 598 00:35:29,130 --> 00:35:33,310 Bedridden. Actually, I could barely leave his side. 599 00:35:34,530 --> 00:35:39,910 We fixed the radio, but the battery was dying and we needed to get to higher 600 00:35:39,910 --> 00:35:40,910 ground for a signal. 601 00:35:41,410 --> 00:35:42,570 And he couldn't make the clone? 602 00:35:45,070 --> 00:35:46,410 He begged me to go. 603 00:35:48,830 --> 00:35:52,430 But I couldn't just leave him there alone to die. 604 00:35:56,850 --> 00:35:58,590 So he made the choice for us. 605 00:36:04,970 --> 00:36:05,970 I left to get water. 606 00:36:07,350 --> 00:36:12,330 When I came back, he... He took his own life. 607 00:36:14,130 --> 00:36:16,150 He knew it was the only way I'd survive. 608 00:36:17,850 --> 00:36:19,550 Why not just tell us the truth? 609 00:36:21,130 --> 00:36:22,650 Cyrus and I were together for a month. 610 00:36:23,530 --> 00:36:27,250 We talked about everything. 611 00:36:28,290 --> 00:36:31,250 If the people he worked for ever found out what he told me, I'd be dead. 612 00:36:32,230 --> 00:36:33,270 The hell of a story. 613 00:36:35,470 --> 00:36:36,470 If it's true. 614 00:36:39,950 --> 00:36:41,330 But we don't have any proof. 615 00:36:42,150 --> 00:36:43,150 Just your word. 616 00:36:56,210 --> 00:37:00,650 This is the SD card from my camera. 617 00:37:01,990 --> 00:37:03,410 This is all the proof you need. 618 00:37:09,870 --> 00:37:16,770 time you see this Rebecca I'll be gone but I need you to 619 00:37:16,770 --> 00:37:23,550 know the crash is the best thing to ever 620 00:37:23,550 --> 00:37:28,810 happen to me because it brought me to you oh yeah why the lieutenant took the 621 00:37:28,810 --> 00:37:33,730 footage mother most people don't get a goodbye she's still talking I'm sorry 622 00:37:33,730 --> 00:37:37,770 what I'm about to do you need to keep going 623 00:37:39,050 --> 00:37:40,890 This is the only way to protect our family. 624 00:37:43,410 --> 00:37:44,730 To get you both home. 625 00:37:46,730 --> 00:37:48,270 What? Hold up, Case. Pause that. 626 00:37:49,950 --> 00:37:51,130 Did he say family? 627 00:37:53,370 --> 00:37:54,450 Lieutenant Lee is pregnant. 628 00:37:55,130 --> 00:37:58,630 Okay, she kept this video a secret to protect herself and her child from the 629 00:37:58,630 --> 00:38:02,070 people Fox worked with. Fox wanted to protect them too, because right after he 630 00:38:02,070 --> 00:38:04,830 makes his goodbye video, he goes on to list all his buyers. 631 00:38:05,090 --> 00:38:06,450 He kept his promise to the CIA. 632 00:38:06,690 --> 00:38:10,210 But this footage wasn't the target. In order to make his goodbye video, Fox had 633 00:38:10,210 --> 00:38:11,770 to record over some old footage. 634 00:38:12,090 --> 00:38:13,250 Well, that's probably what they're after. 635 00:38:13,530 --> 00:38:16,290 And lucky for us, I just finished restoring it. 636 00:38:21,650 --> 00:38:23,430 I was so worried. 637 00:38:28,010 --> 00:38:31,290 Oh, they just have a few questions about some footage from Haiti. 638 00:38:32,470 --> 00:38:37,190 The lieutenant said that you used her camera to shoot some B -roll at the 639 00:38:37,190 --> 00:38:42,510 airport before her flight. You caught Cyrus Fox on camera, the international 640 00:38:42,510 --> 00:38:43,510 arms dealer. 641 00:38:44,050 --> 00:38:47,970 Fox was on the lieutenant's flight. But then his rival found out and sabotaged 642 00:38:47,970 --> 00:38:48,970 his plane to get rid of him. 643 00:38:50,370 --> 00:38:52,530 That's awful. 644 00:38:52,850 --> 00:38:54,570 Yeah, but you already knew that, didn't you? 645 00:38:55,070 --> 00:38:56,990 Because you're the one that tipped off his rival. 646 00:38:57,580 --> 00:39:02,240 You also got a pretty large deposit on the same day the plane crashed. 647 00:39:04,200 --> 00:39:07,640 But then the lieutenant was rescued, and you knew we'd find the footage. 648 00:39:07,880 --> 00:39:10,920 It was the only thing connecting you to the crash, proof that you knew Fox was 649 00:39:10,920 --> 00:39:13,860 on that plane. So you hired someone to destroy it. I didn't hire anyone. 650 00:39:14,120 --> 00:39:15,120 Your email, say otherwise. 651 00:39:19,180 --> 00:39:21,980 Rebecca, listen, I didn't know they were going to sabotage the plane. 652 00:39:22,220 --> 00:39:23,220 I swear. 653 00:39:30,250 --> 00:39:31,950 Get the feeling she doesn't believe you. 654 00:39:34,810 --> 00:39:37,930 CIA has agreed to bury this entire case. 655 00:39:38,370 --> 00:39:41,890 Yeah. No one will ever know that Cyrus Fox was on that plane. 656 00:39:42,090 --> 00:39:48,970 You and your baby will be safe. And this is all 657 00:39:48,970 --> 00:39:49,970 yours. 658 00:39:53,050 --> 00:39:54,690 This is all I have left of Cyrus. 659 00:39:56,470 --> 00:39:57,470 Well. 660 00:40:02,700 --> 00:40:04,900 I never thought I'd do this alone, you know? 661 00:40:06,360 --> 00:40:08,560 I don't know if I'm ready to be a mom. 662 00:40:10,020 --> 00:40:13,480 Everything you did out there in those woods to keep yourself and that baby 663 00:40:13,680 --> 00:40:15,840 that's parenting. 664 00:40:16,920 --> 00:40:19,300 Okay, so you are already doing an incredible job. 665 00:40:23,660 --> 00:40:24,660 Thank you. 666 00:40:29,000 --> 00:40:30,000 Good luck. 667 00:40:39,810 --> 00:40:44,370 You're telling me that you didn't see a single bird out in the woods? Boy, it 668 00:40:44,370 --> 00:40:45,370 wasn't a nature walk. 669 00:40:45,570 --> 00:40:47,970 Yeah, we were a little busy trying not to freeze to death. 670 00:40:48,250 --> 00:40:49,250 Yeah, why didn't you? 671 00:40:49,270 --> 00:40:52,850 Because the guy you arrested was wearing, like, full winter gear, and you 672 00:40:52,850 --> 00:40:54,110 sat on, what, windbreakers? 673 00:40:54,550 --> 00:40:55,550 How'd you stay warm? 674 00:40:55,990 --> 00:40:59,790 Uh... Well... Kept moving. 675 00:41:00,050 --> 00:41:01,050 Kept moving. 676 00:41:01,910 --> 00:41:03,350 See you guys later. 677 00:41:06,330 --> 00:41:07,570 Kept moving. What does that mean? 678 00:41:07,850 --> 00:41:09,930 Maybe tourists can fill you in at the game this weekend. 679 00:41:10,190 --> 00:41:12,470 Yo, are you still inviting Mateo? Not really sure. 680 00:41:12,990 --> 00:41:15,870 I like baseball and everything, but it's not the real me. 681 00:41:16,070 --> 00:41:19,190 No shame in hanging up the glove. You can find another way to connect with 682 00:41:19,190 --> 00:41:21,330 Mateo. One that's more you. 683 00:41:38,649 --> 00:41:39,649 Mateo. 684 00:41:40,150 --> 00:41:41,150 Hey, it's your dad. 685 00:41:42,650 --> 00:41:46,950 Hey, listen, I was thinking about checking out my old laser tag spot this 686 00:41:46,950 --> 00:41:49,010 weekend. Any chance you want to join me? 54140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.